C era Una Volta Il West Once Upon A Time In The West
|
00:01:24 |
Αν θελεις εισιτηρια, |
00:01:26 |
πρεπει να πας απο μπροστα... |
00:01:30 |
Τελος παντων, δεν πειραζει. |
00:01:33 |
Τι στην ευχη κανω εδω; |
00:01:35 |
Μπαίνουν μέσα και... |
00:01:42 |
Για να δω. Ελπίζω πως έχω... |
00:01:46 |
Τρία; |
00:02:01 |
Κάνουν εφτά δολάρια... |
00:02:08 |
..και πενήντα σεντς. |
00:06:17 |
Οχι. |
00:11:32 |
Φρανκ; |
00:11:37 |
Μας έστειλε ο Φρανκ. |
00:11:42 |
Φέρατε άλογο για μένα; |
00:11:49 |
Φαίνεται πως... |
00:11:53 |
Μας λείπει ένα άλογο. |
00:12:02 |
Φέρατε δύο επιπλέον. |
00:14:31 |
Μπαμπά! |
00:14:33 |
Κοίτα! |
00:14:57 |
Αρκετά για σήμερα. |
00:15:14 |
Τίμμυ. |
00:16:05 |
Κοίτα, Μωρήν. |
00:16:44 |
Τι κάνεις εκεί; |
00:16:46 |
Πήγαινε γρήγορα μέσα και πλύσου. |
00:16:48 |
Και μην αγγίξεις τη μηλόπιτα |
00:16:51 |
Ο Πάτρικ έχει φύγει ήδη |
00:16:54 |
Ετοιμάζεται, μπαμπά. |
00:16:56 |
- Να πάρει, Πάτρικ! |
00:17:02 |
Καθόλου άσχημα, θα έλεγα. |
00:17:05 |
Μεγαλύτερες φέτες. Τι στο καλό; |
00:17:09 |
Μα έτσι τις κόβουμε πάντα. |
00:17:16 |
Καλά. |
00:17:19 |
Οπως πάντα. |
00:17:24 |
Μωρήν. |
00:17:27 |
Σύντομα θα κόβεις τις φέτες |
00:17:33 |
Θα έχεις όμορφα, καινούρια ρούχα |
00:17:35 |
και δεν θα χρειάζεται να δουλεύεις. |
00:17:38 |
Θα γίνουμε πλούσιοι, μπαμπά; |
00:17:45 |
Ποιος ξέρει; |
00:17:49 |
Πάτρικ! |
00:17:51 |
Ενα λεπτό! |
00:17:54 |
Καθάρισε τις μπότες σου, |
00:18:01 |
Το τρένο θα έρθει και δεν θα |
00:18:06 |
Η μητέρα μας πέθανε πριν έξι χρόνια. |
00:18:19 |
Πήγαινε, θα αργήσεις. |
00:18:25 |
Μια στιγμή, μπαμπά! |
00:18:28 |
Πολύ εύκολα, Πάτρικ. |
00:18:30 |
Είναι νέα, όμορφη και κυρία. |
00:18:37 |
Για το ταξίδι, |
00:18:42 |
και το ίδιο ψάθινο καπέλο, |
00:18:59 |
Πάω να φέρω φρέσκο νέρο |
00:19:04 |
Ω, μικρέ μου Ντάνυ, |
00:19:07 |
η μουσική μας καλεί, |
00:19:14 |
και κάτω στη βουνοπλαγιά, |
00:19:17 |
το καλοκαίρι φεύγει |
00:19:20 |
και τα τριαντάφυλλα μαραίνονται... |
00:20:16 |
Μωρήν! |
00:22:19 |
Τι θα κάνουμε με αυτόν, Φρανκ; |
00:22:38 |
Μιας και είπες το όνομά μου... |
00:24:17 |
- Είδα καταπληκτικά ζώα στο Νότο. |
00:24:21 |
Και σε καλή τιμή. |
00:24:33 |
- Αυτές είναι οι βαλίτσες σας; |
00:24:35 |
- Ελα, Σάρα. |
00:24:37 |
Θα τις κουβαλήσουμε για σας. |
00:25:00 |
Αλήθεια, το πριονιστήριο |
00:25:02 |
- Ηθελε χθες. |
00:25:05 |
- Γεια, Γκραμπς. |
00:25:08 |
Ελάτε, κουνηθείτε. |
00:25:12 |
Πάρτε τα πόδια σας |
00:25:15 |
Εχω να ξεφορτώσω |
00:25:17 |
Πέτα πρώτα τα σακιά |
00:25:21 |
Ελα! |
00:28:04 |
Πώς λένε το μέρος |
00:28:07 |
Γλυκά Νερά. |
00:28:10 |
Το κτήμα του Μπρετ Μακ Μπέιν. |
00:28:14 |
Του Μακ Μπέιν; Α, ναι. |
00:28:17 |
Ο πεισματάρης, |
00:28:19 |
που καλλιεργεί την άμμο για χρόνια |
00:28:23 |
Γλυκά Νερά! |
00:28:26 |
θα ονόμαζε ένα τέτοιο μέρος |
00:28:30 |
Γλυκά Νερά! |
00:29:20 |
Λίγο πιο δεξιά. |
00:29:22 |
Πιο ψηλά. |
00:29:26 |
Κράτο το. |
00:29:36 |
Νάτοι, εδώ είναι. |
00:29:39 |
Πάλι μας βρήκαν, ε, Λαφαγέτ; |
00:29:43 |
Περίμενε. |
00:29:48 |
Προσέξτε εκεί κάτω! |
00:29:50 |
Περίμενε! |
00:30:54 |
Γιατί σταματάμε; |
00:30:58 |
Δεν σταματά το τρένο; |
00:32:42 |
Τι μπορώ να κάνω για σας; |
00:32:45 |
Θα ήθελα λίγο νερό, |
00:32:48 |
Νερό; Αυτή η λέξη |
00:32:52 |
από τον καιρό |
00:32:55 |
- Εννοείτε ότι δεν πλένεστε ποτέ; |
00:32:58 |
Θα ήθελα να χρησιμοποιήσω |
00:33:01 |
Βεβαίως. Συμβαίνει μάλιστα |
00:33:04 |
Μόνο τρεις την έχουν χρησιμοποιήσει |
00:33:08 |
Ο καθένας ξεχωριστά |
00:33:15 |
Είναι φανερό πως |
00:33:19 |
Σίγουρα είστε από |
00:33:22 |
- Από τη Νέα Ορλεάνη. |
00:33:24 |
- Εχετε πάει; |
00:33:26 |
Εχω μια ξαδέλφη εκεί |
00:33:29 |
Ξέρετε, είναι... |
00:35:08 |
Κανάτα. |
00:37:09 |
Ξέρεις μόνο να παίζεις |
00:37:17 |
Ξέρεις πώς να το κάνεις |
00:37:40 |
Σήκωσε το. |
00:38:07 |
Εσύ! |
00:38:15 |
Δεν ξέρεις να παίζεις. |
00:38:40 |
Δοκίμασε αυτό. |
00:38:56 |
Πάρτο. |
00:39:16 |
Ελα. |
00:39:28 |
Ορίστε. |
00:40:09 |
Μπράβο. |
00:40:33 |
Πέσαμε σε Τσεγέν. |
00:40:37 |
Δεν πειράζει. Φτάσατε εγκαίρως. |
00:40:42 |
Για να θάψω το συνοδό μου. |
00:40:45 |
Αν περίμενα εσένα, |
00:41:14 |
Το όπλο. |
00:41:36 |
Ενδιαφέρεσαι για τη μόδα, |
00:41:46 |
Είδα τρεις κελεμπίες πρόσφατα. |
00:41:49 |
Περίμεναν το τρένο. |
00:41:56 |
Μέσα στις κελεμπίες |
00:42:01 |
Λοιπόν; |
00:42:04 |
Μέσα στους άνδρες |
00:42:18 |
Αυτή είναι τρελή ιστορία, |
00:42:23 |
Για δύο λόγους. |
00:42:25 |
Πρώτον, κανείς εδώ γύρω |
00:42:28 |
δεν τολμά να φορέσει κελεμπίες |
00:42:32 |
Δεύτερον, οι Τσεγέν |
00:42:40 |
Σε εκπλήσσει αυτό; |
00:42:42 |
Ναι. |
00:42:48 |
Λοιπόν, ξέρεις μουσική. |
00:42:50 |
Και μπορείς να μετράς |
00:43:01 |
Και μέχρι το έξι, αν χρειαστεί. |
00:43:05 |
Και ίσως γρηγορότερα από σένα. |
00:43:21 |
Ναι, παίξε λοιπόν. |
00:43:23 |
Παίξε, Φυσαρμόνικα. |
00:43:25 |
Παίξε για να μην λες βλακείες. |
00:43:29 |
Μόνο πρόσεχε τις λάθος νότες. |
00:43:39 |
Οπως αυτές; |
00:43:55 |
Αυτή η ξαδέλφη μου όλο και |
00:43:59 |
Ελα εδώ. Θα με βοηθάς στο μπαρ. |
00:44:02 |
Δεν νομίζω ότι |
00:44:05 |
γρήγοροι άντρες |
00:44:08 |
Με συγχωρείτε, κυρία μου. |
00:44:11 |
Είμαι συνηθισμένος στην ήσυχη |
00:46:39 |
Αυτός είναι ο Τίμμυ. |
00:46:42 |
Ναι. |
00:46:44 |
Θεέ μου. |
00:46:48 |
Την ημέρα... |
00:46:51 |
Την ημέρα του γάμου σας. |
00:46:55 |
Καημένη κοπέλα. |
00:46:58 |
Κυρία. |
00:47:01 |
Κυρία Μακ Μπέιν. |
00:47:02 |
Μα όλοι... Ολοι νομίζαμε... |
00:47:06 |
Το ξέρω. |
00:47:08 |
Θα του έκανα έκπληξη σήμερα. |
00:47:12 |
Ο Μπρετ Μακ Μπέιν |
00:47:14 |
πριν ένα μήνα. |
00:47:16 |
Στη Νέα Ορλεάνη. |
00:47:35 |
Εγώ είμαι η Ανάσταση κι η Ζωή. |
00:47:37 |
Οποιος πιστεύει σε μένα, |
00:47:40 |
Οποιος έζησε και πίστεψε σε μένα |
00:48:00 |
- Κύριε Μπέννετ. |
00:48:06 |
Βρήκα αυτό το κολάρο |
00:48:12 |
Αυτό αποδεικνύει με σιγουριά |
00:48:16 |
Είναι από το χέρι ενός Τσεγέν. |
00:48:20 |
- Μα γιατί; |
00:48:23 |
Θα τους κάνουμε να μιλήσουν |
00:48:27 |
Ας πηγαίνουμε. |
00:48:48 |
Πάμε. |
00:48:54 |
Οχι, Σαμ. |
00:48:58 |
Γύρνα εσύ. |
00:49:00 |
Δεν μπορείτε |
00:49:04 |
Γιατί όχι; |
00:49:06 |
Αυτό είναι το σπίτι μου. |
00:52:57 |
Ξέρεις, Γουόμπλς... |
00:53:00 |
..είμαι θυμωμένος μαζί σου. |
00:53:06 |
Ο Φρανκ δεν ήταν εκεί. |
00:53:09 |
Εστειλε τρεις φίλους. |
00:53:12 |
Ορκίζομαι πως δεν ξέρω τίποτα. |
00:53:15 |
Απλώς κανόνισα τη συνάντηση |
00:53:19 |
Δεν ξέρω γιατί ο Φρανκ δεν ήταν εκεί. |
00:53:22 |
- Ορκίζομαι ότι εγώ... |
00:53:26 |
Δεν είναι αλήθεια. |
00:53:29 |
Το ξέρουν όλοι. Εχουμε αποδείξεις. |
00:53:32 |
Αυτό είναι ένα |
00:53:38 |
Δεν ξέρω. Το ορκίζομαι. |
00:53:41 |
Εγώ απλώς κανόνισα τη συνάντηση. |
00:53:45 |
Δεν ξέρω τίποτα. |
00:54:23 |
ΣΤΑΘΜΟΣ |
00:55:43 |
Ποιος είναι εκεί; |
00:58:11 |
Εφτιαξες καφέ; |
00:58:16 |
Φτιάξε. |
00:58:25 |
Δεν έχω κοιμηθεί καθόλου. |
00:58:27 |
Κάτι καθάρματα ντυμένα στα μαύρα |
00:58:34 |
Αλλά τους άφησα |
00:58:38 |
Αν είναι τυχεροί, |
00:58:59 |
Θα το κάνω εγώ. |
00:59:07 |
Θέλουν να με κρεμάσουν, |
00:59:13 |
Ηλίθιοι. |
00:59:15 |
Τι στην οργή; |
00:59:17 |
Δεν θα μπορούσα να σκοτώσω |
00:59:21 |
Είναι σαν να σκοτώνεις παπά. |
00:59:23 |
Καθολικό παπά, εννοώ. |
00:59:27 |
Ο κόσμος είναι γεμάτος από |
00:59:44 |
Δεν είμαι ο κυνικός άνθρωπος |
00:59:52 |
Φυσικά, αν κάποιος σχεδιάζει |
00:59:59 |
..μου ανεβαίνει το αίμα στο κεφάλι. |
01:00:02 |
Κι ένας οργισμένος Τσεγέν... |
01:00:07 |
..δεν είναι ωραίο θέαμα. |
01:00:09 |
Κυρίως για μία κυρία. |
01:00:24 |
Εσύ όμως είσαι αρκετά έξυπνη |
01:00:31 |
Ωστε εδώ είναι που έπρεπε |
01:00:37 |
Ναι. |
01:00:40 |
Δεν αξίζει τίποτα το μέρος. |
01:00:48 |
Αν κάποιος ντυνόταν |
01:00:56 |
..και να κρεμάσουν αυτό |
01:01:00 |
..δεν θα μου άρεσε καθόλου. |
01:01:03 |
Αλλά το καταλαβαίνω. |
01:01:10 |
Αυτό που δεν καταλαβαίνω |
01:01:15 |
Ούτε κι εγώ καταλαβαίνω. |
01:01:21 |
Αλλά βλέπω |
01:01:31 |
Ναι. |
01:01:35 |
Κι αν υπάρχουν πολλά γιατί; |
01:01:39 |
Στρογγυλά. Κίτρινα. |
01:01:43 |
Ξέρεις τι εννοώ. |
01:01:46 |
Τα τυλίγεις γύρω από μία πέτρα,... |
01:01:50 |
..και κάνουν ντινγκ. |
01:01:52 |
Ισως. |
01:01:55 |
Αλλά δεν τα βρήκα. |
01:02:03 |
Επί τη ευκαιρία, |
01:02:05 |
ξέρεις κάποιον που τριγυρίζει |
01:02:12 |
Δεν περνά απαρατήρητος. |
01:02:15 |
Αντί να μιλάει, παίζει. |
01:02:19 |
Κι όταν πρέπει να παίξει, μιλάει. |
01:02:25 |
Οταν έχεις σκοτώσει τέσσερις, |
01:02:33 |
Εσύ ξέρεις. Είσαι ειδήμων. |
01:02:40 |
Κυρία μου, νομίζω |
01:02:48 |
Φυσικά και κατάλαβα. |
01:02:51 |
Είμαι στα χέρια ενός ληστή |
01:02:55 |
Μπορείτε να με βάλετε στο τραπέζι |
01:02:58 |
Φωνάξτε και τους άντρες σας. |
01:03:00 |
Καμιά γυναίκα δεν πέθανε έτσι. |
01:03:03 |
Οταν θα τελειώσετε, |
01:03:07 |
και θα είμαι όπως πριν. |
01:03:09 |
Μόνο με μία ακόμη |
01:03:29 |
Τουλάχιστον κάνετε καλό καφέ. |
01:03:31 |
Καθόλου άσχημο. |
01:03:33 |
Συγχαρητήρια. |
01:03:35 |
Ηταν απαραίτητο να |
01:03:39 |
Σας είπα απλώς να τους φοβίσετε. |
01:03:42 |
Οι άνθρωποι φοβούνται περισσότερο |
01:03:45 |
Τι το καλό απέφερε |
01:03:50 |
Τώρα μας προέκυψε και |
01:03:55 |
Δεν το περίμενα. |
01:03:58 |
Ημουν απροετοίμαστος γιαυτό. |
01:04:02 |
Δεν έχω καιρό για εκπλήξεις, Φρανκ. |
01:04:07 |
Το ξέρεις αυτό. |
01:04:09 |
Οταν επιβιβάστηκα, |
01:04:13 |
και πριν σαπίσουν τα μάτια μου, |
01:04:16 |
θέλω να δω το μπλε του Ειρηνικού |
01:04:22 |
Ξέρω πού επιβιβάστηκες. |
01:04:24 |
Ημουν κι εγώ εκεί. |
01:04:31 |
Να μετακινήσεις μικρο-εμπόδια |
01:04:39 |
Υπήρχαν μερικά. |
01:04:44 |
Διανύσαμε μεγάλη αποστάση, |
01:04:47 |
Και γρήγορα. |
01:04:49 |
Ακόμη και η φυματίωση |
01:04:54 |
Μην μου το παίζετε άρρωστος, |
01:04:58 |
Σας ήξερα από τότε |
01:05:04 |
Βλέπω τη μούχλα |
01:05:10 |
Κάθε φυσιολογικός άνθρωπος |
01:05:13 |
Αλλά εσύ βιάστηκες λιγάκι. |
01:05:17 |
Κατά τ'άλλα, δεν άλλαξες καθόλου. |
01:05:20 |
Εσύ άλλαξες, Φρανκ. |
01:05:22 |
Πολύ. |
01:05:25 |
Συνήθιζες να φροντίζεις |
01:05:30 |
Τώρα μένεις στο περιθώριο. |
01:05:34 |
Θα καταλήξεις να δίνεις οδηγίες. |
01:05:39 |
Είναι γιατί δεν θέλω να |
01:05:44 |
Με τον καιρό θα χρειαστείς |
01:05:48 |
- Ενα φίλο. |
01:06:01 |
Πώς είναι να βρίσκεσαι |
01:06:08 |
Σχεδόν σαν να κρατάς όπλο. |
01:06:15 |
Μόνο που νιώθεις πολύ πιο |
01:06:32 |
Το να μένω μαζί σου, με... |
01:06:37 |
..κάνει να σκέφτομαι |
01:06:43 |
Η ιστορία με τον Μακ Μπέιν... |
01:06:47 |
..μου έδωσε ιδέες. |
01:06:55 |
Σε λυπάμαι, Φρανκ. |
01:06:58 |
Κάνεις ό,τι καλύτερο μπορείς. |
01:07:01 |
Ποτέ δεν θα καταφέρεις |
01:07:06 |
Γιατί; |
01:07:07 |
Γιατί υπάρχουν πράγματα |
01:07:23 |
Αυτό είναι ένα από αυτά. |
01:07:26 |
Ξέρεις Φρανκ, |
01:07:29 |
Και το μόνο που μπορεί |
01:08:26 |
Να ξαναγυρίσουμε |
01:08:31 |
Τα όπλα μου μπορεί να σας |
01:08:35 |
αλλά κάνουν μεγάλες τρύπες |
01:08:40 |
Σύντομα η χήρα Μακ Μπέιν |
01:08:45 |
Ξυπνάς ένα πρωί και λες, |
01:08:49 |
Από δω και πέρα, |
01:08:52 |
Και μετά συναντάς |
01:08:55 |
που φαίνεται καλός άνθρωπος. |
01:08:57 |
Καθαρά μάτια, δυνατά χέρια. |
01:08:59 |
Και θέλει να σε παντρευτεί. |
01:09:01 |
Κάτι που δεν συμβαίνει συχνά. |
01:09:04 |
Και λέει πως είναι πλούσιος, |
01:09:09 |
Σκέφτεσαι λοιπόν, |
01:09:13 |
Τώρα θα πω ναι |
01:09:18 |
Δεν θα με πείραζε να |
01:09:22 |
Να φροντίζω το σπίτι. |
01:09:37 |
Ας αναπαύσει ο Θεός τη ψυχή σου, |
01:09:40 |
Εστω κι αν θα αγωνιστεί πολύ |
01:09:59 |
Πάντως, ορκίζομαι πως κάπου |
01:10:04 |
Αν τα βρεις, κράτα τα. |
01:10:07 |
Η κυρία Μακ Μπέιν |
01:10:10 |
Χωρίς σύζυγο αλλά |
01:10:25 |
Αξίζεις κάτι καλύτερο. |
01:10:29 |
Ο τελευταίος άντρας που μου |
01:10:42 |
Ξέρεις Τζιλ, |
01:10:48 |
Ηταν η μεγαλύτερη πόρνη |
01:10:51 |
και η καλύτερη γυναίκα |
01:10:55 |
Οποιος και να ήταν ο πατέρας μου, |
01:11:00 |
..πρέπει ναταν πολύ ευτυχισμένος. |
01:12:20 |
Τι θέλεις; |
01:12:23 |
Αμα έχεις σκοτώσει τέσσερις, |
01:12:41 |
Τώρα δεν είναι ώρα να φύγεις. |
01:13:43 |
Δως μου λίγο νερό. |
01:13:54 |
Από το πηγάδι. |
01:13:58 |
Το νερό μου μ'αρέσει φρέσκο. |
01:15:23 |
Αν ακούσεις έναν παράξενο ήχο, |
01:15:26 |
Τι είδους ήχο; |
01:15:31 |
Οπως αυτόν. |
01:16:02 |
Δεν παίζει μόνο, ξέρει και |
01:16:38 |
Καλημέρα, κυρία Μακ Μπέιν. |
01:16:40 |
- Τι σας φέρνει εδώ; |
01:16:43 |
Δεν ξέρω αν θυμάστε, |
01:16:46 |
Θυμάμαι πολύ καλά. |
01:16:48 |
Μπορώ να κάνω κάτι για σας; |
01:16:52 |
Ναι. |
01:16:55 |
Δες τον Φρανκ. |
01:16:59 |
Γιατί όλοι μου λένε |
01:17:02 |
Δεν τον ξέρω. |
01:17:05 |
Εχω τα δικά μου και |
01:17:08 |
Πες στον Φρανκ ότι θέλω να |
01:18:04 |
Σου είχαν πει |
01:18:08 |
Ο,τι δουλειά έχεις με τον Φρανκ, |
01:18:12 |
Το ξέρω, αλλά όταν την άκουσα |
01:18:15 |
σκέφτηκα να έρθω να στο πω. |
01:18:18 |
Δεν σκέφτηκες πως ίσως |
01:18:20 |
Φυσικά, αλλά ξέρεις πόσο |
01:18:23 |
Κανένας δεν με παρακολούθησε. |
01:18:25 |
Αυτό είναι το πρώτο πράγμα |
01:18:28 |
Ακούω και βλέπω χωρίς να |
01:18:30 |
Πρέπει να μάθεις να ζεις |
01:18:35 |
Με ξέρεις πολύ καιρό, Φρανκ. |
01:18:37 |
Μπορείς να με εμπιστευθείς. |
01:18:39 |
Γουόμπλς. |
01:18:45 |
Πώς να εμπιστευθείς κάποιον |
01:18:50 |
Αυτός δεν εμπιστεύεται |
01:19:01 |
Ας φύγουμε από δω. |
01:20:39 |
Το τέλος της γραμμής. |
01:20:43 |
Ναι. |
01:20:50 |
Φέρτον μέσα. |
01:21:05 |
Δέστον. |
01:21:40 |
Περίμενε, Φρανκ. |
01:21:42 |
Δεν. . . |
01:21:43 |
Δεν σε ακολούθησε κανείς; |
01:21:45 |
Οχι. Πρέπει να με πιστέψεις. |
01:21:48 |
Ωστε τέτοια εμπιστοσύνη |
01:21:51 |
Μπορώ να σου εξηγήσω. |
01:21:55 |
- Βγες έξω. |
01:21:58 |
Βγες έξω. |
01:22:18 |
Φρανκ, περίμενε! |
01:22:40 |
Σου είπα να μην μιλήσεις. |
01:22:47 |
Την σκότωσαν τη γυναίκα |
01:22:50 |
Πρόλαβε κάποιος άλλος |
01:22:52 |
Τους βρήκαμε |
01:22:55 |
Ηταν κοκαλωμένοι. |
01:22:55 |
Ηταν κοκαλωμένοι. |
01:22:58 |
Το ποσοστό θνησιμότητας |
01:23:12 |
Πρώτα τρεις και μετά δύο. |
01:23:26 |
Ωστε εσύ κανονίζεις τα ραντεβού. |
01:23:30 |
Και εσύ είσαι αυτός |
01:23:36 |
Τι θέλεις; |
01:23:38 |
Ποιος είσαι; |
01:23:43 |
Ο Ντέιβ Τζένκινς. |
01:23:52 |
Ο Τζένκινς είναι νεκρός |
01:23:56 |
Κάλντερ Μπένσον. |
01:23:59 |
Πώς σε λένε? |
01:24:03 |
Θα επρεπε να ξέρεις καλύτερα |
01:24:06 |
Εσύ τους σκότωσες. |
01:24:08 |
Ποιος είσαι; |
01:24:09 |
- Ποιος είσαι... |
01:24:13 |
Η γυναίκα. |
01:24:17 |
Απλώς καθυστερούμε. |
01:24:24 |
Καλώς. Αυτή τη φορά |
01:24:28 |
Πρέπει να είναι εύκολο για σένα. |
01:24:35 |
Θα τον αναλάβω μόλις επιστρέψω. |
01:24:38 |
Αν σε παιδέψει, χτύπα τον. |
01:24:40 |
Οχι στο στόμα. Πρέπει |
01:24:49 |
Συνάντησέ με |
01:24:52 |
Μην τον αφήσεις |
01:24:55 |
Μην ανησυχείς, Φρανκ. |
01:26:24 |
- Είδες κανέναν; |
01:26:46 |
Νάτος. |
01:29:24 |
Ξέρεις μόνο να πυροβολείς; |
01:29:28 |
Η μήπως ξέρεις και να κόβεις; |
01:29:41 |
Εσύ. |
01:29:44 |
Περίμενε ένα λεπτό. |
01:29:47 |
Για γύρνα να σε δούμε καλύτερα. |
01:30:01 |
Κύριε Τσου Τσου. |
01:30:20 |
Εύκολα σε βρίσκει κανείς. |
01:30:24 |
Δεν χρειάζεται να σε σκοτώσω ακόμη. |
01:30:26 |
Αφήνεις γλοιώδες υγρό πίσω σου |
01:30:29 |
Δύο ωραίες, γυαλιστερές γραμμές. |
01:30:33 |
Υπάρχει κι άλλος μπάσταρδος. |
01:30:35 |
Κάθε λεπτό που περνάει |
01:30:50 |
Νάτα. Αυτά που μου παρήγγειλε |
01:30:53 |
Και καθώς πλήρωσε μετρητά |
01:30:57 |
Δρύες, οξιές, πεύκα. |
01:31:00 |
Ξυλεία πρώτης τάξεως. |
01:31:02 |
Ακόμη υπάρχουν δοκοί |
01:31:05 |
Δέκα βαρελάκια με καρφιά, 20 |
01:31:09 |
Ισως ήθελε να επεκτείνει τη φάρμα. |
01:31:11 |
Να επεκτείνει τη φάρμα; |
01:31:13 |
Θα μπορούσε να χτίσει |
01:31:16 |
Επί τη ευκαιρία, κυρία μου, |
01:31:18 |
ο Μακ Μπέιν παρήγγειλε κι αυτό. |
01:31:22 |
Μόνο που ξέχασε να μου πει |
01:31:33 |
Σταθμός. |
01:31:36 |
Ορίστε; |
01:31:37 |
Είπα, τύπωσε τη λέξη σταθμός. |
01:32:10 |
Αυτό ψάχνεις; |
01:32:12 |
Αρκετά ανέχτηκα |
01:32:15 |
Ξέρω πως η γυναίκα αυτή είναι εδώ. |
01:32:17 |
Δεν θέλω |
01:32:20 |
Είμαι έτοιμος να κλείσω συμφωνία |
01:32:23 |
Θα πληρώσω όσα χρειαστεί. |
01:32:26 |
Δεν θέλω να σπαταλήσω άλλο χρόνο. |
01:32:29 |
Εκανες μεγάλο σφάλμα, Μόρτον. |
01:32:35 |
Οταν δεν είσαι στο τρένο, |
01:32:39 |
Απλώς αστείος. |
01:32:41 |
Καημένε, μεγάλα λόγια για να |
01:32:45 |
Είμαι εδώ για να κλείσω συμφωνία. |
01:32:50 |
Δεν έχω το χρόνο |
01:32:58 |
Να με ανταγωνιστείς; |
01:33:03 |
Εσύ... Ούτε στα πόδια σου |
01:33:18 |
Αρκεί αυτό |
01:33:22 |
Θα μπορούσα να σε λιώσω |
01:33:26 |
Δεν θα το κάνεις όμως. |
01:33:30 |
Δεν σε συμφέρει. |
01:33:40 |
Ποιος ξέρει πόσο μακριά |
01:33:51 |
Βοήθησέ τον να γυρίσει στο τρένο. |
01:33:57 |
Μόρτον. |
01:34:00 |
Αν θέλεις να πληρώσεις, |
01:34:02 |
Οι συναλλαγές σου με το νέο |
01:34:31 |
Τσεγέν! |
01:34:34 |
Υπάρχει ένας πάσσαλος εδώ |
01:34:37 |
Κι εδώ. Μόνο που η επιγραφή |
01:34:41 |
Κι αυτή λέει φράχτης. |
01:34:43 |
Αυτή εδώ λέει εκκλησία. |
01:34:46 |
Τι στα κομμάτια είναι αυτό; |
01:34:49 |
Δεν βλέπεις; |
01:34:51 |
Είναι σταθμός. |
01:34:54 |
Και γύρω από το σταθμό είναι η πόλη. |
01:34:59 |
Η πόλη του Μπρετ Μακ Μπέιν. |
01:35:03 |
Ηταν τρελός! |
01:35:06 |
Με έναν ιδιαίτερο τρόπο. |
01:35:10 |
Ηταν Ιρλανδός. |
01:35:13 |
Ηξερε ότι ο σιδηρόδρομος του |
01:35:18 |
Εψαξε λοιπόν |
01:35:20 |
έως ότου βρήκε |
01:35:24 |
Κανείς δεν το ήθελε. |
01:35:30 |
Ωστόσο, το αγόρασε. |
01:35:33 |
Επειτα, έσφιξε το ζωνάρι του |
01:35:39 |
Τι περίμενε; |
01:35:43 |
Να φτάσει ο σιδηρόδρομος έως εδώ. |
01:35:45 |
Πώς ήταν σίγουρος ότι |
01:35:52 |
Οι ατμομηχανές δεν μπορούν |
01:35:55 |
Το μόνο νερό σε απόσταση 80 χλμ. |
01:36:00 |
Κάτω από αυτή τη γη. |
01:36:02 |
Ο νεκρός φίλος μας δεν ήταν ανόητος. |
01:36:06 |
Αυτό το κομμάτι ερήμου |
01:36:11 |
Δεν πουλάς |
01:36:15 |
Ο Μπρετ Μακ Μπέιν |
01:36:20 |
Πήρε άδεια για να τον χτίσει. |
01:36:24 |
- Από πού τα ξέρεις όλα αυτά; |
01:36:27 |
Ολα ήταν όπως έπρεπε. |
01:36:31 |
Υπήρχε κάτι όμως. |
01:36:33 |
Μια μικρή πρόταση με πολύ |
01:36:37 |
ότι ο Μακ Μπέιν ή οι κληρονόμοι του |
01:36:41 |
εάν, όταν ο σιδηρόδρομος |
01:36:45 |
..ο σταθμός δεν έχει χτιστεί ακόμη. |
01:36:54 |
Επί τη ευκαιρία, |
01:37:01 |
Είδα τους εργάτες του σιδηροδρόμου |
01:37:05 |
Πολύ σύντομα θα βρίσκονται εδώ. |
01:37:10 |
Ακριβώς. |
01:37:14 |
Ακου. |
01:37:16 |
Φυσαρμόνικα. |
01:37:18 |
Μία πόλη χτισμένη |
01:37:23 |
Θα μπορούσες να γίνεις πάμπλουτος. |
01:37:26 |
Εκατοντάδες χιλιάδες δολάρια. |
01:37:30 |
Και περισσότερα. |
01:37:33 |
Χιλιάδες των χιλιάδων. |
01:37:36 |
Τα ονομάζουν εκατομμύρια. |
01:37:40 |
Εκατομμύρια; |
01:37:44 |
- Ναι, εκατομμύρια |
01:37:46 |
Τοξερα πως θαταν ευκολότερο |
01:37:48 |
να κλείσω συμφωνία με |
01:37:51 |
Αυτό που πρέπει να κάνεις είναι... |
01:37:56 |
Τι στα κομμάτια περιμένετε; |
01:37:59 |
Αρχηγέ, τι πρέπει να κάνουμε; |
01:38:01 |
Τι πρέπει να κάνετε; |
01:38:04 |
Να χτίσετε ένα σταθμό, ηλίθιοι! |
01:38:09 |
Φαντάζομαι ότι δεν θα μοιάζει |
01:38:15 |
Θα είναι όμως το πρώτο πράγμα |
01:38:20 |
Εάν επιστρέψει. |
01:39:38 |
Πιστεύω... |
01:39:48 |
Ναι. |
01:39:50 |
Αρχίζω να πιστεύω |
01:39:56 |
Σου αρέσει η ζωή. |
01:40:11 |
Επίσης σου αρέσει |
01:40:16 |
Σου αρέσει. |
01:40:22 |
Ακόμη κι αν πρόκειται για τα χέρια |
01:40:45 |
Τι... |
01:40:49 |
Τι αλήτισσα. |
01:40:54 |
Υπάρχει κάτι που δεν θα έκανες |
01:41:01 |
Οχι, Φρανκ. |
01:41:26 |
Τώρα καταλαβαίνω |
01:41:30 |
..στη Νέα Ορλεάνη. |
01:41:36 |
Φοβερή εφεύρεση ο τηλέγραφος. |
01:41:42 |
Η Τζιλ; Η μελαχρινή; |
01:41:45 |
Οι πελάτες του πιο εξαιρετικού |
01:41:50 |
κλαίνε ασταμάτητα |
01:41:55 |
Πέσμου, λοιπόν. |
01:41:58 |
Το ήξερε ο γερο-Μακ Μπέιν; |
01:42:01 |
Ναι. |
01:42:03 |
Σ τοιχηματίζω πως το ήξερε. |
01:42:05 |
Ηταν ο τύπος του ανθρώπου |
01:42:13 |
Εχω μια ιδέα. |
01:42:17 |
Θα μπορούσα να σε παντρευτώ. |
01:42:20 |
Ετσι, η γη θα γινόταν δική μου. |
01:42:23 |
Και ίσως... |
01:42:27 |
..να γινόσουν μια τέλεια σύζυγος. |
01:42:33 |
Εγώ θα ήμουν αυτός |
01:42:38 |
Κρίμα. |
01:42:40 |
Πρέπει να σκεφτούμε |
01:42:44 |
Πιο απλή. |
01:42:50 |
Πιο γρήγορη. |
01:43:12 |
Ως σερίφης αυτής της επαρχίας, |
01:43:15 |
μου ζητήθηκε να προεδρεύσω |
01:43:18 |
όλη την περιουσία της κ. |
01:43:23 |
Αυτό το αγροτεμάχιο |
01:43:26 |
Δεν υπάρχει καμία επιβάρυνση, |
01:43:31 |
Αυτή η γη |
01:43:33 |
τελείως πλήρης, |
01:43:36 |
θα παραδοθεί στον τυχερό |
01:43:39 |
Ολα όσα περιλαμβάνει η γη |
01:43:42 |
στον κατάλογο απογραφής |
01:43:45 |
Ολη η γη θα πωληθεί όπως είναι |
01:43:49 |
Ολοι λοιπόν έχετε ενημερωθεί. |
01:43:52 |
Κηρύσσω |
01:43:54 |
Ποιος θα κάνει την πρώτη προσφορά; |
01:44:01 |
Ενας κατάλογος με όλα τα πράγματα. |
01:44:06 |
Λοιπόν, ποιος θα κάνει |
01:44:13 |
200 δολάρια. |
01:44:16 |
Αρχική προσφορά 200 δολάρια. |
01:44:19 |
200 δολάρια. Περισσότερα κανείς; |
01:44:22 |
Αυτό το κομμάτι παλιο-γης |
01:44:26 |
Ελάτε, φίλοι μου, 200 δολάρια. |
01:44:29 |
Μόνο τα ζωντανά |
01:44:33 |
Λοιπόν... |
01:44:36 |
Ποιος θα προσφέρει 300 δολάρια; |
01:44:42 |
Φίλοι μου, καταλαβαίνω ότι |
01:44:47 |
αλλά 200 είναι πολύ λίγα |
01:44:50 |
Κυρίες και κύριοι, δεν θα δεχόμουν |
01:44:57 |
Κανείς δεν πρόκειται |
01:45:08 |
Σίγουρα δεν θέλεις να ορίσεις |
01:45:13 |
Μακάρι να έκανα λάθος, |
01:45:16 |
αλλά θα καταλήξετε να πουλήσετε |
01:45:25 |
Απλώς θέλω να την πουλήσω. |
01:46:32 |
- Είσαι χοντρός. |
01:46:35 |
- Πόσα; |
01:46:39 |
Ενα για μένα. |
01:46:43 |
Αυτός που μοιράζει παίρνει τρία. |
01:46:56 |
Μπορείτε να μοιράσετε και σε μένα; |
01:47:04 |
15. |
01:47:18 |
Ναι, κάτσε κάτω. |
01:47:43 |
Θα μοιράσω εγώ. |
01:49:24 |
Πώς... |
01:49:27 |
Πώς παίζετε αυτό το παιχνίδι, |
01:49:32 |
Είναι πολύ απλό. |
01:49:35 |
Εάν χρησιμοποιείς το μυαλό σου, |
01:49:41 |
500 δολάρια. |
01:49:47 |
500 δολάρια. |
01:49:51 |
Υπάρχουν άλλες προσφορές; |
01:49:55 |
Δεν νομίζω. |
01:50:06 |
Λυπάμαι, κ. Μακ Μπέιν, |
01:50:07 |
αλλά νομίζω πως πρέπει |
01:50:23 |
500 δολάρια μία. |
01:50:27 |
500 δολάρια δύο. |
01:50:32 |
- 500 δολάρια... |
01:50:57 |
- Είπες 5.000 δολάρια; |
01:51:14 |
Είναι ο Τσεγέν! |
01:51:25 |
Η αμοιβή γιαυτόν |
01:51:28 |
Ο Ιούδας ήταν ευχαριστημένος |
01:51:33 |
Τότε δεν υπήρχαν δολάρια. |
01:51:37 |
Μόνο καθίκια. |
01:51:54 |
Για περίμενε. |
01:51:57 |
- Η φυλακή είναι από εδώ. |
01:52:01 |
Ωστόσο, πηγαίνεις |
01:52:05 |
Σε στέλνω στο Γιούμαν, Τσεγέν. |
01:52:07 |
Εκεί η φυλακή είναι μοντέρνα. |
01:52:09 |
Εχει περισσότερους τοίχους, |
01:52:14 |
Θα σου αρέσει σε 20 χρόνια. |
01:53:17 |
Δύο εισιτήρια, φίλε, |
01:53:20 |
Απλά. |
01:53:24 |
Στην υγειά σου. Συγχαρητήρια. |
01:53:32 |
Εκλεισες καλή συμφωνία. |
01:53:35 |
Η δημοπρασία. |
01:53:38 |
Ξέχνα το. Δεν επενδύω σε γη. |
01:53:43 |
Δεν μοιάζεις με ευγενή υπερασπιστή |
01:53:49 |
Από την άλλη όμως,... |
01:53:54 |
..ούτε εγώ μοιάζω |
01:54:04 |
Ο Τσεγέν έχει δίκιο. |
01:54:07 |
Και εσύ είσαι αξιόλογος άντρας. |
01:54:10 |
Ωστόσο, κάτι σε απασχολεί. |
01:54:18 |
Μήπως απασχολεί εσένα τίποτα; |
01:54:24 |
Ζεστό νερό. |
01:54:45 |
Νομίζω ότι ήρθε η ώρα |
01:55:18 |
Ποιος είσαι; |
01:55:40 |
Τζιμ Κούπερ. |
01:55:42 |
Τσακ Γιάνγκμπλαντ. |
01:55:45 |
Περισσότεροι νεκροί. |
01:55:50 |
Ηταν όλοι ζωντανοί |
01:55:58 |
Πλήρωσες 5.000 δολάρια |
01:56:07 |
5.000... |
01:56:13 |
..συν ένα. |
01:56:20 |
Εχεις κι εσύ δικαίωμα |
01:56:47 |
Δεν θα το σκεφτόμουν και πολύ, |
01:56:55 |
Μπλέχτηκες εκεί που δεν σε παίρνει. |
01:56:58 |
Σου δίνεται η ευκαιρία να ξεφύγεις. |
01:57:01 |
Ακούγεσαι σαν |
01:57:04 |
Η επαφή με τον κ. Μόρτον |
01:57:15 |
Εμαθες |
01:57:19 |
Ο κ. Μόρτον σου έδειξε |
01:57:26 |
Αν και δεν έχεις αφήσει τις παλιές. |
01:57:30 |
Διάλεξε όποια μέθοδο θέλεις. |
01:57:35 |
Ποια συμφωνία, Φρανκ; |
01:57:39 |
Εχουμε περισσότερες |
01:57:45 |
Μπορούμε να τις συγκεντρώσουμε |
01:57:50 |
Εδώ και τώρα. |
01:57:55 |
Μην βιάζεσαι, Φρανκ. |
01:57:57 |
Μην βιάζεσαι. |
01:57:59 |
Μάθε να μην πιέζεις καταστάσεις. |
01:58:01 |
Ενας επιχειρηματίας πρέπει |
01:58:07 |
Εχω μια ιδέα. Ο κ. Μόρτον |
01:58:15 |
Πόσα; |
01:58:18 |
Ενα δολάριο. |
01:59:21 |
Ετοιμάσου! |
02:00:53 |
Ετοιμάσου! |
02:01:56 |
Θα ορκιζόμουν ότι |
02:01:59 |
Τώρα. |
02:03:48 |
Ο χρόνος κυλάει γρήγορα. |
02:03:51 |
Είναι κιόλας περασμένες 12. |
02:04:50 |
Μα ήταν οι άντρες του. |
02:04:52 |
- Ναι. |
02:04:55 |
Βρήκαν κάποιον |
02:04:57 |
Κι εσύ! Εσύ του έσωσες τη ζωή. |
02:05:03 |
Δεν τους άφησα να τον σκοτώσουν. |
02:05:18 |
Σίγουρα. |
02:05:20 |
Δεν είναι το ίδιο. |
02:05:29 |
Ντύσου. |
02:05:31 |
Ηρθε η ώρα να πάμε σπίτι. |
02:10:39 |
Εφτιαξες καφέ; |
02:10:42 |
Αυτή τη φορά έφτιαξα. |
02:11:22 |
Ωραίος. |
02:11:26 |
Η μητέρα μου έφτιαχνε έτσι τον καφέ. |
02:11:30 |
Ζεστό, δυνατό και νόστιμο. |
02:11:44 |
Τσεγέν. |
02:11:47 |
Τι περιμένει εκεί? |
02:11:52 |
Τι κάνει; |
02:11:59 |
Πελεκάει ένα κομμάτι ξύλο. |
02:12:04 |
Εχω την εντύπωση ότι, |
02:12:08 |
..κάτι θα συμβεί. |
02:13:16 |
Ξαφνιάζεσαι που με βλέπεις εδώ; |
02:13:19 |
Το ήξερα πως θα ερχόσουν. |
02:13:44 |
Ο Μόρτον κάποτε είπε πως |
02:13:48 |
Τώρα καταλαβαίνω γιατί. |
02:13:52 |
Δεν θα τον ενοχλούσε αν ήξερε |
02:13:57 |
Ωστε ανακάλυψες ότι δεν είσαι |
02:14:01 |
Απλώς ένας άντρας. |
02:14:04 |
Μια αρχαία φυλή. |
02:14:12 |
Θα έρθουν κι άλλοι Μόρτον |
02:14:17 |
Το μέλλον δεν έχει σημασία για μας. |
02:14:19 |
Τίποτα δεν έχει σημασία τώρα. |
02:14:21 |
Ούτε η γη, |
02:14:24 |
Ηρθα για να δω εσένα. |
02:14:29 |
Ξέρω ότι τώρα θα μου πεις |
02:14:46 |
Μόνο εφόσον ξεψυχάω. |
02:14:52 |
Το ξέρω. |
02:15:36 |
Ζέστανα λίγο νερό για σένα. |
02:15:40 |
Βάλ το εκεί, σε παρακαλώ. |
02:15:45 |
Ετσι, ενώ ξυρίζομαι, θα βλέπω το |
02:15:54 |
Ξέρεις κάτι; |
02:15:57 |
Αν ήμουν στη θέση σου, θα πήγαινα |
02:16:09 |
Δεν μπορείς να φανταστείς |
02:16:12 |
πόσο ευτυχισμένος είναι ένας άντρας |
02:16:17 |
Απλώς μια ματιά. |
02:16:22 |
Εάν κάποιος από αυτούς |
02:16:28 |
..υποκρίσου ότι δεν είναι τίποτα. |
02:16:33 |
Το κέρδισαν το δικαίωμα. |
02:20:57 |
Κράτα τον αγαπημένο σου αδελφό |
02:24:11 |
Ποιος είσαι; |
02:25:20 |
Είσαι ωραίος άντρας. |
02:25:25 |
Δεν είμαι όμως ο κατάλληλος. |
02:25:39 |
Ούτε κι αυτός. |
02:25:43 |
Ισως όχι. |
02:25:45 |
Δεν έχει όμως σημασία. |
02:25:51 |
Δεν καταλαβαίνεις, Τζιλ. |
02:25:54 |
Τέτοιοι άνθρωποι |
02:25:59 |
Κάτι που σχετίζεται με θάνατο. |
02:26:05 |
Εάν ζήσει, θα περάσει |
02:26:09 |
θα πάρει τα μπογαλάκια του |
02:26:17 |
Θα ήταν ωραία να δεις |
02:27:48 |
Τώρα πρέπει να φύγω. |
02:28:34 |
Θα είναι ωραία πόλη, |
02:28:42 |
Ελπίζω να επιστρέψεις μια μέρα. |
02:29:01 |
Κάποια μέρα. |
02:29:14 |
Πρέπει να φύγω κι εγώ. |
02:29:43 |
Προσποιήσου ότι δεν είναι τίποτα. |
02:31:45 |
Συγνώμη, Φυσαρμόνικα. |
02:31:47 |
Πρέπει να μείνω εδώ. |
02:32:26 |
Ποιος; |
02:32:30 |
Συνάντησα τυχαία τον κ. Τσου Τσου. |
02:32:34 |
Δεν υπολόγισα σε αυτόν |
02:32:38 |
Φοβήθηκε. |
02:32:57 |
Φυσαρμόνικα. |
02:33:00 |
Οταν σε καθαρίσουν, |
02:33:02 |
ευχήσου να είναι κάποιος |
02:33:20 |
Φύγε. |
02:33:23 |
Φύγε. |
02:33:26 |
Φύγε. |