Ca tica Ana Chaotic Ana

br
00:01:22 O falcão é um caçador único
00:01:26 Quando passa voando
00:01:29 Isso.
00:01:31 Não o vê, mas ouve.
00:01:34 Este filho de puta...
00:01:38 Tem a cabeça
00:01:40 E tem as fossas nasais
00:01:43 pois com a velocidade que atinge,
00:01:46 ao entrar de repente,
00:01:51 Olhe, na altitude...
00:01:53 o falcão sobe 400 metros
00:01:57 e quando está lá em cima...
00:02:00 olha a presa...
00:02:01 fecha as asas...
00:02:03 Isso.
00:02:05 A mais de 300 km/hora,
00:02:09 Olhe, está vendo está
00:02:12 Esta unha em forma
00:02:14 quando
00:02:18 E a deixa preparada.
00:02:20 Mas o mais importante
00:02:26 seus olhos. Sem sua potente
00:02:36 Cagaram nele.
00:02:42 Ele vai ver.
00:02:47 O que está esperando para
00:02:49 Tenho que limpar os olhos,
00:02:55 Solte agora.
00:02:58 Não escapará, senhor.
00:03:09 Olhe, olhe!
00:03:17 Olé!
00:04:50 Aaaah!
00:06:06 Onde eu poderia
00:06:09 Em minha casa.
00:06:10 Posso conhecer sua casa?
00:06:18 Meu nome é Justine.
00:06:20 Ana.
00:06:22 Ele é meu pai.
00:06:23 Olá.
00:06:24 Olá.
00:06:25 É alemão.
00:06:52 Meu deus!
00:06:54 São uns indígenas.
00:07:07 Posso?
00:07:23 Ana, você tem estudo?
00:07:25 Sim.
00:07:30 Exceto sobre a vida.
00:07:33 Freqüentou a escola?
00:07:36 Ensinei tudo o que sei...
00:07:40 e mais de tudo o que
00:07:44 para ela.
00:07:46 Não para mim.
00:07:48 Matemática,
00:07:52 história.
00:07:53 Com a história não posso,
00:07:56 Pois a história nos une.
00:07:58 Cada um de nós somos também
00:08:01 A carregamos com a gente,
00:08:06 Sim.
00:08:09 Para conhecê-la.
00:08:13 A história do homem é uma
00:08:19 crueldades e injustiças.
00:08:23 Muitas vezes sinto vergonha
00:08:27 Ninguém é totalmente inocente.
00:08:30 Mas aqui nos sentimos
00:08:34 Não fazemos mal a ninguém.
00:08:36 Sim, esta caverna lhes protege.
00:08:40 Hoje em dia,
00:08:43 Não vivemos
00:08:48 É claro.
00:09:00 Ana...
00:09:02 Quero lhe fazer uma proposta.
00:09:08 A convido para minha residência
00:09:11 2 ou 3 anos.
00:09:13 Lá vivem outros jovens
00:09:16 que fui escolhendo pessoalmente.
00:09:21 Sou uma mecenas.
00:09:28 Não tem que se preocupar
00:09:32 Minha residência cobre os
00:09:35 e materiais.
00:10:15 Eu havia sonhado.
00:10:19 Quase igual.
00:10:22 Bastante igual.
00:10:27 Mas em meu sonho,
00:10:31 Sozinha,
00:10:42 É um pai incrível.
00:10:45 Sem igual.
00:10:48 Meu paizinho das cavernas.
00:10:51 É um espetáculo...
00:10:53 de pai.
00:10:59 Eu escreverei.
00:11:23 Querido "Anti-social".
00:11:25 Aqui em Madrid pareço um
00:11:28 E sim,
00:11:31 Estou rindo.
00:11:34 Já sabe como.
00:11:36 Não tenho medo.
00:11:38 De nada.
00:11:49 Vou me soltando,
00:11:52 Mas também sinto ainda
00:11:56 E isto também eu gosto.
00:12:35 A residência de Justine
00:12:39 E nós parecemos
00:12:42 Ninguém nos controla
00:12:44 nem sequer Justine...
00:12:45 que vive em chalé nos
00:13:00 Todas as manhãs têm aulas
00:13:04 Cada um escolhe o que quer.
00:13:06 Mas são obrigatórias.
00:13:07 Se a gente apronta,
00:13:32 Os caras são um nojo.
00:13:34 Uma pica ambulante.
00:13:39 Só ligam para o sexo,
00:13:43 Alguns se controlam um pouco.
00:13:45 Mas o instinto animal
00:13:48 E nós, o que somos?
00:13:50 Nós?
00:13:53 Venha.
00:13:56 Está vendo?
00:14:00 Sempre queremos atiçá-los.
00:14:09 Para atraí-los,
00:14:12 E depois os escolhemos.
00:14:17 Somos umas putas interessadas.
00:14:20 Nós putas
00:14:22 A vida toda.
00:14:28 E aqueles o que são?
00:14:30 Aqueles se comem entre si.
00:14:38 E as que cobram?
00:14:39 As que cobram?
00:14:43 E você, é "sapata"?
00:14:46 Não.
00:14:48 E você é a de Ibiza?
00:14:50 Sim. Ana.
00:14:51 Eu Linda.
00:14:59 Este é meu olho preferido.
00:15:02 Porque o que vejo com
00:15:04 Há tanta tirania no mundo
00:15:08 Mas este mundo é misterioso.
00:15:10 Neste mundo não manda Deus.
00:15:14 Sabe de uma coisa, Linda?
00:15:16 Cada vez gosta mais
00:15:19 Qual é, nem a pau.
00:15:23 É que meu nome não é meu.
00:15:24 Ah, não?
00:15:28 E de quem é?
00:15:29 Do barco do meu pai.
00:15:32 Tem o nome do barco
00:15:36 Ele não tem mais.
00:15:39 Era um marinheiro solitário.
00:15:40 Apaixonou-se pela minha mãe,
00:15:42 vendeu o barco e
00:15:44 E quando nasceu colocaram
00:15:49 Parece legal, não é?
00:15:51 Por fora, mas por dentro
00:15:54 Meu pai é um egoísta
00:15:56 E minha "velha",
00:16:02 Cada dia fica menor.
00:16:05 Está quase desaparecendo.
00:16:08 Um dia o vento levará.
00:16:10 Minha mãe nos deixou quando eu era
00:16:15 Sinto muito pela sua mãe.
00:16:18 E o barco?
00:16:20 Sim.
00:16:21 Melhor.
00:16:24 Pois eu sou de terra, "mina".
00:16:27 Tenho que tomar cuidado...
00:16:30 e me segurar
00:16:46 Você sim que é linda.
00:16:48 Ana, filha de Klaus...
00:16:50 e pedaço de homem.
00:16:53 Daqueles que jamais viu
00:16:57 Querido "monstro".
00:16:59 Estou aqui disposta a
00:17:02 Cada vez eu gosto mais das
00:17:06 Senhor, durante quanto tempo
00:17:11 Enquanto as mulheres
00:17:19 Até que os dois sexos
00:17:22 o macho com a fêmea.
00:17:24 Nem macho, nem fêmea.
00:17:27 O adversário de Deus
00:17:30 E você mesmo, não é por acaso
00:17:33 Eu vim destruir
00:17:37 Veio destruir minhas obras?
00:17:39 Você, fêmea, é a luxúria.
00:17:42 É a que retarda
00:17:47 É uma impressão machista.
00:17:49 É que sou filho de um deus
00:17:51 Os judeus converteram a nossas
00:17:54 E desde então o Céu em
00:17:57 Eu pensava que fosse
00:17:59 Também. Os ricos não entrarão
00:18:03 E as mulheres?
00:18:06 Entramos ou não?
00:18:10 Não me tente, fêmea.
00:18:13 Para isso estou, não é?
00:18:16 Sabe, pai?
00:18:19 E isso devemos a nossa
00:18:29 É um saharaui,
00:18:32 O povo bereber, ou amazigh
00:18:35 as mulheres transmitem
00:18:39 Além disso são monogâmicos,
00:18:43 É por isso que odeiam tanto
00:18:46 Sempre foram marginalizados.
00:18:49 As mulheres amazigh
00:18:53 Sabem criar homens bons.
00:19:02 Eu gosto.
00:19:04 Sim, mas a este vídeo falta algo,
00:19:09 Esse é o Said, mora no 3º andar,
00:19:13 É pintor, como você, e além disso
00:19:16 Tem uma permissão especial
00:19:19 Said é um gênio da existência.
00:19:23 Único.
00:19:26 Você gosta?
00:19:28 Sim.
00:19:29 Bem, não.
00:19:31 Não.
00:19:54 Como vai aqui?
00:19:56 É o melhor lugar
00:19:58 Parece que estava
00:20:04 Ana...
00:20:05 recomendo-lhe que aprenda
00:20:09 Giz de cera dá um ar "naif"
00:20:12 Deveria
00:20:15 Pintar mais
00:20:18 Eu pinto para esquecer,
00:20:22 Não quero profundidade.
00:21:43 O que foi?
00:21:46 Não sei.
00:22:01 Vamos embora daqui.
00:22:43 Quer me acompanhar no sono?
00:22:47 Te acompanhar?
00:22:49 Sim.
00:22:57 Durmo mal.
00:22:59 Sofro.
00:23:00 Eu durmo muito bem,
00:23:03 De verdade?
00:23:04 Às vezes sonho acordada.
00:23:08 Devo ter alguma "porta"
00:23:10 Era disso que eu gostaria,
00:23:15 Mas vamos ficar lá dentro.
00:23:19 Tenho outra "porta" fechada...
00:23:22 que talvez é a mesma,
00:23:28 Nunca me apaixonei.
00:23:34 Nem eu.
00:23:37 Uma casa no céu.
00:23:41 Um jardim no mar.
00:23:45 Uma cotovia em seu peito.
00:23:49 Um recomeço.
00:23:52 Um desejo de estrelas.
00:23:56 Um cantar de pardal.
00:24:00 Uma ilha em sua cama.
00:24:04 Um pôr-do-sol.
00:24:08 Tempo e silêncio.
00:24:10 Gritos e cantos.
00:24:13 Céus e beijos.
00:24:17 Voz e quebranto.
00:24:23 Nascer em sua risada.
00:24:27 Crescer em seu pranto.
00:24:31 Viver em suas costas.
00:24:35 Morrer em seus braços.
00:24:38 Tempo e silêncio.
00:24:40 Gritos e cantos.
00:24:44 Céus e beijos.
00:24:48 Voz e quebranto.
00:25:17 O que foi?
00:25:20 Desculpe...
00:25:22 não queria te acordar.
00:25:27 São minhas angústias noturnas.
00:25:30 Calhou de dormirmos juntos
00:25:34 Não pode.
00:25:36 Sim.
00:25:38 Não, eu não vivo na escuridão.
00:25:41 Vivo na claridade mais absoluta.
00:25:45 Às vezes vejo o final...
00:25:47 e então é quando não vejo nada,
00:25:51 Lógico que há.
00:25:53 Mas é inútil viver,
00:25:56 Você e eu nos conhecemos.
00:25:58 Espera, e verá como isto não é
00:26:19 Ouça, sabia que a Justine fica com
00:26:25 O que você acha?
00:26:30 Eu não acho mau.
00:26:32 Afinal de contas estamos
00:26:36 Ouça...
00:26:37 ...o que foi, "doidona"?
00:26:39 Alguma coisa acontece.
00:26:44 ...Medo de estar apaixonada
00:26:49 Que bom!
00:26:52 Este sorriso é que sim?
00:26:56 Vamos, conte para a lente.
00:27:00 O macho excepcional.
00:27:02 Não.
00:27:04 Que forte, mina!
00:27:07 Vamos, vamos.
00:27:10 Ele não é uma pica
00:27:13 Nisso tinha razão.
00:27:15 É uma sacanagem.
00:27:19 É muito mais.
00:27:21 "Oh, é muito mais!"
00:27:24 Não se pode provar?
00:27:27 Sim.
00:27:28 Comigo também rolou um lance
00:27:44 O vídeo é seu?
00:27:46 É um ensaio.
00:27:48 Eu não acredito em Deus, eu acredito
00:27:53 Vai deixar de ser uma puta
00:27:56 Absolutamente.
00:28:00 A verdade,
00:28:02 Você acha?
00:28:03 Sim.
00:28:08 Onde deixou o seu "sultão"?
00:28:11 Estudando.
00:28:12 Estudando ou descansando?
00:28:21 Psiu!
00:28:42 "República Árabe Saharaui
00:28:46 Como é o seu país?
00:28:47 Não o conheço.
00:28:51 Os saharauis não podem viver
00:28:54 E por que?
00:28:57 Sim.
00:28:59 a Espanha entregou a Marrocos,
00:29:04 e nos expulsou
00:29:07 E construiu um muro
00:29:10 com a ajuda do EUA.
00:29:14 E você?
00:29:15 De onde veio?
00:29:17 Criei-me em um dos campos
00:29:21 No deserto da Ghamada...
00:29:23 uma das áreas
00:29:26 Os invernos são congelantes.
00:29:29 No verão pode chegar
00:29:32 Na minha língua, quando quer
00:29:36 dos infernos você fala:
00:29:42 Estes são seus pais?
00:29:43 Não... Olhe.
00:29:46 Esta é minha mãe.
00:29:49 Morreu junto com meu papai
00:29:52 Ela era bereber.
00:29:54 Meu pai era dos Bidant.
00:29:56 Minha mãe lutou ao seu lado,
00:30:00 E este é você?
00:30:02 Sim. Sou órfão de guerra,
00:30:08 E não conhecem seu país?
00:30:10 Não.
00:30:13 Está metido em política?
00:30:17 Tudo o que faço é para
00:30:20 saber como ajudar
00:30:24 Desejo de todo meu ser que
00:30:26 Com...
00:30:29 sua "Biologia molecular",
00:30:37 Quando nos acaba a biologia,
00:30:41 Nossa alma só tem sentido
00:30:44 Terá que descobrir uma maneira
00:30:47 dure para sempre.
00:30:49 Pois venha, vai estudar.
00:30:54 Quer que sejamos eternos?
00:30:56 Você e eu?
00:31:00 Sim.
00:31:01 Que bom!
00:31:04 Quanto tempo nos resta?
00:31:07 Até que enfim te encontrei.
00:31:26 Querido "monstro" das cavernas.
00:31:29 Um homem finalmente
00:31:41 Agora sinto que sempre o amei.
00:31:44 E que o havia perdido.
00:31:51 Minha queridíssima filha.
00:31:53 É a melhor e mais linda coisa
00:31:57 Repito isso o dia todo.
00:32:00 Parabéns por descobrir...
00:32:03 que o amor é um tesouro
00:32:12 Eu não tenho instinto maternal.
00:32:15 E por que?
00:32:18 Porque quero o Said só para mim,
00:32:21 Pois em mim, Lucas desperta
00:32:27 Então você não gosta nada.
00:32:29 A vida é assim.
00:32:30 Contar histórias.
00:32:42 Lagosta para cinco,
00:32:47 Essa é Jovoskaya, uma psicóloga
00:32:51 É uma autoridade nos EUA.
00:32:56 Olá.
00:32:58 Achei muito interessante
00:33:00 Muito obrigado!
00:33:01 O que está fazendo em Madrid?
00:33:04 Viemos para uma conferencia sobre
00:33:09 Volta amanhã para Los Angeles.
00:33:11 Estes jovens estão vivendo na
00:33:14 Estamos preparando
00:33:17 São meus favoritos.
00:33:42 Meu pai,
00:33:48 Ana, o que foi?
00:33:50 Respira.
00:33:54 Estou descendo, meu amor.
00:33:57 Cada vez te vejo mais pequeno.
00:33:59 Estou com você.
00:34:02 Não me solte.
00:34:03 Não!
00:34:23 Viu como não lhe solto?
00:34:28 Onde estamos?
00:34:31 Isto é um sonho.
00:34:51 Linda.
00:34:54 Eu sonhei.
00:34:56 Não me diga!
00:34:58 Como está?
00:34:59 Bem.
00:35:04 Ontem à noite estava de sacanagem,
00:35:09 As lagostas.
00:35:11 Ficou maluca, mina.
00:35:13 Sofria demais,
00:35:16 Por que Said não está aqui?
00:35:21 Foi embora. Ontem à noite fomos
00:35:26 Falarei com a Justine,
00:35:28 Justine foi a Paris.
00:35:32 Verei no quarto
00:35:33 Ana...
00:35:35 eu já fui. É muito estranho,
00:35:39 Fiquei aqui para lhe avisar.
00:35:42 Sonhei com o Said.
00:35:47 É um bom sinal.
00:35:48 Claro. Ana, ontem à noite,
00:35:52 hipnotizou você.
00:35:54 Primeiro aproximou-se Jovoskaya,
00:35:57 E disse que a melhor
00:36:00 Pediu-nos para ficar
00:36:02 Disse que tinha lhe deixado
00:36:11 Não me deixe assim, por favor.
00:36:14 Jamais chegarei a entendê-lo.
00:36:17 Ana...
00:36:19 o cara que te hipnotizou
00:36:22 Deixou-me seu número de telefone,
00:36:28 Então ligue.
00:36:38 Olá, sou Linda, amiga da Ana.
00:36:42 A que hipnotizou ontem à noite.
00:36:44 Acaba de despertar...
00:36:46 Queria hipnotizá-la
00:36:49 É fundamental,
00:36:51 Fale por mim, por favor.
00:36:55 Disse que sim.
00:36:57 Agora mesmo, se puder.
00:36:59 Tem uma lembrança recente
00:37:02 Conhece alguém que
00:37:05 Sim, Said.
00:37:06 Ana, não se preocupe,
00:37:10 O que vou entender?
00:37:13 Ele esteve ao seu lado durante
00:37:18 Em que?
00:37:19 Até que se assustou.
00:37:21 Mas por que?
00:37:23 Ana, você tem lembranças que
00:37:29 Ou visões do que não viveu.
00:37:35 Acredita ter vivido em outras
00:37:41 Antes de conhecer o Said, nunca.
00:37:44 Ontem à noite
00:37:47 Mas eu não quis traduzir.
00:37:53 Ei! Ouça!
00:38:04 Vou hipnotizá-la
00:38:08 Não tenha medo.
00:38:11 Pode escolher se quer
00:38:14 durante a hipnose...
00:38:15 e lembrará de tudo,
00:38:18 Não.
00:38:20 Você vai até onde quiser.
00:38:24 Só me interessa
00:38:27 Com seu desaparecimento.
00:38:28 Ana...
00:38:30 Você e eu estabelecemos
00:38:33 uma relação hipnótica.
00:38:35 Sempre que me
00:38:39 e apenas se você consentir...
00:38:41 entrará, passo a passo,
00:38:46 Dez...
00:38:47 ...nove...
00:38:49 ...oito...
00:38:51 ...sete...
00:38:52 ...seis...
00:38:54 ...cinco...
00:38:55 ...quatro...
00:38:57 ...três...
00:39:17 Ana.
00:39:20 Não percebeu que
00:39:23 Como?
00:39:24 Um árabe
00:39:26 Na língua "hassaniya".
00:39:28 A língua do Said?
00:39:31 Te vimos morrer no deserto.
00:39:33 Com ele?
00:39:34 Falava com ele, enquanto
00:39:37 E o que lhe dizia?
00:39:39 Eu não entendia.
00:39:40 Chorava muito.
00:39:43 Olhe para você.
00:39:49 E eu?
00:39:51 Como morri?
00:39:54 "Alagasafir".
00:40:32 Ana...
00:40:33 queria ficar um tempo
00:40:36 para procurar
00:40:39 Eu posso te ajudar, Ana.
00:40:41 Acho que caía em um abismo.
00:41:02 Querido cavernícola.
00:41:05 Demorei a escrever porque
00:41:14 Justine deixou o 3º andar
00:41:17 E para um amigo novo.
00:41:20 É de Los Angeles.
00:41:27 Said se foi
00:41:30 Sem me avisar.
00:41:32 E me deixou
00:41:35 Seu quarto me tocou.
00:41:38 E quem melhor que eu para
00:41:49 Estão batendo na porta.
00:42:00 Estão batendo na porta...
00:42:03 ...e Anglo abre para mim.
00:42:07 Confio nele.
00:42:09 Você sabia algo
00:42:13 Minha querida Ana.
00:42:17 Mas faz parte dos
00:42:21 Pensa que estas pequenas
00:42:23 lhe ajudarão a saber viver.
00:42:25 É disso que se trata,
00:42:30 Ah, e a respeito de vir me ver,
00:42:34 Agora eu não posso te ajudar.
00:42:36 Nem devo, deve superá-lo sozinha.
00:42:39 Não quer que eu vá?
00:42:41 E não entendo muito bem
00:42:44 Explique-me isso melhor em
00:42:58 Jamais tinha visto nevar.
00:43:00 Que eu não esqueça de
00:43:04 Esta é a segunda montanha
00:43:08 E esta é Ana, uma autêntica
00:43:11 Uma o que?
00:43:12 Há 70 anos,
00:43:16 que tem mais de 8.000 metros.
00:43:21 Foi a amante
00:43:23 que sempre lhe prometia
00:43:26 E quando deixou de
00:43:28 foi para a montanha com
00:43:35 Ou seja, que o problema com os
00:43:38 não deve acreditar neles.
00:43:40 Exceto os mais espertos,
00:43:46 Estes comem todas.
00:43:50 Andei percebendo...
00:43:52 O que disse?
00:43:54 Por que não?
00:43:55 Somos "deusas"
00:44:01 Todos voltam a ser
00:44:03 No fundo sim.
00:44:09 Então para mim, os caras...
00:44:11 já eram, e vou contigo
00:44:23 Foram as primeiras mulheres na
00:44:27 Mas não voltaram.
00:44:29 Eu te vi morrer de frio.
00:44:31 Ana, eu tenho gravado.
00:44:33 Mas desta vez
00:44:42 Aaah!
00:44:48 Acredito que essas imagens horríveis
00:44:52 desapareceriam se visse os vídeos.
00:44:56 Olá.
00:44:57 Olá.
00:45:02 Como vão as hipnoses da Ana?
00:45:04 Bem, cada vez mais fácil,
00:45:08 Anglo pode me hipnotizar
00:45:12 prefiro ver cada vez menos.
00:45:14 Há tanto sofrimento.
00:45:16 Houve tantos
00:45:19 Bom, em suas vidas.
00:45:22 Algum dia vai querer
00:45:25 E isso será bom para você.
00:45:27 E além disso poderá vê-lo.
00:45:30 As fitas de vídeo que
00:45:33 ...são tuas, já sabe.
00:45:38 Pode ver a última?
00:45:40 Sim.
00:45:43 Eu vim à montanha para
00:45:50 Não.
00:45:51 Vim à montanha
00:45:54 Para encontrar-me com você.
00:45:56 Mas você não vem.
00:45:58 Já abandonei minha vida.
00:46:00 Vim aqui para ver...
00:46:02 se você também
00:46:04 Sua mulher.
00:46:06 Seus filhos.
00:46:07 Venha!
00:46:08 Tenho frio.
00:46:09 Agora estou sozinha.
00:46:11 Vi as amigas morrerem.
00:46:13 Ninguém nos verá.
00:46:27 Calma, Ana, sou eu.
00:46:30 Vim aqui para te resgatar.
00:46:33 Estou passando.
00:46:35 Mas eu te vejo.
00:46:37 Sorri para mim...
00:46:40 Tenho tanta pena, Anglo.
00:46:43 Obrigado por vir!
00:46:46 Não posso agüentar.
00:46:48 É tão doce!
00:47:16 O que está fazendo?
00:47:20 Uma loira!
00:47:34 Me estranha que esteja tão saída,
00:47:37 àquele desgraçado que sumiu
00:47:51 Fui homem alguma vez?
00:47:53 Até agora sempre foi mulher.
00:47:56 E moça, além disso.
00:48:04 Isso significa que sempre
00:48:07 Não de morte natural, não?
00:48:10 Pois isso,
00:48:15 Anglo, aproveitou-se
00:48:19 Em tantas que me fez.
00:48:21 Me refiro a sexo.
00:48:23 Não.
00:48:24 Nunca.
00:48:27 Eu acredito.
00:49:15 Pensando bem, não me importaria
00:49:19 Como não vou acordar.
00:49:22 Se quiser,
00:49:28 Desejaria fazer com você
00:49:32 Isso é o que eu mais
00:49:41 Só serei tua por hipnose.
00:49:52 Querido papai das cavernas.
00:49:55 não devo voltar para casa até que
00:49:59 E as "portas", não se preocupe,
00:51:00 Ana...
00:51:01 esta foi a melhor sessão de hipnose.
00:51:04 Suas vidas
00:51:06 Minhas vidas não, minhas mortes.
00:51:10 Quantas tempo fiquei?
00:51:12 Um dia,
00:51:15 Não muito, mas...
00:51:19 Estou nua.
00:51:20 Ontem a noite dei-lhe banho,
00:51:34 Duas pessoas muito importantes.
00:51:37 Dois autênticos
00:51:39 Um veio da Rússia
00:51:44 Me mostraram
00:51:50 Ana, seu caso é único.
00:51:53 Encontramos vidas de
00:51:57 Algumas não nos dizem nada,
00:52:02 são histórias fascinantes.
00:52:05 E sabemos
00:52:12 Proponho
00:52:15 Ou seja, até o princípio.
00:52:18 Por que me acontece
00:52:20 Não sei se você foi
00:52:23 ou simplesmente que em você,
00:52:27 se pode estabelecer
00:52:30 ou com uma parte de suas
00:52:32 Às vezes são só imagens.
00:52:35 Mas o que está claro,
00:52:40 Este é o seu caos, Ana.
00:52:42 E quem sou eu?
00:52:44 Se nem sequer
00:52:46 Por que não sonho dormindo,
00:52:49 Porque você tem medo, Ana.
00:52:56 Já que em você se pode estabelecer
00:53:00 perdidas no tempo...
00:53:03 Volte um pouco e as olhe.
00:53:05 Pedirei-lhe algo...
00:53:08 Algo diferente.
00:53:12 Quero uma hipnose consciente.
00:53:14 Isso é um bom passo.
00:53:17 Mas por enquanto só quero
00:53:19 Quando vivi lá, com o Said.
00:53:22 E quero recordar,
00:53:24 mas os momentos
00:53:26 E eu te gravo.
00:53:28 Não vai gravar nada.
00:53:31 Já tenho tudo gravado aqui.
00:53:34 Que isto é muito íntimo.
00:53:36 Agora,
00:53:39 ...de 10 a 7, a cada número...
00:53:41 seu corpo vai ficando mais
00:53:45 Dez...
00:53:46 ...nove...
00:53:47 ...oito...
00:53:48 ...sete.
00:53:50 Todo seu corpo fica rígido,
00:53:53 Mas apenas seu corpo
00:53:56 Seu espírito não tem peso.
00:53:58 Você pode, se desejar,
00:54:02 Deixar o corpo aqui,
00:54:05 Agora contarei de 6 a 4...
00:54:08 ...e deixará
00:54:11 Seis...
00:54:13 ...cinco...
00:54:14 ...quatro.
00:54:15 Poderá ficar com os olhos abertos
00:54:19 Quanto mais ver...
00:54:21 mais profundamente entrará
00:54:24 Agora quero que imagine
00:54:28 pela encosta
00:54:33 Está vendo o mar.
00:54:36 Está procurando a entrada
00:54:39 De uma caverna em particular.
00:54:42 Sente a brisa em seu rosto.
00:54:45 E ouve o barulho das ondas.
00:54:49 De repente a descobre.
00:54:51 É sua caverna, Ana.
00:54:54 Entra.
00:54:59 Está completamente sozinha.
00:55:04 Imagine que as paredes estão
00:55:08 fechadas.
00:55:09 Seu subconsciente vai
00:55:14 Vai se pôr
00:55:17 Agora,
00:55:22 vai entrar...
00:55:23 e quando eu contar de 3 a 0,
00:55:26 aparecerá em outra época...
00:55:29 e em outro lugar
00:55:32 Três, dois...
00:55:35 ...um, zero.
00:55:52 Está na vida que queria?
00:55:54 Sim.
00:55:56 A República do Sahara.
00:55:59 Quantos anos tem?
00:56:04 Não sei, sou uma menina.
00:56:06 E como se chama?
00:56:07 Saida.
00:56:11 Está vindo
00:56:13 É meu pai.
00:56:16 e ele veio me buscar.
00:56:21 Bem.
00:56:23 adiante pela vida
00:56:27 Conto outra vez
00:56:30 e deixa que sua mente
00:56:33 escolha alguma lembrança
00:56:36 Três...
00:56:37 ...dois...
00:56:38 ...um...
00:56:40 ...zero.
00:56:46 Agora onde está, Saida,
00:56:50 Algo está acontecendo.
00:56:56 Estamos em guerra.
00:56:58 E eu não sei o que tenho.
00:57:00 Há pessoas cuidando de mim.
00:57:03 Está ferida?
00:57:05 Já sei,
00:57:09 Seu marido está contigo?
00:57:12 Não.
00:57:14 Não o vejo.
00:57:16 Aaah!
00:57:24 Yasir!
00:57:29 Aaah!
00:57:49 Tive um menino com ele.
00:57:51 Parabéns, Saida.
00:57:53 Agora...
00:57:56 E deixa que seu
00:58:00 até outro momento escolhido.
00:58:03 Espera, por favor.
00:58:06 Nasceu também uma mãe.
00:58:08 Sou o homem mais feliz.
00:58:10 Obrigado, Saida!
00:58:12 Obrigado!
00:58:14 Yasir!
00:58:16 Este é o dia mais feliz
00:58:23 Três...
00:58:24 ...dois...
00:58:25 ...um...
00:58:27 ...zero.
00:58:33 Agora onde está, Saida?
00:58:37 Em um campo de prisioneiros.
00:58:41 Soldados marroquinos
00:58:44 Por que estou sem
00:58:47 Agora eu lembro.
00:58:48 Um soldado tirou-me
00:58:52 É Yasir,
00:58:54 Vamos!
00:59:09 Não!
00:59:18 Me tire daqui,
00:59:23 Calma,
00:59:26 Três...
00:59:29 Dois...
00:59:33 Um.
00:59:36 Zero.
00:59:38 Pronto.
01:00:00 Sem essa!
01:00:02 E o desgraçado do meu pai deixa
01:00:06 Deu-lhe um ataque
01:00:09 vendeu o apartamento e
01:00:12 Não agüento os caras!
01:00:14 Não agüento mais!
01:00:16 Não tenho mais nada
01:00:19 Não me resta
01:00:33 Ana, tem que mandar a merda
01:00:36 que são podres por dentro.
01:00:39 Só restaram as "minas"
01:00:42 E esqueça de uma vez do Said.
01:00:47 Leve a sério isso que tem dentro.
01:00:50 que você não quer ver,
01:00:54 Estou fazendo uma montagem
01:00:56 Vamos ver se descobre algo,
01:01:01 Sabe o que mais me deixou
01:01:03 O desgraçado conseguiu comprar
01:01:07 "El Linda". Está o preparando
01:01:10 Sozinho.
01:01:59 Aaah!
01:02:05 Aaaah!
01:02:18 Aaaah!
01:03:03 Ana...
01:03:04 ...tenho notícias de seu pai.
01:03:07 Ele terá que
01:03:09 A caverna?
01:03:10 Sim.
01:03:14 Quem lhe disse isso?
01:03:16 Uns amigos seus,
01:03:19 Os "San Juan".
01:03:20 Agora está vivendo com eles.
01:03:22 Vou indo, meu pai
01:03:25 Se acostumará. Viver sozinho
01:03:28 Por isso não me deixava ir vê-lo.
01:03:31 com algum político
01:03:35 Ana...
01:03:36 há um pouco de pressa.
01:03:38 Seu pai precisa
01:04:07 Sei que ele não entra em
01:04:10 Nem sequer o teu.
01:04:12 Não. Vamos.
01:04:26 Ana...
01:04:28 ...seu pai está doente.
01:04:37 Não são as festas
01:04:41 Por isso não queria que viesse...
01:04:43 até que se sentisse melhor.
01:04:49 Mas tem câncer, Ana.
01:04:52 E agora já sabe que
01:04:57 Por eu ter ido embora.
01:04:59 Não diga isso.
01:05:00 Então não digo.
01:05:02 Mas sempre pensarei.
01:05:12 Quer dançar contigo como...
01:05:22 Agarra-se firme em mim..., María.
01:05:27 Agarra-se firme em mim...
01:05:31 que esta noite é a mais fria...
01:05:35 e não consigo dormir.
01:05:39 Agarra-se firme em mim, María.
01:05:43 Agarra-se firme em mim...
01:05:47 que tenho medo...
01:05:49 e não tenho onde ir.
01:05:56 Amanhã quando despertar...
01:06:00 estarei muito longe daqui.
01:06:04 Não acredito que algo aconteça...
01:06:08 de outras piores saí.
01:06:13 Se acaso não voltar a vê-la...
01:06:17 esqueça que te fiz sofrer.
01:06:21 Não quero, se eu desaparecer...
01:06:25 que ninguém se recorde de mim.
01:06:29 Agarra-se firme em mim, María.
01:06:34 Agarra-se firme em mim...
01:06:38 que esta noite é a mais fria...
01:06:42 e não consigo dormir.
01:06:46 Agarra-se firme em mim...
01:06:49 ...Anita.
01:06:51 Agarra-se firme em mim...
01:06:54 que tenho medo...
01:06:57 e não tenho onde ir.
01:07:17 Fui o homem mais feliz do mundo.
01:07:20 Agarra-se forte em mim, María.
01:07:24 Agarra-se firme em mim...
01:07:28 voltarei por você
01:07:32 e escaparemos daqui.
01:07:36 Agarra-se firme em mim, María.
01:07:41 Agarra-se firme em mim...
01:07:44 que tenho medo...
01:07:46 e não tenho onde ir.
01:08:01 Que tenho medo e não tenho...
01:08:04 onde ir.
01:08:45 Estou sozinho!
01:08:49 Livre!
01:08:51 Sou livre!
01:08:54 Yiaaaa!
01:08:55 Aaaah!
01:09:00 Linda!
01:09:09 Linda, é você?
01:09:15 Tinha o propósito de
01:09:20 Pois conseguiu!
01:09:28 Ismael, não me conhece.
01:09:35 Sou Ana.
01:09:36 E que mais é?
01:09:38 Bem...
01:09:39 Isto...
01:09:42 O que vai fazer?
01:09:45 Eu não quero uma maldita
01:09:48 Desculpe, fui eu.
01:09:50 Fiquei presa na corda
01:09:53 Este é meu barco,
01:09:57 Já sei...
01:09:59 fiquei sabendo que ia
01:10:03 Aaaah!
01:10:12 Linda!
01:10:13 Sou amiga da Linda!
01:10:40 Querido "monstro" das cavernas.
01:10:42 Estou aqui, no Atlântico.
01:10:47 A alma dos mortos não vai a
01:10:50 Só pode voar
01:10:55 Eu não quero voar.
01:10:56 Só peço para ficar contigo.
01:12:01 É amiga da Linda?
01:12:05 Gritava isso na água.
01:12:09 Por isso foi até mim?
01:12:13 Não.
01:12:20 Quer saber o que sua filha
01:12:27 E não acredite
01:12:33 Eu morava com ela.
01:12:36 Que horas serão lá?
01:12:38 Eu só quero saber
01:12:44 Eu também.
01:12:48 De agora em diante.
01:13:31 Segure-se firme!
01:13:34 Segure-se!
01:13:54 É a primeira vez que passo tanto tempo
01:13:59 Um homem que não é meu pai.
01:14:08 Amanhã a tarde entraremos
01:14:12 Quero ficar uns meses
01:14:16 Nova Iorque.
01:14:19 Depois seguirei para a costa.
01:14:22 Para o sul.
01:14:25 Quero viver de alugar o barco,
01:14:29 Se ficar comigo,
01:14:37 Não tenho nem idéia
01:14:41 Na hora decido.
01:16:25 Uma casa no céu.
01:16:29 Um jardim no mar.
01:16:32 Uma cotovia em seu peito.
01:16:36 Um recomeço...
01:17:14 Sinto muito não ser
01:17:16 Bem, quase.
01:17:27 Como me encontrou?
01:17:28 Pelo pai da Linda.
01:17:30 Venho do porto,
01:17:33 Vai continuar
01:17:38 A que veio?
01:17:40 Desculpa Ana, mas era
01:17:44 Já pesquisamos muito.
01:17:45 É mesmo?
01:17:47 Para a última hipnose,
01:17:50 E encontrar?
01:17:52 Olhe onde estou agora.
01:17:54 Aqui é Nova Iorque.
01:17:58 E além disso está longe
01:18:01 Sabe o que é curioso?
01:18:02 Que nunca estive tão perto de
01:18:06 Querendo afastar,
01:18:09 De seu início.
01:18:11 E como acha
01:18:16 Ana, olhe para mim.
01:18:19 Tinha muita vontade
01:18:23 Gosto tanto de você!
01:18:26 Você acha que voltarei
01:18:56 Entramos
01:19:25 Olhe, cara, é uma caverna.
01:21:10 Tinha muita vontade de
01:21:14 Foi de partir o coração
01:21:16 que você tinha ido sem se despedir.
01:21:20 Eu entendi, mas também
01:21:24 E a que veio?
01:21:25 Para ajudá-la a entender.
01:21:28 Se me deixar.
01:21:33 Cada vez é mais antigo o que
01:21:36 Sim.
01:21:53 Aaah!
01:21:54 O que foi, Ana?
01:21:56 Está doendo.
01:21:58 Vamos sair daqui.
01:22:03 É por algo que aconteceu aqui, e que
01:22:07 Ela também se deu conta.
01:22:26 O que aconteceu?
01:22:27 Não sabemos com certeza.
01:22:30 Por isso a fiz vir aqui.
01:22:55 Mãe, mãe, mãe...
01:22:59 dos homens bons!
01:23:02 Dos homens bons!
01:23:06 Ela pede que o agarre.
01:23:10 Eu não tenho nada de mística,
01:23:15 Venha, Ana.
01:23:26 Ana, não tenha medo.
01:23:29 Já estamos juntas.
01:23:31 Agora diga o meu nome,
01:23:35 "Oxtatziaca".
01:23:36 Assim chamava!
01:23:38 Acertei na primeira?
01:23:39 E para seu povo,
01:23:43 E com que idade fui exterminada?
01:23:46 Com 22.
01:23:48 Que susto! Tenho 21.
01:23:56 Já estou viva, dentro de você.
01:24:12 Dez...
01:24:15 ...nove...
01:24:17 ...oito...
01:24:18 ...sete...
01:24:19 ...seis...
01:25:18 Estamos preparando-lhe
01:25:29 Olá, Ana.
01:25:33 Bem, primeiro...
01:25:35 sinto muita saudade,
01:25:38 Depois, que houve mudanças
01:25:41 Minha mãe dorme agora
01:25:43 E pediu para eu agradecer-lhe.
01:25:46 Já sabe que está com meu pai.
01:25:50 No "El Linda".
01:25:53 Mas, que...
01:25:55 ...ela diz que vive muito
01:25:59 Então, graças por minha mãe.
01:26:02 E eu...
01:26:04 Você vai rir, mina.
01:26:08 Voltei com o Lucas.
01:26:10 Assim volto a ser uma
01:26:14 Mas não estou nem aí.
01:26:17 Se diz "vento em popa".
01:26:19 Seja lá como for.
01:26:22 Isso.
01:26:24 O vento.
01:26:27 Que se deixe levar pelo vento,
01:26:30 Minha queridíssima amiga.
01:26:32 Minha amiga pássaro.
01:26:49 Quem é?
01:26:50 "Oxtatziaca".
01:26:53 Pára isso, por favor!
01:26:56 Ana, foi o homem que amava,
01:26:59 Ele matou a deusa...
01:27:01 e seu povo caiu
01:27:05 Coloque o final.
01:27:13 Tire agora mesmo
01:27:19 O que tem as plumas?
01:27:21 Vestiu-se de pássaro.
01:27:23 Seus irmãos vão se zangar.
01:27:28 Se for vestido assim
01:27:32 Tenho nojo!
01:27:35 Solta agora mesmo
01:27:41 Não seja animal!
01:27:48 Se voltar a me bater...
01:27:52 me perderá para sempre.
01:27:58 Ana!
01:28:01 Quando torna-se e te fala.
01:28:05 Deve escutá-la.
01:28:07 Tenho medo.
01:28:09 Pois seja valente.
01:28:12 É isso que não sou.
01:28:13 Ana!
01:28:16 A mais valente!
01:28:19 Porque a consciência humana
01:28:22 Mas através da mulher...
01:28:24 quem reina é o instinto da vida,
01:28:27 Tem a obrigação de se abrir
01:28:30 Eu não tenho nenhuma obrigação.
01:28:32 Como quiser, princesa.
01:28:34 Sou livre.
01:28:37 Nunca gostei das mães.
01:28:42 A fita é sua, Ana.
01:28:44 Você deve ter um sentido na vida,
01:28:48 Sou uma pessoa
01:28:50 Anglo, me hipnotize para o que
01:29:00 Dez, nove...
01:29:02 ...oito, sete...
01:29:04 ...seis, cinco...
01:29:06 ...quatro, três...
01:29:08 ...dois, um...
01:29:10 ...zero.
01:29:12 Agora vai relaxar porque teve
01:29:16 Não pense em nada.
01:29:23 Eu entendo você, meu amor.
01:29:27 Eu entendo.
01:30:24 Está fechado.
01:30:44 Abro dentro de duas horas...
01:30:46 chegou tarde,
01:30:51 Mas posso te fazer um crepe.
01:30:56 De que sabor?
01:31:02 De açúcar.
01:31:07 Como chegou até aqui?
01:31:08 Justine, ela me localizou e
01:31:13 Isto é seu?
01:31:15 Não.
01:31:17 Como vai por aqui?
01:31:19 Bem, bem.
01:31:21 Tento viver minha vida.
01:31:23 Me refiro a de agora.
01:31:26 e se intromete.
01:31:30 Não.
01:31:32 Fique onde estava,
01:31:39 Este é o melhor lugar
01:31:42 Sim. Parece que
01:31:46 Bem, e você como está...
01:31:47 em Guantánamo?
01:31:48 Em Guantánamo?
01:31:49 Sim.
01:31:51 Não podia acreditar que
01:31:55 Ana...
01:31:57 vim te pedir perdão.
01:32:04 Cinco dólares, por favor.
01:32:12 Ana...
01:32:14 depois de seu ataque,
01:32:18 eu sofri outro...
01:32:20 que ninguém viu.
01:32:22 E entendi que eu não
01:32:24 Ia te machucar.
01:32:27 Você falou comigo em árabe,
01:32:29 O que eu respondi?
01:32:33 Essa noite se deu conta...
01:32:35 de que quando se acaba
01:32:38 Que nossa alma tem sentido
01:32:41 Você dizia
01:32:43 pois é ao contrário,
01:32:46 Morrer cheia, não vazia.
01:33:15 Vamos dar uma volta.
01:33:20 Bom, conseguiu que dure mais...?
01:33:23 Não.
01:33:25 Acredita que se não morrêssemos
01:33:28 eternamente?
01:33:30 Não quero viver sempre.
01:33:33 Eu só quero viver contigo.
01:33:35 Esse é meu desejo.
01:33:40 E aquela é minha janela.
01:33:53 Não foi nada, calma.
01:33:56 Sinto muito.
01:33:57 Há outra mulher?
01:34:02 Desculpa, sinto muito.
01:34:07 O importante é
01:34:12 Então agora vamos começar
01:34:15 Onde vamos?
01:34:18 Ao seu deserto?
01:34:20 Venha, sim.
01:34:23 Ghamada.
01:34:25 Bem. Embora
01:34:28 devorados pelos pássaros.
01:34:31 Porque... você também sabe
01:34:41 O que estou lhe dizendo
01:34:45 Aonde você quiser.
01:34:48 Venha, me diga que sim, e hoje será
01:34:53 Ana...
01:34:55 Eu não era Yasir.
01:34:59 O "saharaui" que
01:35:03 Por que não?
01:35:06 Eu sou Fait, seu filho.
01:35:12 O filho de Saida.
01:35:15 Meus pais estavam presos
01:35:19 Lá um soldado lhe tirou
01:35:22 Minha mãe era uma mulher bereber
01:35:26 Há muito tempo atrás.
01:35:29 E possuía a energia de outras
01:35:34 Mulheres amazigh...
01:35:37 antepassadas.
01:35:57 Por isso os marroquinos deixaram que
01:36:03 Pensaram que assim...
01:36:05 sua alma se dispersaria pelo ar.
01:36:09 A única coisa que devolveram
01:36:13 foi este anel.
01:36:26 Ou seja que fui sua mãe.
01:36:29 Sua maldita mãe.
01:36:35 Menos mal que não estava
01:38:08 Aaaaah!
01:38:34 Eu vi, é ele.
01:38:37 Quem?
01:38:39 O "peixe grande"
01:38:42 É um daqueles desgraçados...
01:38:43 que inventaram essa "bendita"
01:38:46 que matou nosso Paquito.
01:39:00 Está aqui, Ana,
01:39:05 Vamos juntas, uma com outra!
01:39:10 Todas juntas,
01:39:12 todas com você!
01:39:32 Italiano?
01:40:04 Ítalo-americano.
01:40:15 Espera!
01:40:29 A outra metade é para você,
01:40:32 que a chupou dele.
01:40:38 Eu adoro os italianos.
01:40:48 É brincalhona.
01:40:51 Quando quero.
01:40:53 E você?
01:40:54 Com as mulheres que eu gosto.
01:40:57 E com os homens que gosta,
01:41:01 Manda eles à guerra para
01:41:04 Eu não inventei as guerras.
01:41:07 As guerras são inventadas por
01:41:24 Mas estou certa
01:41:29 Não pode ser tão mau.
01:41:35 Percebo nos seus lábios.
01:41:38 Tem algo de bom,
01:41:41 embora não acredite.
01:41:57 De onde é?
01:42:00 Da Espanha.
01:42:01 Hispânica?
01:42:03 Sim, gatinho, já sabemos que
01:42:06 Dentro de meia hora.
01:42:08 Quarto 200.
01:42:15 Em uma hora,
01:42:18 que ainda tenho trabalho.
01:42:20 Faço por você,
01:42:22 para que não suspeitem.
01:42:55 E você...
01:42:57 Logo estarei contigo.
01:43:03 Venha aqui, hispânica.
01:43:06 Espanha.
01:43:07 Sou espanhola.
01:43:10 Ah, é européia!
01:43:12 Sim.
01:43:13 Nesta vida sim, mas...
01:43:15 também fui norte-americana.
01:43:17 -De verdade?
01:43:20 Norte-americana de verdade.
01:43:21 Índia.
01:43:23 E...
01:43:25 recentemente,
01:43:28 em outra vida anterior,
01:43:30 -fui árabe.
01:43:34 Posso falar em árabe.
01:43:36 Não será...
01:43:38 uma terrorista?
01:43:40 Eu tenho cara de terrorista?
01:43:45 Sou uma terrorista sexual.
01:43:49 Venha me chupar!
01:43:50 Mas não sou uma puta.
01:43:53 Se quiser eu pago.
01:43:56 Não.
01:43:57 Seu mercado não é o meu.
01:43:59 Eu estou aqui porque quero,
01:44:02 embora não acredite nisso,
01:44:05 e vou dar para você.
01:44:09 Porque,
01:44:10 dá a impressão...
01:44:12 que você não é de dar.
01:44:15 Você é de...
01:44:18 de tirar.
01:44:20 Todas as mulheres no fundo
01:44:22 E todos os homens
01:44:25 Não fique bravo!
01:44:26 Se eu te pagar,
01:44:31 Se quiser...
01:44:35 e você me estupra.
01:44:51 Como cheira bem!
01:44:54 Eu vou fazer melhor.
01:44:59 O que...?
01:45:02 Caralho, o que é isto!
01:45:05 É um ato poético,
01:45:08 Caralho, quem você acha que é
01:45:11 Desculpa, caralho,
01:45:15 Pensei que tivesse algo de bom
01:45:18 Mesmo?
01:45:20 Sim, porque vai se foder!
01:45:28 Detenha!
01:45:29 Pegue-a!
01:45:30 Não a deixe escapar!
01:45:32 Não lhe obedeça,
01:45:45 Vire-a.
01:45:50 Vire, caralho, segure-a!
01:46:05 É uma árabe,
01:46:21 Sua bruxa desgraçada!
01:46:51 Ainda que me mate
01:46:53 eu renascerei.
01:46:56 Não poderá nunca comigo,
01:46:59 porque sou a mãe
01:47:02 vou produzir
01:47:06 que se serão... homens bons.
01:47:59 Esta coluna é dórica.
01:48:05 E eu sou grega.
01:49:16 Rá, rá, rá!
01:49:42 Tradução:
01:49:47 Revisão:
01:49:52 Ainda não acabou...
01:50:02 Uma casa no céu.
01:50:06 Um jardim no mar.
01:50:10 "A MINHA FILHA ANA QUE CHEGOU"
01:50:17 Um desejo de estrelas.
01:50:21 Os quadros de ANA foram pintados por
01:50:26 As adaptações são de Sofía Medem.
01:50:29 Um pôr-do-sol.
01:50:32 Tempo e silêncio.
01:50:35 Gritos e cantos.
01:50:38 Céus e beijos.
01:50:42 Voz e quebranto.
01:50:48 Nascer em sua risada.
01:50:52 Crescer em seu pranto.
01:50:56 Viver em suas costas.
01:51:00 Morrer em seus braços.
01:51:03 Tempo e silêncio.
01:51:05 Gritos e cantos.
01:51:09 Céus e beijos.
01:51:13 Voz e quebranto.
01:51:31 Uma casa no céu.
01:51:34 Um jardim no mar.
01:51:38 Uma cotovia em seu peito.
01:51:42 Um recomeço.
01:51:46 Um desejo de estrelas.
01:51:49 Um cantar de pardal.
01:51:53 Uma ilha em sua cama.
01:51:57 Um pôr-do-sol.
01:52:01 Tempo e silêncio.
01:52:03 Gritos e cantos.
01:52:06 Céus e beijos.
01:52:10 Voz e quebranto.
01:52:15 Gritos e cantos.
01:52:18 Céus e beijos.
01:52:22 Voz e quebranto.
01:52:26 Voz e quebranto.
01:52:30 Voz e quebranto.
01:52:34 Voz e quebranto.
01:52:38 Voz e quebranto.
01:52:41 Voz e quebranto.
01:52:45 Voz e quebranto.