Butterfly On A Wheel

hu
00:02:40 Számítottam rá, hogy
00:02:43 - Az.
00:02:46 - Gondolom, hallottál egy hangot álmodban.
00:02:50 Nagyon köszönöm.
00:02:52 Boldog szülinapot, Abby.
00:02:55 Figyelnek minket.
00:02:59 Édesem.
00:03:01 Felébresztettünk?
00:03:04 - Mi voltunk? Sajnálom.
00:03:06 - Sajnálom, bébi.
00:03:08 Gyere ide kicsim.
00:03:10 - Oké. Csoportos ölelés.
00:03:15 Vissza az ágyba.
00:03:17 - Oh, bébi. Én ébresztettelek fel?
00:03:36 Valaki jön.
00:03:42 - Szia.
00:03:44 - Hogy vagy?
00:03:46 - Még mindig 29 évesek vagyunk?
00:03:49 - Ó, hadd nézzem meg, hadd nézzem meg.
00:03:51 - Mit szólsz hozzá?
00:03:54 Ó, tudod mit?
00:03:55 - Köszönöm.
00:03:58 Igen. Hordhatod együtt azzal a karkötõvel.
00:04:02 Viszlát, Sophie.
00:04:06 Csak ugratás.
00:04:11 Hazafias ember.
00:04:12 Oh, igen, igen, igen.
00:04:14 - Úgy néz ki, mint az exbarátod.
00:04:17 Ó, nézz ide, baba.
00:04:19 Megható.
00:04:21 Nos... hölgyek,...
00:04:24 biztosan csináltok holnap
00:04:27 - Csak lejár a platinakártya, Neil.
00:04:30 Gondolom, a bébiszitter
00:04:32 - Igen, mi a vadonba akarunk menni.
00:04:34 - Nos, akkor, rajta.
00:04:36 - Látjuk egymást este.
00:04:39 - Diane, látjuk egymást.
00:04:44 Tudod, neked van
00:04:47 Gondolom, igazad van.
00:06:13 Szép vagy.
00:06:15 Te valóban, te valóban, valóban az vagy.
00:06:20 - A nagy kirándulás hétfõn?
00:06:22 Két év.
00:06:27 eredményt felmutatni.
00:06:28 Éppen a kudarcról lesz szó, és röhögnöm
00:06:32 Tehát az öregfiú neked fogja adni,
00:06:35 - Mi a titkod, Neil? Mondd el.
00:06:39 Ma, délután 4-kor megkapjuk a Ronsin üzletet.
00:06:43 Én visszalépek,...
00:06:45 és rádhagyok mindent.
00:06:47 Mit szólsz hozzá?
00:06:48 Én nem vagyok oda az elektromos készülékekért.
00:06:52 Vajon Abby tudja,
00:06:55 - Nem mennék ilyen messzire.
00:07:29 - Gondolom, túl nagy ez a számla.
00:07:33 A tudatosság ebben a dologban... Az emberek
00:07:37 - Ez lerontja a kompetenciánkat.
00:07:42 Ámbár Neil, ez egy kiváló munka.
00:07:44 - Ezek... a tervek zseniálisak.
00:07:47 Azok a fiúk a fehér szobában Magrisnél...
00:07:49 összepisilik magukat,
00:07:52 - Nincs esély zsákmányra, igaz?
00:07:58 Jó. Oké.
00:08:00 Nincs rád szükségem délután,
00:08:03 Rendben lesz.
00:08:06 Karl.
00:08:08 Akkor arról a Ronsin üzletrõl.
00:08:11 Igen? Mi van vele?
00:08:13 Nos, azt gondoltam,
00:08:16 közölünk csak egyvalaki
00:08:18 Tudod, nem ért igazán mindenki
00:08:22 Oké. Ki az, akire gondoltál?
00:08:25 Te tudod. Én elnézõ vagyok. Nem tudom.
00:08:27 Igen. Szeretném, teljes mértékben.
00:08:31 Nos, neked kell eldönteni, Neil.
00:08:34 Nem te ülsz a munkaasztalnál,
00:08:36 Nos... ha biztos vagy benne.
00:08:40 Nem tudom. Akkor oké minden, Jerry?
00:08:42 - Eddig is nagy gondot fordítottunk rá.
00:08:46 Jó.
00:08:48 Minden teszt jó lett.
00:08:50 Nagy tervek számodra, Neil.
00:08:52 Nagy tervek. Van egy másodperced?
00:09:08 - Neil Randall hivatala.
00:09:10 - Üdv, Mrs. Randall. Boldog szülinapot.
00:09:14 Ott van Neil valahol?
00:09:16 Éppen befejezi a beszélgetést Karllal.
00:09:20 Aha! Megtervezik a kis hétvégi
00:09:22 Valami ilyesmi.
00:09:24 Gondolod, hogy ott tartja
00:09:26 Uh, nem. Nem hinném.
00:09:27 Jó. Mert valami speciális
00:09:29 Figyelj, Judy.
00:09:31 Magunk között szólva...
00:09:32 te is elõléptetésre gondolsz?
00:09:33 Nos, azt tudom mondani,
00:09:38 Ó!
00:09:39 Megint ezt csinálod, Neil.
00:09:42 Hé, mit mondhatnék?
00:09:44 Kaptál egy esélyt a játszmában.
00:09:48 Ugyan. Ez nem személyes dolog.
00:09:53 De az van, ami kell, igaz?
00:09:54 Nem tudom. Ugye?
00:09:55 Úgy érzem, rossz neki,
00:09:58 - Rendben, rendben.
00:10:01 - Eh.
00:10:04 Fantasztikus volt.
00:10:08 Jobban érzem az ízeket,
00:10:14 A mi dalunk.
00:10:16 #Ezt fogom tenni#
00:10:18 #Vigyázni fogok rád#
00:10:21 Mire gondolsz?
00:10:23 #Szeretlek és elveszítelek#
00:10:28 #Ugyanúgy, mint te#
00:10:31 Ó, te gonosz.
00:10:33 #Látod, én tudom#
00:10:35 #Éppen befejeztük#
00:10:38 #Így ha elhagysz engem#
00:10:42 #Ezt fogom tenni#
00:10:45 #Ó, vigyázni fogok rád#
00:10:50 Ha megkérnélek, hogy maradj a hétvégén?
00:10:56 Abby, tudod, hogy ezt akarom.
00:11:00 Állj. Csak tréfa volt.
00:11:02 Csak tréfa.
00:11:04 Tudom, milyen sokat jelent ez neked.
00:11:05 Gondolom, gyakran meghív
00:11:09 - Nem. Fontos mindkettõnknek, édes.
00:11:13 #Töröld meg könnyes szemedet#
00:11:18 #Ó, kedves, mondd nekem#
00:11:22 Sophie. Sophie. Add ide.
00:11:25 - Kész vagy?
00:11:27 Szeretnék valamit, édes.
00:11:31 - Nem próbálom meg elcsábítani õt, baba.
00:11:34 Szerencsét hoz neked.
00:11:36 - Tõlem kaptad.
00:11:37 Jobb lesz indulni, ha azt akarod,
00:11:41 - Hello.
00:11:42 - Helen Schriver vagyok. Az ügynökség küldött.
00:11:45 - Egy kicsit korán jöttem.
00:11:48 - Hé, Helen.
00:11:51 Ó, nézz rám. Te vagy Sophie.
00:11:54 Õ Helen, a hölgy, akirõl beszéltem,
00:11:57 - Hé.
00:11:59 Sherry a neve. Játszunk egy játékot.
00:12:02 - Én is játszhatok?
00:12:04 Miért nem mutatod meg Helennek
00:12:07 Kösz.
00:12:12 Ó, ez tényleg egy klassz úszómedence.
00:12:16 Akarsz tenni
00:12:19 - Mi van? Mi a baj?
00:12:22 Azt hittem, hogy az ügynökség
00:12:24 Ó, igen. Minden rendben.
00:12:26 a barátjával telefonál,
00:12:29 Ez jó.
00:12:31 Ó, baba. Kivasalnád a fekete Prádámat,
00:12:35 Ezt fogom csinálni egész hétvégén, édes.
00:12:37 Itt a Nyuszi.
00:12:40 Szeretlek édes.
00:12:42 - Viszlát, mami.
00:12:43 Menjél bébi.
00:12:45 Papának hiányozni fogsz. Szia-szia.
00:12:50 - Ne mondd el a maminak.
00:12:55 - Szia papa.
00:12:59 Ha a feleségem éjfél elõtt megérkezne,
00:13:03 Pontos utasításokat kapott,
00:13:05 - Oké.
00:13:09 Nem, nem te, hanem én.
00:13:11 Mi lesz velem nélküled?
00:13:16 - Szia, bébi.
00:13:18 Szeretlek.
00:13:34 Ott leszek 20 percen belül, Diane. Oké?
00:13:36 Neil kap egy lehetõséget, emlékszel?
00:13:39 Oké, viszlát.
00:13:41 Bébi, nem hagyjuk, hogy
00:13:43 Nem tudhatjuk, hogy van-e ajánlata
00:13:47 Azt hiszem, mégcsak odakötni akar,
00:13:49 Ha lehetséges, megtalálom ezt a helyet.
00:13:55 - Oké. Mire gondolsz?
00:14:00 Igen, valóban.
00:14:02 Nem ígértem meg, hogy megéri neked?
00:14:05 Ugyan már. Nagyon elkülönülten élünk
00:14:07 Most, gondolj ránk.
00:14:10 Tudod, hogy engem is ez foglalkoztat?
00:14:11 Jónéhány ügynökséget hívtam fel.
00:14:15 - Nem. Mi van, visszakaptad a fotókat?
00:14:18 Úgy vélem, a napjaim hosszú
00:14:23 Igen. Miért nem te mégy akkor?
00:14:25 - Miket nem gondolsz?
00:14:29 Nekem is.
00:14:31 Ó, Istenem!
00:14:35 - Mi az ördögöt csinál ez?
00:14:39 Tartsd a kezed azon az istenverte kormányon!
00:14:41 - Mit akar?
00:14:42 - Mit akar?
00:14:47 - Hogyan gondolja?
00:14:49 - Kérem, ne tegyen semmi butaságot, oké?
00:14:51 - Oké, én nyugodt vagyok.
00:14:55 Itt menjen tovább. Ez magának szól.
00:14:58 Beszéljen. Beszéljen.
00:15:05 Ez Sophie.
00:15:06 - Ó, Krisztusom, ne!
00:15:08 - Nem akar beszélni?
00:15:09 - Kuss!
00:15:13 Kérem, ne!
00:15:14 - Beszéljen. Beszéljen.
00:15:17 Beszéljen.
00:15:18 Sophie... Szia, édesem.
00:15:21 Figyelj rám. Ez csak egy játék.
00:15:24 Figyelj, csináld azt,
00:15:27 Így jó lesz... Igen.
00:15:30 Ennyi elég. Ennyi elég.
00:15:32 - Adja ide.
00:15:34 Elég, elég!
00:15:49 Istenem.
00:15:54 Az Istenre esküszöm,
00:15:56 Szart sem érdekel a lánya.
00:16:01 - Mennyit akar?
00:16:06 90, 95 grandot. Nem tudom pontosan.
00:16:09 142,367$-t.
00:16:16 Pontosan.
00:16:38 Csak Ön.
00:16:43 Várjon. Minden 20 grand feletti
00:16:54 Szép. Szép.
00:17:01 Emlékezzen, miért vagyunk itt.
00:17:07 Felhívom a barátnõmet,
00:17:12 Tartsa rajta a szemét, Abby.
00:17:14 Siessenek most.
00:17:19 - Te oké vagy?
00:17:21 - Ki ez a hapsi?
00:17:23 - Te tájékozódtál arról az asszonyról.
00:17:25 De mi van akkor, ha csinálnak vele valamit?
00:17:27 Még jól van, rendben.
00:17:29 Már próbáltam hívni.
00:17:39 Szia, Abby. Hogy vagy?
00:17:42 Suzanne. Én jól, és te?
00:17:44 Jól, jól. És a lányod...
00:17:47 Jól van. Nagyon sajnálom.
00:17:50 Persze, persze.
00:18:01 Mit csinálsz?
00:18:02 - Hívom a rendõrséget.
00:18:05 - Baba, baba, itt van. Õ...
00:18:08 - De csak gondolom...
00:18:11 Higgadj le, menjünk.
00:18:18 - Ez az egész?
00:18:21 Azt gondolod, hogy kockáztatnám Sophie
00:18:26 - Éppen azt teszed.
00:18:31 Sajnálom.
00:18:34 Hagyjuk most ezt.
00:18:38 - Üdv. Hogy van?
00:18:40 Pénzt szeretnék kivenni.
00:18:45 Szükségem van valami azonosítóra.
00:18:47 Persze.
00:18:51 Miért van rá szükség?
00:18:53 Nos, ez egy nagyon nagy összeg...
00:18:55 Igen, nagy összeg,
00:18:57 - Természetesen Uram.
00:19:00 Állj le. Figyelj rám. Te nagyon felfújod
00:19:04 Csak Sophie-ért.
00:19:08 Oké?
00:19:12 Sajnálom.
00:19:18 Sajnálom, de a férjem nagy nyomás
00:19:40 Nem viseli valami jól
00:20:01 Franc.
00:20:09 Van valami probléma?
00:20:16 - Nincs, biztos úr.
00:20:18 - Igen, éppen várom a...
00:20:20 Elnézést, sajnálom.
00:20:33 Készpénz és a kártyák most.
00:20:36 - Gyorsan, Gyorsan. Kérem a pénztárcáját.
00:20:40 Egyenesen át.
00:20:44 Akkor vége most. Oké?
00:20:46 - Mostmár adja vissza a lányomat.
00:20:51 Nos, hagyja, hogy ellenõrizzem, érti?
00:21:06 Mit csinál?
00:21:08 Elmondhatja...
00:21:10 a pénzt azért kaptam, hogy elégessem.
00:21:12 Neil! Miért csinálod ezt?
00:21:14 - Jézusom!
00:21:16 - Krisztusom, maga õrült?
00:21:19 Az én pénzem. Mi az ördögöt csinál?
00:21:21 Kérem hagyja abba! Kérem! Kérem!
00:21:24 A pénzünk ég.
00:21:29 - Hagyja abba!
00:21:34 - Neil!
00:21:37 - Balra! Menjen balra!
00:21:48 Ó, Istenem.
00:21:56 Ó, Istenem.
00:22:00 Az emberek csodálkozni fognak,
00:22:03 Miért nem hívja a fõnökét,
00:22:09 - Késni?
00:22:21 Karl, hé, Neil vagyok.
00:22:24 Igen, késésben vagyok.
00:22:25 Abby nem érzi magát jól,
00:22:29 Nem. Nem. Akkor adj majd direktívákat,
00:22:33 igen. Igen, persze. Kösz, viszlát.
00:22:40 Szóval, mit akar még?
00:22:46 Ön.
00:22:50 Ön.
00:22:59 Westside. Most.
00:23:04 Dan, szia. Itt Abby.
00:23:27 Neil, arra a helyre, ott.
00:23:30 Ismernek engem.
00:23:34 Akkor most bemutat egy új ügyfelet.
00:23:41 Üdv... Mr. Randall vagyok.
00:23:44 Jónapot, uram.
00:23:45 Örülök, hogy láthatom.
00:23:47 Egy asztalt kérünk
00:23:51 - Azonnal.
00:23:55 Minden rendben.
00:23:59 Milyen italt hozhatok?
00:24:01 Semmit, köszönöm.
00:24:04 Egy üveg bort. Vöröset.
00:24:07 - Van 200 dollár körül?
00:24:11 És ezek az árak...
00:24:13 Mit javasol, Neil?
00:24:16 Mire gondol?
00:24:18 Ó, ez egyszerû.
00:24:21 Most...
00:24:23 én vagyok isten.
00:24:25 Kérem, mondja el,
00:24:30 Tudják, az emberek mindig azt mondják,
00:24:34 Mindent.
00:24:36 Szóval én most ezt letesztelem.
00:24:38 A következõ 24 órában tõlem függnek,
00:24:44 - Felvehetem a rendelésüket?
00:24:46 Kérek egy steaket.
00:24:48 Igen, Uram. Steak dauphin módra.
00:24:51 Oké. Ez minden. Igen.
00:24:53 - Félig átsütve. Köszönöm.
00:24:57 Ó, õk nem esznek.
00:25:03 Igen, ez így jó.
00:25:04 - Nekik sietniük kell.
00:25:10 Elnézést.
00:25:11 Mire gondolt,
00:25:13 Nekünk fizetnünk kell valahogyan.
00:25:16 És én mindent készpénzzel fizetek.
00:25:18 Szóval mi következik ebbõl?
00:25:19 Kisétálnak innen most.
00:25:21 Ne mondjon semmit,
00:25:23 és nem mond neki semmit.
00:25:26 És ha nem érnek vissza 5:30-ra,
00:25:30 tudja, mit szoktak mondani:
00:25:34 Soha ne harcolj azzal,
00:25:42 Menjenek gyorsan.
00:25:51 Ez így jó.
00:25:53 - Kit hívsz? - Kristint.
00:25:55 - Kit?
00:25:57 Tudsz figyelni bármire, amit mondok?
00:25:59 Üzenetrögzítõ. Nem válaszol.
00:26:00 Van valaki más a környéken,
00:26:02 Nem ismerünk senkit a ebbõl a városrészbõl.
00:26:03 Honnan ismeri az életünket?
00:26:06 Semmit sem tehetünk, baba.
00:26:09 Ismered õt a munkád kapcsán? Mondd el.
00:26:10 Valami elszámolási ügy?
00:26:11 Nem. Nem elég az, hogy elvette a gyerekünket?
00:26:15 Már csak 15 percünk van.
00:26:16 Ó, Istenem.
00:26:18 Figyelj.
00:26:20 - Kérem. Nagyon fontos lenne. Az van...
00:26:25 - Neil!
00:26:28 Kérem, hallgasson meg minket.
00:26:29 A nevem Neil Randall. És...
00:26:33 Oké, nekünk szükségünk van...
00:26:35 Nem vagyunk koldusok.
00:26:37 Ó, elkések a találkozómról.
00:26:38 Nem. Nem, visszakapja.
00:26:40 A lányunk lehet...
00:26:42 Nem, ne mondd.
00:26:43 A lányunk meghalhat,
00:26:47 Ha nem kapunk Öntõl,
00:26:49 Neil, hagyd elmenni.
00:26:50 Van egy ötletem. Van egy ötletem.
00:26:58 Elnézést, elnézést.
00:27:01 Szeretnénk eladni ezt a karkötõt.
00:27:04 - 2 grandot fizettem érte.
00:27:06 - Igen.
00:27:09 Gyerünk, sietnünk kell.
00:27:13 Ez egy hamisítvány. Adok érte 20 dollárt.
00:27:16 Micsoda? Ez nem hamisítvány.
00:27:18 - Viccel velem?
00:27:20 Állj.
00:27:22 Csak vicceltem. Vicc volt.
00:27:25 - Vicces. 300.
00:27:31 Igen, Van még itt egy kis dolog.
00:27:36 Nem fogom elfelejteni.
00:27:38 300. Most.
00:27:43 Gyerünk. Még 2 percünk van.
00:27:48 Erre.
00:28:03 - Hová ment?
00:28:05 Hová ment?
00:28:07 Sajnálom, uram. Én nem láttam...
00:28:09 - Az ember, aki itt ült.
00:28:12 - Ugyan. Önnek látnia kellett!
00:28:16 Éppen idõre.
00:28:20 Ez a hely nem rossz.
00:28:22 Én idehoznám a jó feleséget, igaz?
00:28:24 Elintézi a fizetést, ugye Neil?
00:28:27 Elnézést.
00:28:34 - Szóval ezt akarja.
00:28:35 Tökéletes elõadás.
00:28:37 Nézzük, mit szól, ha önnek South Frank-tól
00:28:40 - Kell valaki, aki ezt elviszi.
00:28:42 - Hova kell menni?
00:28:43 Csak egy kis megbízás Abby-nek, Neil.
00:28:46 - Mi az?
00:28:48 - Vegye könnyeben.
00:28:50 Szeretnék egy kicsit többet megtudni.
00:28:52 Csinálhatnánk együtt...
00:28:53 Az Isten szerelméért.
00:28:54 Rendben Neil. Megcsinálhatom.
00:28:57 Elvihetek egy levelet, oké?
00:29:00 Oké, oké. Menj csak.
00:29:02 Vigyázz magadra, oké,
00:29:09 Nem fog aggódni, ugye?
00:29:11 - Találkozhat egy rendõrrel.
00:29:14 Nem, megcsinálja.
00:29:19 - Abby!
00:29:20 Várjon, hagyja, hagyja.
00:29:22 - Maga egy kurafi.
00:29:25 Rendben?
00:29:26 Maga dühös, Neil.
00:29:29 Ugyan.
00:29:31 Rajta, menjen.
00:29:32 Menjen.
00:29:37 Hé!
00:29:41 Hé!
00:29:45 Hé!
00:29:50 Egy szó, és a lány halott.
00:29:54 - Hé.
00:29:57 Jó látni téged, fiam.
00:29:59 - Mit csinálsz itt?
00:30:03 egy munka miatt jöttem ide...
00:30:06 És, veled mi van?
00:30:07 Nem vagy gyakran látható
00:30:09 Kory, az a lány, akit ismerek
00:30:11 most itt lakik, lent.
00:30:13 Jól van.
00:30:18 És minden oké?
00:30:19 Igen, jól vagyok.
00:30:21 Ó, csak a munka, az állás.
00:30:24 Sokat kell terveznem, meg minden.
00:30:25 Figyelj, mi sietünk.
00:30:28 - Majd kereslek késõbb, oké?
00:30:30 Tudod...
00:30:35 - Igen.
00:30:36 Nem felejtettél el valamit?
00:30:39 Ha elkésel?
00:30:43 A feleséged fog megölni.
00:30:44 Igen, értem.
00:30:47 Sajnálom fiam. Kifutunk az idõbõl.
00:30:50 Persze.
00:31:18 Szóval van saját gyereke,
00:31:24 Mit fognak gondolni magáról,
00:31:36 Gondolt már erre?
00:31:48 Hé, hogy õ mit fog gondolni?
00:31:51 Mondja el. Gyerünk.
00:31:54 Mit fog gondolni?
00:31:55 Mit fog mondani Kory, amikor
00:31:58 Gondolkozott már errõl?
00:32:00 Nos, igen?
00:32:06 Mi az ördögöt akar tenni?
00:32:20 Hogyan fér össze a munkájával?
00:32:28 Ismerem a reklám
00:32:30 Hatalmas nyomás.
00:32:35 Miért teszi tönkre
00:32:36 Mirõl beszél?
00:32:40 Ismeri azt a helyet?
00:32:43 Ötödik emelet. Egyenesen elõre.
00:32:46 A Magris Industrie
00:32:48 Hallott róluk?
00:32:50 Természetesen.
00:32:53 És a millió dolláros üzletrõl,
00:32:55 Biztos vagyok benne,
00:32:58 Mit tesz, ha eljut az információ
00:33:03 - Honnan veszi ezt?
00:33:09 Az eredeti Abby-nél van.
00:33:15 Igen, minden ott van,
00:33:18 Az idõk, a helyek.
00:33:19 Hogyan szerezte meg
00:33:22 Mire képes a verseny
00:33:25 A maga társaságának a hírneve
00:33:28 De Karl nem fogja magát hibáztatni, Neil.
00:33:35 Nos, Mr. Carver néhány perc múlva itt lesz,
00:33:38 Nem, ez oké. De nekem személyesen neki
00:33:41 Persze. Foglaljon helyet.
00:33:52 Azt akarják, hogy
00:33:55 Nézze, nem akarom tönkretenni
00:33:57 Be fogom bizonyítani.
00:33:59 Van még egy dobása.
00:34:03 - Állítsa meg õt.
00:34:05 Állítsa meg.
00:34:13 Ugyan. Ugyan. Francba.
00:34:25 Halló?
00:34:26 Abby? Itt... Itt Neil.
00:34:30 Abby, ne add ki a kezedbõl
00:34:32 - Mi van?
00:34:35 Csak sétálj ki az irodából, oké?
00:34:37 Nekünk azt kell tenni, amit õ mond, Neil.
00:34:39 Gondolj Sophie-ra.
00:34:40 Menj ki onnan Abby, kérlek.
00:34:42 Nem, figyelj rám.
00:34:44 Menj ki arról a helyrõl,
00:34:46 Rendben.
00:34:47 Itt az idõ.
00:35:02 Ó, ne Abby, ne!
00:35:10 Elnézést. Ön Mr. Carver?
00:35:11 Ne! Abby, az Isten szerelmére, ne!
00:35:17 Nem! Ne tedd!
00:35:19 Abby, Krisztusra kérem! Mondtam, hogy ne!
00:35:25 A francba!
00:35:41 Menjen. Maga tudja, ez már halott ügy.
00:35:46 Gondoljon valamire,
00:35:51 Tudja, mi volt az?
00:35:54 Mr. Randall vagyok, mondta maga.
00:35:58 Talán csak én gondolom, de ez olyasmi
00:36:00 vagy bárkirõl, aki magát miszternek
00:36:02 számomra olyan,
00:36:08 Érti, mire gondolok?
00:36:22 Igen.
00:36:24 Azt gondolja, hogy
00:36:26 és akkor õ éppen...
00:36:29 Maga patetikus.
00:36:36 Összehasonlítva magával, Neil,
00:36:39 Maga megkapott mindent.
00:36:44 Csodálatos feleség.
00:36:46 Francba.
00:36:48 Elfelejtettem mondani,
00:36:54 Hé, nézzük csak,
00:37:04 8-2-7.
00:37:10 Hé. Én vagyok.
00:37:13 Valami probléma?
00:37:17 Jól van.
00:37:19 Éppen rajzfilmet néz.
00:37:21 - Hadd beszéljek a lányommal.
00:37:24 Tartsa az ajtót zárva.
00:37:27 Most maga jön.
00:37:31 Nagyon vonzó asszony, Neil.
00:37:33 Ne beszéljen keményen vele.
00:37:37 Sajnálom. Megcsináltam.
00:37:38 - Tudom.
00:37:40 Figyelj, megkértek valamire.
00:37:42 Maradjon itt.
00:37:49 Miért nem csináltad, amit én...
00:37:50 Amit mondtam neked?
00:37:52 Mert azt csinálom, amit õ mond nekem,
00:37:55 Tudja mit? Nem történt semmi.
00:37:58 Nem hagyom Sophie-t veszélyben.
00:38:00 Nincs veszélyben. Õ mondta,
00:38:02 Igen, de ha én megtettem,
00:38:04 Abby, játszik velünk.
00:38:07 - Igen, én is így látom.
00:38:09 Ne támogass engem.
00:38:11 És ne csinálj úgy,
00:38:13 Ó, gondoltál már arra,
00:38:15 Igen, foglalkozni Sophie-val
00:38:18 Nos, valóban sajnálom, baba,
00:38:20 mintha csak gondot okozott volna neked.
00:38:21 Nem ezt mondtam,
00:38:24 õ a mi gyerekünk.
00:38:28 Ezt akarja õ.
00:38:29 - Ó, te becsavarodtál.
00:38:31 - Állj meg.
00:38:32 Rád figyeltem egész életemben.
00:38:36 Érted? Egész életemben.
00:38:38 Nem, te figyelj rám. Te figyelj rám.
00:38:48 Miért nem megyünk vissza Denverbe?
00:38:53 Valóban szép korszakra
00:38:58 Valóban szép volt.
00:39:06 Sajnálom.
00:39:15 Neil, a mobilja.
00:39:19 Éppen a bébiszittert hívta.
00:39:22 Megtudhatjuk a számát, gyorsan.
00:39:25 Gyorsan. Gyorsan.
00:39:28 555-1215.
00:39:31 Jön, jön.
00:39:32 Nem hagyom, hogy...
00:39:35 Tedd le, tedd le!
00:39:46 Ezt kellene elszállítani.
00:39:48 Nagyon szép
00:39:50 Szálljon fel egy vonatra.
00:39:51 Csak egy óra a visszaút.
00:39:53 Mi ez?
00:39:55 Itt fogok várni.
00:39:58 Nem.
00:40:02 Mit mondott?
00:40:04 Azt hiszem, jól hallotta.
00:40:05 Neil, gyerünk.
00:40:09 Ne aggódj emiatt, Abby.
00:40:10 Azt értem ezalatt,
00:40:13 Kezd nagyon bosszantani
00:40:15 De dühösnek lenni jó, igaz?
00:40:17 Valójában kezd kikészíteni engem.
00:40:19 Mi az, amit pontosan
00:40:20 ami történik?
00:40:21 Állj le!
00:40:24 Kérem, hagyja.
00:40:25 Kérem, álljon meg.
00:40:28 Kellett ez neked, fiú?
00:40:30 - Kellett ez magának?
00:40:33 Ezt fogja tenni.
00:40:37 Az a doboz. Egy óra.
00:40:41 Oké.
00:40:43 Minden oké, bébi?
00:40:45 Te is jól vagy? Minden oké.
00:40:47 Jól vagyok, jól vagyok.
00:40:48 Az utolsó figyelmeztetés a beszállásra
00:40:53 Bébi, nem tehetjük, túlságosan
00:40:57 Igen.
00:40:59 Vajon mivel próbálkozik?
00:41:02 Tönkre teszi az életünket. Apránként.
00:41:17 - Hívom ezt a számot.
00:41:19 Miután tárcsázta, elõször
00:41:22 Vajon miért mondta ezt?
00:41:26 Mi van, ha figyel minket?
00:41:39 Allerton Crowne Plaza Hotel.
00:41:45 Kaptunk egy esélyt.
00:41:48 8 tömbnyire van innen.
00:41:50 Segíthetek?
00:41:55 Kaptunk egy órát.
00:41:59 Elnézést.
00:42:00 - Sajnálom, ez egy ügyeletes kocsi.
00:42:03 - Sanálom.
00:42:07 Ó, Istenem, mi a következõ?
00:42:08 Abby, én nem tudok tovább várni.
00:42:12 Neil...
00:42:14 Meg kell tennem, bébi...
00:42:16 Ki kell nyitnom.
00:42:44 Az egész egy fejtörõ, Abby.
00:42:48 Ne aggódj. Vissza fogjuk kapni.
00:42:53 Menjünk.
00:43:01 Jó estét! Üdvözöljük
00:43:04 - Segíthetek?
00:43:13 Itt voltak. Egy sötéthajú 40-es asszony
00:43:18 - Bejelentkeztek ma.
00:43:23 Azt mondták, hogy a kislány
00:43:35 Tartsd õt szóval.
00:43:46 Ez a takarítószervíz itt?
00:43:48 - Igen asszonyom.
00:43:54 Édes.
00:43:55 Édes, mennünk kell.
00:43:59 Nagyon köszönöm.
00:44:03 Menjünk az emeletre.
00:44:13 825. A következõ lesz.
00:44:17 Ezen az oldalon lesz..
00:44:38 Ez egy tv.
00:44:41 - Várj itt.
00:44:43 - Várnod kell itt.
00:44:47 Hívom a rendõrséget,
00:45:00 A a kõ alatt
00:45:02 Õ odaadja...
00:45:04 Akarom a naplómat.
00:45:11 A semmirõl beszél,...
00:45:12 senki sem látta Dorkot, Dorkk-ot és Dorky-t?
00:45:15 Hú! Ez jó ötlet a probléma megoldására,
00:45:19 Elég az elég, Eddy.
00:45:21 A fejem tele van
00:45:24 Könyörgök. Kérlek,
00:45:28 Soha nem voltam vidám.
00:45:30 Ez az! Javaslom,
00:45:33 temesssük el a könyvet,...
00:45:35 és vegyük rá, hogy felejtse el.
00:45:37 Tetszik nekem.
00:45:39 Dupla D, ez olyan alattomos.
00:45:42 Ó, igen. Igazad van.
00:45:47 Ó.
00:45:50 Azt gondolja,
00:45:53 mert azt hiszi,
00:45:59 Mondjon el valamit, Neil.
00:46:02 Milyen érzés
00:46:08 Mi csak próbáljuk megmenteni
00:46:13 Abby!
00:46:18 Hol van? Hol van?
00:46:20 Honnan tudta, hogy nem lehet
00:46:24 Nem vagyok biztos abban, hogy
00:46:29 Nem vagyok biztos,
00:46:30 Hazug!
00:46:32 Hagyja õt!
00:46:37 Nézz rám. Jól vagy?
00:46:39 Ide bemegy.
00:46:42 Felveszi azt, Abby. Látja?
00:46:46 - Erre akarja rávenni?
00:46:48 Gyerünk Abby, vegye fel.
00:46:50 Vegye fel. Tegye meg.
00:46:52 - Meg fog fizetni ezért.
00:46:53 - Nem fogja megtenni.
00:46:55 - Én azt mondtam, hogy ne tegye.
00:46:59 Azt mondtam, ne tegye.
00:47:00 Nem, Neil.
00:47:05 Nem lenne ilyen önérzetes
00:47:09 Kérlek, hagyd abba. Ne tedd...
00:47:11 Megteszem.
00:47:13 Megteszem, megteszem.
00:47:27 Gyerünk, Abby.
00:47:32 Rajta.
00:47:44 Jöjjön ide, jöjjön ide.
00:47:46 Maradjon itt, most.
00:48:03 Azt hiszem örül neki.
00:48:07 Veszélyes.
00:48:09 Igen.
00:48:18 Játssza az áldozatot.
00:48:23 Ez a legvalósabb,
00:48:30 Igen, vegye fel a ruhát.
00:48:40 Ó, igen, ez az.
00:48:47 Jól néz ki.
00:48:51 Valóban jól néz ki.
00:49:09 Amikor ennek vége, meg fogom ölni.
00:49:12 Igen, igen, de még nincs vége,
00:49:17 Nincs.
00:49:18 8-kor ott lennie.
00:49:21 Különben soha nem
00:49:22 Hol legyek? Hol legyek 8-kor?
00:49:24 A válasz itt van, Neil.
00:49:26 Kiszúrja a szemét.
00:49:28 Megtalálja a megoldást
00:49:30 Meglátja, ha feljut a csúcsra.
00:49:33 Mirõl beszél?
00:49:34 Miért nem tölt egy Scotch-ot,
00:49:38 Neil!
00:49:39 Mondja el, hol, az Isten szerelmére!
00:49:43 Találja ki!
00:49:52 Gyerünk. Gyorsan.
00:50:01 Rajta.
00:50:48 Vissza akarja kapni az életét.
00:50:51 Mire gondol?
00:50:53 Nos, akkor, ha kiszáll a kocsiból.
00:51:03 A francba.
00:51:12 Megoldás a nagy idõ...
00:51:51 A farncba.
00:52:32 Ó, Ó a francba.
00:52:46 Igen?
00:52:47 Már elveszett.
00:52:49 Megtaláltam. Az óratoronynál vagyok.
00:52:52 Túl késõ.
00:52:53 Nem, nem nem, megcsináltam, amit kért.
00:52:57 Túl késõn ért oda.
00:52:59 Jézus Krisztus.
00:53:02 Nem minden rossz.
00:53:04 Mit? Nem, várjon.
00:53:09 - Neil? Neil?
00:53:11 - Neil, figyelj, adott...
00:53:14 Hol van?
00:53:16 Mit csinál?
00:53:19 Jöjjön, és nézzen le, Neil.
00:53:23 - Hová?
00:53:25 Csak lépjen a szélére,
00:53:41 Oké... Oké...
00:53:42 Nem fél, ugye?
00:53:45 Egy kismadár mondta nekem,
00:53:48 A szélén vagyok.
00:53:51 Abby valóban akar egy utolsó pillantást.
00:53:53 - Nem, várjon, várjon.
00:53:55 Nem látom.
00:53:57 Nincs egészen a szélén, Neil,
00:53:59 - Azt akarom látni, hogy feláll.
00:54:07 Oké, oké, én...
00:54:09 - Látom magát.
00:54:12 Nem...
00:54:13 - Fel.
00:54:15 - Neil, fel.
00:54:19 Legyen igaz ember egyszer az életében.
00:54:36 Itt vagyok.
00:54:38 Én...
00:54:41 Mondja neki, menjen vissza.
00:54:42 - A szélén vagyok.
00:54:45 Mondja neki, menjen vissza. Ez már elég.
00:54:46 Ne, kérem, megöli magát.
00:54:48 Ez már elég. Figyeljen rám.
00:54:49 Nem!
00:54:51 - Ne érjen hozzá.
00:54:55 Maradjon itt. Maradjon benne.
00:54:59 Figyeljen, már nem számít,
00:55:02 Elmegyek vele valahová.
00:55:04 Õ még nem tudja.
00:55:10 Miért csinálja ezt?
00:55:13 Miért? Miért...
00:55:18 Nem látta ezt?
00:55:20 Neil?
00:55:21 Mirõl beszél?
00:55:23 A válasz ott van.
00:55:26 Ott van, nézzen körül.
00:55:30 - Hol?
00:55:33 Ugyan már, akarja tudni,
00:55:46 "Ki töri kerékbe a pillangót?"
00:55:51 Mit jelent ez?
00:55:54 El fogom mondani, mit jelent.
00:55:56 Ez jelenti a probléma megoldását.
00:55:59 Fejtse meg.
00:56:01 Akkor majd átadom
00:56:05 És maga csak egy apró pont az égen,
00:56:10 Kérem, ne, bocsánatát kérem, ne tegye.
00:56:14 És mit tegyek pontosan?
00:56:17 A képzeletére bízom, Neil.
00:56:20 Ne tegye le! Ne tegye le!
00:56:23 Szép álmokat.
00:56:29 A...Abby!
00:56:32 Abby!
00:57:25 - Hé!
00:57:26 - Igen, a vonal mögé, uram.
00:57:29 A... feleségemet és a gyermekemet
00:57:31 Egy pszichopata van kinn...
00:57:33 Oké, õ... tette ezt
00:57:36 Keresse meg a kocsimat, õ vezeti.
00:57:40 "R"-"U",... 83... 83 "A."
00:57:43 És még... hozott
00:57:46 Úgy tesz, mintha bébiszitter lenne?
00:57:47 Randall, igaz?
00:57:50 - Igen.
00:57:53 - Itt volt.
00:57:57 - Várjon, mikor?
00:58:04 Maga beszélt...
00:58:05 - Igen.
00:58:06 - Elmagyarázta az egész dolgot.
00:58:09 Elmondta, hogy majd
00:58:12 Helyzeténél fogva,
00:58:17 Megállítani õt, miben?
00:58:19 Elhagyja Önt.
00:58:22 Nem, maga nem értett meg.
00:58:25 Nem, nem hagy el engem.
00:58:27 Nem, a férfi mondta neki,
00:58:29 Oké? Az egészet
00:58:31 Egy agyafúrt ember. Ó, õ...
00:58:33 Elvette a lányunkat.
00:58:36 És ezt tette velünk...
00:58:40 Nézze, értem ezt. Tudom, mit érez.
00:58:42 Az én feleségem is elhagyott egy évvvel ezelõtt.
00:58:45 Szinte... beleõrültem.
00:58:47 Nem vagyok egy féltékeny
00:58:49 Egy bûntény áldozata vagyok.
00:58:55 Nézze, maga ivott.
00:58:58 Nem ittam. Õ tette ezt velem.
00:59:02 Tegyen magának egy szívességet.
00:59:06 Próbálja meg elfogadni, rendben?
00:59:09 Semmit sem tehetek. Nem tudok segíteni.
00:59:13 Menjen, kikísérem.
01:00:40 Minden rendben. Ó.
01:00:42 - Ó, bébi.
01:00:43 - Minden rendben.
01:00:44 - Nem érintett meg engem.
01:00:47 Igen, megígérem.
01:00:55 Hazugságra kényszerített a rendõrségen.
01:00:57 Gondoltam, hogy
01:00:59 Azt hittem, meg fogsz halni.
01:01:01 Ó, bébi.
01:01:02 Ó, bébi, féltem, hogy elveszítelek.
01:01:03 Azt gondoltam...
01:01:06 - Azt gondoltam, mindent elvesztettem.
01:01:08 Emlékezzen arra az érzésre!
01:01:11 Hamarosan elmondom magának,
01:01:16 Rendben, Mr. Randall?
01:01:20 Jó, akkor megértettük egymást.
01:01:22 Menjen hátra.
01:01:36 Miért nem éppen azt tesszük?
01:01:41 Igen.
01:02:09 Szeretlek, Abby.
01:02:12 Tudod, hogy így van?
01:02:19 Nézd mit tesz velünk
01:02:26 Mit gondol, hova
01:02:29 Majd elmondja nekünk.
01:02:32 Eddig is odamentünk,
01:02:36 Elmegyünk a fõnöki találkozóra.
01:02:39 A fõnök.
01:02:42 Karl Granger.
01:02:52 Úgy tudtam, van valami
01:02:56 Talán.
01:02:59 Jézusom. Nem tudok semmit, semmi többet.
01:03:04 Otthon, édes otthon.
01:03:28 Elõször maga, most.
01:03:29 Nyugodtan menjen..
01:03:33 Mit mondjak neki?
01:03:35 Csak az igazságot.
01:03:39 Szálljon ki.
01:03:40 Tedd meg.
01:04:07 Hé, Neil.
01:04:15 Valamit elfelejtettem
01:04:16 Mit?
01:04:18 Milyen meszire képes elmenni?
01:04:20 Tessék?
01:04:22 A legfontosabb, hogy
01:04:25 Meddig menne el?
01:04:26 Megtennék bármit,
01:04:29 Igen, megértettem ezt.
01:04:31 És ez nagy gondolat.
01:04:33 Ez már csak az utolsó dolog,
01:04:43 Menjen.
01:04:50 Azt akarom, hogy öljön meg valakit, Neil.
01:04:53 Meg akart tudni,
01:04:55 Igen, így van.
01:05:00 Nem. Maga egy õrült.
01:05:04 Nem teheti ezt.
01:05:07 De ha nem teszi...
01:05:10 Soha nem fogja látni Sophie-t.
01:05:13 Mert ha hiszek egy dologban,...
01:05:14 fütyülök rá,
01:05:20 Nem tudom... Nem tudom...
01:05:21 Neil, ne vitatkozzon errõl, oké?
01:05:23 Van egy személy abban a házban, és ha
01:05:26 valaki más lesz az.
01:05:32 Már elfelejtette azt az érzést?
01:05:38 10 perc.
01:08:08 Ó, Jézusom.
01:08:10 A szívbajt hozod rám.
01:08:13 Judy?
01:08:14 Éppen zuhanyoztam.
01:08:17 Aon gondolkodtam,
01:08:24 Istenem, Neil, szörnyen nézel ki.
01:08:26 Mi történt?
01:08:29 Abby-vel voltál,
01:08:31 Õ rendben van?
01:08:35 Igen. Jól van.
01:08:39 Elhitt mindent,
01:08:43 Igen, hisz nekem.
01:08:48 Igen.
01:08:51 Hadd vegyem le ezt a kabátot.
01:08:53 Nem, nem.
01:08:56 Hideg van itt.
01:08:59 Oké.
01:09:01 Akkor gyere közel a tûzhöz.
01:09:06 Mint máskor?
01:09:08 Igen... igen, kösz.
01:09:15 Hogyan találtad meg ezt a helyet?
01:09:18 Gondolom, kerestél telefonon.
01:09:22 Tudom, mi a baj.
01:09:24 Ez a hosszú vezetés,...
01:09:26 sok idõt adott arra,
01:09:31 Nézd Neil, nem gondolod,
01:09:34 De ezek a hónapok arra valók,
01:09:39 Menjünk el a mi kis francia étttermünkbe
01:09:42 Végül is, éppen kikapcsolódhatunk,
01:09:46 Rendben?
01:09:49 Nem tudom.
01:09:50 Neil.
01:09:53 Neil?
01:09:58 - Nézd, valami rosszat tettem?
01:10:03 - Akkor mi van?
01:10:05 Valaminek lennie kell.
01:10:17 Ki van a képen?
01:10:20 A férjem, Tom.
01:10:24 Az arcot a névhez kapcsolhatod.
01:10:31 Hol van most?
01:10:32 Tudod, hol van.
01:10:35 Ezért vagyunk mi itt.
01:10:38 Istenem, mi lett
01:10:42 Soha nem gondoltál rá ezelõtt...
01:10:43 Mit gondolsz,
01:10:45 Nem fog itt magtalálni.
01:10:47 Válaszolj nekem!
01:10:48 Nem tudom, mit tenne.
01:10:50 Csapást jelentene neki.
01:10:53 Krisztusom!
01:10:54 Miért beszélünk most errõl?
01:10:56 Elvitte Sophie-t.
01:10:59 Micsoda?
01:11:00 A férjednél van a gyermekem.
01:11:03 Miért lenne Sophie Tomnál? Mi...
01:11:06 Mert tud rólunk.
01:11:10 - Micsoda?
01:11:15 Tom tudja.
01:11:16 Bébi.
01:11:18 Meg fogja ölni.
01:11:20 - Mi van?
01:11:21 Ha te... ha te mit nem teszel? Mit?
01:11:25 Bébi, megijesztesz engem.
01:11:28 Azt mondja, megöli õt,...
01:11:32 - Mit kell neked...
01:11:33 teszem ezzel....
01:11:34 Ne!
01:11:37 Neil, ne!
01:11:39 Ne fogd rám!
01:11:41 Ne! Ne!
01:11:54 Nem tudom. Nem tudom.
01:12:05 Tegye meg.
01:12:08 Tom!
01:12:10 Tegye meg, Neil.
01:12:12 Nem tudom.
01:12:15 - Nem?
01:12:19 - Nos, én tudom.
01:12:23 Egy élet egy életért.
01:12:24 Csak egy szám.
01:12:30 Tegye meg, most. Tegye meg, most.
01:12:31 - Tom!
01:12:33 Most! Tegye meg!
01:12:38 Nem!
01:12:41 - Sajnálom.
01:12:47 Nem.
01:13:11 Na látod?
01:13:17 Mennyire szeret téged valójában.
01:13:21 - Egy szardarab maga.
01:13:23 Maga egy szar alak.
01:13:28 - Ez csak...
01:13:31 Ez egy nagy szó, ugye?
01:13:34 Csak egy volt a hivatali ügyekbõl.
01:13:37 Csak egy eset.
01:13:39 Csak betette a szádba.
01:13:42 A szádba, amivel csókolsz engem,
01:13:43 De hé! Ez nem nagy fogás.
01:13:46 Ez nem élet vagy halál kérdése.
01:13:48 De akkor, mondja el nekem,
01:13:52 Nos, maga nem egy rossz srác, Neil.
01:13:56 Gondolom, elmegy dolgozni,
01:13:59 Megpaskolja a gyereke fejét.
01:14:00 Becsapja a feleségét.
01:14:02 És ezzel végetér egy tökéletes nap.
01:14:11 Ez nem a feleségemnek szólt, engem csapott be.
01:14:13 Így volt? Nem.
01:14:16 Ez nekem szólt.
01:14:18 Engem maga eltalált belül.
01:14:20 Na, gyerünk, Neil.
01:14:23 Megcsókol engem? Rajta, csókoljon meg.
01:14:27 - Ó, maga egy szardarab.
01:14:30 Tom! Ne!
01:14:33 Kérlek, állj le.
01:14:39 Ó.
01:14:42 Mindjárt.
01:14:46 Kérlek.
01:15:13 Ó, Istenem.
01:15:36 Hol van a lányom?
01:15:45 Otthon van, ott ahová tartozik.
01:16:25 Mi történt?
01:16:26 Bébi, jól vagy?
01:16:28 Elmegyünk innen.
01:16:29 - Hol van?
01:16:33 - Kérlek, mondd el, mi történt, Neil.
01:16:38 A munkához kapcsolódik.
01:16:40 - És mit csinált ott Judy?
01:16:44 Láttam Judy-t az ablaknál.
01:16:45 Nézd, elmondtam neked, ugye?
01:16:48 Igen, de mit csinált ott Judy?
01:16:50 Nézd, ez túl komplikált.
01:16:52 Nagyon nagy bajt okozhat
01:16:56 A társasaág... Karl...
01:16:57 Viccelsz velem?
01:16:58 - Nem, nem viccelek.
01:17:04 - Az igazat akarod tudni?
01:17:06 - Azt akarod tudni, miért tette?
01:17:21 Megértettem, hogy miért õ volt.
01:17:26 Miért?
01:17:28 Õ Judy férje.
01:17:31 És?
01:17:34 Neki van valami kapcsolata...
01:17:42 Karllal.
01:17:45 Csakhogy ez a mániákus
01:17:50 Elhiszed ezt?
01:17:52 Nem, most Sophie-val kell foglalkoznunk.
01:17:55 Azt mondta, otthon van.
01:17:58 - Legyünk biztosak abban, hogy jól van.
01:18:00 - Oké.
01:18:06 Mit csinálsz...
01:18:07 - Cigarettára van szükségem.
01:19:01 Nézz itt körül,
01:19:15 Sophie?
01:19:18 Sophie?
01:19:25 Sophie. Sophie.
01:19:30 Ó, Istenem, bébi,
01:19:33 Ó, bébi.
01:19:37 Minden oké?
01:19:38 - Papa?
01:19:39 Bántott téged?
01:19:41 - Tessék?
01:19:45 - Bántott téged?
01:19:48 Ó, gyere ide, bébi.
01:19:52 Mama, papa...
01:19:54 Itt vagyunk veled.
01:19:56 - Oké.
01:19:57 Oké.
01:20:07 Abby, jól van.
01:20:14 Abby?
01:20:25 Abby?
01:20:27 Tudom.
01:20:43 Tudom.
01:20:49 Abby...
01:20:53 Bébi, én soha...
01:20:57 Te tudod ezt.
01:21:00 Abby...
01:21:03 Gyere. Nézz a szemembe,
01:21:06 - Ó, nem hazugság. Nem hazudok.
01:21:09 Szeretlek, Abby.
01:21:13 Te és én, mi... mi
01:21:17 Túl leszünk ezen,
01:21:19 De mi... Mi elvesztettük
01:21:23 És visszakaptuk.
01:21:26 - És mi...
01:21:30 Te tudod...
01:21:34 Nos, te tudod, hogy õk tették.
01:21:35 Sajnáljuk.
01:21:37 A hívott szám nem kapcsolható.
01:21:39 Kérem ellenõrizze a számot,
01:21:42 Tudjuk, hogy csak egy játék, édes.
01:21:44 Oké, tedd azt, amit
01:21:51 Ó, Neil.
01:21:55 Sophie soha nem hagyta el a házat.
01:22:06 Volt neki egy jó napja...
01:22:12 Úgy csináltam, hogy a legjobbat kapja.
01:22:14 Csakis a legjobbat.
01:22:16 Te felültettél engem.
01:22:18 Kezdettõl fogva.
01:22:20 Kicsit ósdi nekem.
01:22:24 El tudod hinni?
01:22:29 És te...
01:22:31 És te mi mindenen vittél keresztül?
01:22:32 Hogy is van ez, Neil?
01:22:34 Hogy hetek és hónapok óta tudom,
01:22:40 Abby!
01:22:43 Ez nem jelent semmit.
01:22:45 - Higyj nekem.
01:22:49 Én hiszek neked.
01:22:52 De ez nekem valamit jelent.
01:22:54 Éa amit jelent, rád vonatkozik.
01:22:56 Elég, hagytad, hogy tönkretegyen...
01:22:59 minden centünket odaadtuk.
01:23:01 Nem, Neil. Nem minden centet.
01:23:14 - Szóval, te leromboltad a karrieremet.
01:23:19 Igen, láttam, hogy ezt teszed, Abby.
01:23:21 És mit láttál, Neil?
01:23:34 Nem történt semmi.
01:23:35 - Szóval majd ezt teszi?
01:23:38 Tökéletes elõadás.
01:23:50 Én találtam ki, Neil.
01:23:52 Már elmúlt minden, ami Denverben volt.
01:23:57 Sokat szenvedtem.
01:24:02 Tudod, milyenek ezek az érzések?
01:24:06 Figyeltelek, amikor aludtál éjszaka,
01:24:13 Tudva, hogy
01:24:22 Megtettem.
01:24:25 Megértelek téged.
01:24:29 De nem akarlak téged.
01:24:33 Nézd, neked mindened megvan.
01:24:35 Van még házad,
01:24:38 még Sophie is a tiéd.
01:24:38 Minden pontosan olyan, mint volt.
01:24:44 Kivéve egy dolgot.
01:24:47 Ki töri kerékbe a pillangót?
01:24:52 Én, Neil.
01:24:58 Azt akartam, hogy átéld azokat az érzéseket,
01:25:02 Depresszió, szenvedés,...
01:25:06 elhagyatottság,...
01:25:09 árulás.
01:25:13 Léteznek ezek itt, Neil?
01:25:17 Itt vannak, Bébi?
01:25:22 Vannak?