Butterfly On A Wheel

br
00:00:08 Tradução: Virtualnet
00:02:41 Bem, isso era para ser uma surpresa.
00:02:43 É, sim.
00:02:45 Sim, pra mim.
00:02:46 Achei que você estivesse dormindo.
00:02:47 Deve estar se sentindo culpado.
00:02:50 Muito obrigada.
00:02:52 Feliz aniversário Abby.
00:02:56 Hum, hum, nós estamos
00:03:00 - Oh, querida, nós te acordamos?
00:03:03 Nós fizemos, eu peço desculpas.
00:03:05 - Não é engraçado.
00:03:06 Desculpe garotas.
00:03:08 Venha cá garotinha.
00:03:11 Certo.
00:03:12 - Me dê Tchau.
00:03:16 Volte para a cama.
00:03:18 - Tudo bem.
00:03:20 Vamos para cama pessoal.
00:03:36 A babá.
00:03:43 - Olá!
00:03:44 - Como vai você?
00:03:46 - Ainda temos 29?
00:03:49 Oh, deixe-me ver.
00:03:50 Ele me deu esse.
00:03:51 Você pode ficar firme?
00:03:52 Oh, meu Deus!
00:03:54 Sabe do mais?
00:03:56 - Está mentindo.
00:03:58 - Sim.
00:04:03 Tchau Sophie.
00:04:07 Só estava brincando.
00:04:11 - Tem que ver a foto.
00:04:14 - Isso é um pouco grávida.
00:04:16 Sim.
00:04:18 Olhe isso querido,
00:04:20 Belo toque.
00:04:22 Agora. Damas...
00:04:24 Tenham a certeza de terem aquele
00:04:28 - Apenas deixe o plano e o carro Neil.
00:04:30 Eu acho que vocês terão
00:04:32 - No sentido selvagem.
00:04:34 - Eu tenho que ir.
00:04:36 - Te vejo há noite.
00:04:38 - Diane. Vejo você mais tarde.
00:04:44 Sabe?
00:04:48 Eu acho que você pode está certa.
00:06:04 Tchau Elaine.
00:06:14 Oh, você é bonito. Você, realmente,
00:06:19 Grande reunião na segunda.
00:06:21 Gigantesca.
00:06:24 Dois anos, dois anos eu tenho gasto
00:06:29 Eu apenas me arrebentei de trabalhar.
00:06:30 Agora está com aqueles idiotas.
00:06:34 E é feito da noite pro dia.
00:06:37 Certo. Vou te dizer o que eu vou fazer.
00:06:39 Hoje. 4PM.
00:06:41 Vou fazer uma jogada.
00:06:43 Eu vou recuar,
00:06:47 O que você acha disso?
00:06:49 Eu não sou tão difícil.
00:06:49 Eu não gosto de ir contra meus
00:06:52 Isso quer dizer,
00:06:55 Eu não iria tão longe.
00:06:57 Se você quiser ir longe, tudo bem.
00:07:29 Eu acho que podemos
00:07:31 Propaganda na TV, informação global.
00:07:33 Esteja alerta para isso.
00:07:35 As pessoas ficarão malucas por isso.
00:07:39 Tristes bastardos.
00:07:41 De qualquer forma, Neil,
00:07:44 Magnífico.
00:07:44 - Essas avaliações são geniais.
00:07:47 Os garotos num quarto branco
00:07:51 Nenhuma chance
00:07:53 Não! De jeito nenhum.
00:07:58 Bom, certo! Se não vão
00:08:01 - então eu verei todos vocês na sexta.
00:08:04 Lembre-o.
00:08:06 Oh, Carl?
00:08:09 Sobre aquela proposta do Ranson?
00:08:11 Sim, o que tem ele?
00:08:14 Bem, andei pensando,
00:08:17 Talvez só um de nós
00:08:18 Sabe. Eles não são realmente o tipo
00:08:22 Certo. Bem, qual você escolhe
00:08:25 Isso é fácil. Eu não sei Jerry,
00:08:28 Sim, eu quero, absolutamente.
00:08:32 Não.
00:08:33 Faça você Neil.
00:08:34 Você não senta na reserva
00:08:37 Bem...
00:08:38 Tem certeza?
00:08:40 Eu não sei, está tudo
00:08:42 Mas, nós o manteremos
00:08:44 Não, está tudo bem.
00:08:47 Bom.
00:08:49 Você continua passando
00:08:51 Grandes planos para você Neil,
00:08:54 Tem um segundo?
00:09:08 - Escritório do Sr. Neil Randall.
00:09:11 - Olá Sra. Randall. Feliz aniversário.
00:09:16 Está terminando com Carl.
00:09:20 Ah, eles planejam uma pequena
00:09:23 Algo assim.
00:09:24 Escute. Acha que vão manter
00:09:26 Não, eu acho que não.
00:09:27 Bom. Eu tenho
00:09:30 - Judy. Posso te fazer uma pergunta?
00:09:32 Entre eu e você, acha que
00:09:33 Bem, digamos que
00:09:40 - Você conseguiu de novo Neil.
00:09:44 Ele quer aumentar o lance. É só.
00:09:48 Vamos, não é nada pessoal,
00:09:53 - É o que for preciso? Certo?
00:09:55 Eu me sinto mal por ele,
00:09:58 Está bem, está bem!
00:09:59 - Como foi o seu dia?
00:10:01 Sim?
00:10:04 Bem, isso foi fantástico.
00:10:08 O gosto está até melhor
00:10:14 Nossa canção...
00:10:22 Em o que você está pensando?
00:10:31 Querida, você é o diabo...?
00:10:50 E se eu te pedisse para
00:10:55 Quero dizer,
00:11:00 Não é nada, é só uma brincadeira...
00:11:04 Eu sei o quanto
00:11:06 Você está se esforçando para ser
00:11:09 Não. É importante
00:11:12 Ambos.
00:11:22 Sophie, Sophie. Sophie, Sophie!
00:11:25 Neil! Eu gosto disso em você.
00:11:30 Eu não estou
00:11:33 Um pouco para se lembrar de mim,
00:11:36 - Eu atendo.
00:11:37 É melhor irmos, se você quiser chegar
00:11:41 - Olá.
00:11:42 Eu sou Helen Schriver,
00:11:44 Entre.
00:11:45 - Eu cheguei um pouco cedo.
00:11:48 - É o meu marido Neil.
00:11:50 Olá.
00:11:52 Olhe pra você, você deve ser Sophie.
00:11:55 Esta é Helen, a moça que eu te falei,
00:11:57 - Ei.
00:11:59 O nome dela é Shery,
00:12:02 - Posso brincar também?
00:12:04 Por que você não vai mostrar para a
00:12:13 Oh! Essa é uma
00:12:16 Você já brincou de
00:12:19 - O quê, o que tem de errado?
00:12:22 Achei que a agência fosse
00:12:24 Ah sim, claro.
00:12:25 Alguém que fosse passar a noite
00:12:28 - Enquanto a casa pega fogo.
00:12:32 Oh querida. Poderia pegar o meu...
00:12:33 "produto negro" impresso
00:12:35 Nós temos todo o
00:12:37 Isso é um coelho,
00:12:40 Olá querida, te vejo
00:12:42 Tchau mamãe.
00:12:43 - Tchau querida.
00:12:45 Papai vai sentir saudades de você.
00:12:50 - Não diga para a mamãe.
00:12:56 - Tchau papai.
00:12:58 Oh, Helen!
00:12:59 Se a minha esposa voltar antes
00:13:03 Ela está sob instruções
00:13:06 Certo.
00:13:07 - Querida, eu esqueci de algo...?
00:13:11 O que eu faria sem você?
00:13:16 - Tchau querida.
00:13:19 Eu te amo.
00:13:34 Eu estarei aí em 20 dias, certo?
00:13:38 Lembra-se? Certo, tchau.
00:13:41 Querida não vamos
00:13:43 Não sabemos se ele vai
00:13:47 Talvez ele queira se reunir
00:13:49 Vai ser difícil de encontrar
00:13:55 Ok, o que está pensando?
00:13:58 - Pensando até onde chegamos.
00:14:03 Não te prometi que valerá a pena.
00:14:05 Vamos, sabe que vivemos vidas
00:14:08 e agora olhe pra nós.
00:14:10 Sabe em o que eu estava
00:14:15 Vai voltar para a fotografia, agora?
00:14:16 Sim, é local. Acho que meus dias de
00:14:23 - Sim, por que você não aceita?
00:14:26 Além do mais,
00:14:30 Surpresa!
00:14:36 Que diabos você está fazendo?!
00:14:37 Mantenha suas mãos no volante!
00:14:41 - " O que você quer?"
00:14:43 - O que você quer?
00:14:48 - O que você quer?
00:14:49 - Não faça nada estúpido!
00:14:51 - Fique calmo.
00:14:57 - É pra você, pegue. Pegue!
00:15:05 - É Sophie.
00:15:08 - Você não quer falar?
00:15:10 Cale-se!
00:15:13 - Por favor, não faça!
00:15:19 Sophie, olá querida é a mamãe.
00:15:21 Escute-me, é só um jogo,
00:15:24 Escute, faça tudo o que a
00:15:27 Isso garota.
00:15:28 - Papai está aqui comigo.
00:15:32 - Me dê o telefone.
00:15:35 - É o suficiente.
00:15:54 Eu juro por Deus, se você ferir
00:15:56 Não estou dando
00:16:01 - Quanto você quer?
00:16:06 90 ou 94 mil, não sei exatamente.
00:16:09 142.367 dólares...
00:16:16 Exatamente.
00:16:39 Só você.
00:16:43 Espere!
00:16:46 também necessita
00:16:55 Está bem, está bem.
00:17:01 Só se lembrem porque estamos aqui.
00:17:08 Eu faço uma ligação para a minha amiga,
00:17:12 Fique de olho nele Abby,
00:17:19 - Você está bem?
00:17:21 - Quem é esse cara?
00:17:22 Você estava certa
00:17:24 Não comece, ela vai ficar bem.
00:17:26 - E se fizermos algo para libertá-la?
00:17:29 - Ele já estava no carro.
00:17:39 - Olá Abby, como você está?
00:17:45 Bem, bem, e a sua filha?
00:17:46 Ela deve começar os estudos
00:17:48 Sim, lamento muito, estou com prensa.
00:17:50 Claro, tenha um bom dia.
00:18:00 - O que você está fazendo?
00:18:03 Não pode chamar a policia.
00:18:05 Ele está bem ali,
00:18:07 Temos que fazer
00:18:09 - Apenas pensei que...
00:18:13 Vamos lá.
00:18:18 - Isso é tudo?
00:18:21 Acha que eu vou arriscar a
00:18:26 Você acabou de fazer.
00:18:29 - Oh, Jesus Cristo.
00:18:34 Acabamos logo com isso.
00:18:38 - Oi, como está?
00:18:40 Queremos fazer uma retirada.
00:18:45 - Eu preciso da identidade.
00:18:52 Para que você precisa dele?
00:18:53 Porque é uma grande
00:18:55 É uma grande quantia de dinheiro,
00:18:57 - Claro Sr.
00:19:00 Pare com esse nervosismo e faça
00:19:05 Voltamos para o carro, certo.
00:19:13 Eu lamento.
00:19:18 Lamento, meu marido está sob
00:19:40 Você não é muito
00:20:02 Merda!
00:20:09 Algum problema?
00:20:16 - Não oficial.
00:20:19 - Eu só estou...
00:20:20 Desculpe-me oficial.
00:20:33 Dinheiro e cartões, agora.
00:20:41 Tente cruzar aqui.
00:20:44 Agora terminou, certo? Você têm
00:20:48 Nós pegamos o dinheiro,
00:20:52 Vamos dar uma checada
00:21:06 O que você está fazendo?
00:21:09 Eu poderia dizer, eu tenho
00:21:13 Neil. Por que você
00:21:14 Jesus... Cristo, você é maluco?
00:21:18 - Pare!
00:21:20 Que diabos você está fazendo?
00:21:24 Esse dinheiro é nosso!
00:21:29 Pare!
00:21:30 - Pelo amor de Deus!
00:21:35 Neil.
00:21:38 Próxima a esquerda.
00:21:48 Oh meu Deus!
00:21:55 Oh meu Deus.
00:22:00 As pessoas vão ficar imaginando
00:22:04 por que você não liga para o seu
00:22:10 Atrasado?
00:22:11 Talvez você ainda
00:22:21 Carl? Ei, é o Neil. Sim estou atrasado,
00:22:27 Mas, eu estarei aí
00:22:30 Não, não, você me passará
00:22:32 quando estiver mais próximo, certo.
00:22:34 É, é, claro, tchau.
00:22:40 O que mais você quer?
00:22:47 Você.
00:22:51 Você.
00:22:59 Faça o mesmo, agora.
00:23:04 Diane, oi, é Abby.
00:23:28 Neil, aquele lugar vai dar.
00:23:30 Eles me conhecem,
00:23:34 Bom, agora você está
00:23:42 Olá, eu sou Sr. Randall.
00:23:44 Boa tarde senhor, é um
00:23:48 - Uma mesa para três. Obrigado.
00:23:53 - Posso pegar os seus casacos?
00:24:00 - O que vai querer para beber?
00:24:05 Uma boa garrafa de vinho, tinto,
00:24:10 Sim Sr.
00:24:11 Quem precisa de preços?
00:24:16 Quem você pensa que é?
00:24:19 Isso é fácil,
00:24:26 Por favor, apenas nos diga o
00:24:30 Sabem, as pessoas sempre dizem que
00:24:34 Qualquer coisa.
00:24:36 Então eu vou colocar
00:24:38 Pelas próximas 24 horas vocês são meus,
00:24:44 Posso pegar a sua ordem?
00:24:46 Sim, eu acho,
00:24:49 Sim Sr. filé com vinho e passas.
00:24:51 Ok, isso vai dar, sim,
00:24:56 Sr.?
00:24:58 Bem. Eles não vão comer.
00:25:03 Sim, isso é verdade.
00:25:05 - Você tem que correr.
00:25:10 Desculpe-me.
00:25:12 O que você quer dizer,
00:25:14 Bem, temos que pagar por isso de
00:25:18 E o que nós devemos fazer sobre isso?
00:25:20 Vocês vão sair daqui agora mesmo,
00:25:23 e vai buscar algum dinheiro.
00:25:26 Se você não voltar aqui
00:25:31 Bem, você sabe o que eles dizem.
00:25:33 "Nunca se meta numa luta com
00:25:42 Eu fico sozinho.
00:25:51 Está bom.
00:25:53 Para quem você está ligando?
00:25:54 Christopher, o
00:25:56 Quem?
00:25:57 Christopher, ele não ouve
00:25:58 Ela está à 4 quadras daqui.
00:26:00 Correio eletrônico, não responde.
00:26:01 Deve ter mais alguém
00:26:02 Eu não conheço ninguém
00:26:04 "Como ele sabe
00:26:05 O que nós fizemos pra ele?
00:26:06 Nós não fizemos nada, querida,
00:26:09 Você conhece ele do seu trabalho?
00:26:11 - Alguém que você irritou?
00:26:12 - Diga-me.
00:26:12 O suficiente para pegar nossa filha?
00:26:13 - Eu acho que não, de jeito nenhum.
00:26:15 - Nós só temos 15 minutos.
00:26:17 Escute-me, vai ficar tudo bem.
00:26:19 Só tenho que conseguir o dinheiro.
00:26:20 - Por favor, isso é importante...
00:26:25 Neil!
00:26:27 Nós realmente
00:26:28 por favor, nos escute,
00:26:30 E... esse é o meu cartão
00:26:33 Nós precisamos de dinheiro,
00:26:36 Se você apenas pudesse...
00:26:37 - Estou atrasado para uma reunião.
00:26:39 - Não! Não, volte, nossa filha...
00:26:44 Nossa filha poderá morrer
00:26:47 Se você não retirar suas mãos
00:26:49 Neil, largue-o, vamos, eu tenho
00:26:59 Desculpe-me, desculpe-me, nós
00:27:04 - Eu paguei $2.000 por isso.
00:27:09 - Vamos, nós temos que ir.
00:27:16 O quê? Não é falso.
00:27:19 - Você está brincando comigo?
00:27:21 Pare.
00:27:22 Eu estava brincando,
00:27:26 Engraçado, $300.
00:27:28 Agora esqueça!
00:27:31 Sim. Só tem mais uma coisa...
00:27:36 Eu não posso esquecer, $300, agora!
00:27:44 Vamos, nós temos 2 min.
00:27:47 Por aqui.
00:27:49 - Ok.
00:28:04 - Onde ele foi?
00:28:05 Para onde ele foi?
00:28:07 Desculpe-me Sr... eu não o vi...
00:28:09 - O homem que estava sentado bem ali...
00:28:12 Vamos! Você deve ter observado...
00:28:16 Bem na hora certa.
00:28:22 Poderia trazer a boa esposa aqui.
00:28:24 Acerte a conta do jantar Neil.
00:28:34 Digamos, que vocês conseguiram...
00:28:37 Vamos ver se conseguem
00:28:39 em 20 minutos de distância daqui...
00:28:40 eu preciso que isso seja
00:28:41 - O que é isso?
00:28:42 Eu preciso que você vá até
00:28:44 É só uma pequena tarefa para
00:28:46 - O que é?
00:28:48 Isso é para ela fazer pra mim.
00:28:50 Eu quero te conhecer um pouco melhor,
00:28:52 talvez tenhamos algo
00:28:53 - Pelo amor de Deus, deixe-me...
00:28:56 Eu faço, eu entrego a carta, certo?
00:29:01 Certo, certo, eu sei.
00:29:03 Tenha cuidado, ok?
00:29:09 Não está preocupado, está?
00:29:11 Que ela possa ver um policial,
00:29:15 Não. Ela conseguirá.
00:29:19 - Abby!
00:29:22 - Filho da puta!
00:29:26 Raiva é algo bom Neil.
00:29:29 Vamos, ande,
00:29:37 Ei!
00:29:41 Ei!
00:29:45 Ei.
00:29:51 Uma palavra e a sua filha morre.
00:29:55 - Ei!
00:29:58 Que bom te ver filho!
00:30:00 O que você faz aqui?
00:30:02 Bem... eu apenas... vim do trabalho
00:30:07 Eu não esperava
00:30:09 Corin, a garota que
00:30:11 ela vive na rua, mais embaixo, então...
00:30:14 Bom, bom.
00:30:18 - Está tudo bem?
00:30:23 serviço, eu estou com
00:30:26 Escute-me. Nós temos que ir.
00:30:28 - Eu te vejo mais tarde.
00:30:32 Você poderia...
00:30:35 - Sim.
00:30:39 Nada de atraso, hum?
00:30:43 Sua mulher te matará.
00:30:45 Sim, eu havia esquecido.
00:30:47 Esse é meu filho, eu estou com pressa.
00:30:50 Claro.
00:31:19 Então, você tem um filho,
00:31:24 O que ele pensará de vocês dois
00:31:37 Você já pensou nisso?
00:31:48 O que ele pensará? Hum!
00:31:52 Vamos!
00:31:54 O que ele pensará?
00:31:55 O que ele dirá para Corin, quando a mãe
00:31:59 Já chegou a pensar nisso?
00:32:06 Que diabos você está fazendo?
00:32:20 Como vão as coisas no seu trabalho?
00:32:28 Eu ouvi que publicidade é um negócio
00:32:35 É por isso que você ferra
00:32:38 Do que você está falando?
00:32:40 Reconhece aquele lugar?
00:32:46 Este é o escritório matriz das
00:32:49 Você os machucou?
00:32:51 Claro que sim!
00:32:53 Agora, com esse 1 milhão de dólares
00:32:55 tenho certeza que isso é algo
00:32:58 O que você ganha por "hackear"
00:33:00 informações da
00:33:03 Onde você conseguiu isso?
00:33:05 Nada de pânico, é só uma cópia.
00:33:10 Abby tem o original.
00:33:16 Sim, está tudo em preto & branco
00:33:20 Como você comprou o seu
00:33:22 O que a rival fará com
00:33:26 A reputação da sua
00:33:28 Mas Carl não
00:33:35 Bem, o Sr. Carver
00:33:37 mas eu posso entregar
00:33:39 Não, está bem, eu prefiro
00:33:41 Claro, sente-se.
00:33:53 Você apenas quer destruir
00:33:55 Olhe, eu não quero destruí-lo Neil,
00:34:00 Vou de dar uma chance,
00:34:04 - Está falando sério?
00:34:13 Vamos, vamos, merda.
00:34:25 - Olá.
00:34:30 - Abby, não entregue o envelope.
00:34:34 Olhe. Eu não tenho tempo para explicar,
00:34:37 Está tudo bem.
00:34:38 Temos que fazer o que
00:34:41 - Saia daí Abby, por favor.
00:34:43 nós temos que fazer o que ele disser.
00:34:44 - Saia daí, olhe, está tudo bem.
00:34:47 O seu tempo acabou!
00:35:03 Oh não, Abby não!
00:35:10 - Desculpe-me. Você é o Sr. Carver?
00:35:12 Abby, pelo amor de Deus, não!
00:35:17 Não, não faça! Abby, pelo
00:35:25 Merda!
00:35:41 Vamos, eu sei que você
00:35:47 Eu estou pensando sobre algo que
00:35:52 Sabe o que era? "Eu sou o
00:35:58 Talvez seja só eu, mas tem
00:36:01 que chama a si mesmo de
00:36:06 Doente.
00:36:09 Você entende o que eu quero dizer?
00:36:22 Sim. "Você pensa que pode confiar em
00:36:30 Você é patético.
00:36:36 Eu, sendo comparado com você Neil,
00:36:39 eu quero dizer: Você tem tudo.
00:36:41 Ótimo trabalho, boa casa,
00:36:46 Merda! Eu iria dizer
00:36:55 Vamos ver como ela está.
00:37:04 827.
00:37:10 Ei, sou eu. Algum problema?
00:37:17 Bom. Tudo bem então.
00:37:21 Deixe-me falar com minha filha!
00:37:23 Tudo bem, dê uma checada nas
00:37:28 Ali está.
00:37:30 Ela é uma mulher atraente Neil,
00:37:37 - Eu sinto muito, eu tive que fazer.
00:37:39 Eu fiquei indecisa.
00:37:40 Escutem, eu tenho que pegar algo.
00:37:49 Por que você fez aquilo,
00:37:53 Porque eu faço o que ele manda fazer,
00:37:55 Você quer saber do mais?
00:37:58 Eu não iria colocar
00:38:00 Não estava em perigo,
00:38:02 Sim, mas se eu tivesse feito aquilo,
00:38:03 quem saberia se ele
00:38:04 Abby, ele só está jogando
00:38:06 - Sim, eu percebi.
00:38:09 Não me venha com sermões.
00:38:10 E não fique aí fingindo que a sua
00:38:13 Se refere a coisa
00:38:15 Sim, jogar com Sophie nos últimos
00:38:18 Bem, eu lamento muito, querida,
00:38:19 que criar a "sua" filha é como
00:38:22 Não diga isso, e a propósito Neil,
00:38:27 Quero dizer que isso...
00:38:30 Foda-se!
00:38:30 - Não! Isso é o que ele quer!
00:38:32 Escute-me?!
00:38:33 Eu tenho escutado você por toda a minha
00:38:39 Agora, escute-me,
00:38:48 Por que você apenas
00:38:53 Esse é realmente um ótimo momento
00:38:58 Realmente ótimo!
00:39:06 Eu lamento.
00:39:15 Neil, o telefone dele!
00:39:20 Ele acabou de ligar para o cativeiro.
00:39:22 Trate de pegar o número, rápido.
00:39:26 Rápido, rápido.
00:39:28 5551215...
00:39:30 - Ele está vindo, ele está vindo...
00:39:32 já está terminando, eu peguei.
00:39:33 - Largue! Largue! Largue.
00:39:35 - que pode ferrar...
00:39:46 Eu quero que isso seja entregue.
00:39:48 Terá um surpresa agradável
00:39:50 Pegue o trem,
00:39:55 O que é?
00:39:56 Nós esperamos aqui.
00:39:59 Não.
00:40:02 O que você disse?
00:40:04 - Acho que você me ouviu.
00:40:08 Não se preocupe com a Abby,
00:40:10 Eu acho que no final das contas
00:40:14 Você está realmente
00:40:15 Mas ficar com raiva é bom, não é?
00:40:17 Realmente grande o
00:40:18 O que você fará à respeito disso,
00:40:22 Pare! Por favor, largue-o!
00:40:26 Por favor pare!
00:40:28 Com isso você ainda quer divergir, hum?
00:40:32 Não!
00:40:33 Ele fará!
00:40:38 Aquela caixa, em uma hora.
00:40:42 Está bem.
00:40:43 Você está bem, querido?
00:40:46 - Está bem?
00:40:53 Você pode demonstrar
00:40:56 Diabos, sim.
00:40:59 O que ele está
00:41:02 Lutar por nossas vidas.
00:41:17 - Eu vou ligar para aquele número.
00:41:19 Depois que ele ligou, a primeira
00:41:22 por que ele disse isso?
00:41:24 - Deve ser um quarto de hotel.
00:41:39 É um hotel, é o
00:41:45 Essa pode ser a única chance
00:41:48 É oito quadras daqui.
00:41:50 Posso ajudá-los?
00:41:55 Nós temos que salva-la.
00:41:59 Com licença senhorita, desculpe-me,
00:42:02 Eu lamento.
00:42:03 - Eu lamento
00:42:07 Oh Deus, o que é isso?
00:42:09 Abby. Eu não vou esperar para ver
00:42:13 - Neil...
00:42:16 Eu tenho que descobrir...
00:42:44 Nem todas as coisas
00:42:48 Não se preocupe,
00:42:54 Vamos.
00:43:01 Boa noite, bem-vindos ao Aliatron
00:43:05 Vim visitar um quarto.
00:43:14 Estão aqui.
00:43:15 Uma quarentona de cabelo escuro,
00:43:17 ele jura, ele acha que
00:43:20 Tudo bem.
00:43:22 Ele disse que a garotinha
00:43:46 - Há serviço de limpeza de quarto aqui?
00:43:50 Oh, bom.
00:43:51 Eu voltarei aqui para
00:43:55 Querida. Querida?
00:43:57 Nós realmente temos que partir.
00:44:03 Vamos pegar as escadas.
00:44:12 825. É o próximo.
00:44:37 É a TV.
00:44:41 Talvez ele não saiba.
00:44:43 Talvez.
00:44:45 Obrigado.
00:44:47 Eu ligo para a polícia
00:45:01 Esse espaço precisa da
00:45:04 Eu quero o meu diário!
00:45:11 Falando em vicam,
00:45:15 Uau! Bom que aquele
00:45:19 Acontece que não está melhor,
00:45:21 minha mente está cheia
00:45:24 eu estou tonto, por favor,
00:45:28 Eu esqueço o que
00:45:30 É isso!
00:45:31 Eu sugiro, que nós entramos
00:45:33 Nós enterramos o livro com os achados,
00:45:38 Eu gosto disso!
00:45:39 DD isso vem a calhar.
00:45:42 Oh, Dias, você tem razão.
00:45:50 Você pensa que pode
00:45:53 Porque você acha que é mais
00:45:59 Me fale algo, Neil.
00:46:03 Como se sente ser "manipulado"?
00:46:08 Só estou tentando
00:46:13 Abby!
00:46:17 Onde ela está? Onde ela está?
00:46:20 Por que você não teve outra Abby?
00:46:23 Eu não tenho a certeza
00:46:26 que você gosta de pensar que é.
00:46:29 Eu nem tenho a certeza
00:46:31 - Bastardo!
00:46:33 Não toque nela!
00:46:37 Você está bem, querida,
00:46:40 Aqui está, hum?
00:46:43 Coloque-o Abby.
00:46:47 - Vista-o.
00:46:49 Vamos Abby vista-o.
00:46:52 Pegue, vista-o.
00:46:53 - Ela não fará.
00:46:55 - Eu já disse que ela não o vestirá.
00:46:58 Eu disse que ela não o vestirá!
00:47:00 Calma! Neil!
00:47:06 Você não vai me querer passar por um...
00:47:07 grande ditador babaca
00:47:09 Por favor pare, não faça.
00:47:14 Eu farei isso.
00:47:28 Vamos Abby.
00:47:32 Vamos.
00:47:43 Espere um pouco,
00:47:47 Fique parado aí agora.
00:48:03 Eu acredito que ela
00:48:08 Perigo? Sim.
00:48:17 Acariciar a vítima.
00:48:22 Isso é o que ela mais estava
00:48:30 Sim. Vamos colocar o vestido.
00:48:34 Aqui está.
00:48:40 Oh sim, é isso.
00:48:46 Sim. Ela cheira bem.
00:48:52 O cheiro dela é realmente muito bom.
00:49:09 Quando isto terminar, eu o matarei.
00:49:12 Sim, sim, mas não
00:49:17 Não.
00:49:19 Esteja lá às 8 horas,
00:49:20 - caso contrário você não os verá mais.
00:49:24 "A resposta está bem aqui Neil,
00:49:28 "Você está batendo
00:49:30 Vamos ver se você
00:49:33 Do que você está falando?
00:49:35 Por que você não bebe um Scott,
00:49:39 - Neil!
00:49:41 Estar aonde? Cretino!
00:49:52 - Vamos, rápido.
00:50:02 Vamos!
00:50:48 - É, só quer a sua vida de volta?
00:50:53 Bem, então saia do carro.
00:51:03 Merda!
00:51:11 "Batendo no tempo grande. "
00:51:51 Merda.
00:52:33 Oh, merda.
00:52:47 - Sim.
00:52:49 - Eu consegui, 8:00 horas.
00:52:53 Não, não. Não!
00:52:56 - Eu estou aqui.
00:52:59 Jesus Cristo,
00:53:02 Não é tudo ruim, por que
00:53:04 O quê? Não. Espere!
00:53:09 - Neil! Neil, o que você fez?
00:53:11 O tempo acabou.
00:53:13 O quê...? O que nós...? O que...?
00:53:19 Venha dar uma olhada Neil.
00:53:23 - Onde?
00:53:25 Apenas apareça na
00:53:39 Certo, certo.
00:53:43 Vamos, você não está com medo, está?
00:53:45 Um passarinho me disse
00:53:48 Eu estou na borda,
00:53:51 O que Abby realmente
00:53:53 - Espere. Eu não consigo.
00:53:55 Eu nem consigo vê-los.
00:53:57 Você não está na borda Neil.
00:53:58 - Eu quero vê-lo, eu quero vê-lo de pé.
00:54:07 - Certo, certo, eu, eu estou te vendo.
00:54:13 - Levante-se! Neil Levante-se!
00:54:17 Ele mão pode fazer isso.
00:54:19 Seja um verdadeiro homem
00:54:27 Ok.
00:54:36 Tudo bem.
00:54:39 Ok.
00:54:40 Mande-o voltar pra
00:54:42 - Estou na borda.
00:54:44 Mande-o mover-se para trás,
00:54:47 Não se mate, por uma
00:54:51 Não toque nela!
00:54:53 Entre no carro.
00:54:55 Fique aí dentro, fique aí dentro.
00:54:59 Escute, não importa
00:55:03 Eu vou tê-la de qualquer forma,
00:55:10 Por que você está fazendo isso?
00:55:11 "Por que você está
00:55:13 O quê? Por que?
00:55:18 Você ainda não me disse isso?
00:55:22 - Do que você está falando?
00:55:27 - É, está bem aí. Olhe em volta.
00:55:32 Está na frente do seu nariz. Vamos,
00:55:48 "Quem quebrou a borboleta
00:55:51 - O que significa?
00:55:56 Significa pisotear
00:56:00 Então agora eu tenho
00:56:05 E seu você está lá em cima
00:56:12 Eu imploro pra você, não faça.
00:56:14 E o que eu farei exatamente:
00:56:18 Eu deixo isso para
00:56:21 - Não desligue, não desligue!
00:56:30 Abby! Abby!
00:56:47 Você não pode fazer.
00:57:28 Essa é uma emergência, minha esposa
00:57:32 Tem um psicopata lá fora, certo.
00:57:34 Ele está com minha esposa e minha
00:57:38 Ele está dirigindo o meu carro,
00:57:44 E ele tem uma mulher,
00:57:46 Finge ser uma babá.
00:57:48 Randall, certo?
00:57:51 Eu acabei de falar com sua esposa.
00:57:55 O quê?
00:57:57 - Espere, quando?
00:58:02 Falou...
00:58:04 - Você falou com minha esposa?
00:58:05 - Ela está bem?
00:58:08 Certo.
00:58:08 Ela disse que você poderia
00:58:12 que ficaria aqui e que tentaria
00:58:17 - Impedi-la de fazer o que?
00:58:22 Certo. Não, você não entende.
00:58:26 Ela não está me deixando.
00:58:27 Ele fez ela dizer isso.
00:58:31 ele é inteligente,
00:58:35 Ele tem a nossa filha, e ele nos
00:58:41 Olhe, eu entendi,
00:58:43 minha esposa me
00:58:45 eu também
00:58:47 Eu não sou um marido ciumento, certo?
00:58:55 - Olhe, você andou bebendo...
00:59:00 Ele fez isso comigo...
00:59:03 Faça um favor para você
00:59:06 tente aceitar, tudo bem?
00:59:09 Não tem nada pra você aqui,
00:59:12 Tudo bem,
01:00:40 - Está tudo bem. Neil. Está bem.
01:00:45 - Ele não me tocou.
01:00:47 Sim eu te prometo.
01:00:55 Ele me fez mentir
01:00:57 Eu pensei que você
01:00:59 Eu pensei que você fosse morrer.
01:01:01 Oh querida, eu pensei
01:01:04 eu pensei, quando estava lá,
01:01:07 - Está tudo bem.
01:01:11 Porque da próxima vez que eu disser
01:01:16 Correto Sr. Randall?
01:01:20 Bom, agora nós nos
01:01:36 Agora nós apenas faremos,
01:01:42 Sim.
01:02:09 Eu te amo Abby.
01:02:19 Teve que acontecer isso primeiro
01:02:26 Vocês já adivinharam
01:02:29 Apenas nos diga.
01:02:31 " Nós vamos para
01:02:36 Nós vamos conhecer o chefe.
01:02:39 Homem que gosta de falar.
01:02:42 Carl o fazendeiro.
01:02:52 Eu sei que é algo
01:02:56 Talvez, Jesus,
01:03:04 Lar doce lar.
01:03:28 Você primeiro Neil,
01:03:33 - O que eu digo-lhe?
01:03:39 - Saia.
01:04:07 Ei, Neil...
01:04:14 Há algo que eu
01:04:17 O quê?
01:04:18 - Até onde você iria?
01:04:22 Para salvar a coisa mais
01:04:27 Eu farei o que for preciso para
01:04:30 Eu posso entender isto,
01:04:33 Essa é a última coisa
01:04:43 Vá em frente.
01:04:49 Eu quero que você mate, Neil.
01:04:53 Você queria saber do que tudo
01:05:01 Você é louco, eu não posso fazer isso.
01:05:04 Você não precisa fazer isso.
01:05:07 Mas se você não fizer isto.
01:05:10 Você nunca mais voltará à
01:05:12 Porque acredite em uma coisa,
01:05:15 eu não dou a mínima
01:05:20 - Eu não posso, não posso...
01:05:23 Há uma pessoa naquela casa, se não
01:05:26 alguém mais estará.
01:05:33 Você já esqueceu aquele sentimento?
01:05:38 Você tem 10 minutos.
01:08:07 Oh Jesus! Você me
01:08:13 - Judy?
01:08:17 Eu já estava começando a pensar que
01:08:25 Deus Neil, a sua aparência está
01:08:29 Você estava preso com Abby
01:08:32 Ela está bem?
01:08:35 Sim, ela está bem.
01:08:39 Ela acreditou em toda aquela
01:08:44 - Sim, ela confia mim.
01:08:51 De qualquer forma,
01:08:52 Pare com isso.
01:08:56 Está frio lá fora.
01:08:59 Certo, então nós vamos
01:09:06 - O habitual?
01:09:15 Então, Como você achou o lugar?
01:09:22 Eu sei que você está errado,
01:09:26 bastante tempo
01:09:28 Sim.
01:09:31 Neil, você pensa que eu
01:09:34 Mas nós tivemos... todos esses meses
01:09:39 Indo ao nosso pequeno
01:09:43 Agora finalmente nós podemos
01:09:46 Certo?
01:09:49 - Agora, eu não sei.
01:09:53 Neil?
01:09:58 - Olhe, eu fiz alguma coisa errada?
01:10:03 - Bem, então o que é?
01:10:05 Tem que ser algo.
01:10:17 - Quem é esse?
01:10:24 Eu acho que agora você pode
01:10:31 Onde ele está agora mesmo?
01:10:32 Você sabe aonde ele está. Ele
01:10:35 É por causa disso
01:10:38 Deus.
01:10:39 De qualquer forma, por que
01:10:42 Você nunca deu
01:10:43 O que você acha que ele fará?
01:10:45 - Ele não vai descobrir...
01:10:49 Eu não sei o que ele fará.
01:10:54 Por que nós
01:10:57 - Ele tem Sophie.
01:11:01 - Seu marido, tem minha filha!
01:11:06 - Do que você está falando?!
01:11:10 - Porque ele sabe de tudo Judy.
01:11:17 O quê, querido? O quê?
01:11:18 - Ele matará, se eu não fizer...
01:11:21 - A minha filha.
01:11:25 Querido, você está me assustando.
01:11:28 Ele disse que vai matá-la.
01:11:32 Enquanto que você...
01:11:34 Não! Não! Neil, não!
01:11:39 Se afaste de mim!
01:11:41 Não faça isso! Não!
01:11:54 Eu não posso, eu não posso.
01:12:00 Não consigo.
01:12:05 Faça!
01:12:08 Tom! Socorro.
01:12:11 - Faça Neil.
01:12:16 - Não?
01:12:20 - Bem, eu posso...
01:12:22 Uma vida pela outra,
01:12:30 - Faça agora. Faça agora.
01:12:33 - Não!
01:12:42 Não, Neil.
01:13:11 Agora você está vendo... hum?
01:13:17 O quanto ele realmente te ama.
01:13:21 Seu pedaço de merda...
01:13:29 - Você montou tudo por isso?!
01:13:31 É uma grande palavra, não é?
01:13:34 Era só uma daquelas coisas de
01:13:37 Só um caso.
01:13:39 Só o seu pênis na boca dela!
01:13:41 A boca que me da beijo
01:13:44 Mas hei! Não é grande coisa.
01:13:46 Não é uma questão de vida ou morte.
01:13:48 Mas então, você me diz:
01:13:53 Hã? Hum?
01:13:55 Você não é um cara
01:13:57 Você vai para o trabalho,
01:13:59 você dá um tapinha na cabeça da
01:14:01 e então transa com a minha,
01:14:04 Você, seu merdinha...
01:14:12 Não era ela que você estava comendo?
01:14:16 Era em mim...
01:14:21 Hum? Vamos Neil, beije-me. Hum?
01:14:25 Vamos, beije-me.
01:14:27 - Seu pedaço de merda!
01:14:31 Não, por favor, pare.
01:14:42 Eu te ouvi, solte-me, solte-me.
01:14:46 Por favor.
01:15:03 Eu precisei disso.
01:15:13 Oh Deus.
01:15:37 Onde está a minha filha?
01:15:45 Ela está em casa,
01:16:25 O que está acontecendo?
01:16:28 - Nós vamos dar o fora daqui.
01:16:30 Acabou.
01:16:32 Por favor me diga o
01:16:37 Você tinha razão, é do trabalho,
01:16:40 Então, o que Judy estava fazendo lá?
01:16:43 O quê?
01:16:44 Eu achei que tivesse
01:16:45 Olhe. Eu te disse, não foi?
01:16:48 Sim, mas o que Judy fazia lá?
01:16:50 Olhe, é complicado! Isto pode causar
01:16:56 Empresa, você só pode
01:16:58 - Você só pode está brincando comigo.
01:17:00 Só me diga o que está acontecendo.
01:17:04 - Você realmente quer saber a verdade?
01:17:06 - Você quer saber por que ele fez isto?
01:17:21 Era de mim,
01:17:25 Por quê?
01:17:28 Ele é o marido da Judy.
01:17:32 E então?
01:17:34 Ela estava tendo um caso.
01:17:42 Com Carl.
01:17:45 E aquele maníaco,
01:17:50 Oh, você pode acreditar nisto?
01:17:52 - Oh, Deus.
01:17:53 O que importa neste
01:17:55 É eu sei.
01:17:56 Ele disse que ela está em casa.
01:17:58 - Sim.
01:18:00 - Certo.
01:18:01 Certo.
01:18:06 O que você está fazendo?
01:18:07 - O que você está fazendo?
01:18:09 Certo, eu pego, eu pego.
01:19:01 Você olha aqui embaixo,
01:19:15 Sophie? Sophie?
01:19:25 Sophie. Sophie.
01:19:29 Oh, Deus, venha aqui comigo,
01:19:33 Oh, bebê.
01:19:37 - Você é bem?
01:19:39 Sim.
01:19:40 - Ela te feriu?
01:19:42 A mulher que a levou. Ela te feriu?
01:19:46 Nós brincamos
01:19:49 Oh, venha cá bebê.
01:19:54 - estarão agora com você.
01:19:56 - Certo?
01:20:07 Abby, ela está bem.
01:20:14 Abby?
01:20:26 Abby!?
01:20:28 Eu sei.
01:20:43 Eu sei.
01:20:50 Abby...
01:20:54 Querida.
01:20:55 Tudo bem.
01:20:57 Nós conversamos.
01:21:02 Abby...
01:21:03 Vamos lá.
01:21:04 Olha nos meu olhos, mente e pede
01:21:09 Eu realmente te amo Abby.
01:21:12 Escute-me Abby, certo?
01:21:14 Você e eu, nós podemos resolver
01:21:17 Se nós atravessarmos isso,
01:21:20 Mas, nós... nós quase perdemos
01:21:25 "Eles" seqüestraram Sophie.
01:21:26 "Nós" pegamos?
01:21:31 Mas você sabe...
01:21:36 Nós lamentamos, sua ligação não foi
01:21:39 por favor cheque o
01:21:41 Saiba que é só uma
01:21:43 Sua ligação não foi completamente
01:21:45 - Faça tudo o que ela disser, certo?
01:21:46 novamente.
01:21:51 Não, Neil...
01:21:55 Ela nunca saiu da casa.
01:22:06 Ela teve um dia agradável.
01:22:11 Eu me certifiquei de que
01:22:16 Você me armou uma armadilha.
01:22:21 É a minha recompensa,
01:22:31 E você me colocou para
01:22:33 E sobre isso Neil:
01:22:34 E sobre semanas e meses, sabendo
01:22:37 Tente isso!
01:22:40 Abby...
01:22:42 Não significou nada!
01:22:47 Eu acredito em você de verdade!
01:22:52 Mas significou algo pra mim,
01:22:56 O suficiente... para você
01:22:59 cada centavo que
01:23:01 "Não Neil, não cada centavo. "
01:23:14 Então, você apenas
01:23:18 "Eu fiz isto?"
01:23:19 Sim, eu vi você entregar
01:23:21 "E o que você viu Neil?"
01:23:34 Nada daquilo aconteceu.
01:23:36 - Querida, você conseguiu.
01:23:38 Grande desempenho.
01:23:50 Eu descobri o seu caso, Neil.
01:23:57 Eu tenho estado
01:24:02 Você sabe como
01:24:06 Vendo você dormindo há noite...
01:24:10 Olhando você sonhando...
01:24:13 Sabendo que
01:24:22 Eu terminei.
01:24:25 Eu te peguei, eu te entendo,
01:24:29 mas eu não te quero.
01:24:33 Olhe. Você ainda tem tudo,
01:24:36 você ainda tem a sua carreira,
01:24:39 tudo é exatamente como era.
01:24:44 Exceto por uma coisa:
01:24:52 Eu fiz isto com você.
01:24:58 Eu só quis compartilhar
01:25:00 apenas por algumas horas.
01:25:02 Desespero, perda...
01:25:07 abandono, traição...
01:25:13 Eles estão aí Neil?
01:25:17 Eles estão querido?
01:25:22 Eles estão?
01:25:28 Fim.
01:25:34 Tradução: Virtualnet