28 Weeks Later
|
00:00:50 |
- Что на ужин? |
00:00:53 |
Опять? |
00:01:07 |
- Кончился запас. |
00:01:12 |
Как же нам теперь |
00:01:15 |
Зато есть... |
00:01:18 |
...горошка пять банок. |
00:01:21 |
Лет на пять, небось, хватит? |
00:01:26 |
- Хочешь бокал вина? |
00:01:36 |
Повезло. |
00:01:40 |
Пить можно. |
00:01:59 |
- Все хорошо? |
00:02:04 |
Нет, не нормально. Все ужасно, но... |
00:02:08 |
- Дети в безопасности? |
00:02:12 |
Слава Богу, мы их на экскурсию |
00:02:15 |
Даже представить не могу, |
00:02:19 |
И не хочу представлять такое. |
00:02:24 |
Им ничто не грозит. |
00:02:26 |
Точно? |
00:02:28 |
- Да. |
00:02:30 |
Конечно. |
00:02:32 |
Не бойся... |
00:02:35 |
...красавица. |
00:02:50 |
Надеюсь, я не помешала? |
00:02:56 |
Нет. |
00:02:57 |
Вот, нашла в подвале. |
00:02:59 |
Совсем забыла. |
00:03:04 |
Да. |
00:03:21 |
- Дивный запах. |
00:03:26 |
- Так точно, Джефф. |
00:03:29 |
А на десерт - шоколад, |
00:03:32 |
Здесь есть смородина. |
00:03:36 |
Ваниль. Осенние ноты. |
00:03:44 |
Карен? |
00:03:51 |
Он будет голоден. |
00:03:55 |
Он захочет есть, |
00:03:58 |
- Ну вот, поехали. |
00:04:00 |
Что я тебе скажу. Уже пять дней, |
00:04:04 |
Если он еще дышит, что вряд ли, |
00:04:07 |
Джейкоб! |
00:04:09 |
- А на твою шею, дура! |
00:04:12 |
- Ты увлекся. |
00:04:14 |
Это ведь правда. |
00:04:17 |
Выживших нет. |
00:04:26 |
- Сэм? |
00:04:28 |
- Там ребенок. |
00:04:32 |
- Пожалуйста, пустите меня! |
00:04:36 |
Помогите! Пустите! |
00:04:39 |
Зараза. |
00:04:45 |
- Пожалуйста! Пустите! |
00:04:48 |
Пустите меня! |
00:04:51 |
Пожалуйста! Помогите! Пустите! |
00:04:54 |
Пожалуйста! |
00:04:56 |
Заходи. Быстро. Давай, давай, заходи. |
00:05:12 |
- Ты в порядке? Ты здоров? |
00:05:21 |
- Откуда ты пришел? |
00:05:24 |
Сэнфорд - это вверх по реке. |
00:05:28 |
- Как ты сюда добрался? |
00:05:33 |
Мне было страшно. Я убежал. |
00:05:35 |
Я стучался в другие дома. |
00:05:39 |
Потом прошел через лес. |
00:05:44 |
- Кто за тобой гнался? |
00:05:47 |
И папа. |
00:05:49 |
Хотели меня убить. |
00:05:53 |
- Другие тоже. |
00:05:58 |
- Куча. |
00:06:05 |
- Оно схватило меня! За руку! |
00:06:08 |
Помогите! |
00:06:32 |
Элис! Скорей, уходим! |
00:06:38 |
- Джефф, я не вижу. Ничего не видно. |
00:06:42 |
Умри, урод! Сдохни! |
00:06:54 |
Вернись! |
00:06:58 |
Господи! |
00:07:02 |
Скорее. За Джейкобом. |
00:07:05 |
- Мы не можем уйти! |
00:07:08 |
Скорей! |
00:07:15 |
Ох, нет! Блин! Черт! |
00:07:20 |
Где же ты? |
00:07:22 |
- Где ты? |
00:07:28 |
Джефф, идем! |
00:07:31 |
Идем! |
00:07:34 |
Джефф! |
00:07:36 |
Салли, давай руку. |
00:07:41 |
Нет! Джейкоб! Помоги! |
00:07:53 |
Элис! Элис! |
00:07:59 |
- Где ты? |
00:08:01 |
- Я вижу его! |
00:08:03 |
Оставь! Скорее! |
00:08:09 |
Дон! Помоги нам! |
00:08:16 |
Дон! |
00:08:19 |
Дон! |
00:08:22 |
Давай сюда! |
00:08:40 |
Дон! |
00:08:43 |
Дон! |
00:08:47 |
Дон! |
00:09:23 |
Джейкоб! |
00:09:26 |
Давайте! |
00:09:31 |
Джейкоб! |
00:09:36 |
Господи! |
00:09:41 |
Джейкоб! |
00:09:59 |
Джейкоб! |
00:10:26 |
О, блин. Черт, черт. |
00:10:29 |
Черт побери. |
00:10:59 |
15 дней спустя: в Великобритании |
00:11:07 |
28 дней спустя: Великобритания |
00:11:15 |
5 недель спустя: |
00:11:23 |
11 недель спустя: американские войска |
00:11:33 |
18 недель спустя: Великобритания |
00:11:41 |
24 недели спустя: начинается |
00:11:55 |
28 НЕДЕЛЬ СПУСТЯ |
00:12:08 |
С приездом в Лондон. |
00:12:11 |
Как вы там, развлекаетесь, Дойл? |
00:12:14 |
Хорош стебаться . |
00:12:17 |
Это худшее задание на моей |
00:12:20 |
Да уж, точно. |
00:12:21 |
- Дайте мне мишень! |
00:12:24 |
Снайпер к северо-востоку, |
00:12:27 |
- Жирдяй дрочит в сортире. |
00:12:31 |
Не вижу его. Где придурок? |
00:12:33 |
Со стручком в руке, на двадцатом. |
00:12:36 |
Ага, возле пожарной лестницы. |
00:12:39 |
Ты ж силен в рукопашной, Дойл. |
00:12:42 |
- В рукопашной! |
00:12:44 |
- Может, это твой папаша. |
00:13:16 |
Черт. |
00:13:19 |
- Полковник Филлипс. Как успехи? |
00:13:23 |
- Доброе утро. |
00:13:28 |
Да, майор? |
00:13:29 |
- Проверить их - уйдет все утро. |
00:13:32 |
Мне не говорили, |
00:13:47 |
Проходите направо. |
00:14:15 |
Зеленый и карий. Странная |
00:14:18 |
Обычно, это наследственное. |
00:14:23 |
У моей мамы. Было. |
00:14:31 |
- Сколько тебе, Энди? |
00:14:36 |
Тогда, наверное, |
00:14:39 |
Что ж, кровяное давление в порядке, |
00:14:41 |
Никаких серьезных |
00:14:45 |
Тебя пустят в Англию. |
00:14:47 |
С возвращением. |
00:15:48 |
Мы следуем в зеленую зону - центр |
00:15:53 |
...он носит название "сектор один". |
00:15:55 |
Сектор один расположен |
00:15:58 |
За пределами зоны |
00:16:04 |
После вспышки эпидемии осталось |
00:16:09 |
Там кишат крысы, бродячие |
00:16:13 |
Напоминаю прибывшим |
00:16:17 |
Строго запрещен выход за пределы |
00:16:22 |
Сейчас в секторе один проживает |
00:16:28 |
Вы уже почти дома. Итак, мы минуем |
00:16:33 |
Армия США обеспечивает |
00:16:36 |
Мы постараемся максимально |
00:16:41 |
Первый сектор приятно |
00:16:46 |
Там есть горячая и холодная вода. |
00:16:50 |
Медицинский центр, супермаркет. |
00:16:58 |
Наш дом. |
00:17:24 |
- Папа! Папа! |
00:17:50 |
- Волнуешься? |
00:17:58 |
Я так соскучился. |
00:18:01 |
Вы как? Все хорошо? |
00:18:07 |
Ребяточки. Я ведь думал, |
00:18:21 |
Нужно поесть. |
00:18:29 |
Меня должны были известить, |
00:18:33 |
Для несовершеннолетних даже |
00:18:36 |
Санитарные меры, |
00:18:38 |
В конце концов, вирус |
00:18:41 |
Вирус не передается |
00:18:45 |
Не передается |
00:18:47 |
Последние носители |
00:18:50 |
- Нас не было тут полгода назад. |
00:18:58 |
- Чего вы боитесь? |
00:19:00 |
- Не вернется? |
00:19:03 |
Мы истребим заразу. |
00:19:06 |
Введем красный код. |
00:19:17 |
Идем дальше. |
00:19:20 |
Как тебе дом, Энди? |
00:19:23 |
Да. Неплохо, пап. |
00:19:35 |
Смотрите в камеру. |
00:19:37 |
Сюда. Проходите. |
00:19:40 |
Двадцать пять этажей. У нас |
00:19:44 |
Прошу вас показать личную карточку. |
00:19:47 |
- Какая у тебя работа? |
00:19:51 |
Слежу за светом, за водой, |
00:19:55 |
Допуск всюду. Это мой. В общем, |
00:20:01 |
Так ты, типа, |
00:20:07 |
Нет, я тут главный. |
00:20:18 |
Нравится? |
00:20:19 |
- Обалдеть. |
00:20:22 |
Ты бы видел тот лагерь беженцев. |
00:20:28 |
- Все провоняло мочой. |
00:20:33 |
У нас будет новый дом скоро. |
00:20:38 |
Новый дом? |
00:20:40 |
Да. |
00:20:44 |
Слушайте, вы ведь понимаете. |
00:20:48 |
Мы не сможем вернуться |
00:20:51 |
Он вне зоны безопасности сектора. |
00:20:58 |
Ты расскажешь, пап, |
00:21:03 |
Да. |
00:21:08 |
Да. |
00:21:11 |
Вы присядьте, я вам |
00:21:27 |
Мы с вашей мамой нашли убежище. |
00:21:33 |
В сельском коттедже. |
00:21:38 |
Хозяева - пожилая чета. |
00:21:43 |
Они тоже были там. |
00:21:46 |
Трое других. |
00:21:50 |
Мы старались... |
00:21:55 |
...просто остаться в живых. |
00:21:58 |
Сперва все шло неплохо. |
00:22:05 |
Они ворвались через окно. |
00:22:10 |
Они очень быстрые. |
00:22:15 |
Они шли напролом. |
00:22:18 |
Погнались за мамой. |
00:22:22 |
Мы были в ловушке. |
00:22:28 |
Дон! |
00:22:31 |
И я видел.... |
00:22:34 |
Как ее... |
00:22:39 |
...укусили. |
00:22:42 |
Я ничем не мог помочь. |
00:22:50 |
Я хотел вернуться. |
00:22:54 |
Все было кончено. |
00:23:02 |
Это был конец. |
00:23:06 |
Ты ничего не мог сделать? |
00:23:10 |
Я ничего не мог сделать. |
00:23:17 |
Сумел унести ноги. |
00:23:21 |
Я просто бежал, бежал.... |
00:23:29 |
И наткнулся на военный штаб. |
00:23:35 |
Дальше я сидел в карантине |
00:23:45 |
Так здорово, что ты жив. |
00:24:03 |
Простите. |
00:24:57 |
Дойл.... |
00:24:59 |
- Ну, ты сволочь. |
00:25:03 |
- Иди ты! |
00:25:05 |
Да, забодал ты, комик! |
00:25:09 |
Летний денек, ясное небо, |
00:25:13 |
Вдруг в этой дыре. |
00:25:16 |
- Да, я знаю. |
00:25:17 |
У меня те же сны. Про твою жену. |
00:25:22 |
- Ну, ты допросишься |
00:25:24 |
- Кстати, в другой раз я тебя пристрелю. |
00:25:34 |
Сказал ведь - пристрелю. |
00:26:07 |
Что сегодня по телеку? |
00:27:31 |
Что с тобой? Кошмар? |
00:27:39 |
Я испугался, что забуду ее лицо. |
00:27:43 |
Не забудешь. |
00:27:46 |
Даже нет ее фотографии. |
00:27:49 |
Ты не забудешь. |
00:27:55 |
Обещаешь? |
00:27:57 |
Да. |
00:28:08 |
Энди, мы же договорились. |
00:28:10 |
Там лишь собаки и крысы. Посмотрим |
00:28:14 |
- Надо было сказать папе. |
00:28:18 |
Никто и не заметит, что мы улизнули . |
00:28:51 |
Куда намылились? |
00:28:56 |
База? Прием. Пара отбившихся. |
00:29:00 |
- Бродячие собаки? |
00:29:03 |
- Да! |
00:29:06 |
Да! Да! |
00:29:07 |
Лондон мой! |
00:29:20 |
То, что нужно. |
00:29:24 |
Если бы были ключи. |
00:29:28 |
Жди здесь. |
00:30:44 |
Едем. |
00:32:40 |
Держи. |
00:33:20 |
Тэм! |
00:33:25 |
Тэм! |
00:33:31 |
Тэм? |
00:33:38 |
Ты здесь? |
00:33:45 |
Тэм? |
00:33:46 |
Тэмми! |
00:33:48 |
Тэмми! |
00:34:25 |
Это глупо. Совсем не смешно. |
00:34:53 |
Я же знал. |
00:35:15 |
Мне больно! |
00:35:28 |
Нет! Нет! Нет! Нет! |
00:35:31 |
Нет, не уходи! Нет! |
00:35:34 |
Нет! |
00:35:36 |
Нет! |
00:35:47 |
Дойл. |
00:35:50 |
Я нашел пропащих. |
00:36:08 |
Нет! |
00:36:16 |
Отстань от меня! Нет! Пусти! |
00:36:32 |
Прошу прощения за неудобства. |
00:36:36 |
Стандартная процедура |
00:36:38 |
Признаться, мы давно |
00:36:41 |
Последние выжившие были найдены |
00:36:47 |
Можете рассказать мне, |
00:36:53 |
...так долго? Как вы уцелели? |
00:36:59 |
Вы знаете других уцелевших? |
00:37:05 |
Ну, хорошо. |
00:37:07 |
Я только возьму кровь на анализ. |
00:37:11 |
Это не больно. |
00:37:22 |
Вы были в непосредственном |
00:37:36 |
Ладно. |
00:37:46 |
Я хочу видеть детей. |
00:37:53 |
Конечно. Конечно. |
00:38:14 |
- Мистер Харрис? |
00:38:16 |
- Мы нашли детей. |
00:38:20 |
Мы нашли и вашу жену. |
00:38:33 |
Они слышат? |
00:38:36 |
- Ну, что это за фортели? |
00:38:40 |
- Что? |
00:38:45 |
- Я не сказал, точно нет. |
00:38:48 |
Я этого не говорил. |
00:38:50 |
Я не знаю. Там была |
00:38:54 |
Это невозможно |
00:38:58 |
- И еще... еще труднее объяснить. |
00:39:01 |
Каких слов вы ждете? |
00:39:06 |
А то бы не сказал вам. |
00:39:11 |
Не знаю, как мама выжила. |
00:39:16 |
Но это же хорошо! |
00:39:18 |
Главное, мама жива. |
00:39:21 |
Я хочу к ней! |
00:39:58 |
Определенно, сэр. |
00:40:01 |
Этот вирус присутствует в ее крови. |
00:40:05 |
Почему тогда нет симптомов? |
00:40:09 |
- Я не знаю. |
00:40:15 |
Некая генетическая аномалия, |
00:40:19 |
Но вирус в ее крови, в ее слюне, |
00:40:25 |
Она носитель вируса. |
00:40:27 |
Значит, других |
00:40:30 |
Да, сэр. Безусловно. |
00:40:36 |
Если у этой женщины врожденный |
00:40:39 |
Ее кровь - это ключ к вакцине, |
00:40:52 |
Элис. |
00:40:58 |
Привет, малыш. |
00:41:03 |
Ох, мне так стыдно. Я испугался. |
00:41:11 |
Зря я убежал. |
00:41:13 |
Я испугался. |
00:41:18 |
Пожалуйста, прости меня. |
00:41:21 |
Прошу вас, сэр. Надо обследовать ее. |
00:41:24 |
Обследуйте труп, майор. |
00:41:30 |
Я люблю тебя, Дон. |
00:41:38 |
Да. |
00:41:42 |
Как я тебя люблю. |
00:42:57 |
Дон! |
00:44:14 |
Переключить на оперативный центр. |
00:44:18 |
Будьте готовы задействовать |
00:44:23 |
- Вас понял. |
00:44:24 |
Прорыв. Прорыв. Прорыв. Всем постам. |
00:44:28 |
В санчасти - вспышка инфекции. |
00:44:32 |
- Принято. |
00:44:35 |
- Подготовить накопители к открытию. |
00:44:39 |
Личному составу - в укрытие! |
00:44:43 |
Выход перекрыт. |
00:44:45 |
Объявить красный код. |
00:44:53 |
Флинн, красный код? |
00:44:58 |
Я хотел спросить о том же. |
00:45:03 |
Смирно! |
00:45:24 |
Все хорошо. Не бойтесь. |
00:45:30 |
- Может, ерунда. |
00:45:34 |
Он обещал вернуться. |
00:46:10 |
Эй, вы целы? За мной! |
00:46:15 |
Скорей! |
00:46:18 |
- Проходите, проходите! Живее, живее. |
00:46:22 |
Не задерживайте. |
00:46:24 |
Давайте, народ, организованно. |
00:46:26 |
- Не толкайтесь. |
00:46:30 |
Эти дети со мной. |
00:46:33 |
Я обязательно должна |
00:46:36 |
- Никаких исключений. Красный код. |
00:46:40 |
- Энди! |
00:46:42 |
Энди! |
00:46:43 |
- Тэмми! |
00:46:45 |
- Энди, подожди! |
00:46:46 |
- Жди там! Мы тоже идем! |
00:46:58 |
Проходите дальше. Идите. |
00:47:02 |
- Думаете, это учения? |
00:47:07 |
Вперед. Вот так. |
00:47:10 |
- Почему нас сюда загоняют? |
00:47:13 |
- Поставьте часового, не запирайте. |
00:47:16 |
- Надо найти Энди. |
00:47:43 |
- Перекрыть накопитель. |
00:47:46 |
- Восьмой блок перекрыт. |
00:48:07 |
Аварийное освещение. |
00:48:12 |
Снайперы, на позиции. |
00:48:14 |
- Оперативную группу - в санчасть. |
00:48:20 |
Первый квадрат прикрыт . |
00:48:28 |
Всем спокойно. |
00:48:51 |
Папа. |
00:49:09 |
Мой папа, папа! |
00:49:13 |
Он здесь! |
00:50:21 |
Нет! |
00:50:22 |
Область заражения, область |
00:50:36 |
Нет! |
00:50:51 |
Инфицированных - на поражение. |
00:50:53 |
Понял. Валить только зомби. |
00:51:03 |
Я снял двоих. |
00:51:09 |
Не заденьте живых. |
00:51:12 |
Цель замазана. |
00:51:15 |
Ну и хаос. |
00:51:20 |
На двенадцать часов группа. |
00:51:23 |
- Еще уроды на три часа. |
00:51:29 |
Есть шестнадцатый! |
00:51:35 |
И я снял двух у джипа! |
00:51:39 |
- Иисусе. |
00:51:46 |
Шевелись! Живей! |
00:51:51 |
В секторе огня цели отсутствуют. |
00:51:55 |
Не могу стрелять. |
00:51:58 |
Виски три, почему не стреляете? |
00:52:02 |
Отставить точечный отстрел. |
00:52:07 |
Мы утратили контроль. |
00:52:14 |
Всем подразделениям, говорит офицер |
00:52:20 |
Пожалуйста, найдите ребенка. |
00:52:27 |
При обнаружении необходима его |
00:52:32 |
Нам надо найти Энди. |
00:52:34 |
- Мы должны его найти! |
00:52:37 |
Мы его найдем, да? |
00:52:40 |
Я выведу его отсюда. |
00:53:06 |
- Выстрел. |
00:53:11 |
- Это приказ? |
00:53:15 |
Никаких исключений. |
00:53:26 |
Давай! |
00:53:44 |
Трех положил. |
00:54:01 |
- Этих беру на себя. |
00:54:08 |
Малец! Сюда! |
00:54:10 |
Малыш! Иди сюда! |
00:54:26 |
- Тут он. |
00:54:29 |
Дойл, у меня двое! |
00:54:34 |
Черт. |
00:54:38 |
Черт. |
00:54:49 |
Черт! |
00:56:01 |
Тэм? |
00:56:23 |
Это безумие. |
00:56:26 |
- Что творят? |
00:56:29 |
- Зачем? Не вижу логики. |
00:56:34 |
Это красный код. |
00:56:48 |
Я видел папу. |
00:56:50 |
Где? |
00:56:53 |
Он один из них. |
00:56:56 |
Первый шаг: убить зараженных. |
00:57:00 |
Второй: изоляция. |
00:57:03 |
Если не поможет... |
00:57:07 |
...шаг третий: истребление. |
00:57:10 |
Они не остановятся, |
00:57:15 |
И что нам делать? |
00:57:18 |
Я не собираюсь |
00:57:22 |
Надо как-то выбираться. |
00:57:24 |
Шагнем за дверь - нам крышка. |
00:57:29 |
Выбор невелик, друг мой. |
00:57:32 |
Сейчас темно. |
00:57:37 |
Зато от зомби вы хоть |
00:57:42 |
Если дождетесь |
00:57:46 |
Кто вы? |
00:57:48 |
Сержант Дойл. |
00:57:52 |
Оставили пост? |
00:57:55 |
Как и вы? |
00:57:58 |
В общем, так: вы как хотите, |
00:58:04 |
Идете? |
00:58:12 |
За мной. |
00:58:23 |
- Огонь ослабел. |
00:58:26 |
Или стрелков поубавилось . |
00:58:29 |
Слушайте. Смотрите на меня, |
00:58:34 |
Я бегу - вы бегите. |
00:58:37 |
Пойдем в обход. Эй, там, сзади? |
00:58:41 |
Готовы? Пошли! |
00:58:54 |
Стоять. |
00:58:59 |
Дойл, вперед. |
00:59:06 |
- Флинн, давай. |
00:59:13 |
- Я внизу, в секторе один. |
00:59:17 |
Так, момент. |
00:59:21 |
Ну, нашел, куда сунуться. |
00:59:25 |
- Здесь и так очень жарко. |
00:59:29 |
Сюда летит авиация. |
00:59:33 |
- Так быстро. |
00:59:35 |
Рисковать не будут. Не уйдешь из |
00:59:41 |
- Сколько у нас? |
00:59:44 |
Слушай, есть стоянка в Риджентс-парк. |
00:59:49 |
- До связи. |
00:59:55 |
Так, друзья, придется побегать. |
00:59:59 |
Все за мной. Пошли. |
01:00:07 |
- Снайперы! Ложись! |
01:00:10 |
Назад! Назад! |
01:00:12 |
Энди, назад! |
01:00:15 |
- Назад! |
01:00:20 |
- Гады. |
01:00:22 |
Ну, ничего. Просто царапина. |
01:00:40 |
Много пуль, попал один раз. |
01:00:43 |
Он паникует, он не снайпер. |
01:00:51 |
Ладно. |
01:00:53 |
- Как зовут? |
01:00:55 |
Так, Сэм, гляди сюда. |
01:00:59 |
Беги к ней быстро, зигзагом, уклоняясь. |
01:01:05 |
- Я, выходит, приманка? |
01:01:10 |
Проявит свою позицию, и я |
01:01:14 |
- Ты просто опупел. |
01:01:18 |
Две минуты - и нам не жить |
01:01:22 |
Нет! |
01:01:24 |
Энди! |
01:01:25 |
Черт! |
01:01:51 |
Молодец. |
01:01:59 |
- Забор! |
01:02:02 |
Вперед! Вперед! |
01:02:07 |
Давай. Давай. |
01:02:10 |
Прыгай! |
01:02:27 |
Говорит Красная Лиса Один Виски. |
01:02:32 |
Вперед! |
01:04:16 |
Пошли! Пошли! |
01:04:21 |
Быстрее! Быстрее! |
01:04:29 |
Бегом! Бегом! |
01:04:45 |
Группам биозащиты и |
01:04:49 |
Прочесываем местность! |
01:04:52 |
Химическое оружие разрешено. |
01:04:54 |
Повторяю, всем группам: применение |
01:07:44 |
Ближе ко мне . |
01:08:03 |
Вроде, ушли. |
01:08:09 |
Думаешь, мама жива? |
01:08:13 |
Какое там. |
01:08:48 |
- Что-то ты бледный. |
01:08:52 |
Ты не ответил на вопрос. |
01:08:55 |
Почему оставил пост? |
01:08:58 |
Увидел в прицел мальчика. |
01:09:04 |
Эта мишень не по мне. |
01:09:11 |
Я уже думала... |
01:09:14 |
...что лишилась и тебя. |
01:09:18 |
Больше я не потеряюсь. |
01:09:22 |
Мы должны быть вместе. |
01:09:26 |
Всегда вместе. |
01:09:29 |
Не правы! |
01:09:33 |
Генералы точно не правы! |
01:09:42 |
А что ты? |
01:09:47 |
- Почему ты здесь? |
01:09:54 |
У нее природный иммунитет к вирусу. |
01:10:02 |
Наследуется не все. |
01:10:04 |
Бывает, ген пропустит поколение |
01:10:09 |
Может, в них есть ген? |
01:10:12 |
Это вполне возможно. |
01:10:16 |
И их жизни намного ценнее, чем моя. |
01:10:23 |
Или твоя. |
01:10:27 |
Понял. |
01:10:31 |
Дойл! |
01:10:34 |
Дойл! |
01:10:35 |
- Флинн, давай. |
01:10:38 |
Я знал, ты сумеешь. Я прямо сейчас |
01:10:42 |
Мы не смогли уничтожить их всех. |
01:10:46 |
- Тебя долго ждать? |
01:10:49 |
- Минут? |
01:10:53 |
Эй, дети, ко мне. |
01:11:00 |
Ложитесь. Ложитесь, ну! |
01:11:23 |
Увидел. Сейчас сяду. |
01:11:26 |
Господи, да ты с компанией. |
01:11:44 |
Кто эти люди?. |
01:11:47 |
Я не могу их взять. |
01:11:51 |
Нет, нет, им не надо на базу. |
01:11:55 |
Вывези детей, |
01:11:57 |
Да, ты что? Чокнулся? |
01:12:00 |
- Спасите меня! |
01:12:04 |
Катись к дьяволу! |
01:12:08 |
- Ладно, хочешь со мной, ублюдок? |
01:12:11 |
Ну, давай! |
01:12:27 |
Черт! |
01:12:28 |
Мы погибнем! |
01:12:31 |
Нужны проблемы? |
01:12:36 |
Давайте, уроды! |
01:12:47 |
Встали! Побежали! Давайте! |
01:13:10 |
Не оглядываться! Бежим! |
01:13:14 |
Бегите. |
01:13:22 |
Хрен с тобой, придурок! |
01:13:40 |
Дойл, давай! Дойл! |
01:13:43 |
Двигай к стадиону. Я подберу |
01:13:46 |
Я их не возьму! |
01:14:01 |
Ответь. Я знаю, ты меня слышишь. |
01:14:04 |
К черту приказ, в задницу красный код. |
01:14:07 |
Так что, не подведи. |
01:14:10 |
Ты живой? Да? |
01:14:13 |
У стал, наверное? Я тоже. |
01:14:15 |
Нужна твоя помощь, ясно? |
01:14:20 |
Хорошо. уходим. Пошли, пошли. |
01:14:50 |
Бегом! Живо, живо, живо! |
01:14:52 |
- Тэмми, Энди, лезьте в машину! |
01:14:56 |
В машину! В машину! |
01:15:00 |
Быстро! Быстро! Залезайте! |
01:15:03 |
Лезь, Энди! |
01:15:06 |
Давай, давай, живо! |
01:15:12 |
Заприте двери! |
01:15:15 |
Вентиляция! Вентиляция! |
01:15:58 |
- Не заводится! |
01:16:02 |
Не заводится! |
01:16:10 |
Пробуй, пробуй, давай! |
01:16:14 |
- Ну, никак! Не заводится! |
01:16:20 |
- Не заводится! |
01:16:24 |
Хорошо, отпустишь, когда скажу. |
01:16:34 |
Головы ниже. |
01:16:41 |
Встретимся там. |
01:16:44 |
Хорошо. |
01:16:50 |
- Дойл! |
01:17:03 |
Давай! Давай! |
01:17:08 |
Вперед! Вперед! |
01:17:11 |
Давай! |
01:17:29 |
О, Боже... |
01:17:52 |
Ладно. |
01:18:14 |
Черт! |
01:18:30 |
- Скарлет! |
01:18:35 |
В нас стреляют! |
01:18:52 |
Держись! |
01:18:59 |
Черт. |
01:19:08 |
Ладно, пошли. |
01:19:19 |
Сюда, ребята. |
01:19:37 |
Держитесь за перила. |
01:19:43 |
Осторожнее. |
01:19:49 |
Хорошо. |
01:19:50 |
Хорошо. |
01:19:52 |
Я вижу, вижу. |
01:19:55 |
Просто спускайтесь. |
01:20:02 |
Ладно. |
01:20:04 |
Идите прямо. |
01:20:08 |
Держитесь за стену. |
01:20:10 |
Вы молодцы. Все отлично. |
01:20:13 |
Стоп, назад, назад! Встаньте у стены. |
01:20:16 |
Вот здесь. Хорошо.. |
01:20:18 |
Держитесь рядом. Правее, Энди. |
01:20:23 |
Ничего, я вижу, все хорошо. |
01:20:27 |
Вы молодцы. Только держитесь |
01:20:32 |
Стой, стой. Остановись! |
01:20:34 |
Так, возьми левее. Хорошо. |
01:20:37 |
Вот так. Умница. Теперь |
01:20:41 |
Нет, стоп, стоп. Стой. Ничего, |
01:20:46 |
Возьмись за другие перила. |
01:20:49 |
- Скарлет, мне не видно! |
01:20:54 |
Хорошо? Попробуй перешагнуть. |
01:20:59 |
Держись за перила. |
01:21:04 |
Тэмми! |
01:21:06 |
Энди! |
01:21:08 |
Где ты? |
01:21:15 |
Где же ты? |
01:21:18 |
Отзовись! |
01:21:20 |
Где вы? |
01:21:25 |
Тэмми! |
01:21:29 |
- Где ты? |
01:21:32 |
- Тэмми, иду. Я здесь. |
01:21:36 |
- Я уже здесь. |
01:21:39 |
Вот так. Медленно иди ко мне. |
01:21:42 |
Энди пропал. |
01:21:45 |
Мы его найдем . |
01:21:55 |
Скарлет! |
01:22:08 |
Энди! |
01:22:09 |
Где же ты? |
01:22:29 |
Скарлет. |
01:22:44 |
Тэмми? |
01:22:46 |
Тэмми? |
01:22:48 |
Скарлет? |
01:23:16 |
Нет! |
01:23:20 |
Дон! |
01:24:18 |
Мы будем вместе - что бы ни было. |
01:24:21 |
- Нет! |
01:24:23 |
Энди, нет! |
01:24:26 |
Нет! Энди! |
01:24:31 |
Энди! Энди! |
01:24:34 |
Нет! |
01:24:35 |
Нет! |
01:24:37 |
Энди! |
01:25:08 |
Тэм, я стал одним из них? |
01:25:21 |
Нет. |
01:25:28 |
Не стал. |
01:26:31 |
Стоп! |
01:26:34 |
Где Дойл? |
01:26:38 |
Где Дойл? |
01:26:47 |
Только мы. |
01:27:03 |
Ну, же. |
01:27:06 |
Залезайте. Давайте. |
01:28:55 |
Вы меня слышите? |
01:28:57 |
Вы меня слышите? |
01:29:00 |
Слышите? Алло? |
01:29:01 |
Вы меня слышите? |
01:29:03 |
Кто-нибудь? |
01:29:09 |
Нам нужна помощь. |
01:29:11 |
Ответьте. Отвечайте. |
01:35:53 |
Субтитpы: |
01:35:56 |
[RUSSIАN] |