Butterfly Effect The

br
00:00:26 JÁ FOI DITO QUE ALGO TÃO PEQUENO
00:00:29 PODE CAUSAR UM TUFÃO
00:00:31 TEORIA DO CAOS
00:01:08 Se alguém achar isso, significa que o meu
00:01:22 Se eu puder de alguma forma voltar ao começo
00:01:29 salvá-la.
00:02:13 Treze anos antes
00:02:26 Vamos nos atrasar novamente.
00:02:28 Só falta colocar isto, dará tempo.
00:02:31 - Está colocando isso de novo.
00:02:38 O papai vai vir?
00:02:40 - Você sabe a resposta.
00:02:44 Já conversamos sobre isso cem vezes,
00:02:48 Mas o Lenny disse que o pai dele vai.
00:02:50 - O pai da Kayleigh e do Tommy...
00:02:54 - Não sou tão ruim, sou?
00:03:11 Chegamos. Tenha um bom dia,
00:03:17 Tchau.
00:03:22 Tchau.
00:03:26 - Sra. Treborn, preciso falar com você.
00:03:30 Acho que você precisa ver isso.
00:03:34 Tommy, deixe o Lenny em paz. Não me
00:03:40 Eu ia mostrar para o diretor, mas
00:03:43 O que é?
00:03:45 Ontem as crianças desenharam o
00:03:48 A maioria desenhou o que o pai faz, mas isso...
00:04:02 Eu não entendo...Evan desenhou isso?
00:04:08 - Posso guardar comigo?
00:04:11 Mas tem mais uma coisa Sra. Treborn e
00:04:14 O que?
00:04:15 Quando eu perguntei a ele sobre o
00:04:30 Eu não quero ir.
00:04:33 Não gosto desse lugar, mãe. Me dá arrepios.
00:04:37 Por que de repente se interessou pelos meus desenhos...
00:04:41 Vai ficar tudo bem. Ele só quer fazer alguns testes.
00:04:46 Vai gostar dele.
00:04:53 Diga que ele não herdou a doença do pai.
00:04:56 Tenho certeza que o exame vai dar negativo.
00:04:59 Tem algo que você pode fazer
00:05:03 - Qualquer coisa...
00:05:04 - Faça ele escrever tudo o que fizer.
00:05:07 Pode ajudar a melhorar a memória dele.
00:05:09 Veja se ele lembra das coisas do dia anterior.
00:05:12 O resultado do exame sai em
00:05:17 Hoje mamãe vai me levar para
00:05:20 Vou conhecer o pai deles e
00:05:26 Ótimo, te vejo em breve.
00:05:40 Evan? Evan?
00:05:43 O que está fazendo com essa faca?
00:05:52 O que aconteceu?
00:05:54 Querido, o que estava fazendo com a faca?
00:06:01 Não me lembro.
00:06:13 - Oi, Andrea.
00:06:16 Olá, homenzinho.
00:06:25 - Obrigada, George.
00:06:27 Aqui está o telefone do hospital.
00:06:31 - Por favor, fique de olho nele.
00:06:37 Certo, comporte-se.
00:06:39 Eu te amo.
00:06:40 - Até logo.
00:06:42 Venha, vamos entrar. Vamos para o quintal.
00:06:49 Evan, adivinha só? O papai comprou
00:06:54 Isso mesmo, Evan. E você será o astro.
00:06:58 - Pensei que eu seria o astro.
00:07:03 Mas Evan, você tem que jurar de pés
00:07:14 Pode fazer isto?
00:07:25 Onde eu estou?
00:07:26 - Para onde vamos?
00:07:29 Eu estava em outro lugar.
00:07:32 Como cheguei aqui?
00:07:33 Pare de bancar o retardado. Ligo para sua
00:07:41 Kayleigh? Kayleigh?
00:07:45 O que aconteceu?
00:07:56 O resultado deu negativo.
00:07:59 Não há evidência de lesões, tumores...
00:08:02 Deve haver algo em que possa continuar trabalhando.
00:08:04 Se fosse para dar um palpite, diria que
00:08:08 Ele só tem sete anos. Que tipo de estresse pode ter?
00:08:12 Muitos. Talvez um problema
00:08:17 Você disse que a última vez que ele apagou
00:08:22 Bem, ele sempre me pressionou para
00:08:27 Podemos dar um jeito, Andrea. Faríamos uma visita controlada.
00:08:31 Sedaremos o Jason e providenciaremos alguma segurança.
00:08:38 não haverá mais o problema da falta do pai.
00:08:44 Quinze de abril. Hoje eu vou conhecer meu pai.
00:08:48 O nome dele é Jason e ele é maluco.
00:08:52 Espero que ele goste que eu o chame de pai.
00:08:55 Hospital Psiquiátrico
00:08:56 Papai mora aqui?
00:08:58 Não nessa ala.
00:09:01 Se ele parecer meio paradão
00:09:05 Certo.
00:09:08 Ele virá num momento.
00:09:40 Está tudo bem, eu não mordo.
00:09:44 - Vi algumas fotos suas.
00:09:57 Ele tem que morrer! É a única saída!
00:09:59 Jason!
00:10:02 Não!
00:10:19 Entregamos a alma de nosso irmão Jason ao Senhor.
00:10:27 E concede a ele sua graça dando-lhe paz. Amém.
00:10:54 Seis anos depois
00:11:09 Vamos, onde está? Sei que está por aqui.
00:11:13 O que procura tanto?
00:11:15 É, o que você está procurando?
00:11:17 Cale a boca, espertinho.
00:11:18 E você, pode ficar calmo.
00:11:20 Sei que está em algum lugar.
00:11:23 É melhor irmos embora daqui a pouco.
00:11:25 Se o papai descobrir que estávamos
00:11:28 Então vamos.
00:11:32 Sabia que tinha um explosivo aqui em baixo.
00:11:34 Vamos explodir alguma coisa com essa merda.
00:11:46 Vai lá acender.
00:11:48 Não vou tocar nisso.
00:11:51 - Vai sim. Ou saberemos que é um mariquinha de verdade.
00:11:56 O pavio é muito curto, vou me ferrar.
00:11:58 Não necessariamente.
00:12:04 Aí está. Vai te dar uns dois minutos pelo menos.
00:12:08 Muito obrigado, "amigo".
00:12:18 Pelo amor de Deus. Lenny,
00:12:32 Obrigado.
00:12:33 Você é corajoso, cara.
00:12:35 Já demorou demais.
00:13:04 Que diabos, vamos!
00:13:05 Evan, ajude a levantá-lo.
00:13:07 Evan, volte aqui e ajude a levantá-lo.
00:13:10 - Onde estamos?
00:13:13 Evan, vamos! Me ajude!
00:13:16 Meu Deus, fique de pé!
00:13:17 Anda, vamos!
00:13:19 Tommy, o que deu em você?
00:13:20 Ele vai ficar bem, tudo ficará bem.
00:13:32 O que aconteceu?
00:13:34 Estávamos na floresta e o Lenny surtou.
00:13:37 Ele estava bem e de repente
00:13:41 O que houve, Evan? Diga a verdade.
00:13:43 Eu não me lembro.
00:13:45 Alguma coisa aconteceu. Algo fez ele ficar assim.
00:13:48 Eu apaguei.
00:13:50 Não tente usar seus apagões como desculpa dessa vez.
00:13:59 Não está inventando?
00:14:10 Agora deite e relaxe. Você está em sono profundo.
00:14:15 Relaxado...
00:14:18 Quero que vá para o momento em
00:14:23 Pense que é um filme.
00:14:25 Você pode parar, adiantar ou
00:14:31 Entendeu?
00:14:34 Sim.
00:14:36 Onde você está agora?
00:14:40 Estou do lado da Kayleigh.
00:14:42 - Ela está tampando os ouvidos.
00:14:45 Não, estou protegendo-a.
00:14:49 Certo, então vamos avançar
00:14:57 Eu vejo um carro...
00:15:01 Sim, Evan. Fale-me sobre o carro.
00:15:05 Vamos lá. Nada pode te machucar.
00:15:11 Lembre-se de que é apenas um filme, você está a salvo.
00:15:15 Não consigo...
00:15:17 O carro sumiu de repente.
00:15:19 Acho que escutei um barulho.
00:15:20 O carro não sumiu, Evan. O filme na sua
00:15:25 - Agora conte-me...
00:15:29 Está vindo!
00:15:31 Ache, Evan. Rápido. Está vindo.
00:15:35 - Meu Deus!
00:15:39 - Você vai acordar e se sentirá bem...
00:15:44 Um, você está despertando. Dois,
00:15:47 Cinco, seis, vamos Evan, acorde. Nove, dez!
00:15:58 O que aconteceu?
00:16:00 Deu certo?
00:16:09 Obrigado, mãe. Até logo.
00:16:19 Pare de fazer essa cara antes que
00:16:25 Desculpe.
00:16:30 Certo, alguém pode me dizer o que
00:16:36 Nunca mais fale nisto. Nunca.
00:16:46 Vamos.
00:16:51 Você está bem?
00:17:06 Puta merda! Vejam aquela porra gorda!
00:17:09 Tem tetas maiores do que as da mãe do Lenny.
00:17:13 Cala a boca, viado.
00:17:40 Desculpe, Kayleigh. Acho que foi uma péssima idéia.
00:17:43 Você não se lembra mesmo de nada?
00:17:47 Tem muita sorte.
00:17:48 Escute, vai dar tudo certo. Lenny ficará bem, você vai ver.
00:17:55 - Sinto muito.
00:17:58 A mãe do Lenny ligou para o meu pai querendo
00:18:01 Seu pai fez isto?
00:18:03 - Eu merecia coisa pior.
00:18:06 Você merece um pai e um irmão melhores.
00:18:13 Você não faz idéia de como é bonita, não é?
00:18:27 Que porra está fazendo?
00:18:29 Comprando pipoca. Qual é a sua?
00:18:33 Não acredito que fez isto.
00:18:42 Ele é um otário.
00:18:49 Pare com isso! Pare com isso!
00:18:53 Qual é o seu problema?
00:18:57 O que fez com ele?
00:18:59 Certo, garoto. Saia daqui.
00:19:09 Uma pacata cidadezinha foi acordada hoje
00:19:16 A polícia acha que foi um ato de delinquência,
00:19:25 Uma forte explosão foi causada por
00:19:31 A polícia não tem pistas nem suspeitos...
00:19:52 Boa noite.
00:20:03 Vamos nos mudar.
00:20:22 Não acredito que Tommy esteja tão bravo comigo.
00:20:25 Ele sabe que vou me mudar, certo?
00:20:27 Ele está muito mudado, nem me olha mais nos olhos.
00:20:32 Aí vem ele.
00:20:39 - Sua mãe disse que ele estava bem?
00:21:10 O que está fazendo? Pensamos que
00:21:14 Tommy está com vocês?
00:21:16 Não. Está tudo bem.
00:21:28 Então, como foi lá?
00:21:30 Foi horrível. Não conseguia dormir
00:21:36 Nunca quero voltar pra lá.
00:21:38 - Está vendo aquilo?
00:22:03 Cricket! O que está fazendo com o meu cachorro?
00:22:12 - Olha o que você me obrigou a fazer.
00:22:29 Kayleigh, acorde por favor.
00:22:32 Acorde por favor. Acorde.
00:22:35 Por que não a beija, príncipe encantado?
00:22:53 Por quanto tempo apaguei?
00:22:57 Kayleigh, o que foi?
00:23:34 Eu voltarei por você.
00:23:55 Sinto muito.
00:24:14 Sete anos depois
00:24:24 Acabou o tempo. Parem de escrever e
00:24:31 Você também, Sr. Nelson. Teve o mesmo tempo de todos.
00:24:35 - Como foi?
00:24:40 A teoria de Pavlov sobre reflexo
00:24:44 Você é um alucinado pela mente.
00:24:47 E como vai o seu projeto? Ainda pretende mudar
00:24:53 E tenho escolha?
00:25:24 Cheguei na hora errada.
00:25:26 Esse é o meu colega de quarto, Evan.
00:25:31 Por causa dele me ferrei na prova de antropologia.
00:25:35 - Até mais, Thumper.
00:25:40 - Linguaruda, hein?
00:25:43 Porra!
00:25:46 Vista-se, vai me levar para sair.
00:25:50 Vamos comemorar sua passagem de ano?
00:25:52 Não.
00:25:56 Melhor do que isso.
00:25:57 Sete anos sem desmaios.
00:25:59 Isso aí, irmão! Vamos nessa!
00:26:04 Sai de cima de mim. Estou sufocando!
00:26:14 Boa.
00:26:18 Olhem só aquele cara.
00:26:21 Cai fora do meu bar.
00:26:22 Qual de vocês cria vermezinhos?
00:26:25 Minhocas, cara.
00:26:28 Isso é nojento.
00:26:31 Ele tem um fetiche.
00:26:33 Cuidado. Faço um projeto que estuda a perda de memória.
00:26:38 Como isso pode ajudar a encaçapar as bolas?
00:26:43 Deve usar a cabeça para limpar o chão.
00:26:46 Entender como a memória funciona
00:26:51 deve ser o suficiente para lembrar
00:26:55 Muito simples.
00:27:07 Qual é, esquisitão?
00:27:16 Bem, que jogo.
00:27:31 Cheira a sexo aqui dentro.
00:27:33 É, Thumper tem andado ocupado.
00:27:37 Está brincando? Ele é tão grande.
00:27:41 Acho que carisma conta muito pra ele.
00:27:47 Quer uma cerveja?
00:27:52 Tem algum incenso por aí?
00:27:58 Ah, não.
00:28:03 Não se costuma guardar cadernos
00:28:08 São diários que faço desde os sete anos de idade.
00:28:16 Leia algo pra mim.
00:28:19 Você quer descobrir algum segredo.
00:28:27 É como se minha mente se recusasse
00:28:35 Ouvindo aqueles gritos horríveis.
00:28:45 Só de escrever sobre isso me dá arrepios.
00:28:50 O quê?
00:28:56 Parecia que Tommy estava possuído.
00:29:01 O ódio em seus olhos...
00:29:18 Onde estou?
00:29:21 Que diabos está acontecendo?
00:29:33 Não consigo abrir.
00:29:36 Largue isso. Ou corto a garganta da
00:29:43 Eu segurei ele. Solte o Cricket.
00:29:54 Preste atenção, Evan. Há milhares de irmãs
00:30:05 Está tudo bem. Foi só um sonho.
00:30:10 Não parecia um sonho.
00:30:12 Nunca parecem.
00:30:15 Então, desmaia em todos os seus encontros?
00:30:53 Lenny? Tenho uma surpresa para você.
00:30:57 Oi, sou eu.
00:31:00 Evan.
00:31:36 Está montando mais um modelo?
00:31:42 Vejo que está ocupado, então tentarei ser breve.
00:31:47 Lembra daquele dia no ferro-velho?
00:31:54 Esperava que pudesse me ajudar a lembrar.
00:32:01 Qualquer detalhe.
00:32:05 Não consegui cortar a corda.
00:32:11 Tudo bem. Mais alguma coisa?
00:32:20 Corto a garganta da sua mãe quando ela estiver dormindo.
00:32:32 Minha nossa.
00:32:37 Aconteceu de verdade.
00:32:47 Dê um pio e eu juro que será seu último, filho da mãe.
00:33:25 Estava pondo minhas mãos no ouvido da Kayleigh.
00:33:30 Eu estava prestando mais atenção nas
00:33:51 Não explodiu. Vamos checar?
00:33:53 Sim. Você faz isso, Lenny.
00:34:04 Dê um pio e eu juro que será seu último, filho da mãe.
00:34:28 Como está a minha garotinha?
00:34:35 Você quer abrir? Quer abrir?
00:34:42 Merda! Corram!
00:34:45 Porra, Lenny, corra!
00:34:47 Lenny, venha!
00:34:49 Anda Lenny, vamos!
00:35:06 O que foi, cara?
00:35:16 - Alô?
00:35:19 - Sra. Kegan, é Evan Treborn.
00:35:25 - Sinto muito por isso.
00:35:31 Posso falar com o Lenny?
00:35:34 Não ligue para cá.
00:35:43 Mãe...
00:35:46 Não consigo evitar, estou tão orgulhosa de você.
00:35:48 Jason também tirava boas notas?
00:35:53 Ele só tirava A e não tocava nos livros.
00:35:57 Pelo menos nos estudos sua memória nunca falhou.
00:35:59 Ele comentou algo sobre reaver as memórias
00:36:09 Por que pergunta?
00:36:10 Porque sendo ele tão inteligente poderia
00:36:19 Agora lembro que quando ele tinha a sua idade disse
00:36:27 Eu não sabia se eram memórias
00:36:30 Então, pouco antes de piorar e
00:36:42 O que?
00:36:48 O que ele podia fazer?
00:36:49 Esqueça. Não era nada.
00:36:53 Ele já estava muito doente.
00:37:05 Ele queria filmar de qualquer jeito.
00:37:08 Eu estava sem roupas. Imagino onde estariam.
00:37:12 - O Sr. Miller tirou minha camisa.
00:37:15 Preciso de silêncio para fazer isso.
00:37:18 Você é imbecil ou o quê, cara?
00:37:21 Deve haver uma razão para você
00:37:28 Pense no que está fazendo. Pode
00:37:33 Mais pirado do que já sou? Acha
00:38:18 - Foi culpa minha.
00:38:56 Evan. Meu Deus, faz tanto tempo.
00:39:03 Como tem passado?
00:39:05 - O mesmo de sempre, você sabe...
00:39:12 Estou na faculdade, está indo bem.
00:39:19 - Quer um cigarro?
00:39:21 - Eu parei de fumar.
00:39:29 Vai andando para casa?
00:39:32 Posso te acompanhar?
00:39:33 Claro.
00:39:37 - Minha nossa...
00:39:42 ...como está o Tommy?
00:39:46 Esteve preso por alguns anos, mas
00:39:53 Que bom.
00:39:57 Ainda mora com o seu pai?
00:39:59 Não, me emancipei com quinze anos.
00:40:05 Deve ter precisado de muita coragem.
00:40:07 Não quando se vive com alguém como meu pai.
00:40:13 Não podia ter ido morar com sua mãe?
00:40:16 Ela tinha uma família nova, não havia espaço.
00:40:20 - Foi isso.
00:40:23 Estou fazendo um exercício
00:40:26 Minha? Por quê?
00:40:33 Lembra-se de quando éramos
00:40:37 Sim, claro.
00:40:39 Estou começando a me lembrar de algumas coisas
00:40:48 Tentarei lembrar.
00:40:54 Quando éramos crianças, seu pai estava
00:41:01 O que quer saber, Evan.
00:41:08 Ele fez...o que aconteceu lá no porão?
00:41:13 Foi há muito tempo atrás.
00:41:17 Eu sei.
00:41:19 Foi pra isso que veio até aqui?
00:41:22 Para fazer perguntas estúpidas sobre Robin Hood?
00:41:27 - Só acho que algo muito ruim pode acontecer.
00:41:34 O que quer que tenha
00:41:37 Éramos crianças, não podíamos ter feito nada...
00:41:40 Cale-se, Evan!
00:41:42 Está se cansando à toa.
00:41:44 Não pode se odiar porque seu
00:41:47 A quem está tentando convencer, Evan?
00:41:50 Veio até aqui revirar meu passado
00:41:55 Quer que eu chore no seu ombro
00:42:00 Vá se foder, Evan.
00:42:02 Nada está bem. Nunca melhora nada.
00:42:09 Se eu era tão maravilhosa, por que
00:42:32 Agora lembro que quando ele tinha a sua idade disse
00:42:42 - Alguém deixou uma mensagem para você.
00:42:50 Aqui é o professor Carter. Você não entregou o
00:43:01 O que disse à minha irmã, seu filho da puta?
00:43:06 Ela disse que veio vê-la ontem à noite.
00:43:09 Ela...
00:43:11 Ela se matou.
00:43:14 Ela está morta. E você também.
00:44:11 Eu voltarei por você.
00:44:34 Se essa cicatriz na minha barriga
00:44:37 talvez meu pai não fosse tão louco quanto pensavam.
00:44:42 Se eu faço cicatrizes, tenho o poder de curá-las?
00:44:47 E as cicatrizes da Kayleigh?
00:44:58 Fazia frio, então queria ficar vestido.
00:45:04 Mas o Sr. Miller tirou minha camisa...
00:45:19 Tive uma idéia. Vamos para o porão.
00:45:26 Um pouco de luz aqui...
00:45:33 - O que eu disse sobre manter a porta fechada?
00:45:37 Vai ver a minha mão em dois
00:45:43 Nessa parte da história Robin Hood acabou
00:45:49 E eles têm que se beijar e
00:45:55 Então tire a roupa, Kayleigh.
00:46:00 Vamos, colocarão de volta num segundo.
00:46:02 Não é nada demais. Você também, Evan.
00:46:07 Vamos logo, estamos fazendo um filme aqui.
00:46:10 Cubra seus ouvidos.
00:46:15 Que horas são?
00:46:17 É hora de você fazer o que eu estou mandando.
00:46:22 Resposta errada, seu saco de bosta.
00:46:24 É a hora de tomar sua decisão mais importante.
00:46:26 Nos próximos trinta segundos
00:46:29 A primeira porta irá traumatizar
00:46:33 O que está acontecendo. Como está fazendo isso?
00:46:38 Transformará sua linda filha numa casca oca.
00:46:44 Traída por quem mais confiava, seu próprio pai doentio.
00:46:49 No final das contas a fará cometer suicídio.
00:46:53 - Bom trabalho, papai.
00:46:55 Digamos que você está sendo observado de perto.
00:47:02 ...como um pai carinhoso trata sua filha.
00:47:05 Estamos conversados, papai?
00:47:09 - Sim.
00:47:13 Pise na bola de novo e eu volto pra te castrar.
00:47:18 O que precisa fazer é disciplinar seu
00:47:26 Uma última coisa.
00:47:34 Nunca mais toque em mim.
00:47:38 Não tocarei.
00:48:22 Querido, você está bem?
00:48:27 Meu Deus, Evan! Está sangrando.
00:48:29 Kayleigh, você é...incrível.
00:48:36 Obrigada. Vá se limpar e volte pra cama.
00:48:43 - Onde estão minhas roupas.
00:48:54 Banheiro.
00:49:00 Depressa, quero umazinha antes de ir para a aula.
00:49:43 Inacreditável.
00:49:47 Gostaria de ter isso pela manhã.
00:49:51 Desculpe, não vi...
00:49:58 Você é aquela garota que me chamou de cretino...
00:50:04 - O que?
00:50:09 - E eu conheço você.
00:50:28 Não fique nervosa com o que vou te perguntar.
00:50:31 Lembra de quando o seu pai comprou aquela filmadora?
00:50:37 Ele usou uma vez mas depois
00:50:43 Por que eu ficaria nervosa?
00:50:46 Sei lá.
00:50:49 - Foi estranho.
00:50:55 Então te vejo à noite.
00:51:20 Andrea e Evan. Não estamos agora, deixe seu recado!
00:51:25 Oi, mãe. Sou eu. Só liguei para dar um alô. Me liga.
00:51:39 Thumper, sabe que horas são?
00:51:42 Que foi, perdeu seu rolex?
00:51:44 Vá se foder, seu riquinho.
00:51:50 Lembrem-se, faltam duas semanas para
00:51:55 Sobre o ensaio que estou devendo,
00:52:00 Você é?
00:52:02 Evan Treborn.
00:52:04 A resposta é não Sr. Treborn. Agora
00:52:13 Fiquem quietos, o teste começará em um minuto.
00:52:23 - Me solta, seu babaca.
00:52:25 - Pare com essa merda.
00:52:31 Estudou para a prova?
00:52:37 Vamos descobrir.
00:52:39 Vamos sim.
00:52:51 - Puta merda! São as respostas?
00:53:03 Quero fazer algo especial para a Kayleigh amanhã.
00:53:08 Você me ajudaria?
00:53:13 Isso é importante?
00:53:16 O que planeja fazer?
00:53:19 Certo, esquece.
00:53:22 Podem começar agora.
00:53:42 Foi tão bom. Meu Deus!
00:53:47 Onde aprendeu esses truques novos?
00:53:51 Não foi esquisito, foi?
00:53:57 Só se eu achar orgasmos múltiplos esquisitos.
00:54:09 Alô?
00:54:12 Fodam-se.
00:54:25 O que acha que nós temos
00:54:30 que nos faz tão perfeitos?
00:54:33 Por que veio me visitar escondida logo depois que saí?
00:54:42 Porque senti saudades.
00:54:46 Acha que meu pai vai me impedir de te ver?
00:54:50 O que faria?
00:54:54 Nossa, meus dedos dos pés estão adormecidos.
00:54:57 Acha que ficaremos juntos para sempre?
00:55:05 Esse é o plano, não é?
00:55:08 Ou não é?
00:55:11 Sim. Sim, estava só perguntando.
00:55:19 Sim, esse é o plano.
00:55:31 Certo.
00:55:34 Sabem o que têm que fazer.
00:55:38 Servos. Somos servos. senhor.
00:55:42 Irmão Evan, eu sirvo.
00:55:47 Está brincando?
00:55:51 O que disse? Fale o alfbeto grego. Fale logo!
00:56:03 Não olhe para mim, abaixe a cabeça.
00:56:14 Certo.
00:56:18 Vocês sabem o que devem fazer.
00:56:24 Vão tomar um banho e se alguém
00:56:33 O que?
00:56:38 Cala a boca, puta.
00:56:45 Não estou entendendo. Onde está me levando?
00:56:47 Não vou falar.
00:56:58 Meu Deus!
00:57:07 É lindo!
00:57:10 Sente-se.
00:57:12 Obrigada.
00:57:24 Por que está fazendo isso para mim?
00:57:27 Quando acordei hoje, vi o seu sorriso.
00:57:34 Este sorriso.
00:57:37 E eu soube que queria passar
00:57:56 Procurei você por toda parte. Alguém destruiu seu carro.
00:58:06 Mas o que...
00:58:09 Quem fez isso?
00:58:12 - Quem foi?
00:58:18 Como alguém consegue fazer isso
00:58:24 É uma coleira de cachorro?
00:58:26 Tommy...
00:58:29 Não.
00:58:32 Ele pode estar olhando.
00:58:35 É culpa minha.
00:58:37 Deveria ter te dito que ele seria solto.
00:58:40 Teria sido bom.
00:58:52 Isso não vai adiantar.
00:58:54 - Acho que um dos caras da irmandade tem uma arma.
00:58:59 Ele não vai te machucar, quer apenas afastá-lo de mim.
00:59:02 - Ele matou meu cachorro, lembra-se?
00:59:07 Sabe como foi difícil para ele quando era criança.
00:59:10 Não me venha com essa merda de má criação.
00:59:14 - Você cresceu e ficou numa boa.
00:59:18 Parece que aquele babaca guardou tudo para o Tommy.
00:59:36 Sabe, acho que deveria dormir sozinha.
00:59:40 Não ficará sozinha. Eu ficarei com você.
00:59:43 Evan, não quero que Tommy nos veja juntos, certo?
00:59:47 Não. Eu já te perdi uma vez, não vou perder de novo.
00:59:50 Como assim me perdeu uma vez? Você
00:59:55 Nossa, está agindo de forma estranha ultimamente.
00:59:59 Meu carro acabou de ser destruído, estou meio nervoso.
01:00:02 Eu sei, mas seu jeito de falar mudou,
01:00:07 - Estou andando diferente?
01:00:12 mas não era sua cara.
01:00:15 Nunca faço nada legal para você...?
01:00:18 Espere...
01:00:20 Não é a sua jaqueta?
01:00:31 Tommy!
01:00:35 Fique longe de nós, seu doente.
01:00:37 Veja só isso. Chego aqui e está
01:00:44 Tem uma vida legal, bons amigos. Sem
01:00:50 Que por acaso é bem gostosa.
01:00:52 - Cale a boca, Tommy!
01:00:56 O que está fazendo, cara?
01:00:58 Não bastava ter o mundo todo a seus pés.
01:01:00 Tinha que roubar a única pessoa
01:01:04 Tommy, sabe que eu te amo.
01:01:05 - Ninguém acha que você é um merda, Tommy.
01:01:12 Tommy, não! Meu Deus, pare!
01:01:18 Pare! Pare!
01:01:21 Meu Deus!
01:01:34 Pare, vai matá-lo!
01:01:36 Você é um maníaco!
01:01:42 Você arruinou a vida do Lenny. Matou
01:01:50 Agora está tentando me matar.
01:01:52 Estou cansado de fugir!
01:03:12 - Primeira vez?
01:03:17 Faça cara de mau.
01:03:20 Ou vai acabar sendo mulher de alguém.
01:03:28 Pode me proteger?
01:03:30 Nem Jesus faria eu enfrentar meus irmãos.
01:03:44 Finja-se de louco. Quando vierem, vá
01:03:53 Esteja em outro lugar.
01:04:44 Falei com seu advogado e ele disse que pode te
01:04:55 - Ficarei aqui por quanto tempo?
01:04:59 Essas coisas demoram.
01:05:03 E os meus diários, trouxe os que eu pedi?
01:05:06 Achei esses dois.
01:05:09 O resto ainda está guardado.
01:05:12 Mãe!
01:05:19 Preciso de todos. Todos eles.
01:05:22 Eu os trarei para você. Mas agora
01:05:31 Por favor.
01:05:35 Tudo bem.
01:05:37 Tem razão.
01:05:43 E a Kayleigh? Ela está bem?
01:05:51 Tente dizer a ela que sinto muito.
01:05:57 O tempo acabou.
01:05:58 Não vou perder você. Prometa que vai esperar.
01:06:16 Me de seu rabo ou te enfio a faca.
01:06:46 Saia daqui.
01:06:49 O show acabou, senhoras.
01:06:53 Ponha esse verme de volta na cela.
01:07:12 Te vejo mais tarde, irmãzinha.
01:07:54 Você é religioso, Carlos? Acredita que
01:08:01 Acredito piamente, cara.
01:08:03 Então acho que Jesus me
01:08:07 Para que você me ajude.
01:08:10 Merda! Você sabe que é maluco, cara.
01:08:14 Porra nenhuma. Jesus fala comigo nos meus sonhos.
01:08:20 Que legal. Ótimo.
01:08:23 Eu posso provar para você.
01:08:30 Quero que fique bem perto para ver.
01:08:34 Precisa ver o psiquiatra da prisão, cara.
01:08:36 Espere, verá algo esquisito.
01:08:41 - Mais esquisito do que isso?
01:08:48 Na quarta-feira me meti em encrenca
01:08:51 Mamãe não quer me mostrar...
01:09:08 Evan, nada de brincadeira, sente-se e termine seu desenho.
01:09:15 Que ótimo, pessoal. É só imaginarem
01:09:30 Sra. Boswell?
01:09:35 Jesus! É um milagre!
01:09:38 - É um milagre cara
01:09:42 Essas marcas saíram do nada.
01:09:45 Achei que você fosse louco, cara.
01:09:50 Acredita em mim agora?
01:09:54 Acredito piamente, cara.
01:10:07 Quero fazer um trato.
01:10:11 Escute, sou novo aqui mas acho
01:10:16 Se não se juntar a uma facção está morto.
01:10:21 E com certeza não me juntarei aos negros.
01:10:26 Eu não quero morrer, então...
01:10:34 ...o que vamos fazer?
01:10:36 Sou um novato e tenho que
01:10:40 ...devo chupar seu pau agora?
01:10:45 Ou...
01:10:51 - O seu sangue é puro?
01:10:57 Certo, vamos ver o que tem pra dar, querido.
01:11:01 - Cuidado para não morder.
01:11:13 Vem pro papai.
01:11:28 Fomos pela floresta até o ferro-velho.
01:11:33 Aguente! Segure-os!
01:11:45 Seus malditos animais.
01:11:49 Esperem. Precisamos de algo para cortar um saco.
01:12:05 Segure isso, Lenny. Hoje é o dia do Tommy.
01:12:08 Sei como se sente mal sobre aquela mulher e o neném.
01:12:11 - Evan, pare. Não é a hora certa...
01:12:15 Hoje é a sua chance de se redimir de tudo o que aconteceu.
01:12:18 - Do que está falando?
01:12:21 Por favor, se nunca confiou em mim confie agora.
01:12:27 Corte a corda.
01:12:33 Andem!
01:12:36 ... me fez fazer, Evan?
01:12:39 Só deixe eu ver se a Kayleigh está bem e solte o Cricket.
01:12:43 Além do mais, se matá-lo vai acabar sendo internado
01:13:00 Lenny, não!
01:13:05 Deus...
01:13:08 Deus, Lenny. Era só para cortar a corda.
01:13:35 Tudo está de trás pra frente.
01:14:11 Alguém ligue para a emergência.
01:14:14 Evan, vamos.
01:14:23 Oi, doutor. Qual foi o estrago?
01:14:27 - Além de mim mesmo.
01:14:30 É um pouco complicado. Nunca
01:14:34 Nem no meu pai?
01:14:37 Na verdade não existiam
01:14:41 Então o que achou?
01:14:42 Descobrimos que a maioria dos danos vêm
01:14:47 - É onde ficam as memórias.
01:14:50 Nunca vi nada assim.
01:14:52 Comparamos com o exame antigo e
01:14:57 O que isso significa?
01:14:59 O que ele quer dizer é que acumulei o equivalente
01:15:02 Eu posso reprogramar meu cérebro
01:15:11 Vou esperar no carro, o ar condicionado irrita meus olhos.
01:15:16 Foi bom revê-lo, doutor. A consulta foi muito
01:15:27 Certo, com licença.
01:16:03 Sou eu, Evan.
01:16:08 Você quer algo?
01:16:12 Que tal aqueles modelos de aviões que você gosta?
01:16:17 Posso trazer um monte deles.
01:16:17 Lenny?
01:16:32 Você sabia o tempo todo, não é?
01:16:37 Quando pôs aquele caco de vidro nas minhas
01:16:48 Não sabia?
01:16:50 Sim, eu sabia.
01:16:54 Você deveria estar no meu lugar.
01:16:59 Você deveria estar no meu lugar.
01:17:23 Hoje eu conhecerei meu pai.
01:17:26 O nome dele é Jason e ele é maluco.
01:17:33 Espero que ele goste que eu o chame de pai.
01:17:37 Você está bem? Pois parece que
01:17:41 Escute, Jason. Preciso de ajuda
01:17:47 - Pensava que estava levando essa maldição comigo.
01:17:51 E agora preciso de informações para consertar
01:17:55 Não tem como consertar. Não pode mudar
01:18:00 Então pode-se melhorar as coisas.
01:18:02 Não pode brincar de Deus, filho.
01:18:06 Isso tem que terminar comigo. Só de
01:18:11 Isso é besteira. Mandarei um cartão postal
01:18:18 Não! Não!
01:18:40 Acabou de ser solto, não foi?
01:18:45 É que quando meu irmão era
01:18:51 Não sou criminoso.
01:18:53 Bem, não quis ofender.
01:18:57 Não me ofendi.
01:19:01 A Kayleigh ainda trabalha aqui?
01:19:04 Desculpe, nunca ouvi falar dela.
01:19:23 Nossa, um homem não pode
01:19:30 Acho que não veio vender biscoitos.
01:19:33 Adivinhou, saco de bosta.
01:19:38 Lembra-se da boa conversa que
01:19:42 Tenho uma pergunta para você.
01:19:44 Onde acho a sua filha?
01:20:20 Pensei que fosse outra pessoa.
01:20:25 Tem que ser rápido pois estou esperando alguém.
01:20:30 Ei, é bom te ver.
01:20:34 Posso entrar.
01:20:36 Se soubesse que viria teria limpado as manchas do lençol.
01:20:46 O que você quer?
01:20:48 Só queria ver o seu rosto.
01:20:51 Bem, tempo é dinheiro Evan.
01:20:56 Dinheiro.
01:20:58 Acho que posso dar 10 minutos
01:21:02 E então, qual sua preferência?
01:21:07 Já entendi. Pode parar com isso.
01:21:12 Desculpe, meu jeito de trabalhar não
01:21:18 Não, é que parece que fez para me magoar.
01:21:25 Quero você de volta.
01:21:29 Para onde?
01:21:32 Não acreditaria se eu te contasse.
01:21:34 Gostaria de fazer você acreditar em
01:21:52 Tem razão, não acredito em você.
01:21:54 Não pensei que acreditaria.
01:21:57 É por isso que nunca contei
01:22:01 Tenho a honra de ser a única a escutar isso?
01:22:04 Essa é boa.
01:22:06 Tenho cara de burra?
01:22:15 Não me importo se acredita ou não em mim.
01:22:21 Tem como provar, né?
01:22:24 Como saberia que você tem uma
01:22:27 Por 50 pratas qualquer um te contaria isso.
01:22:31 Esqueça isto. E o fato de que não gosta do
01:22:38 E odeia salsa, pois por um estranho motivo
01:22:44 E toda vez que tem um orgasmo
01:22:48 Seus clientes saberiam desses detalhes?
01:22:54 Só queria que você soubesse.
01:22:58 Soubesse do quê?
01:23:00 Que já foi feliz uma vez.
01:23:03 Comigo.
01:23:07 Tem um furo muito grande na sua história.
01:23:10 Eu nunca faria parte de uma irmandade
01:23:19 - Você era feliz.
01:23:23 Tem dinheiro na carteira?
01:23:25 Não preciso de dinheiro para onde vou.
01:23:27 Vai mudar a vida de todo mundo novamente?
01:23:30 Talvez apareça numa mansão ou
01:23:36 Estou cheio disso. Sempre que tento
01:23:42 Tem algo que me incomoda. Já que fez tanto por mim,
01:23:46 por que não volta no tempo
01:23:52 Talvez Lenny não tivesse pirado
01:23:56 Volte para quando tinha sete anos
01:24:03 Tente me pôr na linha.
01:24:20 Está na minha cama, caia fora.
01:24:22 Pensei que não tinha problema, você estava doente...
01:24:36 Não vou repetir.
01:24:45 A última coisa que me lembro era de estar
01:24:49 Estava prestando mais atenção em
01:25:00 Senhora, afaste-se. Não chegue perto da caixa de correio.
01:25:03 Idiota.
01:25:04 - Saia daqui.
01:25:15 Mas que droga! Achei que tinha dito para saírem.
01:25:20 Desculpe, acordamos você?
01:25:23 Não, tudo bem.
01:25:30 Bem demais.
01:25:52 Que porra é essa?
01:26:08 Evan! Pegue uma toalha!
01:26:17 Já notou o sorriso da Kayleigh?
01:26:21 Lenny é demais!
01:26:23 Estamos apaixonados.
01:26:33 - O que estão fazendo?
01:26:37 - Me leve de volta.
01:26:42 Me leve de volta, Lenny.
01:26:46 Você me deve isso.
01:26:52 O que estão olhando? Deve ser
01:26:57 Otários de merda.
01:26:58 Lenny, ajude-me!
01:27:03 Ei, Bryan. Como está a sua cabeça, cara?
01:27:06 Eu vi a garota que levou para casa.
01:27:13 É o Tommy. Ei, Tommy!
01:27:18 E aí, pessoal?
01:27:19 Segui a sua idéia. Faremos um baile
01:27:27 Legal. Talvez possa demonstrar toda
01:27:33 É melhor irmos para a aula.
01:27:35 Não faz sentido ir à aula. Amanhã posso
01:27:40 Vamos dar uma volta.
01:27:43 Tchau querida.
01:27:44 Tchau irmãzinha.
01:27:48 Tommy está nessa de Jesus, não é?
01:27:51 Sabe como ele ficou religioso depois
01:27:56 Ele salvou a Sra. Halpern?
01:27:59 Maluco filho da mãe.
01:28:02 Vamos parar aqui.
01:28:12 Quer uma barra de cereal?
01:28:21 Tenho que consertar isso.
01:28:26 Kayleigh, já pensou em nós dois?
01:28:31 Quero dizer, já imaginou que as coisas
01:28:36 Claro, Evan.
01:28:40 Você foi a primeira pessoa com
01:28:45 - É mesmo?
01:28:48 É por isso que quando era pequena
01:28:52 Como assim?
01:28:54 Quando meus pais se separaram, eu e Tommy
01:29:00 Eu não suportava meu pai, mas sabia que se
01:29:08 Eu não sabia. E então, ainda pensa em nós dois juntos?
01:29:17 Bem, fico pensando de tempos em tempos.
01:29:21 E...
01:29:23 Muitas coisas passam pela minha cabeça.
01:29:26 Posso fazer um filme inteiro das
01:29:30 Nos apaixonamos, casamos, temos filhos...
01:29:33 Nossos filhos envelhecem e nós também,
01:29:39 Minha imaginação é muito fértil.
01:29:44 Até sermos enterrados juntos.
01:29:49 - Acha que podia ter dado certo?
01:29:56 Mas as coisas não aconteceram assim.
01:30:01 Estou com o Lenny.
01:30:04 Ele é seu amigo e é assim que termina.
01:30:16 Faria diferença se eu dissesse que
01:30:31 Não estou dizendo que...eu só...é que achei
01:30:46 Espere um pouco, Lenny está chamando. Já volto, certo?
01:30:56 Ele está um pouco triste...
01:31:54 Nossa...esqueceu de desligar a água.
01:31:58 Sorte você estar aqui.
01:32:02 Vocês estão todos bem agora.
01:32:06 Sei que é difícil, mas não pode desistir.
01:32:09 - Não posso nem me matar.
01:32:24 Tenho que te tirar daqui, a hora
01:32:31 Vou ser transferido?
01:32:33 Do que está falando? Ela fica aqui o tempo todo.
01:32:43 Oi, filho. Bom garoto.
01:32:52 Câncer de pulmão.
01:32:54 Começou a fumar quando eu fui pego na explosão.
01:32:57 Ele tem agido de forma estranha ultimamente.
01:33:01 Mãe, você vai ficar bem. Eu posso mudar isso.
01:33:05 Eu vou descer para a capela.
01:33:09 Está agindo igual ao seu pai.
01:33:17 Eu vou tirar você daqui, está bem?
01:33:19 Não.
01:33:21 Não sentirá mais dor. Eu consertarei isso.
01:33:33 - Tem certeza que estão guardados?
01:33:37 Acho que podem estar em outra caixa.
01:33:39 É isso?
01:33:40 Pra que quer isso? Não estou te entendendo ultimamente.
01:33:43 Vai entender.
01:33:48 - Certo, tenho que te pedir um último favor.
01:33:50 Preciso que fique quieto pois tenho
01:33:55 Que explosão?
01:33:56 Se eu não tivesse explodido meus
01:34:01 Deixa pra lá, apenas abra o caderno.
01:34:04 Onde?
01:34:06 Aí.
01:34:12 Hoje minha mãe vai me levar
01:34:16 Conhecerei o pai deles e saberei
01:34:22 Como evito a explosão?
01:34:39 Evan, o que está fazendo com essa faca?
01:34:45 Não deu certo. Vamos.
01:34:49 Vire a página.
01:34:51 - Estou virando.
01:34:54 De qualquer forma eu não queria estar no filme .
01:35:01 Nessa parte da história Robin
01:35:07 Eles têm que se beijar e fazer o que os adultos fazem.
01:35:11 Espere, preciso do meu cinto.
01:35:20 Não precisa se importar com o cinto.
01:35:23 Afaste-se, saco de bosta.
01:35:26 Incrível como esse xingamento sempre te impressiona.
01:35:30 Não seja malcriado ou contarei para sua
01:35:36 E eu contarei ao serviço social
01:35:41 Dê mais um passo e enfio isso no seu traseiro.
01:35:43 - Isso é perigoso. Vai arrancar suas mãos.
01:35:55 Kayleigh, não!
01:35:57 Não! Kayleigh, não!
01:36:50 - Onde estão os meus cadernos?
01:36:56 Onde estão os meus malditos cadernos?
01:36:58 - Cadernos?
01:37:01 Eu preciso deles.
01:37:04 - Então se pudesse entregá-los me ajudaria bastante.
01:37:11 Não existem diários.
01:37:13 Nunca existiram.
01:37:15 É parte da fantasia que sua mente criou para
01:37:21 Pense, Evan. Criou uma doença que não existe.
01:37:27 Universos alternativos com colégios e prisões.
01:37:32 Quero meus diários e quero agora. Sei
01:37:37 Não vai escondê-los de mim, quero eles de volta!
01:37:42 Você me faz lembrar do seu pai.
01:37:45 Sempre gritando por um álbum de fotos que não existia.
01:37:55 Álbum de fotos?
01:37:58 - Fotos.
01:38:03 Os danos são irreparáveis.
01:38:11 Estou surpreso de ainda usar as funções motoras.
01:38:23 Mãe...
01:38:27 Lembrou de trazer os vídeos caseiros que fazíamos?
01:38:32 Sim, estão aqui.
01:38:35 Bom, pois gostarei de assisti-los.
01:38:42 Isso é bom.
01:38:49 Acho melhor transferi-lo para o hospital amanhã de manhã.
01:39:34 Se alguém achar isso significa que meu
01:39:46 Ele não está no quarto. Vasculhe tudo.
01:39:47 Se eu puder de alguma forma voltar
01:40:01 Aqui!
01:40:10 - Qual é o seu nome?
01:40:37 Eu te odeio e se chegar perto
01:40:48 O que aconteceu, querida?
01:40:52 Adeus.
01:41:08 Senti saudades...
01:41:27 Você está bem?
01:41:30 - Onde está a Kayleigh?
01:41:35 Onde está a Kayleigh?
01:41:40 Onde está a Kayleigh?
01:41:42 - Quer que eu te leve ao médico.
01:41:54 Acho que vai ficar tudo bem dessa vez.
01:42:11 Tem certeza disso?
01:42:15 Sei quem sou, não preciso de um
01:42:37 Oito anos depois
01:42:41 Sinto muito, me atrasei um pouco.
01:42:47 Podemos jantar. Tudo bem, te amo.