Butterfly Effect The

ru
00:00:26 "Говорят, что даже такая мелочь,
00:00:29 ...может в конце концов
00:00:31 на другом конце света
00:01:09 Если кто-нибудь найдёт эту записку -
00:01:19 Я погиб. Но если мне удастся вернуться
00:01:29 ...возможно, у меня появится шанс
00:01:35 Эван!
00:01:56 ЭФФЕКТ БАБОЧКИ
00:02:14 За 13 лет до этого.
00:02:21 Эван!
00:02:27 Мы опоздаем.
00:02:29 С каких пор ты стал волноваться,
00:02:31 Мы готовим рисунки к дню родителей.
00:02:34 Не волнуйся, у нас ещё куча времени.
00:02:39 - А папа приедет?
00:02:42 Неужели его даже на день не отпустят?
00:02:44 Мы сто раз об этом говорили.
00:02:48 А Ленни сказал, его папа приедет.
00:02:52 Хорошо, я поняла.
00:02:55 А я не смогу его заменить?
00:02:57 Нет.
00:03:12 Хорошо. У дачного дня. Я тебя люблю.
00:03:18 Пока.
00:03:26 Миссис Треборн, нам нужно поговорить.
00:03:28 Лучше вечером. Я опаздываю на работу.
00:03:30 Я считаю, Вы должны это увидеть.
00:03:35 Томми, не трогай Ленни,
00:03:41 Я хотела показать это директору,
00:03:44 В чём дело?
00:03:46 Вчера я попросила ребят нарисовать,
00:03:49 Большинство вспомнило профессии
00:04:03 Ничего не понимаю. Это рисунок Эвана?
00:04:09 - Я могу его забрать?
00:04:11 И ещё кое-что, миссис Треборн.
00:04:15 Что?
00:04:16 Когда я спросила Эвана, он не вспомнил
00:04:30 Я не хочу.
00:04:34 Мне здесь не нравится,
00:04:37 Я больше не буду рисовать таких плохих
00:04:41 Успокойся, слышишь? Он хочет тебя
00:04:46 - Да?
00:04:51 Всё хорошо. Молодец.
00:04:53 Только не говорите, что он унаследовал
00:04:57 Я уверен, исследования
00:04:59 Есть способ, чтобы
00:05:02 - Какой же?
00:05:04 Пусть пишет обо всём, что он делает.
00:05:06 - И это поможет?
00:05:10 Посмотрите, вспомнит ли он то, о чём
00:05:13 Когда получим результаты исследований,
00:05:16 Хорошо.
00:05:17 Сегодня мама отвезёт меня в гости
00:05:21 Я познакомлюсь с их папой и узнаю,
00:05:27 До встречи.
00:05:41 Эван? Эван? Почему у тебя в руке нож?
00:05:53 В чём дело?
00:05:56 Сынок, зачем ты взял в руки нож?
00:06:02 Я не помню.
00:06:15 - Привет, Андреа.
00:06:17 Привет, малыш.
00:06:20 Осторожно.
00:06:26 - Спасибо, Джордж.
00:06:28 Если возникнут проблемы, звони мне
00:06:31 И, пожалуйста, с ним не очень...
00:06:34 Брось, мы чудесно проведём время.
00:06:37 Ну ладно, веди себя хорошо, малыш.
00:06:40 - Пока.
00:06:43 Идём. Беги во двор. Пасую!
00:06:49 Эван, Эван, а мой
00:06:51 мы будем сниматься в кино.
00:06:54 Точно, Эван,
00:06:59 Я буду главный.
00:07:01 Мы же договорились.
00:07:04 Так, Эван, ты должен дать мне честное,
00:07:11 ...что это останется нашей тайной.
00:07:14 Обещаешь?
00:07:17 Вот и славно.
00:07:26 - Где я? Куда мы попали?
00:07:30 Я же был совсем в другом месте.
00:07:34 Хватит вести себя, как дебил.
00:07:36 А иначе я позвоню твоей маме
00:07:42 Кейли? Кейли?
00:07:46 Что произошло?
00:07:57 Результаты исследований отрицательные.
00:07:59 Я не нашёл признаков поражений тканей,
00:08:02 Но у Вас есть версия, что с ним?
00:08:05 Всего лишь догадка. Я думаю, провалы
00:08:09 Но ему всего 7 лет. Какие стрессы
00:08:13 Разные. Например, он не может
00:08:18 В прошлый раз Вы сказали,
00:08:19 когда он ездил к другу своего отца.
00:08:23 Да. Он уговаривал меня съездить к отцу,
00:08:25 но я всё время откладывала эту поездку.
00:08:28 Стоит съездить, Андреа.
00:08:30 Встреча пройдёт под нашим контролем.
00:08:32 Джейсон получит успокоительное.
00:08:36 Одно свидание, и, если повезёт,
00:08:38 Эван избавится от комплекса
00:08:46 15 апреля. Сегодня я
00:08:49 Его зовут Джейсон и он сумасшедший.
00:08:52 Надеюсь, он позволит мне называть его
00:08:56 Психиатрическая лечебница Саннивейл.
00:08:58 - Здесь живёт мой папа?
00:09:02 Папа покажется тебе немного сонным.
00:09:04 - Это из-за лекарств, ты понимаешь?
00:09:09 Он сейчас подойдёт.
00:09:41 Не бойся, я тебя не укушу.
00:09:47 Ага. Мама говорит, что у меня твоя
00:09:53 Давай, давай!
00:09:58 - Он должен умереть! Другого
00:10:02 Нет!
00:10:06 Всё будет хорошо, всё будет хорошо,
00:10:09 - Это серьёзно.
00:10:13 Уведите ребёнка.
00:10:16 Мы вверяем Господу Всемогущему брата
00:10:19 ...в надежде и уверенности на
00:10:24 Храни его Господь и
00:10:27 и даруй ему вечный покой. Аминь.
00:10:55 6 лет спустя.
00:11:10 Ну, где же она?
00:11:14 Томми, я сейчас умру от тоски.
00:11:16 - И что ты там ищешь?
00:11:19 И ты не лезь, куда не надо.
00:11:23 Мало времени.
00:11:25 Если папа поймает нас с сигаретами,
00:11:29 Так, идёмте.
00:11:32 Я знал, что папа прячет здесь шашку.
00:11:47 Давай, чувак.
00:11:49 Пошёл ты! Я эту штуку пальцем не трону.
00:11:51 Кто бы сомневался! А если это
00:11:55 Ничего у тебя не выйдет. Здесь очень
00:11:59 Необязательно.
00:12:04 Держи. У тебя будет 2 минуты.
00:12:08 Спасибо, чувак.
00:12:19 Ну, давай же, Ленни, по-быстрому.
00:12:33 - Спасибо.
00:12:36 Мог бы и побыстрее.
00:13:04 Ты что, вставай!
00:13:06 Эван, помоги его поднять!
00:13:08 Эван, давай сюда!
00:13:10 Что случилось? Где мы?
00:13:12 О, господи! Что мы же натворили?
00:13:14 Эван, быстрей! Помоги мне!
00:13:17 - Быстрее, быстрее!
00:13:19 - Быстрее! Всё нормально!
00:13:21 - Что с тобой?
00:13:25 Что с ним? Почему он не разговаривает?
00:13:27 У него шок, мэм. Сколько пальцев
00:13:33 В чём дело? Что случилось?
00:13:35 Мы были в лесу, строили крепость,
00:13:39 Он навернулся, верно?
00:13:42 - Что произошло, Эван?
00:13:45 - Я уверена, произошло. Не могло
00:13:49 Не сваливай на провалы памяти,
00:13:59 Ты не выдумываешь?
00:14:02 - Нет.
00:14:08 Вдох. Выдох. И расслабились.
00:14:13 Ты погрузился в глубокий сон.
00:14:19 Я хочу, чтобы ты
00:14:21 когда вы с Ленни оказались в лесу.
00:14:24 Представь, ты смотришь фильм.
00:14:26 Ты в любой момент можешь нажать
00:14:30 Или замедлить воспроизведение, чтобы
00:14:35 Да.
00:14:37 Где ты сейчас находишься?
00:14:40 Я стою рядом
00:14:44 - Делаешь ей больно?
00:14:49 Хорошо. А теперь прокрутим немного
00:14:58 Я вижу машину.
00:15:01 Так, Эван, расскажи мне об этой машине.
00:15:06 Давай. Тебе ничего не угрожает.
00:15:10 Ты не забыл, это всего лишь кино?
00:15:15 Нет...
00:15:17 Машина исчезает, и я в лесу, на земле.
00:15:21 Машина не может исчезнуть, Эван.
00:15:23 В фильме, который ты смотришь,
00:15:25 не хватает нескольких
00:15:27 Не могу. Он приближается.
00:15:32 Постарайся, Эван. Быстрее,
00:15:36 На счёт 10 ты проснёшься.
00:15:39 - Ты будешь помнить всё, о чём мы
00:15:42 Что с ним? Остановите его!
00:15:44 - Эван, ты просыпаешься.
00:15:46 - 2... Уходит ощущение тяжести.
00:15:48 - 5, 6... Давай, Эван, просыпайся.
00:15:50 - 9, 10...
00:15:59 Ну как, получилось?
00:16:09 Ну ладно, спасибо, мама. Пока.
00:16:12 - Идём за билетами.
00:16:20 Если будешь ходить с таким видом,
00:16:26 Прости.
00:16:31 Ну ладно, а что произошло рядом с этим
00:16:37 Никогда больше не заговаривай об этом
00:16:47 Идёмте.
00:16:51 Испугалась?
00:17:07 О, чёрт! Ну и свинтус! У него сиськи
00:17:13 Заткнись, гомик,
00:17:40 Почему ты ушла из зала, Кейли?
00:17:43 Ты и вправду не помнишь,
00:17:47 Везёт же!
00:17:49 Послушай, всё будет хорошо.
00:17:55 Прости.
00:17:57 Ты не виноват. Миссис Кегген позвонила
00:18:02 Это сделал отец?
00:18:04 - Я заслуживаю большего.
00:18:07 Ты заслуживаешь лучшего отца и брата.
00:18:14 Ты не представляешь, какая ты хорошая.
00:18:28 - Какого хрена вы здесь?!
00:18:34 Невероятно, что ты натворил.
00:18:38 - Подумаешь!
00:18:42 - Какой-то засранец!
00:18:50 Хватит! Хватит его избивать!
00:18:58 - Боже мой! Что ты наделал?!
00:19:03 Господи! Помогите! Помогите,
00:19:10 Сегодня днём покой тихого городка
00:19:13 ...был нарушен чудовищным актом
00:19:16 Представители полиции штата Нью-Йорк...
00:19:19 считают произошедшее
00:19:22 Местные жители подавлены и потрясены.
00:19:25 Вы видите ужасные
00:19:29 Количество заложенной взрывчатки пока
00:19:32 У полиции нет ни зацепок, ни
00:19:53 Спокойной ночи.
00:20:04 Мы переезжаем.
00:20:23 Томми до сих пор на меня злится.
00:20:28 Последнее время он странно себя ведёт.
00:20:33 Пригнись, это они.
00:20:40 Твоя мама не сказала, Ленни поправился?
00:20:44 Наверное. Его же выписали.
00:21:11 С возвращением.
00:21:14 А Томми с вами?
00:21:17 Нет. Точно.
00:21:28 Ну что, как там было?
00:21:31 Ужасно. Спать было невозможно.
00:21:36 Я больше не хочу туда.
00:21:38 - Вы видите?
00:22:04 Крокет, что ты делаешь с моей собакой?
00:22:13 - Это всё из-за тебя!
00:22:30 Давай, Кейли. Господи, ну давай же,
00:22:36 А ты её поцелуй,
00:22:52 Чёрт! Сколько я был в отключке?
00:22:58 Кейли, ты что?
00:23:35 Я за тобой вернусь.
00:23:56 Прости.
00:24:15 7 лет спустя.
00:24:24 Стопроцентный результат.
00:24:26 Время! Положите ручки! Выходя,
00:24:31 И Вы, мистер Нельсон! Мы живём в одном
00:24:34 Да пошёл ты!
00:24:36 - Как дела, Эван? - Не знаю,
00:24:41 Это Павлов заставлял своего пса лизать
00:24:45 Вы типичный будущий психолог.
00:24:48 Как дела с проектом?
00:24:50 Планируете изменить общепринятое
00:24:54 У меня нет выбора.
00:25:24 О, боже. Здесь пахнет пачули и сексом.
00:25:27 Крикет, это мой воспитанный сосед
00:25:30 - Здорово.
00:25:32 Это из-за тебя нам снизили оценки
00:25:36 - Пока, Тампер. Придурок!
00:25:40 - А она милая.
00:25:44 Извращенец.
00:25:47 Ну ладно, одевайся, идём в ресторан.
00:25:51 Стопроцентный результат
00:25:53 Нет.
00:25:56 Намного лучше. Семь лет без провалов
00:26:00 - Мать твою, тогда идём!
00:26:03 - Идём! Не жди, Эван, не жди!
00:26:05 - Как твои яйца она отсосала?
00:26:08 - Отстань!
00:26:15 Славно.
00:26:18 Смотрите, какой придурок!
00:26:21 Вали из моего бара!
00:26:23 А у кого из вас дома живёт червяк?
00:26:26 - До хрена червяков.
00:26:31 О червяках - лучше с ним,
00:26:35 Они для работы. Я изучаю феномен
00:26:39 Рассказывай быстрее, а то у меня
00:26:44 10 баксов - что он подберёт
00:26:47 Ну, я пытаюсь разобраться, как
00:26:52 Это поможет мне понять
00:26:59 Дай-ка я.
00:27:07 Мать твою! Какого чёрта, придурок!
00:27:18 Что ж, похоже, партия.
00:27:21 Красотка.
00:27:31 Здесь пахнет сексом.
00:27:34 Да, днём Тампер потрудился
00:27:38 С ума сойти, он такой обаятельный.
00:27:42 Да? Что ж, обаяние и подводка для
00:27:48 - Пива хочешь?
00:27:50 Так, что у нас здесь?
00:27:53 А у тебя нет ароматических свечей или
00:28:00 Нет, это мои дневники.
00:28:04 Ну, обычно ребята прячут под кроватями
00:28:08 Да, это мои дневники. Я веду их
00:28:16 Почитай мне.
00:28:20 Ну, за это я потребую кое-что взамен.
00:28:26 Ну ладно.
00:28:28 "Словно разум отказывается
00:28:36 "Я до сих пор слышу, как страшно
00:28:46 "Пишу, а по телу бегут мурашки".
00:28:51 Давай, читай.
00:28:57 "Словно в Томе вселился дьявол".
00:29:02 "В его глазах я увидел
00:29:11 Что-то не так?
00:29:19 Где я?
00:29:22 Что происходит?
00:29:35 - Я не могу развязать!
00:29:38 Или я прикончу твою мать!
00:29:45 Я его держу, спасай Крокетта!
00:29:55 Запомни, Эван, на всю жизнь:
00:29:57 я никогда тебе не прощу,
00:30:06 Всё хорошо. Это был сон.
00:30:10 Сон? Это было не похоже.
00:30:12 Так всегда и бывает.
00:30:16 А ты на всех свиданиях
00:30:54 Ленни, у меня для тебя сюрприз.
00:30:59 Привет, это я, Эван.
00:31:37 Ты опять мастеришь модель?
00:31:42 Ладно, ты занят, поэтому я постараюсь
00:31:48 Помнишь тот день на свалке, в детстве?
00:31:53 Помоги мне вспомнить,
00:32:00 Любые подробности или...
00:32:05 Я не смог развязать верёвку.
00:32:10 Да, хорошо.
00:32:16 А ещё?
00:32:21 Брось, или я прикончу твою мать!
00:32:33 Господи Иисусе...
00:32:38 Значит, вот так.
00:32:48 Скажешь хоть слово, и оно станет
00:33:13 Провалы в памяти. Возраст 13 лет.
00:33:26 "Последнее, что я запомнил перед
00:33:31 "Я думал о её руках, которыми она
00:33:36 ...а не о почтовом ящике на другой
00:33:51 Я проверю. Может, фитиль погас.
00:33:53 Да, проверь, Ленни.
00:34:04 Скажешь хоть слово, и оно станет
00:34:14 О, господи!
00:34:25 Как дела? Сейчас проверим почту
00:34:29 Как поживает моя девочка? Кажется, нам
00:34:36 Хочешь сама открыть?
00:34:42 О, боже!
00:34:46 - Сваливай!
00:34:49 - Бежим!
00:35:00 Что за чёрт!
00:35:07 Кайф! Ты такая сексапильная!
00:35:17 - Алло?
00:35:20 Миссис Кегген, это Эван Треборн.
00:35:23 Надеюсь, ты понимаешь, что расстроил
00:35:26 Да, я... Слушайте, мне очень жаль.
00:35:30 Я целый час не могла его успокоить.
00:35:32 Можно поговорить с Ленни?
00:35:34 Больше сюда не звони.
00:35:43 Мама...
00:35:47 Я не могу нарадоваться тебе.
00:35:51 Отец Джейсон хорошо учился.
00:35:54 Он был отличником,
00:35:57 В университете память его не подводила.
00:36:00 А он никогда не говорил,
00:36:03 восстанавливать воспоминания...
00:36:06 ...через много лет после того,
00:36:09 Почему ты спрашиваешь?
00:36:11 Нет, я подумал, что раз
00:36:15 и нашёл какой-то способ
00:36:19 Ну, в твоём возрасте мне хорошо
00:36:24 Он говорил, что научился вспоминать
00:36:27 Я не знала, были это его истинные
00:36:31 Но потом,
00:36:37 ...и его пришлось класть в клинику.
00:36:43 Чему?
00:36:45 Чему?
00:36:48 Чему он научился?
00:36:50 Забудь. Это ерунда.
00:36:54 К тому времени он был не в себе.
00:37:06 "Я никогда не хотел сниматься в кино".
00:37:09 "Было так холодно, что
00:37:12 "но мистер Миллер
00:37:15 - Какого хрена ты..!
00:37:19 Ты что, совсем сдурел?
00:37:22 Зачем возвращаться в тот день,
00:37:23 когда какой-то извращенец
00:37:29 От всех этих грёбанных воспоминаний...
00:37:30 мозги у тебя съедут
00:37:33 Больше, чем они уже съехали?
00:38:18 Простите. Это я виновата. Простите.
00:38:21 Будет хоть один день, когда ты ничего
00:38:51 Кейли!
00:38:56 Эван?
00:38:59 О, боже. Сколько прошло лет!
00:39:04 Как ты?
00:39:06 Всё по-прежнему, ты же знаешь.
00:39:08 Нет, я не знаю. Рассказывай.
00:39:13 Что ж, учусь в университете, всё
00:39:20 Закуришь?
00:39:22 - Нет, я с тех пор не курю.
00:39:30 Ты домой или..?
00:39:33 - Я тебя провожу?
00:39:38 О, боже.
00:39:42 А как Томми?
00:39:47 Пару лет просидел в колонии
00:39:51 - Сейчас работает в автосервисе Дейла.
00:39:57 Вы живёте с отцом?
00:40:00 Нет. Я по суду
00:40:05 Тебе пришлось нелегко.
00:40:08 Вовсе нет.
00:40:14 Может, стоило переехать к маме?
00:40:17 У неё была новая семья. Ни к чему.
00:40:21 Да ладно.
00:40:22 Послушай, я приехал сюда,
00:40:27 Со мной? О чём?
00:40:34 Помнишь, в детстве у меня случались
00:40:38 Да, конечно.
00:40:41 Сейчас я начал кое-что вспоминать.
00:40:45 Об одном из этих воспоминаний
00:40:48 Давай попробуем.
00:40:55 Когда мы были детьми, твой папа
00:41:02 Что именно ты хочешь узнать?
00:41:08 Он... Он...
00:41:11 Что произошло там, в подвале?
00:41:13 Слушай, это было очень давно.
00:41:18 - Я знаю.
00:41:22 Задать мне дурацкий вопрос
00:41:24 Нет, я чувствую тогда там произошло
00:41:31 Ты хочешь знать, да?
00:41:35 Что бы ни произошло, мы не виноваты.
00:41:38 Мы были дети и мы не
00:41:40 Замолчи, Эван!
00:41:43 Ты ничего не добьёшься!
00:41:45 Ты не виновата, что отец извращенец.
00:41:48 Кого ты пытаешься в этом убедить, Эван?
00:41:51 Ты приехал сюда, чтобы
00:41:53 лишь потому, что ты о чём-то забыл?
00:41:56 Хочешь, чтобы я рыдала у тебя на
00:42:01 Да пошёл ты, Эван!
00:42:03 Ничего не изменилось, ясно?
00:42:11 А если я была такой
00:42:13 почему ты не звонил? Я
00:42:33 В твоём возрасте, мне это хорошо
00:42:36 ...он говорил,
00:42:43 Какой-то чувак оставил сообщение.
00:42:45 Травой прёт до самого туалета.
00:42:51 Здравствуйте, Эван.
00:42:53 Хотел узнать, почему Вы
00:42:56 Я обеспокоен. Позвоните, и мы назначим
00:43:01 Что ты сказал моей сестре, ублюдок?
00:43:04 Вчера вечером она позвонила мне
00:43:07 Сказала, что ты с ней встречался.
00:43:12 А ночью она покончила с собой.
00:43:21 Что?
00:44:15 Я за тобой вернусь.
00:44:35 Раз шрам у меня на животе появился
00:44:38 ...может быть, мой отец был
00:44:42 Я могу оставлять шрамы, но могу ли я
00:44:48 А раны Кейли?
00:44:56 "Я никогда не хотел сниматься в кино.
00:45:05 "...но мистер Миллер снял
00:45:20 У меня идея: давай спустимся в подвал,
00:45:27 Немного света.
00:45:34 - Я же сказал тебе - дверь не
00:45:38 Если ты не закроешь дверь с обратной
00:45:44 Итак, в этой части фильма Робин Гуд
00:45:50 Они целуются и играют, как взрослые.
00:45:56 Так что раздевайся, Кейли.
00:46:01 Давай. Представь, что
00:46:03 Чувствуй себя свободно. И ты, Эван.
00:46:07 Давайте. Смелее, смелее.
00:46:10 Прикрой уши.
00:46:16 А сколько времени?
00:46:19 Так, время делать то, что тебе говорят.
00:46:22 Ты ошибаешься, ублюдок!
00:46:24 Это ты будешь делать то,
00:46:27 Через 30 секунд ты откроешь
00:46:30 Если первую - твоя дочь навсегда
00:46:33 Что?! Что происходит, Эван?
00:46:38 Из прекрасного ребёнка Ваша дочь
00:46:45 ...которая полностью доверяла,
00:46:46 и была жестоко обманута своим
00:46:50 И в конце она покончит с жизнью!
00:46:55 - Кто ты? - И я за тобой
00:47:00 Есть и другой путь - относись к Кейли,
00:47:06 Неплохой вариант, папочка?
00:47:09 Да.
00:47:10 Тогда слушай внимательно, ублюдок!
00:47:13 Ещё раз затеешь нечто подобное,
00:47:19 И ещё, обуздай своего сына Томми!
00:47:27 И последнее!
00:47:35 Больше меня не трогай!
00:47:38 Не буду.
00:48:23 Милый, всё хорошо?
00:48:27 О, боже. У тебя из носа идёт кровь.
00:48:30 Кейли, это ты?
00:48:35 Невероятно.
00:48:38 Спасибо. Помойся и возвращайся
00:48:43 Где моя одежда?
00:48:45 Вот она, дурачок.
00:48:54 А туалет?
00:49:01 Давай быстрей. Я хочу ещё разочек
00:49:05 Девушки, девушки, девушки, торопитесь,
00:49:08 не зевайте, вставайте, а
00:49:12 Девушки, девушки, девушки, торопитесь,
00:49:15 не зевайте, вставайте, а
00:49:19 Позвони мне через 45 минут.
00:49:41 Что?
00:49:43 Это невероятно.
00:49:48 Жаль, что меня не возбуждаете идущая
00:49:52 Прости, я тебя не заметил.
00:49:57 Постой, ты девчонка,
00:49:59 которая с теми придурками
00:50:04 Что?
00:50:06 И зовут тебя Гвен.
00:50:12 Ты злоупотребляешь кокаином.
00:50:19 - Привет.
00:50:26 Слушай, только не расстраивайся, но...
00:50:32 Ты помнишь, как твой
00:50:35 Привет.
00:50:37 Да. Да, конечно. Но в первый же день
00:50:43 А почему я должна расстроиться?
00:50:47 Не знаю. Странно всё это.
00:50:50 Ты такой глупый.
00:50:55 До вечера?
00:51:19 Мама, отзовись.
00:51:21 Андреа, Эвана и Чака сейчас нет дома!
00:51:26 Привет, мама. Это я.
00:51:29 Привет, Чак. Я просто так.
00:51:39 Эй, Тампер, скажи, который час.
00:51:42 А ты потерял свой "Ролекс"?
00:51:51 Не забывайте, сдача проектов
00:51:55 Я насчёт эссе, которое не сдал
00:51:58 Договорённость о продлении
00:52:00 - А Вы..?
00:52:05 Ответ "нет". И займите своё место,
00:52:15 Так, давай потише! Экзамен начнётся
00:52:24 Отвали, придурок! Вы первые начали!
00:52:28 Эван, у тебя истерика.
00:52:32 Ты готовился?
00:52:37 Скоро узнаем.
00:52:39 Я тоже нет.
00:52:52 - Чёрт подери, это ответы!
00:53:04 Завтра вечером я хочу
00:53:08 Если мне понадобится
00:53:14 А пошёл ты!
00:53:17 Пусть помогут новички.
00:53:20 - Да, новички.
00:53:23 Можете начинать!
00:53:43 Мне было так хорошо. Господи...
00:53:48 А где ты научился этим штучкам?
00:53:51 Что? Ты испугалась? Может быть...
00:53:58 От оргазмов ещё никто не пугался.
00:54:09 Алло?
00:54:13 Пошли они!
00:54:26 Как ты думаешь, почему мы с тобой так
00:54:37 Почему ты выбралась ко мне в гости,
00:54:42 Потому что соскучилась.
00:54:47 А ты думал, мой отец мне это запретит?
00:54:49 - Да. А что?
00:54:55 А у меня онемели пальцы на ногах.
00:54:58 Как ты думаешь, мы всегда будем вместе?
00:55:05 Мы же так и хотели.
00:55:09 Несмотря ни на что.
00:55:11 Да. Да, так и... Я просто хотел...
00:55:19 Да, мы планировали.
00:55:32 Ладно.
00:55:35 Новенькие, вы знаете, что нужно делать.
00:55:40 Новички. Мы новички, сэр.
00:55:47 Ты что, с ума сошёл?
00:55:52 Что? Что ты сказал? А ну-ка, греческий
00:56:04 Сэр! Это я хотел услышать!
00:56:15 Итак...
00:56:19 Новички, вы знаете,
00:56:24 И примите душ.
00:56:26 А если к вам кто-то пристанет,
00:56:33 Ты что?
00:56:39 В душ, подруга!
00:56:45 Я не понимаю, куда ты меня ведёшь, а?
00:56:48 Подожди.
00:57:00 О, господи!
00:57:08 Здорово!
00:57:11 Так, садись.
00:57:12 Спасибо.
00:57:25 Зачем ты всё это затеял?
00:57:28 Проснувшись сегодня утром,
00:57:37 И понял, что до самой смерти
00:57:56 А я тебя повсюду разыскиваю.
00:58:07 Что за..?
00:58:10 Кто это сделал? Кто?
00:58:13 Наверное, придурки из общества "Бета".
00:58:16 Нет, нет, нет. Они бы не сделали это
00:58:25 Чувак, это собачий ошейник.
00:58:27 - Томми...
00:58:30 Не нужно.
00:58:33 Вдруг он здесь?
00:58:36 Я виновата. Я не сказала, что пару
00:58:40 Да, могла бы сказать.
00:58:53 Как будто это поможет.
00:58:57 Эван, даже не думай!
00:59:00 Он пытается напугать тебя!
00:59:03 Он убил моего пса! Ты всё забыла?
00:59:06 Эван, он не виноват. Ты
00:59:08 когда мы были маленькими?
00:59:10 Нет, только не заводи
00:59:13 ты же выросла нормальной.
00:59:15 Меня отец никогда в жизни не бил.
00:59:18 Всю злобу он вымещал на Томми.
00:59:26 Хорошо. Ладно.
00:59:32 Пусть охрана кампуса разберётся.
00:59:37 Мне лучше переночевать одной.
00:59:41 Нет, одну я тебя не оставлю.
00:59:44 Эван, я не хочу, чтобы Томми видел нас
00:59:48 Нет, однажды я тебя потерял, больше
00:59:51 В каком смысле потерял? Эван, ты меня
00:59:56 В последнее время ты так
00:59:59 Слушай, мне разбили машину, вот я и
01:00:03 Я понимаю. Но у тебя изменилось
01:00:08 О, другая походка!
01:00:10 Ну и этот ужин. Всё было красиво,
01:00:16 Я хотел сделать приятное.
01:00:19 Постой, твой пиджак?
01:00:32 Томми!
01:00:36 Даже не подходи к нам, больной ублюдок!
01:00:38 О, что я слышу! Я свою сестру пальцем
01:00:42 А ты неплохо устроился, Эван.
01:00:44 Красивая жизнь. Верные друзья.
01:00:51 А задница у неё рабочая. Просто класс.
01:00:53 - Замолчи, Томми!
01:00:56 Ладно, что тебе нужно? Какого чёрта?!
01:00:58 Мало того, что тебя любит весь мир,
01:01:01 ...ты присвоил себе человека,
01:01:04 - Томми, я тебя очень люблю! - И никто
01:01:08 А не ты только что произнёс эти слова
01:01:17 Нет, Томми, остановись! Хватит!
01:01:24 Томми!
01:01:33 Нет! Эван, не надо, хватит! Хватит!
01:01:37 Он же маньяк!
01:01:41 Не делай этого, я тебя умоляю!
01:01:43 Ты погубил Ленни! Ты убил Крокетта!
01:01:46 Ты убил ту женщину с ребёнком!
01:01:49 Ты хочешь убить меня?! Ублюдок!
01:02:07 О, боже! О, боже мой! Что ты наделал?
01:02:13 - Брось биту!
01:02:44 С прибытием, девочки!
01:02:56 Давай, давай! Пошёл, петушок!
01:03:13 Впервые?
01:03:15 Да.
01:03:18 Не ложись ни под кого, а то попадёшь
01:03:28 А ты поможешь?
01:03:31 Даже Бог не заставит
01:03:45 Запомни: когда они придут, постарайся
01:03:54 Представь, что ты другой человек.
01:04:11 Отвали!
01:04:16 Сдвинься!
01:04:26 Эй, ты! А ну, отдай!
01:04:28 - Зажрался!
01:04:44 Я говорила с адвокатом.
01:04:48 доказав, что ты защищался. Главное
01:04:53 Мама...
01:04:56 - Сколько мне здесь сидеть?
01:05:00 Такие вещи сразу не делаются.
01:05:03 А мои дневники? Ты привезла мне те,
01:05:06 Да. Два я нашла.
01:05:10 А остальные в кладовке.
01:05:12 Мама! Мне... Я...
01:05:20 Мне нужны все, все дневники.
01:05:23 Я привезу тебе. Но сейчас тебе нужно
01:05:32 Пожалуйста.
01:05:35 Да.
01:05:37 Верно.
01:05:43 Как Кейли?
01:05:46 Всё хорошо?
01:05:52 Скажи, что я прошу прощения.
01:05:57 Время вышло!
01:05:59 Я боюсь тебя потерять. Пообещай, что
01:06:17 Подставляй задницу под член
01:06:28 Это моё.
01:06:47 А ну, отвали! Спектакль окончен!
01:06:49 Отведи его в камеру!
01:06:52 В камеру! Пошёл! Вперёд, вперёд!
01:07:13 Мы к тебе сегодня ещё зайдём,
01:07:55 Ты религиозный, Карлос. А ты веришь,
01:08:02 На все сто.
01:08:04 Господь хочет, чтобы ты помог мне.
01:08:08 Я чувствую.
01:08:11 Чёрт! Ты слегка долбанутый.
01:08:15 Я не шучу. Бог говорит со мной во сне.
01:08:19 Да? Круто. Правда.
01:08:24 Спорим на пачку сигарет,
01:08:30 Когда отключусь, следи за моими руками
01:08:35 Тебе нужен тюремный психиатр.
01:08:37 Ты увидишь что-то необычное.
01:08:41 Чем удивишь?
01:08:43 Появятся отметины, могут быть шрамы,
01:08:48 "В среду мне влетело за рисунок, к
01:08:52 "Мама мне его так и не показала..."
01:09:09 Эван, хватит шалить.
01:09:16 Ну что ж, хорошо. Представьте, кем
01:09:30 Миссис Бозвелл!
01:09:35 О, боже! Это чудо! Это же стигматы!
01:09:40 Что ты видел? Что это?
01:09:42 Метки Господни.
01:09:46 Они появляются ниоткуда.
01:09:51 Теперь ты мне веришь?
01:09:54 На все сто.
01:10:07 Предлагаю сделку.
01:10:11 Послушайте, я здесь новенький,
01:10:18 Или я с вами, или мне конец.
01:10:22 Я не пойду за латиносами или ниггерами
01:10:34 Что делать?
01:10:36 Я новенький, мне нужно
01:10:40 я должен сейчас у вас отсосать или...
01:10:52 А кровь чистая, петушок?
01:10:54 Я не картавый, если ты об этом.
01:10:58 Что ж, давай посмотрим. И осторожней
01:11:04 Да, сэр.
01:11:14 Отсоси.
01:11:28 "Мы пошли в лес за свалкой,
01:11:30 "Дым мы увидели ни сразу..."
01:11:35 Держи!
01:11:36 "Мы пошли в лес за свалкой,"
01:11:38 "чтобы не столкнуться с Томми.
01:11:45 Гнить вам в аду!
01:11:49 Постойте, сначала...
01:12:05 Держи, Ленни. Есть шанс искупить грех.
01:12:08 Ты переживаешь из-за
01:12:11 Эван, хватит. Не время.
01:12:14 Самое время. Сегодня мы можешь
01:12:19 - О чём ты говоришь?
01:12:21 Пожалуйста. Ты доверял мне раньше,
01:12:28 Режь верёвку.
01:12:33 За мной!
01:12:37 - Ты понял, Эван?
01:12:40 Я не буду встречаться с Кейли, только
01:12:44 Если ты его убьёшь, тебя точно
01:12:47 Ты же не оставишь сестру
01:13:00 Слава Богу.
01:13:05 Он убил...
01:13:10 Господи, Ленни, я же просил перерезать
01:13:35 Всё вернулось назад.
01:14:12 Кто-нибудь, 91 1!
01:14:15 Эван! Эван! Чёрт! Эван!
01:14:25 Привет, док. Ну как я?
01:14:28 - Сколько мне осталось?
01:14:31 Всё не так просто. Таких результатов
01:14:35 Даже у моего отца?
01:14:38 20 лет назад такой техники ещё не было.
01:14:41 И что Вы обнаружили?
01:14:43 В основном, кровоизлияние
01:14:45 во внешних слоях коры головного мозга.
01:14:47 - Эта область отвечает за
01:14:51 Я такого не видел. В
01:14:53 обнаружилось сильное кровоизлияние...
01:14:55 ...и обширная перестройка тканей
01:14:58 И что это означает?
01:15:00 Что за прошедший год
01:15:02 в свою голову воспоминаний
01:15:04 Я перепрограммировал мозг.
01:15:07 Да.
01:15:13 Так, я подожду в машине. Свет режет
01:15:19 Из нашего разговора я
01:15:21 но, поймите, жизнь продолжается.
01:15:26 Я наслаждаюсь.
01:15:28 Ладно, счастливо.
01:16:00 Ленни?
01:16:04 Это я, Эван.
01:16:08 Тебе что-нибудь принести?
01:16:13 Может, модели самолётов, которые тебе
01:16:18 Я могу притащить тебе
01:16:24 Ленни?
01:16:33 Ты знал, чем это кончится.
01:16:38 Ты вложил эту железку мне в руку.
01:16:45 Зная, что потом произойдёт. Верно?
01:16:51 Да. Я знал.
01:16:55 Но почему не ты?
01:17:00 Это ты должен был быть на моём месте.
01:17:24 "Сегодня я познакомлюсь с отцом.
01:17:34 "Думаю, он позволит
01:17:38 Всё хорошо. На какое-то мгновение
01:17:42 Слушай, Джейсон, я исправлю то, что ты
01:17:48 Это проклятие коснулось только меня.
01:17:50 Но это не так. И чтобы всё исправить,
01:17:54 И только ты можешь мне всё объяснить.
01:17:56 Нельзя исправить человека, не изменив,
01:18:00 Нельзя человека сделать лучше?
01:18:03 Ты не Господь Бог, сынок.
01:18:07 На мне всё закончится. Вернувшись
01:18:12 Это глупость. Знаешь, когда я всё
01:18:41 Только что из тюрьмы?
01:18:46 Я же вижу. Мой брат тоже сидел.
01:18:51 Я из многодетной семьи.
01:18:54 Ну, я не хотела обидеть.
01:18:57 Я не обиделся.
01:19:05 Прости, о такой не слышала.
01:19:24 Неужели человек не имеет права на
01:19:31 Ты пришёл не печенье продавать сюда, а?
01:19:34 Всё верно, ублюдок! Помнишь меня, а?
01:19:39 Мы с тобой чудесно поговорили
01:19:43 Я задам один вопрос:
01:19:54 Гостиница.
01:20:20 Ой, никак не ожидала.
01:20:26 Давай быстрей,
01:20:30 Кейли, рад тебя видеть.
01:20:37 Если бы я знала, что ты придёшь,
01:20:47 Что тебе нужно?
01:20:50 Хотел увидеть знакомое лицо.
01:20:53 Время - деньги, Эван.
01:20:56 Деньги.
01:20:59 Я вполне могу уделить минут 10
01:21:04 Ну, как клиенты? Прости,
01:21:08 Понимаю.
01:21:10 Не напрягайся.
01:21:14 О, извини. А что, тебя раздражает
01:21:18 Нет. Только не надо этим меня укорять.
01:21:25 Я это прошёл.
01:21:30 Когда это?
01:21:32 Если расскажу, не поверишь.
01:21:35 Я знаю, все говорят.
01:21:38 В моём случае даже и пытаться не стоит.
01:21:43 Я хотел тебя найти,
01:21:48 ...и заставил его сказать, где ты
01:21:53 - Я тебе не верю, Эван.
01:21:57 Поэтому я об этом никому
01:21:59 и больше никому не скажу.
01:22:01 А мне ты решил всё рассказать?
01:22:07 Может, тебе отдаться?
01:22:14 Знаешь, мне всё равно -
01:22:18 Я слишком устал, чтобы доказывать.
01:22:21 И доказательства есть?
01:22:24 А как я мог узнать, что у тебя
01:22:28 Об этом мог сказать любой мой клиент.
01:22:30 Хорошо. Забудь.
01:22:34 А о том, что запах скунса нравится
01:22:39 И о том, что ненавидишь кинзу,
01:22:41 потому что она ассоциируется
01:22:45 Или о том, что после оргазма
01:22:49 Или твои клиенты и об этом знают?
01:22:54 Пойми, ты должна узнать это.
01:22:59 О чём?
01:23:01 Ты была счастлива со мной.
01:23:07 Но у всей этой истории
01:23:10 Ни на этой сраной планете,
01:23:12 я не вступлю в женское сообщество.
01:23:20 - Ты была счастлива.
01:23:23 Хочешь забрать бумажник?
01:23:26 Нет, он мне не понадобится.
01:23:28 О, ты снова собираешься изменить
01:23:31 Может быть, в следующий раз ты
01:23:34 ...а я в Тихуане буду
01:23:36 Всё, с меня хватит. Когда я
01:23:40 становится всё только хуже.
01:23:43 Только не сдавайся, ладно?
01:23:47 Ну, вернись в прошлое и спаси лучше
01:23:52 Тогда, может быть, и
01:23:54 и не разбил бы мою семью!
01:23:57 Нет, вернись,
01:23:59 и трахни меня перед
01:24:04 Может, тогда моя жизнь станет лучше.
01:24:21 Вы в моей постели, проваливайте!
01:24:23 Чувак, я думал, можно,
01:24:36 Второй раз не повторяю.
01:24:46 "Последнее, что я запомнил: я стою,
01:24:49 "Я думал о её руках, которыми она
01:24:52 ...а не о почтовом ящике на другой
01:25:01 Леди, назад! Не подходите к ящику!
01:25:03 Идиот!
01:25:05 - Я серьёзно! Отойдите назад!
01:25:16 Чёрт подери, я же сказал, проваливайте!
01:25:20 Прости, мы тебя разбудили?
01:25:24 Нет, всё хорошо.
01:25:26 Ладно.
01:25:30 Всё здорово.
01:25:52 Это ещё что?
01:26:09 Эван? Эван? Неси полотенце, полотенце!
01:26:13 Держи. Эван? Эван? Эван?
01:26:29 Эван?
01:26:33 - Куда? Куда мы едем?
01:26:37 - Нет, везите обратно.
01:26:43 Вези меня назад, Ленни!
01:26:47 Ты передо мною в долгу.
01:26:52 Что вы уставились,
01:26:55 что с вами всё хорошо?
01:26:58 Ленни, помоги мне!
01:27:00 - Господи. Вот так, сюда.
01:27:04 Привет, Брайан! У тебя голова не болит?
01:27:07 Я видел вчера твою девчонку!
01:27:10 Перестань!
01:27:14 Эй, а вот и Томми! Эй, Томми! Томми!
01:27:17 Привет! Как дела?
01:27:20 Привет. Я всё сделал.
01:27:23 межрелигиозного взаимопонимания.
01:27:27 Круто. Может, и мне
01:27:29 под техноремикс Хава-Нагила,
01:27:33 Я думаю, пора на занятия.
01:27:35 Какой смысл учить психологию? Завтра я
01:27:41 Давай погуляем.
01:27:44 Пока, детка.
01:27:45 - Ура!
01:27:47 Что это с ним?
01:27:49 Томми окончательно подвинулся
01:27:51 Ты же знаешь, он стал набожным после
01:27:57 Он спас миссис Хоуперн?
01:28:03 Ну ладно, давай здесь посидим.
01:28:12 Хочешь шоколадку?
01:28:15 Держи.
01:28:22 Да, нужно поскорее со всем
01:28:27 Кейли, а ты думала о нас с тобой?
01:28:31 О том, что наши отношения могли
01:28:37 Конечно, Эван.
01:28:41 Ты был первым человеком, которого
01:28:45 - Я?
01:28:49 Поэтому я и не уехала жить к маме.
01:28:53 Не понял.
01:28:55 Когда родители разошлись, у нас
01:29:00 Я терпеть не могла своего отца.
01:29:03 Но я понимала, что, переехав к маме,
01:29:08 Я и не знал.
01:29:12 Значит, мы могли бы быть вместе?
01:29:18 Ну, мне приходит такая мысль.
01:29:22 Ну, и?
01:29:24 Это только мысли в моей голове.
01:29:27 Всего за одну секунду я могу
01:29:31 Бум! Влюбляемся, женимся,
01:29:34 Наши дети вырастают. Одинаковые могилы.
01:29:37 Ну и всё такое прочее.
01:29:40 Быстрее всё это представить,
01:29:45 Обычно так и бывает.
01:29:50 Значит, у нас всё могло получиться?
01:29:54 Да.
01:29:57 Но в жизни всё вышло иначе.
01:30:01 Я с Ленни.
01:30:05 Ленни - твой друг.
01:30:09 Нет вариантов.
01:30:13 Скажи...
01:30:16 А что изменилось бы, если бы я сказал,
01:30:19 что ещё никто никого не
01:30:32 Это просто вопрос, я не...
01:30:35 Да.
01:30:37 Мне просто очень... Если бы ты была
01:30:47 Одну секунду, я... Меня зовёт Ленни.
01:30:56 Он немножко расстроен.
01:30:59 Ладно.
01:31:54 Господи, ты же не подключил
01:31:59 Тостер нужен Ленни.
01:32:02 Главное, чтобы вам было хорошо.
01:32:07 Тебе тяжело, но ты должен держаться.
01:32:10 Я даже убить себя не могу.
01:32:12 Не говори об этом.
01:32:24 Ладно, давай я тебя вытащу,
01:32:31 Маму снова перевели?
01:32:34 О чём ты? Она здесь постоянно.
01:32:44 Ты выглядишь хорошо, сынок.
01:32:52 Рак лёгких.
01:32:55 После того, как я подорвался, ты стала
01:32:58 Простите, миссис Треборн. В последнее
01:33:01 Мама, ты поправишься. Я верю.
01:33:05 Я, пожалуй, пойду в часовню.
01:33:10 Ты сейчас такой же, как отец.
01:33:17 Я тебя отсюда вытащу, хорошо?
01:33:20 Нет.
01:33:21 Тебе больше не будет больно,
01:33:25 Нет. Нет. Нет.
01:33:33 А ты уверен, что вообще его клал?
01:33:36 Мама положила. Она
01:33:38 - Это он?
01:33:40 - А зачем он тебе? Я плохо понимаю.
01:33:47 - Я хочу попросить тебя об услуге.
01:33:49 Чтобы ты молчал.
01:33:52 Чтобы уничтожить взрывчатку,
01:33:54 Что, взрывчатку?
01:33:56 Если бы мне не оторвало руки,
01:33:59 мама не начала бы так много
01:34:04 Дальше.
01:34:06 Вот.
01:34:12 "Сегодня мама отвезёт меня в гости
01:34:15 "Я познакомлюсь с их папой и узнаю,
01:34:23 Как же уничтожить взрывчатку?
01:34:39 Эван, почему у тебя в руке нож?
01:34:46 Не получилось. Ещё. Переворачивай.
01:34:54 "Я никогда не хотел сниматься в кино".
01:34:57 "Было так холодно, что
01:34:59 но мистер Миллер снял с меня рубашку".
01:35:01 В этой части фильма Робин Гуд женится
01:35:07 Они целуются и играют во взрослые игры.
01:35:11 Постойте, мне нужен мой пояс.
01:35:20 О поясе можешь не беспокоиться.
01:35:23 Отвали, ублюдок!
01:35:26 Это слово всегда производит
01:35:30 Поосторожнее, Эван.
01:35:33 иначе я расскажу маме
01:35:36 А я расскажу властям о том,
01:35:41 Ещё шаг - и я засуну
01:35:43 Это опасно. Тебе оторвёт руки.
01:35:45 Это со мной уже бывало.
01:35:55 - Бенгальские огни...
01:35:58 Нет! Нет, Кейли, нет!
01:36:50 - Где мои дневники? - Эван,
01:36:56 Где мои дневники?
01:36:58 Дневники?
01:37:00 Да. Они мне нужны. Отдайте их,
01:37:08 Я говорил тебе много раз: никаких
01:37:15 Ты выдумал их и всё остальное,
01:37:17 чтоб преодолеть чувство вины
01:37:21 Подумай, Эван, подумай.
01:37:27 Альтернативные миры с колледжами,
01:37:32 Мне нужны дневники! Прямо сейчас!
01:37:35 Я знаю, что они у Вас,
01:37:38 Вы их от меня прячете! Верните!
01:37:42 Ты напоминаешь отца.
01:37:45 Он тоже всё время требовал фотоальбом,
01:37:51 фотоальбом?
01:37:55 фотографии?
01:37:59 Эван?
01:38:03 Повреждения уже необратимы.
01:38:11 Честно говоря, я удивлён, что у него
01:38:23 Мама?
01:38:27 А ты принесла мне те фильмы,
01:38:32 Да, они здесь.
01:38:35 Хорошо. Я очень хочу их посмотреть.
01:38:43 Спасибо.
01:38:50 Думаю, будет лучше, если утром мы
01:39:34 Если кто-нибудь найдёт эту записку -
01:39:46 В палате его нет! Осмотрите корпус!
01:39:48 Но если удастся вернуться к тому,
01:39:53 ...возможно,
01:39:58 Эван!
01:40:02 Сюда!
01:40:05 - По-моему, он здесь!
01:40:10 - Как тебя зовут?
01:40:12 А это Эван.
01:40:15 Эван, открой дверь! Эван!
01:40:21 Поздоровайся, давай.
01:40:23 Ломайте! Ломайте!
01:40:37 Я тебя ненавижу. И если
01:40:39 я убью и тебя, и всю
01:40:49 Что случилось, милая? Что не так?
01:40:53 Прощай.
01:41:07 Кейли, Томми, я так соскучилась.
01:41:16 Добиться счастья можно
01:41:18 вроде той, которую принесли родители.
01:41:21 Поздравляем!
01:41:26 Всё хорошо?
01:41:31 - Где Кейли?
01:41:35 Какая Кейли?
01:41:40 Какая Кейли?!
01:41:42 - Может, тебе к врачу?
01:41:53 Нет. На этот раз всё будет хорошо.
01:42:11 Ты уверен?
01:42:15 Я в себе разобрался, и помощь
01:42:37 8 лет спустя.
01:42:41 Я немного опаздываю. Да, задержался
01:42:47 Закажи какой-нибудь суп. Хорошо.
01:42:59 Русские субтитры на: