28 Weeks Later
|
00:00:02 |
Synchro do wersji: |
00:00:50 |
Co ugotujesz? |
00:00:51 |
Twoje ulubione danie. |
00:00:53 |
Znów? |
00:01:08 |
To już ostatnia. |
00:01:09 |
Nie ma już pomidorów? |
00:01:12 |
Możesz wierzyć lub nie, |
00:01:15 |
Zamiast tego... |
00:01:18 |
mamy spore zapasy |
00:01:21 |
Będą musiały wystarczyć |
00:01:26 |
- Napijemy się wina? |
00:01:36 |
Mamy szczęście. |
00:01:40 |
Dobry rocznik. |
00:01:59 |
Trzymasz się jakoś? |
00:02:00 |
Tak. |
00:02:04 |
Tak naprawdę nic nie jest w porządku. |
00:02:08 |
Nasze dzieci są bezpieczne, prawda? |
00:02:11 |
Tak, na pewno. |
00:02:12 |
Dzięki Bogu zapłaciliśmy za wycieczkę, |
00:02:16 |
Nie, nie wyobrażam sobie... |
00:02:18 |
Nawet nie chcę o tym myśleć. |
00:02:21 |
Posłuchaj, |
00:02:24 |
Są w bezpiecznym miejscu, |
00:02:28 |
Tak. |
00:02:30 |
Rozumiem. |
00:02:32 |
Nie martw się. |
00:02:35 |
Ślicznotko. |
00:02:50 |
Chyba nie przeszkadzam? |
00:02:56 |
Nie. |
00:02:57 |
Znalazłam to w piwnicy. |
00:03:00 |
Całkowicie o tym zapomniałam. |
00:03:02 |
Pomyślałam, że moglibyśmy |
00:03:04 |
Pewnie. |
00:03:22 |
Cudownie pachnie. |
00:03:23 |
- Czy to aby nie butelka wina? |
00:03:28 |
Dziękuję. |
00:03:29 |
Na deser mamy ciasto czekoladowe, |
00:03:32 |
Co my tu mamy? |
00:03:34 |
Czuję zapach jeżyn... |
00:03:36 |
Wanilii... |
00:03:38 |
Akcenty jesieni. |
00:03:44 |
Karen? |
00:03:51 |
Pewnie jest głodny. |
00:03:54 |
Musi być głodny, |
00:03:58 |
I znowu to samo. |
00:03:59 |
Jacob, przestań. |
00:04:00 |
Pozwól, że coś ci wyjaśnię. |
00:04:01 |
Twój chłopak zmył się stąd |
00:04:04 |
Jeśli wciąż żyje, w co akurat wątpię, |
00:04:07 |
Jacob. |
00:04:09 |
- Jest już jednym z nich! |
00:04:11 |
- To nie najlepszy moment, Jacob. |
00:04:14 |
Wszyscy wiemy, że tak jest. |
00:04:15 |
Im szybciej to zrozumie, |
00:04:17 |
Nikt inny nie przeżył. |
00:04:19 |
Jesteśmy tylko my tutaj |
00:04:26 |
Sam. |
00:04:27 |
Cicho. |
00:04:28 |
- To jakiś chłopiec. |
00:04:31 |
- Nie wiemy tego na pewno. |
00:04:34 |
Don, to jakieś dziecko! |
00:04:36 |
/Pomóżcie! |
00:04:39 |
Cholera. |
00:04:46 |
/Proszę! |
00:04:47 |
/Otwórzcie drzwi! |
00:04:51 |
/Proszę, pomóżcie mi! |
00:04:56 |
Szybko! Szybko! |
00:05:12 |
Wszystko w porządku? |
00:05:13 |
Jesteś cały? |
00:05:14 |
Tak. |
00:05:21 |
Skąd jesteś? |
00:05:23 |
Sandford. |
00:05:24 |
Sandford leży nad rzeką, |
00:05:28 |
Jak się tu znalazłeś? |
00:05:30 |
Gonili mnie. |
00:05:31 |
Krzyczeli. |
00:05:33 |
Bałem się. |
00:05:34 |
Biegłem przed siebie. |
00:05:35 |
Próbowałem wszędzie, |
00:05:38 |
Biegłem przez las, |
00:05:40 |
a następnie wzdłuż rzeki, |
00:05:44 |
Kto cię gonił? |
00:05:46 |
Moja mama, mój tata. |
00:05:49 |
Chcieli mnie zabić. |
00:05:53 |
Są jeszcze inni. |
00:05:55 |
Ilu? |
00:05:58 |
Wielu. |
00:05:59 |
Sam? |
00:06:05 |
Pomocy! |
00:06:08 |
Pomóżcie mi! |
00:06:26 |
Pomóżcie mi! |
00:06:32 |
Alice, zabierz ich stąd! |
00:06:34 |
Uciekajcie! |
00:06:36 |
Biegnijcie! |
00:06:37 |
- Nic nie widzę! |
00:06:54 |
Wracaj! |
00:06:58 |
O Boże! |
00:07:02 |
Biegnij za Jacobem! |
00:07:03 |
Biegnij za nim, rozumiesz? |
00:07:05 |
Nie dam rady! |
00:07:06 |
Pospiesz się Sally! |
00:07:08 |
Szybciej! |
00:07:14 |
Uciekaj stąd! |
00:07:15 |
Szybko! |
00:07:16 |
Kurwa! |
00:07:20 |
Gdzie jesteś? |
00:07:22 |
Alice! |
00:07:23 |
O nie! |
00:07:24 |
Alice! |
00:07:34 |
Nie! |
00:07:36 |
Sal, podaj mi rękę! |
00:07:38 |
Złap mnie za rękę, Sal! |
00:07:40 |
Nie! |
00:07:42 |
Jacob! |
00:07:43 |
Jacob! |
00:07:52 |
Alice! |
00:07:59 |
Gdzie jesteś? |
00:08:00 |
Uciekaj! |
00:08:01 |
Nie zatrzymuj się! |
00:08:02 |
Widzę go! |
00:08:03 |
O Boże! |
00:08:05 |
Szybko! |
00:08:08 |
Don! |
00:08:10 |
Pomóż nam! |
00:08:16 |
Don! |
00:08:21 |
Biegnij do pokoju! |
00:08:40 |
Don! |
00:08:43 |
Don! |
00:08:45 |
Na pomoc! |
00:08:47 |
Don! |
00:09:23 |
Jacob! |
00:09:26 |
Szybciej! |
00:09:31 |
Wsiadaj! |
00:09:41 |
Jacob! |
00:09:43 |
Zaczekaj! |
00:09:44 |
Nie zostawiaj mnie! |
00:09:48 |
Wciągnij mnie! |
00:10:27 |
O kurwa! |
00:10:30 |
Ja pierdolę! |
00:10:59 |
/15 dni później: |
00:11:07 |
/28 dni później: |
00:11:15 |
/5 tygodni później: |
00:11:23 |
/11 tygodni później: |
00:11:33 |
/18 tygodni później: |
00:11:41 |
/24 tygodnie później: |
00:11:45 |
Tłumaczenie: Highlander & unseen |
00:11:49 |
>>> DarkProject SubGroup <<< |
00:11:52 |
.:: Grupa Hatak - Hatak.pl ::. |
00:11:55 |
/28 TYGODNI PÓŹNIEJ |
00:12:08 |
Witamy w Londynie. |
00:12:11 |
/Doyle, dobrze się bawisz tam na dole? |
00:12:14 |
Pocałuj mnie w dupę. |
00:12:17 |
/To najgorsza akcja w moim życiu. |
00:12:19 |
/Będziemy się z kimś napieprzać? |
00:12:20 |
Zgadzam się. |
00:12:21 |
/Chcę do czegoś postrzelać. |
00:12:22 |
To zbyt proste. |
00:12:23 |
/Północnozachodnia część centrum medycznego, |
00:12:27 |
/Jakiś grubas zabawia się w toalecie. |
00:12:28 |
/Trafiony zatopiony. |
00:12:29 |
/Po raz kolejny. |
00:12:30 |
/- Widziałem go wczoraj. |
00:12:32 |
/Twój chłopak? |
00:12:33 |
/Dobra, już znalazłem. |
00:12:35 |
/Tak, przy schodach |
00:12:37 |
/- O cholera! |
00:12:39 |
/Doyle, jesteś ekspertem od walki wręcz. |
00:12:42 |
/- Jeden na jednego. |
00:12:44 |
/Może to jeden z tych trupów? |
00:13:16 |
Cholera. |
00:13:19 |
/Tu pułkownik Phillips. |
00:13:21 |
Dzień dobry, pułkowniku. |
00:13:23 |
/Dzień dobry. |
00:13:25 |
Pułkowniku, widzę ludzi |
00:13:28 |
/Rozumiem, majorze. |
00:13:29 |
Do jutra powinniśmy ich przebadać. |
00:13:31 |
/Przyjąłem. |
00:13:32 |
Nikt mnie nie uprzedził, |
00:13:47 |
Proszę iść tędy. |
00:14:15 |
Zielona i brązowa. |
00:14:18 |
Zwykle jest dziedziczona. |
00:14:23 |
Moja mama taką miała. |
00:14:31 |
Ile masz lat, Andy? |
00:14:33 |
12. |
00:14:35 |
Więc jesteś chyba |
00:14:39 |
Ciśnienie twojej krwi jest wzorcowe. |
00:14:42 |
Nie stwierdziłam też żadnych |
00:14:45 |
Chyba możesz wejść. |
00:14:47 |
Witaj ponownie w Wielkiej Brytanii. |
00:15:48 |
/Kierujemy się do strefy bezpieczeństwa. |
00:15:50 |
/Jest to odizolowany i silnie strzeżony obszar miasta, |
00:15:55 |
/"District One" znajduje się |
00:15:58 |
/Chociaż obszar ten jest całkowicie bezpieczny, |
00:16:04 |
/Do uprzątnięcia pozostała jeszcze olbrzymia |
00:16:09 |
/Szczury, psy i inne zwierzęta |
00:16:13 |
Nowi mieszkańcy muszą pamiętać, |
00:16:16 |
całkowicie zabronione jest przekraczanie rzeki |
00:16:21 |
/Dołączycie do 15 tysięcy cywili, |
00:16:27 |
/W miarę zbliżania się do strefy, |
00:16:33 |
/Armia Stanów Zjednoczonych |
00:16:36 |
/Zrobimy wszystko co w naszej mocy, |
00:16:41 |
Wierzymy jednak, że atrakcje w "District One" |
00:16:45 |
Jest tam ciepła i zimna woda, |
00:16:50 |
centrum medyczne, |
00:16:51 |
a nawet pub. |
00:16:58 |
Prawie jesteśmy w domu. |
00:17:23 |
Tata! |
00:17:25 |
Idziemy. |
00:17:50 |
- Trochę się denerwuję. |
00:17:58 |
Bardzo się za wami stęskniłem. |
00:18:01 |
Wszystko w porządku? |
00:18:03 |
Nic wam nie jest? |
00:18:08 |
Myślałem, że już nigdy |
00:18:29 |
Jestem szefem służb medycznych. |
00:18:30 |
Powinnam zostać poinformowana, |
00:18:33 |
Nie ustaliliśmy zasad postępowania |
00:18:35 |
Pozostały kwestie dotyczące chorób |
00:18:38 |
Poza tym, nie znamy jeszcze |
00:18:41 |
Ustaliliśmy, że nie może |
00:18:44 |
Zgadza się. |
00:18:44 |
Zgadza się. |
00:18:46 |
i że ostatni zarażony zmarł |
00:18:49 |
- My pojawiliśmy się tu pół roku temu. |
00:18:57 |
Czego się pani obawia? |
00:18:59 |
- Co jeśli wróci? |
00:19:02 |
- A jeśli? |
00:19:06 |
/"Kod Czerwony". |
00:19:17 |
Chodźcie, dzieciaki. |
00:19:20 |
Jak ci się tu podoba, Andy? |
00:19:23 |
Jest całkiem nieźle, tato. |
00:19:35 |
Proszę tu spojrzeć. |
00:19:40 |
Budynek ma 25 pięter. |
00:19:42 |
Mamy apartament na samej górze. |
00:19:43 |
- Poważnie? |
00:19:47 |
Co tu robiłeś, tato? |
00:19:48 |
Co robiłem? |
00:19:49 |
Jestem zarządcą. |
00:19:50 |
Dbam o prąd, bieżącą wodę |
00:19:53 |
Widzicie to? |
00:19:55 |
Przepustka 3-go stopnia. |
00:19:57 |
Nieograniczony dostęp. |
00:19:59 |
Można powiedzieć, |
00:20:00 |
Już nie. |
00:20:07 |
Nic z tego. |
00:20:08 |
Tutaj rządzę ja. |
00:20:18 |
Podoba ci się? |
00:20:19 |
Niesamowite! |
00:20:21 |
Lepiej niż w słonecznej Hiszpanii? |
00:20:22 |
Nie widziałeś obozów dla uchodźców. |
00:20:26 |
Do tego chemiczne toalety. |
00:20:28 |
Wszędzie śmierdziało sikami. |
00:20:30 |
Milutko. |
00:20:33 |
Za kilka miesięcy |
00:20:38 |
Do nowego domu? |
00:20:40 |
Tak. |
00:20:44 |
Mam nadzieję, że to zrozumiecie. |
00:20:47 |
Raczej nie przeprowadzimy się |
00:20:51 |
Znajduje się poza strefą... |
00:20:53 |
A poza tym, nie miałbym ochoty tam wracać, |
00:20:58 |
Co się stało, tato? |
00:21:00 |
Z mamą? |
00:21:03 |
Tak. |
00:21:08 |
Właśnie. |
00:21:11 |
Usiądźcie. |
00:21:27 |
Razem z waszą mamą |
00:21:33 |
W starej chacie. |
00:21:38 |
Należała do pewnego małżeństwa. |
00:21:43 |
Były tam jeszcze... |
00:21:47 |
trzy inne osoby. |
00:21:50 |
Staraliśmy się... |
00:21:55 |
utrzymać przy życiu tak długo, |
00:21:58 |
Przez pewien czas był spokój. |
00:22:01 |
Ale nagle zostaliśmy zaatakowani. |
00:22:03 |
Don! |
00:22:05 |
Wdarli się przez okno w kuchni. |
00:22:10 |
Byli naprawdę szybcy. |
00:22:15 |
Gonili nas. |
00:22:19 |
Gonili waszą mamę. |
00:22:22 |
Nie mieliśmy gdzie uciec. |
00:22:27 |
Byliśmy uwięzieni w sypialni. |
00:22:28 |
Don! |
00:22:31 |
Po chwili... |
00:22:35 |
zobaczyłem... |
00:22:39 |
jak się na nią rzucili. |
00:22:42 |
Nie mogłem nic zrobić. |
00:22:50 |
Chciałem zawrócić... |
00:22:54 |
ale już jej nie było. |
00:23:02 |
Już jej nie było. |
00:23:06 |
Nie mogłeś nic zrobić? |
00:23:11 |
Nie, byłem bezradny. |
00:23:17 |
Udało mi się uciec. |
00:23:21 |
Biegłem przed siebie... |
00:23:29 |
Dotarłem do bazy wojskowej. |
00:23:35 |
Resztę historii już znacie. |
00:23:45 |
Cieszymy się, że przeżyłeś. |
00:24:04 |
Wybaczcie mi. |
00:24:59 |
Spadaj, przygłupie. |
00:25:01 |
Jeszcze nigdy tak nie pobladłeś. |
00:25:04 |
Dzień dobry. |
00:25:05 |
Spierdalaj. |
00:25:09 |
Niedzielne popołudnie, |
00:25:12 |
Leżałem w łóżku z żoną, |
00:25:16 |
Skądś to znam, przyjacielu. |
00:25:20 |
Spadaj. |
00:25:22 |
Nie wkurwiaj mnie. |
00:25:23 |
Pilnuj się, Kilroy. |
00:25:24 |
Następnym razem dostaniesz kulkę. |
00:25:26 |
Zobaczymy się później. |
00:25:35 |
To ostatnie ostrzeżenie. |
00:26:07 |
Co mamy dziś w telewizji? |
00:27:31 |
Wszystko w porządku? |
00:27:33 |
Zły sen? |
00:27:39 |
Obawiam się, że zapomnę jak wyglądała. |
00:27:43 |
Nie zapomnisz. |
00:27:46 |
Nawet nie mam jej zdjęcia. |
00:27:50 |
Nie zapomnisz. |
00:27:55 |
Obiecujesz? |
00:27:57 |
Obiecuję. |
00:28:08 |
/Andy, uzgodniliśmy to. |
00:28:10 |
/Pamiętasz, co powiedziała? |
00:28:13 |
/Pojedziemy do domu, |
00:28:15 |
/- Mogliśmy powiedzieć tacie. |
00:28:18 |
Nawet się nie zorientuje, |
00:28:51 |
A wy dokąd? |
00:28:56 |
Baza, odbiór. |
00:28:58 |
/Dwie osoby wydostały się |
00:29:00 |
/- Dwa psy? |
00:29:07 |
Jestem panem tego miasta. |
00:29:21 |
Właśnie tego potrzebujemy. |
00:29:24 |
Przydałyby się też kluczyki. |
00:29:28 |
Zaczekaj tu. |
00:30:44 |
Jedziemy. |
00:32:40 |
Teraz nie zapomnisz. |
00:33:20 |
Tam! |
00:33:25 |
Tam! |
00:33:31 |
Tam? |
00:33:38 |
Tammy, jesteś tam? |
00:33:45 |
Tam? |
00:33:46 |
Tammy? |
00:34:25 |
Tammy, to głupie. |
00:34:54 |
Wiedziałem. |
00:35:15 |
To boli! |
00:35:28 |
Nie! |
00:35:32 |
Nie zostawiaj mnie! |
00:35:48 |
Doyle. |
00:35:50 |
Znaleźliśmy twoje szczenięta. |
00:36:18 |
Przestańcie! |
00:36:33 |
Przepraszam za to wszystko. |
00:36:36 |
To rutynowa procedura |
00:36:39 |
Od dawna tego nie robiliśmy, gdyż ostatnią |
00:36:47 |
Możesz powiedzieć, jak udało ci się |
00:36:59 |
Przeżył ktoś jeszcze? |
00:37:05 |
No dobrze. |
00:37:07 |
Pobiorę próbkę twojej krwi. |
00:37:11 |
Nie będzie bolało. |
00:37:22 |
Weszłaś w bezpośredni kontakt |
00:37:36 |
Dobrze. |
00:37:47 |
Chcę zobaczyć swoje dzieci. |
00:37:53 |
Oczywiście. |
00:37:54 |
Oczywiście. |
00:38:15 |
- Panie Harris? |
00:38:16 |
Znaleźliśmy pańskie dzieci. |
00:38:18 |
Dzięki Bogu. |
00:38:20 |
Znaleźliśmy też pańską żonę. |
00:38:33 |
Słyszą mnie? |
00:38:36 |
Dlaczego to zrobiliście? |
00:38:37 |
Podobno widziałeś jak zginęła. |
00:38:40 |
Co? |
00:38:41 |
Co? |
00:38:45 |
- Nie powiedziałem tego. |
00:38:48 |
Nie użyłem takich słów. |
00:38:50 |
To jest... |
00:38:52 |
To trochę skomplikowane. |
00:38:54 |
Naprawdę trudno |
00:38:58 |
- Ciężko to wszystko wyjaśnić. |
00:39:01 |
Spróbować? |
00:39:02 |
Wydawało mi się, |
00:39:05 |
zginęła. |
00:39:06 |
Nigdy nie powiedziałem, |
00:39:12 |
Słuchajcie... |
00:39:13 |
Nie bardzo rozumiem |
00:39:16 |
Ale jest dobrze. |
00:39:18 |
I to jest najważniejsze. |
00:39:20 |
- Wasza mama żyje. |
00:39:58 |
Nie ma najmniejszych wątpliwości. |
00:40:01 |
Ma w sobie wirusa. |
00:40:03 |
Jest zarażona. |
00:40:05 |
Dlaczego nie widać żadnych objawów? |
00:40:09 |
Nie wiem. |
00:40:10 |
Co ci podpowiada intuicja? |
00:40:15 |
Anomalia genetyczna, dzięki której układ |
00:40:19 |
Ale wirus jest nadal we krwi |
00:40:22 |
można powiedzieć, |
00:40:25 |
Jest nosicielką. |
00:40:27 |
Chce pani powiedzieć, |
00:40:30 |
Dokładnie tak. |
00:40:31 |
To raczej pewne. |
00:40:36 |
Jeśli organizm tej kobiety wytworzył przeciwciała, |
00:40:39 |
Jej krew może posłużyć do stworzenia |
00:40:52 |
Alice. |
00:40:58 |
Cześć, skarbie. |
00:41:04 |
Tak mi przykro. |
00:41:05 |
Bardzo się bałem. |
00:41:10 |
Nie powinienem cię tak zostawić, |
00:41:13 |
ale strasznie się bałem. |
00:41:18 |
Proszę, wybacz mi. |
00:41:20 |
Bardzo pana proszę. |
00:41:21 |
Potrzebujemy czasu, |
00:41:23 |
- Musimy przeprowadzić testy. |
00:41:30 |
Kocham cię, Don. |
00:41:38 |
Tak? |
00:41:42 |
O Boże... |
00:42:57 |
Don! |
00:43:26 |
Pomocy! |
00:44:14 |
/Tu generał do centrum dowodzenia. |
00:44:16 |
/Centrum dowodzenia. |
00:44:19 |
/Wszystkie jednostki mają być gotowe do |
00:44:22 |
Zrozumiałem. |
00:44:24 |
Pełna gotowość... |
00:44:25 |
Do wszystkich posterunków: |
00:44:28 |
/W centrum medycznym mamy zarażonych wirusem. |
00:44:31 |
/Do wszystkich jednostek: |
00:44:32 |
Potwierdzam. |
00:44:33 |
/Przygotujcie komunikację. |
00:44:35 |
/Przygotujcie wyznaczone strefy. |
00:44:37 |
/Przenieście cywili do zamkniętych stref. |
00:44:39 |
/Niech personel zabezpieczy bunkier. |
00:44:43 |
/Bunkier zabezpieczony. |
00:44:45 |
/Wprowadzić "Kod Czerwony". |
00:44:53 |
/Flynn, odbiór. |
00:44:55 |
Flynn, ogłosili alarm, |
00:44:58 |
Chciałem zapytać |
00:45:03 |
Baczność! |
00:45:24 |
Wszystko jest w porządku, nie martwcie się. |
00:45:30 |
To prawdopodobnie nic. |
00:45:32 |
Nie brzmi jak nic. |
00:45:34 |
Za chwilę wróci. |
00:46:10 |
Nic wam nie jest? |
00:46:11 |
Chodźmy. |
00:46:15 |
Dalej. |
00:46:19 |
/Ruszać się, ruszać się! |
00:46:21 |
Andy, trzymaj mnie za rękę! |
00:46:22 |
Dalej, idźcie, ruszajcie się! |
00:46:27 |
/Nie pchajcie się! |
00:46:28 |
Wszyscy cywile muszą iść |
00:46:30 |
- Nie, te dzieciaki są ze mną. |
00:46:32 |
Muszą być bezpieczne, to niesamowicie ważne. |
00:46:36 |
Nie ma wyjątków, to "Kod Czerwony". |
00:46:37 |
Wiem co to jest. |
00:46:40 |
- Andy! |
00:46:44 |
Tammy! |
00:46:45 |
Tammy! |
00:46:46 |
- Scarlet! |
00:46:52 |
Uspokójcie się! |
00:46:58 |
Ruszajcie się! |
00:47:07 |
/WYJŚCIE EWAKUACYJNE |
00:47:10 |
- Hej, dlaczego nas zamykasz? |
00:47:13 |
- Wcale nie musisz zamykać tych drzwi! |
00:47:17 |
Musimy go znaleźć. |
00:47:43 |
/Zamknijcie strefy cywilne. |
00:47:45 |
/Sektor pierwszy zamknięty. |
00:47:46 |
/Sektor ósmy zamknięty. |
00:47:48 |
/Sektor trzeci zamknięty. |
00:48:07 |
/Włączcie światła awaryjne. |
00:48:09 |
/Zgoda na użycie broni palnej. |
00:48:12 |
/- Wszyscy snajperzy na pozycjach. |
00:48:14 |
/Siły naziemne do centrum medycznego. |
00:48:20 |
/Sektor pierwszy zabezpieczony. |
00:48:51 |
Tata? |
00:49:13 |
On tu jest! |
00:50:51 |
/Strzelać tylko do zarażonych. |
00:50:53 |
/Przyjąłem, strzelać tylko do zarażonych. |
00:51:03 |
/Mam dwójkę. |
00:51:09 |
/Uważajcie na zdrowych, |
00:51:12 |
/Nie mogę oddać strzału. |
00:51:16 |
/Człowieku to jest pojebane. |
00:51:20 |
/Mamy grupę na dwunastej. |
00:51:23 |
/Zdjąć ich! |
00:51:30 |
/16 nie żyje. |
00:51:35 |
/Mam dwóch przy Jeepie! |
00:51:40 |
Jezu! |
00:51:41 |
/Nie rozróżniam celów. |
00:51:47 |
/Ruszać się, ruszać się! |
00:51:49 |
/Po prawej! Po prawej! |
00:51:51 |
/Nie widzę celów. |
00:51:56 |
/Nie mogę strzelić. |
00:51:57 |
/Nie mogę oddać czystego strzału. |
00:51:58 |
Dlaczego przestałeś strzelać? |
00:52:02 |
Zostawcie pojedyńcze cele. |
00:52:03 |
Strzelajcie do każdego. |
00:52:07 |
Straciliśmy kontrolę. |
00:52:14 |
Uwaga wszystkie jednostki, |
00:52:20 |
Uważajcie na małego chłopca. |
00:52:27 |
Jeśli zostanie zlokalizowany, |
00:52:32 |
Musimy znaleźć Andy'ego. |
00:52:34 |
Musimy go znaleźć! |
00:52:36 |
W porządku. Znajdziemy go. |
00:52:40 |
Wyciągniemy go stąd. |
00:52:43 |
Zaufaj mi. |
00:53:06 |
Nowy cel. |
00:53:07 |
/Zostawcie pojedyńcze cele. |
00:53:11 |
Potwierdź rozkaz. |
00:53:13 |
/Uwaga jednostki na dachu, |
00:53:15 |
/Żadnych wyjątków. |
00:53:26 |
Dalej! |
00:53:44 |
/Trzech zabitych. |
00:54:01 |
/- Zabici, zabici! |
00:54:08 |
/Chłopcze, tutaj! |
00:54:27 |
Zabierzcie go! |
00:54:29 |
/Widzę dwóch powyżej! |
00:54:34 |
Kurwa! |
00:54:39 |
Boże! |
00:54:50 |
Kurwa! |
00:56:01 |
Tam? |
00:56:23 |
To szaleństwo. |
00:56:26 |
- Co się dzieje? |
00:56:29 |
Dlaczego? |
00:56:30 |
To nie ma sensu. |
00:56:31 |
To zupełnie sensowne. |
00:56:34 |
To "Kod Czerwony". |
00:56:49 |
Widziałem tatę. |
00:56:51 |
Gdzie? |
00:56:53 |
Jest jednym z nich. |
00:56:57 |
/Faza 1: zabić zarażonych. |
00:57:00 |
/Faza 2: powstrzymanie. |
00:57:03 |
Jeśli powstrzymanie się nie powiedzie... |
00:57:07 |
Faza 3... |
00:57:09 |
Eksterminacja. |
00:57:10 |
Nie przestaną dopóki |
00:57:16 |
/Więc co zrobimy? |
00:57:19 |
/Nie będę tu siedział |
00:57:23 |
/Musimy się stąd wydostać. |
00:57:25 |
/Zrobimy jeden krok za te drzwi |
00:57:28 |
/- przez zarażonych lub snajperów. |
00:57:33 |
/Jest tam teraz ciemno. |
00:57:34 |
/Snajperzy mają noktowizory, |
00:57:42 |
Ale jeśli chcesz czekać do rana, |
00:57:46 |
Kim jesteś? |
00:57:49 |
Sierżant Doyle. |
00:57:52 |
Dlaczego nie jesteś na posterunku? |
00:57:55 |
A ty? |
00:57:58 |
Róbcie co chcecie, ale... |
00:58:01 |
ja stąd wypierdalam. |
00:58:04 |
Idziecie? |
00:58:11 |
Dalej. |
00:58:23 |
Mniej teraz strzelają. |
00:58:26 |
Albo jest mniej strzelców. |
00:58:29 |
Posłuchajcie. |
00:58:33 |
Biegniecie, gdy ja biegnę, |
00:58:37 |
Biegnij z tyłu. |
00:58:38 |
Obserwuj ją. |
00:58:41 |
Gotowi? |
00:58:42 |
Ruszamy. |
00:58:54 |
Zostań. |
00:58:59 |
/Doyle, odpowiedz. |
00:59:06 |
Flynn, słucham. |
00:59:07 |
Gdzie ty, do cholery, jesteś? |
00:59:13 |
Na parterze, Rejon 1. |
00:59:15 |
Zmień częstotliwość. |
00:59:16 |
Przyjąłem. |
00:59:21 |
/Co ty tam, do cholery, robisz? |
00:59:23 |
/Posłuchaj, masz poważne problemy. |
00:59:25 |
- Już mam niezłe problemy. |
00:59:27 |
Poważnie, to jest gorsze. |
00:59:30 |
/Spalą Rejon 1. |
00:59:33 |
Szybko. |
00:59:34 |
/To wymknęło się spod kontroli. |
00:59:36 |
/Więc jeśli nie wydostaniesz się stamtąd, |
00:59:41 |
- Ile mamy czasu? |
00:59:44 |
W parku Regents jest lądowisko. |
00:59:49 |
Będziemy w kontakcie. |
00:59:50 |
/Lepiej bądź, Doyle. |
00:59:54 |
Posłuchajcie, musimy biec... |
00:59:56 |
Trzymajcie głowy nisko |
00:59:58 |
Za mną, ruszamy. |
01:00:07 |
Snajper! |
01:00:08 |
- Wracajcie! |
01:00:10 |
Z powrotem! |
01:00:12 |
Andy, zawróć! |
01:00:15 |
- Z powrotem! |
01:00:20 |
Cholera! |
01:00:22 |
Wszystko dobrze. |
01:00:23 |
To tylko zadrapanie. |
01:00:34 |
W porządku. |
01:00:40 |
Liczne strzały, jeden ranny. |
01:00:43 |
To panikarz, a nie strzelec. |
01:00:53 |
Jak ci na imię? |
01:00:54 |
Sam. |
01:00:55 |
Hej, Sam, zbliż się. |
01:00:57 |
Widzisz tamte drzwi? |
01:00:59 |
Chcę byś biegł jak najszybciej |
01:01:03 |
- I nie zatrzymuj się, rozumiesz? |
01:01:06 |
Nie, nie... |
01:01:09 |
Nie trafi cię. |
01:01:10 |
To ujawni jego pozycję i go zestrzelę. |
01:01:13 |
Cholera, oszalałeś? |
01:01:18 |
Za 2 minuty wszyscy zginiemy. |
01:01:21 |
Chcesz tego? |
01:01:22 |
- Nie! |
01:01:25 |
Kurwa! |
01:01:50 |
W porządku mały. |
01:01:59 |
- Ogrodzenie! |
01:02:03 |
Szybko! |
01:02:07 |
Dalej, dalej. |
01:02:10 |
Skacz! |
01:02:27 |
/Tu Czerwony Lis, 14 Whisky. |
01:02:32 |
Nadlatuje. |
01:02:33 |
Zaraz będzie nad rzeką. |
01:04:16 |
Biegiem, biegiem! |
01:04:22 |
Szybciej! |
01:04:29 |
Biegiem! |
01:04:44 |
/Wysłać bio-żołnierzy. |
01:04:49 |
/Przyjąłem. |
01:04:52 |
/Zezwolono na użycie broni chemicznej. |
01:04:55 |
/Zezwolono na broń chemiczną. |
01:07:44 |
Bądźcie w pobliżu. |
01:08:03 |
Znowu nas opuścili. |
01:08:09 |
Myślisz, że mama nadal żyje? |
01:08:13 |
Nie tym razem. |
01:08:48 |
Wyglądasz trochę blado. |
01:08:50 |
Krew przyprawia mnie o mdłości. |
01:08:52 |
Nie odpowiedziałeś na moje pytanie. |
01:08:55 |
To, dlaczego opuściłeś posterunek. |
01:08:58 |
Miałem tego chłopca na muszce. |
01:09:04 |
Ale już nie jest celem. |
01:09:11 |
Gdy się rozdzieliliśmy... |
01:09:14 |
Myślałam, że ciebie też straciłam. |
01:09:18 |
Nie rozdzielimy się znowu. |
01:09:22 |
Będziemy trzymać się razem, |
01:09:26 |
Cokolwiek się wydarzy... |
01:09:29 |
Wszystko spieprzone. |
01:09:33 |
Słyszałaś przez radio. |
01:09:42 |
A co z tobą? |
01:09:46 |
Dlaczego, do diabła, tu jesteś? |
01:09:48 |
Ich matka miała |
01:09:54 |
Rodzaj naturalnej |
01:10:02 |
Nie wszystkie genetyczne |
01:10:05 |
Mogą ominąć pokolenie, |
01:10:09 |
Ale oni mogą je mieć. |
01:10:12 |
To bardzo możliwe. |
01:10:16 |
Więc ich życia są o wiele |
01:10:23 |
Lub twoje. |
01:10:27 |
Rozumiem. |
01:10:31 |
/Doyle! |
01:10:34 |
/Doyle! |
01:10:35 |
Flynn, mów! |
01:10:37 |
Udało ci się. |
01:10:38 |
Wiedziałem, że potrafisz. |
01:10:39 |
Już po ciebie lecę. |
01:10:42 |
Widziano zarażonych, |
01:10:46 |
- Kiedy będziesz? |
01:10:49 |
Minut? |
01:10:50 |
Minut? |
01:10:51 |
Sekund! |
01:10:54 |
Dzieciaki, ruszcie się! |
01:11:01 |
Na ziemię. |
01:11:24 |
Widzę cię! |
01:11:25 |
Ląduję. |
01:11:26 |
Jezu, Doyle! |
01:11:29 |
Kim, do cholery, są ci ludzie? |
01:11:44 |
Doyle, co to za ludzie? |
01:11:47 |
Nie mogę ich zabrać. |
01:11:48 |
Zestrzelą nas, jeżeli będę |
01:11:51 |
Nie, nie bierz ich do bazy! |
01:11:55 |
- Co? |
01:11:57 |
Co ty pieprzysz, Doyle?! |
01:12:00 |
/- Nie zostawię ich! |
01:12:05 |
Spieprzaj! |
01:12:08 |
No dobra! |
01:12:09 |
Chcesz ze mną lecieć, kolego? |
01:12:11 |
Sam! |
01:12:29 |
Zginiemy tu, kurwa! |
01:12:32 |
Co? |
01:12:36 |
Dalej, sukinsyny! |
01:12:47 |
Wstawajcie! |
01:13:10 |
Nie oglądajcie się, biegnijcie! |
01:13:14 |
Biegnijcie dalej! |
01:13:40 |
/Doyle! |
01:13:43 |
/Musisz znaleźć bezpieczne miejsce! |
01:13:44 |
/Dostań się na stadion! |
01:13:46 |
/Ja ich nie zabiorę! |
01:14:01 |
Odezwij się. |
01:14:02 |
Cholera, wiem, że mnie słyszysz. |
01:14:04 |
Pieprz "Kod Czerowny" i dowództwo! |
01:14:08 |
Lepiej tam, kurwa, bądź. |
01:14:10 |
Nic ci nie jest? |
01:14:13 |
Jesteś zmęczony? |
01:14:14 |
Ja też. |
01:14:16 |
Potrzebuję twojej pomocy. |
01:14:20 |
Ruszamy! Dalej! |
01:14:51 |
Wracaj! |
01:14:53 |
- To gas. |
01:14:56 |
Wsiadajcie do samochodu! |
01:15:00 |
Dalej! |
01:15:04 |
Wsiadaj, Andy! |
01:15:06 |
Szybko, szybko! |
01:15:12 |
Zamknijcie drzwi! |
01:15:58 |
- Zapal! |
01:16:11 |
Dalej, próbuj dalej! |
01:16:14 |
Nie odpali! |
01:16:16 |
Ja pierdolę! |
01:16:20 |
Nie odpali! |
01:16:22 |
Użyj sprzęgła. |
01:16:26 |
Puścisz sprzęgło, |
01:16:28 |
I zawieziesz ich na stadion. |
01:16:30 |
Dobrze? |
01:16:34 |
Nie wychylajcie się! |
01:16:42 |
Spotkam się tam z wami. |
01:17:03 |
Puszczaj! Puszczaj! |
01:17:30 |
Mój Boże! |
01:17:53 |
Już dobrze. |
01:18:30 |
Scarlet! |
01:18:31 |
Kurwa! |
01:19:00 |
Cholera. |
01:19:08 |
Ruszamy. |
01:19:19 |
Uważajcie, dzieciaki. |
01:19:37 |
Trzymajcie się poręczy. |
01:19:43 |
Uważajcie, dzieciaki. |
01:19:49 |
W porządku. |
01:19:52 |
W porządku, widzę. |
01:19:54 |
Schodźcie dalej. |
01:20:02 |
W porządku. |
01:20:04 |
Idźcie przed siebie, dzieciaki. |
01:20:08 |
Opierajcie się o ścianę. |
01:20:10 |
Dobrze wam idzie, świetnie. |
01:20:13 |
Cofnijcie się! Do ściany! |
01:20:16 |
W porządku. |
01:20:19 |
Trzymajcie się blisko. |
01:20:23 |
W porządku, widzę. |
01:20:26 |
Mam noktowizor. |
01:20:28 |
Trzymajcie się poręczy. |
01:20:31 |
Stać, stójcie, stójcie! |
01:20:34 |
Tammy, na lewo. |
01:20:36 |
Dobrze. Dobra dziewczynka. |
01:20:41 |
Dobrze, stój. |
01:20:46 |
Złap za poręcz. |
01:20:49 |
- Scarlet, nic nie widzę! |
01:20:54 |
Wyciągnij nogę przed siebie. |
01:21:00 |
Uważaj! Nie! |
01:21:04 |
Tammy! |
01:21:06 |
Andy! |
01:21:08 |
Gdzie jesteś? |
01:21:14 |
Andy, gdzie jesteś?! |
01:21:19 |
Gdzie jesteś?! |
01:21:25 |
Tammy! |
01:21:29 |
Gdzie jesteś?! |
01:21:31 |
- Scarlet, zgubiłam Andy'ego! |
01:21:34 |
- W porządku, jestem tu. |
01:21:39 |
W porządku. Powoli do mnie podejdź. |
01:21:43 |
Uspokój się. |
01:21:55 |
Scarlet! |
01:22:08 |
Andy! |
01:22:09 |
Gdzie jesteś?! |
01:22:29 |
Scarlet. |
01:22:44 |
Tammy? |
01:22:48 |
Scarlet! |
01:23:16 |
Nie! |
01:23:21 |
Don! |
01:24:18 |
Będziemy razem. |
01:24:19 |
Cokolwiek się wydarzy. |
01:24:21 |
Nie! |
01:24:22 |
Andy! |
01:24:23 |
Andy, nie! |
01:24:25 |
Nie, Andy! |
01:24:31 |
Andy! |
01:24:34 |
Nie! |
01:25:08 |
Tam? |
01:25:21 |
Nie. |
01:25:28 |
Nie, nie jesteś. |
01:26:30 |
Stójcie! |
01:26:34 |
Gdzie jest Doyle? |
01:26:38 |
Gdzie jest Doyle?! |
01:26:47 |
Jesteśmy tylko my. |
01:27:03 |
Chodźcie. |
01:27:06 |
Wsiadajcie. |
01:27:07 |
Chodźcie! |
01:28:50 |
/28 DNI PÓŹNIEJ |
01:29:00 |
/Halo? |
01:29:03 |
/Ktoś tam jest? |
01:29:09 |
/Potrzebujemy waszej pomocy. |
01:29:12 |
/DLA TATY |
01:29:21 |
Tłumaczenie: Highlander & unseen |
01:29:25 |
>>> DarkProject SubGroup <<< |
01:29:30 |
Odwiedź www.NAPiSY.info |
01:29:43 |
Format napisów zmieniony przez www.NAPiSY.info |