Butterfly Effect The
|
00:00:26 |
"Говорят, что даже такая мелочь, |
00:00:29 |
...может в конце концов |
00:00:31 |
на другом конце света |
00:01:09 |
Если кто-нибудь найдёт эту записку - |
00:01:19 |
Я погиб. Но если мне удастся вернуться |
00:01:29 |
...возможно, у меня появится шанс |
00:01:35 |
Эван! |
00:01:56 |
ЭФФЕКТ БАБОЧКИ |
00:02:14 |
За 13 лет до этого. |
00:02:21 |
Эван! |
00:02:27 |
Мы опоздаем. |
00:02:29 |
С каких пор ты стал волноваться, |
00:02:31 |
Мы готовим рисунки к дню родителей. |
00:02:34 |
Не волнуйся, у нас ещё куча времени. |
00:02:39 |
- А папа приедет? |
00:02:42 |
Неужели его даже на день не отпустят? |
00:02:44 |
Мы сто раз об этом говорили. |
00:02:48 |
А Ленни сказал, его папа приедет. |
00:02:52 |
Хорошо, я поняла. |
00:02:55 |
А я не смогу его заменить? |
00:02:57 |
Нет. |
00:03:12 |
Хорошо. У дачного дня. Я тебя люблю. |
00:03:18 |
Пока. |
00:03:26 |
Миссис Треборн, нам нужно поговорить. |
00:03:28 |
Лучше вечером. Я опаздываю на работу. |
00:03:30 |
Я считаю, Вы должны это увидеть. |
00:03:35 |
Томми, не трогай Ленни, |
00:03:41 |
Я хотела показать это директору, |
00:03:44 |
В чём дело? |
00:03:46 |
Вчера я попросила ребят нарисовать, |
00:03:49 |
Большинство вспомнило профессии |
00:04:03 |
Ничего не понимаю. Это рисунок Эвана? |
00:04:09 |
- Я могу его забрать? |
00:04:11 |
И ещё кое-что, миссис Треборн. |
00:04:15 |
Что? |
00:04:16 |
Когда я спросила Эвана, он не вспомнил |
00:04:30 |
Я не хочу. |
00:04:34 |
Мне здесь не нравится, |
00:04:37 |
Я больше не буду рисовать таких плохих |
00:04:41 |
Успокойся, слышишь? Он хочет тебя |
00:04:46 |
- Да? |
00:04:51 |
Всё хорошо. Молодец. |
00:04:53 |
Только не говорите, что он унаследовал |
00:04:57 |
Я уверен, исследования |
00:04:59 |
Есть способ, чтобы |
00:05:02 |
- Какой же? |
00:05:04 |
Пусть пишет обо всём, что он делает. |
00:05:06 |
- И это поможет? |
00:05:10 |
Посмотрите, вспомнит ли он то, о чём |
00:05:13 |
Когда получим результаты исследований, |
00:05:16 |
Хорошо. |
00:05:17 |
Сегодня мама отвезёт меня в гости |
00:05:21 |
Я познакомлюсь с их папой и узнаю, |
00:05:27 |
До встречи. |
00:05:41 |
Эван? Эван? Почему у тебя в руке нож? |
00:05:53 |
В чём дело? |
00:05:56 |
Сынок, зачем ты взял в руки нож? |
00:06:02 |
Я не помню. |
00:06:15 |
- Привет, Андреа. |
00:06:17 |
Привет, малыш. |
00:06:20 |
Осторожно. |
00:06:26 |
- Спасибо, Джордж. |
00:06:28 |
Если возникнут проблемы, звони мне |
00:06:31 |
И, пожалуйста, с ним не очень... |
00:06:34 |
Брось, мы чудесно проведём время. |
00:06:37 |
Ну ладно, веди себя хорошо, малыш. |
00:06:40 |
- Пока. |
00:06:43 |
Идём. Беги во двор. Пасую! |
00:06:49 |
Эван, Эван, а мой |
00:06:51 |
мы будем сниматься в кино. |
00:06:54 |
Точно, Эван, |
00:06:59 |
Я буду главный. |
00:07:01 |
Мы же договорились. |
00:07:04 |
Так, Эван, ты должен дать мне честное, |
00:07:11 |
...что это останется нашей тайной. |
00:07:14 |
Обещаешь? |
00:07:17 |
Вот и славно. |
00:07:26 |
- Где я? Куда мы попали? |
00:07:30 |
Я же был совсем в другом месте. |
00:07:34 |
Хватит вести себя, как дебил. |
00:07:36 |
А иначе я позвоню твоей маме |
00:07:42 |
Кейли? Кейли? |
00:07:46 |
Что произошло? |
00:07:57 |
Результаты исследований отрицательные. |
00:07:59 |
Я не нашёл признаков поражений тканей, |
00:08:02 |
Но у Вас есть версия, что с ним? |
00:08:05 |
Всего лишь догадка. Я думаю, провалы |
00:08:09 |
Но ему всего 7 лет. Какие стрессы |
00:08:13 |
Разные. Например, он не может |
00:08:18 |
В прошлый раз Вы сказали, |
00:08:19 |
когда он ездил к другу своего отца. |
00:08:23 |
Да. Он уговаривал меня съездить к отцу, |
00:08:25 |
но я всё время откладывала эту поездку. |
00:08:28 |
Стоит съездить, Андреа. |
00:08:30 |
Встреча пройдёт под нашим контролем. |
00:08:32 |
Джейсон получит успокоительное. |
00:08:36 |
Одно свидание, и, если повезёт, |
00:08:38 |
Эван избавится от комплекса |
00:08:46 |
15 апреля. Сегодня я |
00:08:49 |
Его зовут Джейсон и он сумасшедший. |
00:08:52 |
Надеюсь, он позволит мне называть его |
00:08:56 |
Психиатрическая лечебница Саннивейл. |
00:08:58 |
- Здесь живёт мой папа? |
00:09:02 |
Папа покажется тебе немного сонным. |
00:09:04 |
- Это из-за лекарств, ты понимаешь? |
00:09:09 |
Он сейчас подойдёт. |
00:09:41 |
Не бойся, я тебя не укушу. |
00:09:47 |
Ага. Мама говорит, что у меня твоя |
00:09:53 |
Давай, давай! |
00:09:58 |
- Он должен умереть! Другого |
00:10:02 |
Нет! |
00:10:06 |
Всё будет хорошо, всё будет хорошо, |
00:10:09 |
- Это серьёзно. |
00:10:13 |
Уведите ребёнка. |
00:10:16 |
Мы вверяем Господу Всемогущему брата |
00:10:19 |
...в надежде и уверенности на |
00:10:24 |
Храни его Господь и |
00:10:27 |
и даруй ему вечный покой. Аминь. |
00:10:55 |
6 лет спустя. |
00:11:10 |
Ну, где же она? |
00:11:14 |
Томми, я сейчас умру от тоски. |
00:11:16 |
- И что ты там ищешь? |
00:11:19 |
И ты не лезь, куда не надо. |
00:11:23 |
Мало времени. |
00:11:25 |
Если папа поймает нас с сигаретами, |
00:11:29 |
Так, идёмте. |
00:11:32 |
Я знал, что папа прячет здесь шашку. |
00:11:47 |
Давай, чувак. |
00:11:49 |
Пошёл ты! Я эту штуку пальцем не трону. |
00:11:51 |
Кто бы сомневался! А если это |
00:11:55 |
Ничего у тебя не выйдет. Здесь очень |
00:11:59 |
Необязательно. |
00:12:04 |
Держи. У тебя будет 2 минуты. |
00:12:08 |
Спасибо, чувак. |
00:12:19 |
Ну, давай же, Ленни, по-быстрому. |
00:12:33 |
- Спасибо. |
00:12:36 |
Мог бы и побыстрее. |
00:13:04 |
Ты что, вставай! |
00:13:06 |
Эван, помоги его поднять! |
00:13:08 |
Эван, давай сюда! |
00:13:10 |
Что случилось? Где мы? |
00:13:12 |
О, господи! Что мы же натворили? |
00:13:14 |
Эван, быстрей! Помоги мне! |
00:13:17 |
- Быстрее, быстрее! |
00:13:19 |
- Быстрее! Всё нормально! |
00:13:21 |
- Что с тобой? |
00:13:25 |
Что с ним? Почему он не разговаривает? |
00:13:27 |
У него шок, мэм. Сколько пальцев |
00:13:33 |
В чём дело? Что случилось? |
00:13:35 |
Мы были в лесу, строили крепость, |
00:13:39 |
Он навернулся, верно? |
00:13:42 |
- Что произошло, Эван? |
00:13:45 |
- Я уверена, произошло. Не могло |
00:13:49 |
Не сваливай на провалы памяти, |
00:13:59 |
Ты не выдумываешь? |
00:14:02 |
- Нет. |
00:14:08 |
Вдох. Выдох. И расслабились. |
00:14:13 |
Ты погрузился в глубокий сон. |
00:14:19 |
Я хочу, чтобы ты |
00:14:21 |
когда вы с Ленни оказались в лесу. |
00:14:24 |
Представь, ты смотришь фильм. |
00:14:26 |
Ты в любой момент можешь нажать |
00:14:30 |
Или замедлить воспроизведение, чтобы |
00:14:35 |
Да. |
00:14:37 |
Где ты сейчас находишься? |
00:14:40 |
Я стою рядом |
00:14:44 |
- Делаешь ей больно? |
00:14:49 |
Хорошо. А теперь прокрутим немного |
00:14:58 |
Я вижу машину. |
00:15:01 |
Так, Эван, расскажи мне об этой машине. |
00:15:06 |
Давай. Тебе ничего не угрожает. |
00:15:10 |
Ты не забыл, это всего лишь кино? |
00:15:15 |
Нет... |
00:15:17 |
Машина исчезает, и я в лесу, на земле. |
00:15:21 |
Машина не может исчезнуть, Эван. |
00:15:23 |
В фильме, который ты смотришь, |
00:15:25 |
не хватает нескольких |
00:15:27 |
Не могу. Он приближается. |
00:15:32 |
Постарайся, Эван. Быстрее, |
00:15:36 |
На счёт 10 ты проснёшься. |
00:15:39 |
- Ты будешь помнить всё, о чём мы |
00:15:42 |
Что с ним? Остановите его! |
00:15:44 |
- Эван, ты просыпаешься. |
00:15:46 |
- 2... Уходит ощущение тяжести. |
00:15:48 |
- 5, 6... Давай, Эван, просыпайся. |
00:15:50 |
- 9, 10... |
00:15:59 |
Ну как, получилось? |
00:16:09 |
Ну ладно, спасибо, мама. Пока. |
00:16:12 |
- Идём за билетами. |
00:16:20 |
Если будешь ходить с таким видом, |
00:16:26 |
Прости. |
00:16:31 |
Ну ладно, а что произошло рядом с этим |
00:16:37 |
Никогда больше не заговаривай об этом |
00:16:47 |
Идёмте. |
00:16:51 |
Испугалась? |
00:17:07 |
О, чёрт! Ну и свинтус! У него сиськи |
00:17:13 |
Заткнись, гомик, |
00:17:40 |
Почему ты ушла из зала, Кейли? |
00:17:43 |
Ты и вправду не помнишь, |
00:17:47 |
Везёт же! |
00:17:49 |
Послушай, всё будет хорошо. |
00:17:55 |
Прости. |
00:17:57 |
Ты не виноват. Миссис Кегген позвонила |
00:18:02 |
Это сделал отец? |
00:18:04 |
- Я заслуживаю большего. |
00:18:07 |
Ты заслуживаешь лучшего отца и брата. |
00:18:14 |
Ты не представляешь, какая ты хорошая. |
00:18:28 |
- Какого хрена вы здесь?! |
00:18:34 |
Невероятно, что ты натворил. |
00:18:38 |
- Подумаешь! |
00:18:42 |
- Какой-то засранец! |
00:18:50 |
Хватит! Хватит его избивать! |
00:18:58 |
- Боже мой! Что ты наделал?! |
00:19:03 |
Господи! Помогите! Помогите, |
00:19:10 |
Сегодня днём покой тихого городка |
00:19:13 |
...был нарушен чудовищным актом |
00:19:16 |
Представители полиции штата Нью-Йорк... |
00:19:19 |
считают произошедшее |
00:19:22 |
Местные жители подавлены и потрясены. |
00:19:25 |
Вы видите ужасные |
00:19:29 |
Количество заложенной взрывчатки пока |
00:19:32 |
У полиции нет ни зацепок, ни |
00:19:53 |
Спокойной ночи. |
00:20:04 |
Мы переезжаем. |
00:20:23 |
Томми до сих пор на меня злится. |
00:20:28 |
Последнее время он странно себя ведёт. |
00:20:33 |
Пригнись, это они. |
00:20:40 |
Твоя мама не сказала, Ленни поправился? |
00:20:44 |
Наверное. Его же выписали. |
00:21:11 |
С возвращением. |
00:21:14 |
А Томми с вами? |
00:21:17 |
Нет. Точно. |
00:21:28 |
Ну что, как там было? |
00:21:31 |
Ужасно. Спать было невозможно. |
00:21:36 |
Я больше не хочу туда. |
00:21:38 |
- Вы видите? |
00:22:04 |
Крокет, что ты делаешь с моей собакой? |
00:22:13 |
- Это всё из-за тебя! |
00:22:30 |
Давай, Кейли. Господи, ну давай же, |
00:22:36 |
А ты её поцелуй, |
00:22:52 |
Чёрт! Сколько я был в отключке? |
00:22:58 |
Кейли, ты что? |
00:23:35 |
Я за тобой вернусь. |
00:23:56 |
Прости. |
00:24:15 |
7 лет спустя. |
00:24:24 |
Стопроцентный результат. |
00:24:26 |
Время! Положите ручки! Выходя, |
00:24:31 |
И Вы, мистер Нельсон! Мы живём в одном |
00:24:34 |
Да пошёл ты! |
00:24:36 |
- Как дела, Эван? - Не знаю, |
00:24:41 |
Это Павлов заставлял своего пса лизать |
00:24:45 |
Вы типичный будущий психолог. |
00:24:48 |
Как дела с проектом? |
00:24:50 |
Планируете изменить общепринятое |
00:24:54 |
У меня нет выбора. |
00:25:24 |
О, боже. Здесь пахнет пачули и сексом. |
00:25:27 |
Крикет, это мой воспитанный сосед |
00:25:30 |
- Здорово. |
00:25:32 |
Это из-за тебя нам снизили оценки |
00:25:36 |
- Пока, Тампер. Придурок! |
00:25:40 |
- А она милая. |
00:25:44 |
Извращенец. |
00:25:47 |
Ну ладно, одевайся, идём в ресторан. |
00:25:51 |
Стопроцентный результат |
00:25:53 |
Нет. |
00:25:56 |
Намного лучше. Семь лет без провалов |
00:26:00 |
- Мать твою, тогда идём! |
00:26:03 |
- Идём! Не жди, Эван, не жди! |
00:26:05 |
- Как твои яйца она отсосала? |
00:26:08 |
- Отстань! |
00:26:15 |
Славно. |
00:26:18 |
Смотрите, какой придурок! |
00:26:21 |
Вали из моего бара! |
00:26:23 |
А у кого из вас дома живёт червяк? |
00:26:26 |
- До хрена червяков. |
00:26:31 |
О червяках - лучше с ним, |
00:26:35 |
Они для работы. Я изучаю феномен |
00:26:39 |
Рассказывай быстрее, а то у меня |
00:26:44 |
10 баксов - что он подберёт |
00:26:47 |
Ну, я пытаюсь разобраться, как |
00:26:52 |
Это поможет мне понять |
00:26:59 |
Дай-ка я. |
00:27:07 |
Мать твою! Какого чёрта, придурок! |
00:27:18 |
Что ж, похоже, партия. |
00:27:21 |
Красотка. |
00:27:31 |
Здесь пахнет сексом. |
00:27:34 |
Да, днём Тампер потрудился |
00:27:38 |
С ума сойти, он такой обаятельный. |
00:27:42 |
Да? Что ж, обаяние и подводка для |
00:27:48 |
- Пива хочешь? |
00:27:50 |
Так, что у нас здесь? |
00:27:53 |
А у тебя нет ароматических свечей или |
00:28:00 |
Нет, это мои дневники. |
00:28:04 |
Ну, обычно ребята прячут под кроватями |
00:28:08 |
Да, это мои дневники. Я веду их |
00:28:16 |
Почитай мне. |
00:28:20 |
Ну, за это я потребую кое-что взамен. |
00:28:26 |
Ну ладно. |
00:28:28 |
"Словно разум отказывается |
00:28:36 |
"Я до сих пор слышу, как страшно |
00:28:46 |
"Пишу, а по телу бегут мурашки". |
00:28:51 |
Давай, читай. |
00:28:57 |
"Словно в Томе вселился дьявол". |
00:29:02 |
"В его глазах я увидел |
00:29:11 |
Что-то не так? |
00:29:19 |
Где я? |
00:29:22 |
Что происходит? |
00:29:35 |
- Я не могу развязать! |
00:29:38 |
Или я прикончу твою мать! |
00:29:45 |
Я его держу, спасай Крокетта! |
00:29:55 |
Запомни, Эван, на всю жизнь: |
00:29:57 |
я никогда тебе не прощу, |
00:30:06 |
Всё хорошо. Это был сон. |
00:30:10 |
Сон? Это было не похоже. |
00:30:12 |
Так всегда и бывает. |
00:30:16 |
А ты на всех свиданиях |
00:30:54 |
Ленни, у меня для тебя сюрприз. |
00:30:59 |
Привет, это я, Эван. |
00:31:37 |
Ты опять мастеришь модель? |
00:31:42 |
Ладно, ты занят, поэтому я постараюсь |
00:31:48 |
Помнишь тот день на свалке, в детстве? |
00:31:53 |
Помоги мне вспомнить, |
00:32:00 |
Любые подробности или... |
00:32:05 |
Я не смог развязать верёвку. |
00:32:10 |
Да, хорошо. |
00:32:16 |
А ещё? |
00:32:21 |
Брось, или я прикончу твою мать! |
00:32:33 |
Господи Иисусе... |
00:32:38 |
Значит, вот так. |
00:32:48 |
Скажешь хоть слово, и оно станет |
00:33:13 |
Провалы в памяти. Возраст 13 лет. |
00:33:26 |
"Последнее, что я запомнил перед |
00:33:31 |
"Я думал о её руках, которыми она |
00:33:36 |
...а не о почтовом ящике на другой |
00:33:51 |
Я проверю. Может, фитиль погас. |
00:33:53 |
Да, проверь, Ленни. |
00:34:04 |
Скажешь хоть слово, и оно станет |
00:34:14 |
О, господи! |
00:34:25 |
Как дела? Сейчас проверим почту |
00:34:29 |
Как поживает моя девочка? Кажется, нам |
00:34:36 |
Хочешь сама открыть? |
00:34:42 |
О, боже! |
00:34:46 |
- Сваливай! |
00:34:49 |
- Бежим! |
00:35:00 |
Что за чёрт! |
00:35:07 |
Кайф! Ты такая сексапильная! |
00:35:17 |
- Алло? |
00:35:20 |
Миссис Кегген, это Эван Треборн. |
00:35:23 |
Надеюсь, ты понимаешь, что расстроил |
00:35:26 |
Да, я... Слушайте, мне очень жаль. |
00:35:30 |
Я целый час не могла его успокоить. |
00:35:32 |
Можно поговорить с Ленни? |
00:35:34 |
Больше сюда не звони. |
00:35:43 |
Мама... |
00:35:47 |
Я не могу нарадоваться тебе. |
00:35:51 |
Отец Джейсон хорошо учился. |
00:35:54 |
Он был отличником, |
00:35:57 |
В университете память его не подводила. |
00:36:00 |
А он никогда не говорил, |
00:36:03 |
восстанавливать воспоминания... |
00:36:06 |
...через много лет после того, |
00:36:09 |
Почему ты спрашиваешь? |
00:36:11 |
Нет, я подумал, что раз |
00:36:15 |
и нашёл какой-то способ |
00:36:19 |
Ну, в твоём возрасте мне хорошо |
00:36:24 |
Он говорил, что научился вспоминать |
00:36:27 |
Я не знала, были это его истинные |
00:36:31 |
Но потом, |
00:36:37 |
...и его пришлось класть в клинику. |
00:36:43 |
Чему? |
00:36:45 |
Чему? |
00:36:48 |
Чему он научился? |
00:36:50 |
Забудь. Это ерунда. |
00:36:54 |
К тому времени он был не в себе. |
00:37:06 |
"Я никогда не хотел сниматься в кино". |
00:37:09 |
"Было так холодно, что |
00:37:12 |
"но мистер Миллер |
00:37:15 |
- Какого хрена ты..! |
00:37:19 |
Ты что, совсем сдурел? |
00:37:22 |
Зачем возвращаться в тот день, |
00:37:23 |
когда какой-то извращенец |
00:37:29 |
От всех этих грёбанных воспоминаний... |
00:37:30 |
мозги у тебя съедут |
00:37:33 |
Больше, чем они уже съехали? |
00:38:18 |
Простите. Это я виновата. Простите. |
00:38:21 |
Будет хоть один день, когда ты ничего |
00:38:51 |
Кейли! |
00:38:56 |
Эван? |
00:38:59 |
О, боже. Сколько прошло лет! |
00:39:04 |
Как ты? |
00:39:06 |
Всё по-прежнему, ты же знаешь. |
00:39:08 |
Нет, я не знаю. Рассказывай. |
00:39:13 |
Что ж, учусь в университете, всё |
00:39:20 |
Закуришь? |
00:39:22 |
- Нет, я с тех пор не курю. |
00:39:30 |
Ты домой или..? |
00:39:33 |
- Я тебя провожу? |
00:39:38 |
О, боже. |
00:39:42 |
А как Томми? |
00:39:47 |
Пару лет просидел в колонии |
00:39:51 |
- Сейчас работает в автосервисе Дейла. |
00:39:57 |
Вы живёте с отцом? |
00:40:00 |
Нет. Я по суду |
00:40:05 |
Тебе пришлось нелегко. |
00:40:08 |
Вовсе нет. |
00:40:14 |
Может, стоило переехать к маме? |
00:40:17 |
У неё была новая семья. Ни к чему. |
00:40:21 |
Да ладно. |
00:40:22 |
Послушай, я приехал сюда, |
00:40:27 |
Со мной? О чём? |
00:40:34 |
Помнишь, в детстве у меня случались |
00:40:38 |
Да, конечно. |
00:40:41 |
Сейчас я начал кое-что вспоминать. |
00:40:45 |
Об одном из этих воспоминаний |
00:40:48 |
Давай попробуем. |
00:40:55 |
Когда мы были детьми, твой папа |
00:41:02 |
Что именно ты хочешь узнать? |
00:41:08 |
Он... Он... |
00:41:11 |
Что произошло там, в подвале? |
00:41:13 |
Слушай, это было очень давно. |
00:41:18 |
- Я знаю. |
00:41:22 |
Задать мне дурацкий вопрос |
00:41:24 |
Нет, я чувствую тогда там произошло |
00:41:31 |
Ты хочешь знать, да? |
00:41:35 |
Что бы ни произошло, мы не виноваты. |
00:41:38 |
Мы были дети и мы не |
00:41:40 |
Замолчи, Эван! |
00:41:43 |
Ты ничего не добьёшься! |
00:41:45 |
Ты не виновата, что отец извращенец. |
00:41:48 |
Кого ты пытаешься в этом убедить, Эван? |
00:41:51 |
Ты приехал сюда, чтобы |
00:41:53 |
лишь потому, что ты о чём-то забыл? |
00:41:56 |
Хочешь, чтобы я рыдала у тебя на |
00:42:01 |
Да пошёл ты, Эван! |
00:42:03 |
Ничего не изменилось, ясно? |
00:42:11 |
А если я была такой |
00:42:13 |
почему ты не звонил? Я |
00:42:33 |
В твоём возрасте, мне это хорошо |
00:42:36 |
...он говорил, |
00:42:43 |
Какой-то чувак оставил сообщение. |
00:42:45 |
Травой прёт до самого туалета. |
00:42:51 |
Здравствуйте, Эван. |
00:42:53 |
Хотел узнать, почему Вы |
00:42:56 |
Я обеспокоен. Позвоните, и мы назначим |
00:43:01 |
Что ты сказал моей сестре, ублюдок? |
00:43:04 |
Вчера вечером она позвонила мне |
00:43:07 |
Сказала, что ты с ней встречался. |
00:43:12 |
А ночью она покончила с собой. |
00:43:21 |
Что? |
00:44:15 |
Я за тобой вернусь. |
00:44:35 |
Раз шрам у меня на животе появился |
00:44:38 |
...может быть, мой отец был |
00:44:42 |
Я могу оставлять шрамы, но могу ли я |
00:44:48 |
А раны Кейли? |
00:44:56 |
"Я никогда не хотел сниматься в кино. |
00:45:05 |
"...но мистер Миллер снял |
00:45:20 |
У меня идея: давай спустимся в подвал, |
00:45:27 |
Немного света. |
00:45:34 |
- Я же сказал тебе - дверь не |
00:45:38 |
Если ты не закроешь дверь с обратной |
00:45:44 |
Итак, в этой части фильма Робин Гуд |
00:45:50 |
Они целуются и играют, как взрослые. |
00:45:56 |
Так что раздевайся, Кейли. |
00:46:01 |
Давай. Представь, что |
00:46:03 |
Чувствуй себя свободно. И ты, Эван. |
00:46:07 |
Давайте. Смелее, смелее. |
00:46:10 |
Прикрой уши. |
00:46:16 |
А сколько времени? |
00:46:19 |
Так, время делать то, что тебе говорят. |
00:46:22 |
Ты ошибаешься, ублюдок! |
00:46:24 |
Это ты будешь делать то, |
00:46:27 |
Через 30 секунд ты откроешь |
00:46:30 |
Если первую - твоя дочь навсегда |
00:46:33 |
Что?! Что происходит, Эван? |
00:46:38 |
Из прекрасного ребёнка Ваша дочь |
00:46:45 |
...которая полностью доверяла, |
00:46:46 |
и была жестоко обманута своим |
00:46:50 |
И в конце она покончит с жизнью! |
00:46:55 |
- Кто ты? - И я за тобой |
00:47:00 |
Есть и другой путь - относись к Кейли, |
00:47:06 |
Неплохой вариант, папочка? |
00:47:09 |
Да. |
00:47:10 |
Тогда слушай внимательно, ублюдок! |
00:47:13 |
Ещё раз затеешь нечто подобное, |
00:47:19 |
И ещё, обуздай своего сына Томми! |
00:47:27 |
И последнее! |
00:47:35 |
Больше меня не трогай! |
00:47:38 |
Не буду. |
00:48:23 |
Милый, всё хорошо? |
00:48:27 |
О, боже. У тебя из носа идёт кровь. |
00:48:30 |
Кейли, это ты? |
00:48:35 |
Невероятно. |
00:48:38 |
Спасибо. Помойся и возвращайся |
00:48:43 |
Где моя одежда? |
00:48:45 |
Вот она, дурачок. |
00:48:54 |
А туалет? |
00:49:01 |
Давай быстрей. Я хочу ещё разочек |
00:49:05 |
Девушки, девушки, девушки, торопитесь, |
00:49:08 |
не зевайте, вставайте, а |
00:49:12 |
Девушки, девушки, девушки, торопитесь, |
00:49:15 |
не зевайте, вставайте, а |
00:49:19 |
Позвони мне через 45 минут. |
00:49:41 |
Что? |
00:49:43 |
Это невероятно. |
00:49:48 |
Жаль, что меня не возбуждаете идущая |
00:49:52 |
Прости, я тебя не заметил. |
00:49:57 |
Постой, ты девчонка, |
00:49:59 |
которая с теми придурками |
00:50:04 |
Что? |
00:50:06 |
И зовут тебя Гвен. |
00:50:12 |
Ты злоупотребляешь кокаином. |
00:50:19 |
- Привет. |
00:50:26 |
Слушай, только не расстраивайся, но... |
00:50:32 |
Ты помнишь, как твой |
00:50:35 |
Привет. |
00:50:37 |
Да. Да, конечно. Но в первый же день |
00:50:43 |
А почему я должна расстроиться? |
00:50:47 |
Не знаю. Странно всё это. |
00:50:50 |
Ты такой глупый. |
00:50:55 |
До вечера? |
00:51:19 |
Мама, отзовись. |
00:51:21 |
Андреа, Эвана и Чака сейчас нет дома! |
00:51:26 |
Привет, мама. Это я. |
00:51:29 |
Привет, Чак. Я просто так. |
00:51:39 |
Эй, Тампер, скажи, который час. |
00:51:42 |
А ты потерял свой "Ролекс"? |
00:51:51 |
Не забывайте, сдача проектов |
00:51:55 |
Я насчёт эссе, которое не сдал |
00:51:58 |
Договорённость о продлении |
00:52:00 |
- А Вы..? |
00:52:05 |
Ответ "нет". И займите своё место, |
00:52:15 |
Так, давай потише! Экзамен начнётся |
00:52:24 |
Отвали, придурок! Вы первые начали! |
00:52:28 |
Эван, у тебя истерика. |
00:52:32 |
Ты готовился? |
00:52:37 |
Скоро узнаем. |
00:52:39 |
Я тоже нет. |
00:52:52 |
- Чёрт подери, это ответы! |
00:53:04 |
Завтра вечером я хочу |
00:53:08 |
Если мне понадобится |
00:53:14 |
А пошёл ты! |
00:53:17 |
Пусть помогут новички. |
00:53:20 |
- Да, новички. |
00:53:23 |
Можете начинать! |
00:53:43 |
Мне было так хорошо. Господи... |
00:53:48 |
А где ты научился этим штучкам? |
00:53:51 |
Что? Ты испугалась? Может быть... |
00:53:58 |
От оргазмов ещё никто не пугался. |
00:54:09 |
Алло? |
00:54:13 |
Пошли они! |
00:54:26 |
Как ты думаешь, почему мы с тобой так |
00:54:37 |
Почему ты выбралась ко мне в гости, |
00:54:42 |
Потому что соскучилась. |
00:54:47 |
А ты думал, мой отец мне это запретит? |
00:54:49 |
- Да. А что? |
00:54:55 |
А у меня онемели пальцы на ногах. |
00:54:58 |
Как ты думаешь, мы всегда будем вместе? |
00:55:05 |
Мы же так и хотели. |
00:55:09 |
Несмотря ни на что. |
00:55:11 |
Да. Да, так и... Я просто хотел... |
00:55:19 |
Да, мы планировали. |
00:55:32 |
Ладно. |
00:55:35 |
Новенькие, вы знаете, что нужно делать. |
00:55:40 |
Новички. Мы новички, сэр. |
00:55:47 |
Ты что, с ума сошёл? |
00:55:52 |
Что? Что ты сказал? А ну-ка, греческий |
00:56:04 |
Сэр! Это я хотел услышать! |
00:56:15 |
Итак... |
00:56:19 |
Новички, вы знаете, |
00:56:24 |
И примите душ. |
00:56:26 |
А если к вам кто-то пристанет, |
00:56:33 |
Ты что? |
00:56:39 |
В душ, подруга! |
00:56:45 |
Я не понимаю, куда ты меня ведёшь, а? |
00:56:48 |
Подожди. |
00:57:00 |
О, господи! |
00:57:08 |
Здорово! |
00:57:11 |
Так, садись. |
00:57:12 |
Спасибо. |
00:57:25 |
Зачем ты всё это затеял? |
00:57:28 |
Проснувшись сегодня утром, |
00:57:37 |
И понял, что до самой смерти |
00:57:56 |
А я тебя повсюду разыскиваю. |
00:58:07 |
Что за..? |
00:58:10 |
Кто это сделал? Кто? |
00:58:13 |
Наверное, придурки из общества "Бета". |
00:58:16 |
Нет, нет, нет. Они бы не сделали это |
00:58:25 |
Чувак, это собачий ошейник. |
00:58:27 |
- Томми... |
00:58:30 |
Не нужно. |
00:58:33 |
Вдруг он здесь? |
00:58:36 |
Я виновата. Я не сказала, что пару |
00:58:40 |
Да, могла бы сказать. |
00:58:53 |
Как будто это поможет. |
00:58:57 |
Эван, даже не думай! |
00:59:00 |
Он пытается напугать тебя! |
00:59:03 |
Он убил моего пса! Ты всё забыла? |
00:59:06 |
Эван, он не виноват. Ты |
00:59:08 |
когда мы были маленькими? |
00:59:10 |
Нет, только не заводи |
00:59:13 |
ты же выросла нормальной. |
00:59:15 |
Меня отец никогда в жизни не бил. |
00:59:18 |
Всю злобу он вымещал на Томми. |
00:59:26 |
Хорошо. Ладно. |
00:59:32 |
Пусть охрана кампуса разберётся. |
00:59:37 |
Мне лучше переночевать одной. |
00:59:41 |
Нет, одну я тебя не оставлю. |
00:59:44 |
Эван, я не хочу, чтобы Томми видел нас |
00:59:48 |
Нет, однажды я тебя потерял, больше |
00:59:51 |
В каком смысле потерял? Эван, ты меня |
00:59:56 |
В последнее время ты так |
00:59:59 |
Слушай, мне разбили машину, вот я и |
01:00:03 |
Я понимаю. Но у тебя изменилось |
01:00:08 |
О, другая походка! |
01:00:10 |
Ну и этот ужин. Всё было красиво, |
01:00:16 |
Я хотел сделать приятное. |
01:00:19 |
Постой, твой пиджак? |
01:00:32 |
Томми! |
01:00:36 |
Даже не подходи к нам, больной ублюдок! |
01:00:38 |
О, что я слышу! Я свою сестру пальцем |
01:00:42 |
А ты неплохо устроился, Эван. |
01:00:44 |
Красивая жизнь. Верные друзья. |
01:00:51 |
А задница у неё рабочая. Просто класс. |
01:00:53 |
- Замолчи, Томми! |
01:00:56 |
Ладно, что тебе нужно? Какого чёрта?! |
01:00:58 |
Мало того, что тебя любит весь мир, |
01:01:01 |
...ты присвоил себе человека, |
01:01:04 |
- Томми, я тебя очень люблю! - И никто |
01:01:08 |
А не ты только что произнёс эти слова |
01:01:17 |
Нет, Томми, остановись! Хватит! |
01:01:24 |
Томми! |
01:01:33 |
Нет! Эван, не надо, хватит! Хватит! |
01:01:37 |
Он же маньяк! |
01:01:41 |
Не делай этого, я тебя умоляю! |
01:01:43 |
Ты погубил Ленни! Ты убил Крокетта! |
01:01:46 |
Ты убил ту женщину с ребёнком! |
01:01:49 |
Ты хочешь убить меня?! Ублюдок! |
01:02:07 |
О, боже! О, боже мой! Что ты наделал? |
01:02:13 |
- Брось биту! |
01:02:44 |
С прибытием, девочки! |
01:02:56 |
Давай, давай! Пошёл, петушок! |
01:03:13 |
Впервые? |
01:03:15 |
Да. |
01:03:18 |
Не ложись ни под кого, а то попадёшь |
01:03:28 |
А ты поможешь? |
01:03:31 |
Даже Бог не заставит |
01:03:45 |
Запомни: когда они придут, постарайся |
01:03:54 |
Представь, что ты другой человек. |
01:04:11 |
Отвали! |
01:04:16 |
Сдвинься! |
01:04:26 |
Эй, ты! А ну, отдай! |
01:04:28 |
- Зажрался! |
01:04:44 |
Я говорила с адвокатом. |
01:04:48 |
доказав, что ты защищался. Главное |
01:04:53 |
Мама... |
01:04:56 |
- Сколько мне здесь сидеть? |
01:05:00 |
Такие вещи сразу не делаются. |
01:05:03 |
А мои дневники? Ты привезла мне те, |
01:05:06 |
Да. Два я нашла. |
01:05:10 |
А остальные в кладовке. |
01:05:12 |
Мама! Мне... Я... |
01:05:20 |
Мне нужны все, все дневники. |
01:05:23 |
Я привезу тебе. Но сейчас тебе нужно |
01:05:32 |
Пожалуйста. |
01:05:35 |
Да. |
01:05:37 |
Верно. |
01:05:43 |
Как Кейли? |
01:05:46 |
Всё хорошо? |
01:05:52 |
Скажи, что я прошу прощения. |
01:05:57 |
Время вышло! |
01:05:59 |
Я боюсь тебя потерять. Пообещай, что |
01:06:17 |
Подставляй задницу под член |
01:06:28 |
Это моё. |
01:06:47 |
А ну, отвали! Спектакль окончен! |
01:06:49 |
Отведи его в камеру! |
01:06:52 |
В камеру! Пошёл! Вперёд, вперёд! |
01:07:13 |
Мы к тебе сегодня ещё зайдём, |
01:07:55 |
Ты религиозный, Карлос. А ты веришь, |
01:08:02 |
На все сто. |
01:08:04 |
Господь хочет, чтобы ты помог мне. |
01:08:08 |
Я чувствую. |
01:08:11 |
Чёрт! Ты слегка долбанутый. |
01:08:15 |
Я не шучу. Бог говорит со мной во сне. |
01:08:19 |
Да? Круто. Правда. |
01:08:24 |
Спорим на пачку сигарет, |
01:08:30 |
Когда отключусь, следи за моими руками |
01:08:35 |
Тебе нужен тюремный психиатр. |
01:08:37 |
Ты увидишь что-то необычное. |
01:08:41 |
Чем удивишь? |
01:08:43 |
Появятся отметины, могут быть шрамы, |
01:08:48 |
"В среду мне влетело за рисунок, к |
01:08:52 |
"Мама мне его так и не показала..." |
01:09:09 |
Эван, хватит шалить. |
01:09:16 |
Ну что ж, хорошо. Представьте, кем |
01:09:30 |
Миссис Бозвелл! |
01:09:35 |
О, боже! Это чудо! Это же стигматы! |
01:09:40 |
Что ты видел? Что это? |
01:09:42 |
Метки Господни. |
01:09:46 |
Они появляются ниоткуда. |
01:09:51 |
Теперь ты мне веришь? |
01:09:54 |
На все сто. |
01:10:07 |
Предлагаю сделку. |
01:10:11 |
Послушайте, я здесь новенький, |
01:10:18 |
Или я с вами, или мне конец. |
01:10:22 |
Я не пойду за латиносами или ниггерами |
01:10:34 |
Что делать? |
01:10:36 |
Я новенький, мне нужно |
01:10:40 |
я должен сейчас у вас отсосать или... |
01:10:52 |
А кровь чистая, петушок? |
01:10:54 |
Я не картавый, если ты об этом. |
01:10:58 |
Что ж, давай посмотрим. И осторожней |
01:11:04 |
Да, сэр. |
01:11:14 |
Отсоси. |
01:11:28 |
"Мы пошли в лес за свалкой, |
01:11:30 |
"Дым мы увидели ни сразу..." |
01:11:35 |
Держи! |
01:11:36 |
"Мы пошли в лес за свалкой," |
01:11:38 |
"чтобы не столкнуться с Томми. |
01:11:45 |
Гнить вам в аду! |
01:11:49 |
Постойте, сначала... |
01:12:05 |
Держи, Ленни. Есть шанс искупить грех. |
01:12:08 |
Ты переживаешь из-за |
01:12:11 |
Эван, хватит. Не время. |
01:12:14 |
Самое время. Сегодня мы можешь |
01:12:19 |
- О чём ты говоришь? |
01:12:21 |
Пожалуйста. Ты доверял мне раньше, |
01:12:28 |
Режь верёвку. |
01:12:33 |
За мной! |
01:12:37 |
- Ты понял, Эван? |
01:12:40 |
Я не буду встречаться с Кейли, только |
01:12:44 |
Если ты его убьёшь, тебя точно |
01:12:47 |
Ты же не оставишь сестру |
01:13:00 |
Слава Богу. |
01:13:05 |
Он убил... |
01:13:10 |
Господи, Ленни, я же просил перерезать |
01:13:35 |
Всё вернулось назад. |
01:14:12 |
Кто-нибудь, 91 1! |
01:14:15 |
Эван! Эван! Чёрт! Эван! |
01:14:25 |
Привет, док. Ну как я? |
01:14:28 |
- Сколько мне осталось? |
01:14:31 |
Всё не так просто. Таких результатов |
01:14:35 |
Даже у моего отца? |
01:14:38 |
20 лет назад такой техники ещё не было. |
01:14:41 |
И что Вы обнаружили? |
01:14:43 |
В основном, кровоизлияние |
01:14:45 |
во внешних слоях коры головного мозга. |
01:14:47 |
- Эта область отвечает за |
01:14:51 |
Я такого не видел. В |
01:14:53 |
обнаружилось сильное кровоизлияние... |
01:14:55 |
...и обширная перестройка тканей |
01:14:58 |
И что это означает? |
01:15:00 |
Что за прошедший год |
01:15:02 |
в свою голову воспоминаний |
01:15:04 |
Я перепрограммировал мозг. |
01:15:07 |
Да. |
01:15:13 |
Так, я подожду в машине. Свет режет |
01:15:19 |
Из нашего разговора я |
01:15:21 |
но, поймите, жизнь продолжается. |
01:15:26 |
Я наслаждаюсь. |
01:15:28 |
Ладно, счастливо. |
01:16:00 |
Ленни? |
01:16:04 |
Это я, Эван. |
01:16:08 |
Тебе что-нибудь принести? |
01:16:13 |
Может, модели самолётов, которые тебе |
01:16:18 |
Я могу притащить тебе |
01:16:24 |
Ленни? |
01:16:33 |
Ты знал, чем это кончится. |
01:16:38 |
Ты вложил эту железку мне в руку. |
01:16:45 |
Зная, что потом произойдёт. Верно? |
01:16:51 |
Да. Я знал. |
01:16:55 |
Но почему не ты? |
01:17:00 |
Это ты должен был быть на моём месте. |
01:17:24 |
"Сегодня я познакомлюсь с отцом. |
01:17:34 |
"Думаю, он позволит |
01:17:38 |
Всё хорошо. На какое-то мгновение |
01:17:42 |
Слушай, Джейсон, я исправлю то, что ты |
01:17:48 |
Это проклятие коснулось только меня. |
01:17:50 |
Но это не так. И чтобы всё исправить, |
01:17:54 |
И только ты можешь мне всё объяснить. |
01:17:56 |
Нельзя исправить человека, не изменив, |
01:18:00 |
Нельзя человека сделать лучше? |
01:18:03 |
Ты не Господь Бог, сынок. |
01:18:07 |
На мне всё закончится. Вернувшись |
01:18:12 |
Это глупость. Знаешь, когда я всё |
01:18:41 |
Только что из тюрьмы? |
01:18:46 |
Я же вижу. Мой брат тоже сидел. |
01:18:51 |
Я из многодетной семьи. |
01:18:54 |
Ну, я не хотела обидеть. |
01:18:57 |
Я не обиделся. |
01:19:05 |
Прости, о такой не слышала. |
01:19:24 |
Неужели человек не имеет права на |
01:19:31 |
Ты пришёл не печенье продавать сюда, а? |
01:19:34 |
Всё верно, ублюдок! Помнишь меня, а? |
01:19:39 |
Мы с тобой чудесно поговорили |
01:19:43 |
Я задам один вопрос: |
01:19:54 |
Гостиница. |
01:20:20 |
Ой, никак не ожидала. |
01:20:26 |
Давай быстрей, |
01:20:30 |
Кейли, рад тебя видеть. |
01:20:37 |
Если бы я знала, что ты придёшь, |
01:20:47 |
Что тебе нужно? |
01:20:50 |
Хотел увидеть знакомое лицо. |
01:20:53 |
Время - деньги, Эван. |
01:20:56 |
Деньги. |
01:20:59 |
Я вполне могу уделить минут 10 |
01:21:04 |
Ну, как клиенты? Прости, |
01:21:08 |
Понимаю. |
01:21:10 |
Не напрягайся. |
01:21:14 |
О, извини. А что, тебя раздражает |
01:21:18 |
Нет. Только не надо этим меня укорять. |
01:21:25 |
Я это прошёл. |
01:21:30 |
Когда это? |
01:21:32 |
Если расскажу, не поверишь. |
01:21:35 |
Я знаю, все говорят. |
01:21:38 |
В моём случае даже и пытаться не стоит. |
01:21:43 |
Я хотел тебя найти, |
01:21:48 |
...и заставил его сказать, где ты |
01:21:53 |
- Я тебе не верю, Эван. |
01:21:57 |
Поэтому я об этом никому |
01:21:59 |
и больше никому не скажу. |
01:22:01 |
А мне ты решил всё рассказать? |
01:22:07 |
Может, тебе отдаться? |
01:22:14 |
Знаешь, мне всё равно - |
01:22:18 |
Я слишком устал, чтобы доказывать. |
01:22:21 |
И доказательства есть? |
01:22:24 |
А как я мог узнать, что у тебя |
01:22:28 |
Об этом мог сказать любой мой клиент. |
01:22:30 |
Хорошо. Забудь. |
01:22:34 |
А о том, что запах скунса нравится |
01:22:39 |
И о том, что ненавидишь кинзу, |
01:22:41 |
потому что она ассоциируется |
01:22:45 |
Или о том, что после оргазма |
01:22:49 |
Или твои клиенты и об этом знают? |
01:22:54 |
Пойми, ты должна узнать это. |
01:22:59 |
О чём? |
01:23:01 |
Ты была счастлива со мной. |
01:23:07 |
Но у всей этой истории |
01:23:10 |
Ни на этой сраной планете, |
01:23:12 |
я не вступлю в женское сообщество. |
01:23:20 |
- Ты была счастлива. |
01:23:23 |
Хочешь забрать бумажник? |
01:23:26 |
Нет, он мне не понадобится. |
01:23:28 |
О, ты снова собираешься изменить |
01:23:31 |
Может быть, в следующий раз ты |
01:23:34 |
...а я в Тихуане буду |
01:23:36 |
Всё, с меня хватит. Когда я |
01:23:40 |
становится всё только хуже. |
01:23:43 |
Только не сдавайся, ладно? |
01:23:47 |
Ну, вернись в прошлое и спаси лучше |
01:23:52 |
Тогда, может быть, и |
01:23:54 |
и не разбил бы мою семью! |
01:23:57 |
Нет, вернись, |
01:23:59 |
и трахни меня перед |
01:24:04 |
Может, тогда моя жизнь станет лучше. |
01:24:21 |
Вы в моей постели, проваливайте! |
01:24:23 |
Чувак, я думал, можно, |
01:24:36 |
Второй раз не повторяю. |
01:24:46 |
"Последнее, что я запомнил: я стою, |
01:24:49 |
"Я думал о её руках, которыми она |
01:24:52 |
...а не о почтовом ящике на другой |
01:25:01 |
Леди, назад! Не подходите к ящику! |
01:25:03 |
Идиот! |
01:25:05 |
- Я серьёзно! Отойдите назад! |
01:25:16 |
Чёрт подери, я же сказал, проваливайте! |
01:25:20 |
Прости, мы тебя разбудили? |
01:25:24 |
Нет, всё хорошо. |
01:25:26 |
Ладно. |
01:25:30 |
Всё здорово. |
01:25:52 |
Это ещё что? |
01:26:09 |
Эван? Эван? Неси полотенце, полотенце! |
01:26:13 |
Держи. Эван? Эван? Эван? |
01:26:29 |
Эван? |
01:26:33 |
- Куда? Куда мы едем? |
01:26:37 |
- Нет, везите обратно. |
01:26:43 |
Вези меня назад, Ленни! |
01:26:47 |
Ты передо мною в долгу. |
01:26:52 |
Что вы уставились, |
01:26:55 |
что с вами всё хорошо? |
01:26:58 |
Ленни, помоги мне! |
01:27:00 |
- Господи. Вот так, сюда. |
01:27:04 |
Привет, Брайан! У тебя голова не болит? |
01:27:07 |
Я видел вчера твою девчонку! |
01:27:10 |
Перестань! |
01:27:14 |
Эй, а вот и Томми! Эй, Томми! Томми! |
01:27:17 |
Привет! Как дела? |
01:27:20 |
Привет. Я всё сделал. |
01:27:23 |
межрелигиозного взаимопонимания. |
01:27:27 |
Круто. Может, и мне |
01:27:29 |
под техноремикс Хава-Нагила, |
01:27:33 |
Я думаю, пора на занятия. |
01:27:35 |
Какой смысл учить психологию? Завтра я |
01:27:41 |
Давай погуляем. |
01:27:44 |
Пока, детка. |
01:27:45 |
- Ура! |
01:27:47 |
Что это с ним? |
01:27:49 |
Томми окончательно подвинулся |
01:27:51 |
Ты же знаешь, он стал набожным после |
01:27:57 |
Он спас миссис Хоуперн? |
01:28:03 |
Ну ладно, давай здесь посидим. |
01:28:12 |
Хочешь шоколадку? |
01:28:15 |
Держи. |
01:28:22 |
Да, нужно поскорее со всем |
01:28:27 |
Кейли, а ты думала о нас с тобой? |
01:28:31 |
О том, что наши отношения могли |
01:28:37 |
Конечно, Эван. |
01:28:41 |
Ты был первым человеком, которого |
01:28:45 |
- Я? |
01:28:49 |
Поэтому я и не уехала жить к маме. |
01:28:53 |
Не понял. |
01:28:55 |
Когда родители разошлись, у нас |
01:29:00 |
Я терпеть не могла своего отца. |
01:29:03 |
Но я понимала, что, переехав к маме, |
01:29:08 |
Я и не знал. |
01:29:12 |
Значит, мы могли бы быть вместе? |
01:29:18 |
Ну, мне приходит такая мысль. |
01:29:22 |
Ну, и? |
01:29:24 |
Это только мысли в моей голове. |
01:29:27 |
Всего за одну секунду я могу |
01:29:31 |
Бум! Влюбляемся, женимся, |
01:29:34 |
Наши дети вырастают. Одинаковые могилы. |
01:29:37 |
Ну и всё такое прочее. |
01:29:40 |
Быстрее всё это представить, |
01:29:45 |
Обычно так и бывает. |
01:29:50 |
Значит, у нас всё могло получиться? |
01:29:54 |
Да. |
01:29:57 |
Но в жизни всё вышло иначе. |
01:30:01 |
Я с Ленни. |
01:30:05 |
Ленни - твой друг. |
01:30:09 |
Нет вариантов. |
01:30:13 |
Скажи... |
01:30:16 |
А что изменилось бы, если бы я сказал, |
01:30:19 |
что ещё никто никого не |
01:30:32 |
Это просто вопрос, я не... |
01:30:35 |
Да. |
01:30:37 |
Мне просто очень... Если бы ты была |
01:30:47 |
Одну секунду, я... Меня зовёт Ленни. |
01:30:56 |
Он немножко расстроен. |
01:30:59 |
Ладно. |
01:31:54 |
Господи, ты же не подключил |
01:31:59 |
Тостер нужен Ленни. |
01:32:02 |
Главное, чтобы вам было хорошо. |
01:32:07 |
Тебе тяжело, но ты должен держаться. |
01:32:10 |
Я даже убить себя не могу. |
01:32:12 |
Не говори об этом. |
01:32:24 |
Ладно, давай я тебя вытащу, |
01:32:31 |
Маму снова перевели? |
01:32:34 |
О чём ты? Она здесь постоянно. |
01:32:44 |
Ты выглядишь хорошо, сынок. |
01:32:52 |
Рак лёгких. |
01:32:55 |
После того, как я подорвался, ты стала |
01:32:58 |
Простите, миссис Треборн. В последнее |
01:33:01 |
Мама, ты поправишься. Я верю. |
01:33:05 |
Я, пожалуй, пойду в часовню. |
01:33:10 |
Ты сейчас такой же, как отец. |
01:33:17 |
Я тебя отсюда вытащу, хорошо? |
01:33:20 |
Нет. |
01:33:21 |
Тебе больше не будет больно, |
01:33:25 |
Нет. Нет. Нет. |
01:33:33 |
А ты уверен, что вообще его клал? |
01:33:36 |
Мама положила. Она |
01:33:38 |
- Это он? |
01:33:40 |
- А зачем он тебе? Я плохо понимаю. |
01:33:47 |
- Я хочу попросить тебя об услуге. |
01:33:49 |
Чтобы ты молчал. |
01:33:52 |
Чтобы уничтожить взрывчатку, |
01:33:54 |
Что, взрывчатку? |
01:33:56 |
Если бы мне не оторвало руки, |
01:33:59 |
мама не начала бы так много |
01:34:04 |
Дальше. |
01:34:06 |
Вот. |
01:34:12 |
"Сегодня мама отвезёт меня в гости |
01:34:15 |
"Я познакомлюсь с их папой и узнаю, |
01:34:23 |
Как же уничтожить взрывчатку? |
01:34:39 |
Эван, почему у тебя в руке нож? |
01:34:46 |
Не получилось. Ещё. Переворачивай. |
01:34:54 |
"Я никогда не хотел сниматься в кино". |
01:34:57 |
"Было так холодно, что |
01:34:59 |
но мистер Миллер снял с меня рубашку". |
01:35:01 |
В этой части фильма Робин Гуд женится |
01:35:07 |
Они целуются и играют во взрослые игры. |
01:35:11 |
Постойте, мне нужен мой пояс. |
01:35:20 |
О поясе можешь не беспокоиться. |
01:35:23 |
Отвали, ублюдок! |
01:35:26 |
Это слово всегда производит |
01:35:30 |
Поосторожнее, Эван. |
01:35:33 |
иначе я расскажу маме |
01:35:36 |
А я расскажу властям о том, |
01:35:41 |
Ещё шаг - и я засуну |
01:35:43 |
Это опасно. Тебе оторвёт руки. |
01:35:45 |
Это со мной уже бывало. |
01:35:55 |
- Бенгальские огни... |
01:35:58 |
Нет! Нет, Кейли, нет! |
01:36:50 |
- Где мои дневники? - Эван, |
01:36:56 |
Где мои дневники? |
01:36:58 |
Дневники? |
01:37:00 |
Да. Они мне нужны. Отдайте их, |
01:37:08 |
Я говорил тебе много раз: никаких |
01:37:15 |
Ты выдумал их и всё остальное, |
01:37:17 |
чтоб преодолеть чувство вины |
01:37:21 |
Подумай, Эван, подумай. |
01:37:27 |
Альтернативные миры с колледжами, |
01:37:32 |
Мне нужны дневники! Прямо сейчас! |
01:37:35 |
Я знаю, что они у Вас, |
01:37:38 |
Вы их от меня прячете! Верните! |
01:37:42 |
Ты напоминаешь отца. |
01:37:45 |
Он тоже всё время требовал фотоальбом, |
01:37:51 |
фотоальбом? |
01:37:55 |
фотографии? |
01:37:59 |
Эван? |
01:38:03 |
Повреждения уже необратимы. |
01:38:11 |
Честно говоря, я удивлён, что у него |
01:38:23 |
Мама? |
01:38:27 |
А ты принесла мне те фильмы, |
01:38:32 |
Да, они здесь. |
01:38:35 |
Хорошо. Я очень хочу их посмотреть. |
01:38:43 |
Спасибо. |
01:38:50 |
Думаю, будет лучше, если утром мы |
01:39:34 |
Если кто-нибудь найдёт эту записку - |
01:39:46 |
В палате его нет! Осмотрите корпус! |
01:39:48 |
Но если удастся вернуться к тому, |
01:39:53 |
...возможно, |
01:39:58 |
Эван! |
01:40:02 |
Сюда! |
01:40:05 |
- По-моему, он здесь! |
01:40:10 |
- Как тебя зовут? |
01:40:12 |
А это Эван. |
01:40:15 |
Эван, открой дверь! Эван! |
01:40:21 |
Поздоровайся, давай. |
01:40:23 |
Ломайте! Ломайте! |
01:40:37 |
Я тебя ненавижу. И если |
01:40:39 |
я убью и тебя, и всю |
01:40:49 |
Что случилось, милая? Что не так? |
01:40:53 |
Прощай. |
01:41:07 |
Кейли, Томми, я так соскучилась. |
01:41:16 |
Добиться счастья можно |
01:41:18 |
вроде той, которую принесли родители. |
01:41:21 |
Поздравляем! |
01:41:26 |
Всё хорошо? |
01:41:31 |
- Где Кейли? |
01:41:35 |
Какая Кейли? |
01:41:40 |
Какая Кейли?! |
01:41:42 |
- Может, тебе к врачу? |
01:41:53 |
Нет. На этот раз всё будет хорошо. |
01:42:11 |
Ты уверен? |
01:42:15 |
Я в себе разобрался, и помощь |
01:42:37 |
8 лет спустя. |
01:42:41 |
Я немного опаздываю. Да, задержался |
01:42:47 |
Закажи какой-нибудь суп. Хорошо. |
01:42:59 |
Русские субтитры на: |