28 Weeks Later

ru
00:00:50 - Что на ужин?
00:00:53 Опять?
00:01:07 - Кончился запас.
00:01:12 Как же нам теперь
00:01:15 Зато есть...
00:01:18 ...горошка пять банок.
00:01:21 Лет на пять, небось, хватит?
00:01:26 - Хочешь бокал вина?
00:01:36 Повезло.
00:01:40 Пить можно.
00:01:59 - Все хорошо?
00:02:04 Нет, не нормально. Все ужасно, но...
00:02:08 - Дети в безопасности?
00:02:12 Слава Богу, мы их на экскурсию
00:02:15 Даже представить не могу,
00:02:19 И не хочу представлять такое.
00:02:24 Им ничто не грозит.
00:02:26 Точно?
00:02:28 - Да.
00:02:30 Конечно.
00:02:32 Не бойся...
00:02:35 ...красавица.
00:02:50 Надеюсь, я не помешала?
00:02:56 Нет.
00:02:57 Вот, нашла в подвале.
00:02:59 Совсем забыла.
00:03:04 Да.
00:03:21 - Дивный запах.
00:03:26 - Так точно, Джефф.
00:03:29 А на десерт - шоколад,
00:03:32 Здесь есть смородина.
00:03:36 Ваниль. Осенние ноты.
00:03:44 Карен?
00:03:51 Он будет голоден.
00:03:55 Он захочет есть,
00:03:58 - Ну вот, поехали.
00:04:00 Что я тебе скажу. Уже пять дней,
00:04:04 Если он еще дышит, что вряд ли,
00:04:07 Джейкоб!
00:04:09 - А на твою шею, дура!
00:04:12 - Ты увлекся.
00:04:14 Это ведь правда.
00:04:17 Выживших нет.
00:04:26 - Сэм?
00:04:28 - Там ребенок.
00:04:32 - Пожалуйста, пустите меня!
00:04:36 Помогите! Пустите!
00:04:39 Зараза.
00:04:45 - Пожалуйста! Пустите!
00:04:48 Пустите меня!
00:04:51 Пожалуйста! Помогите! Пустите!
00:04:54 Пожалуйста!
00:04:56 Заходи. Быстро. Давай, давай, заходи.
00:05:12 - Ты в порядке? Ты здоров?
00:05:21 - Откуда ты пришел?
00:05:24 Сэнфорд - это вверх по реке.
00:05:28 - Как ты сюда добрался?
00:05:33 Мне было страшно. Я убежал.
00:05:35 Я стучался в другие дома.
00:05:39 Потом прошел через лес.
00:05:44 - Кто за тобой гнался?
00:05:47 И папа.
00:05:49 Хотели меня убить.
00:05:53 - Другие тоже.
00:05:58 - Куча.
00:06:05 - Оно схватило меня! За руку!
00:06:08 Помогите!
00:06:32 Элис! Скорей, уходим!
00:06:38 - Джефф, я не вижу. Ничего не видно.
00:06:42 Умри, урод! Сдохни!
00:06:54 Вернись!
00:06:58 Господи!
00:07:02 Скорее. За Джейкобом.
00:07:05 - Мы не можем уйти!
00:07:08 Скорей!
00:07:15 Ох, нет! Блин! Черт!
00:07:20 Где же ты?
00:07:22 - Где ты?
00:07:28 Джефф, идем!
00:07:31 Идем!
00:07:34 Джефф!
00:07:36 Салли, давай руку.
00:07:41 Нет! Джейкоб! Помоги!
00:07:53 Элис! Элис!
00:07:59 - Где ты?
00:08:01 - Я вижу его!
00:08:03 Оставь! Скорее!
00:08:09 Дон! Помоги нам!
00:08:16 Дон!
00:08:19 Дон!
00:08:22 Давай сюда!
00:08:40 Дон!
00:08:43 Дон!
00:08:47 Дон!
00:09:23 Джейкоб!
00:09:26 Давайте!
00:09:31 Джейкоб!
00:09:36 Господи!
00:09:41 Джейкоб!
00:09:59 Джейкоб!
00:10:26 О, блин. Черт, черт.
00:10:29 Черт побери.
00:10:59 15 дней спустя: в Великобритании
00:11:07 28 дней спустя: Великобритания
00:11:15 5 недель спустя:
00:11:23 11 недель спустя: американские войска
00:11:33 18 недель спустя: Великобритания
00:11:41 24 недели спустя: начинается
00:11:55 28 НЕДЕЛЬ СПУСТЯ
00:12:08 С приездом в Лондон.
00:12:11 Как вы там, развлекаетесь, Дойл?
00:12:14 Хорош стебаться .
00:12:17 Это худшее задание на моей
00:12:20 Да уж, точно.
00:12:21 - Дайте мне мишень!
00:12:24 Снайпер к северо-востоку,
00:12:27 - Жирдяй дрочит в сортире.
00:12:31 Не вижу его. Где придурок?
00:12:33 Со стручком в руке, на двадцатом.
00:12:36 Ага, возле пожарной лестницы.
00:12:39 Ты ж силен в рукопашной, Дойл.
00:12:42 - В рукопашной!
00:12:44 - Может, это твой папаша.
00:13:16 Черт.
00:13:19 - Полковник Филлипс. Как успехи?
00:13:23 - Доброе утро.
00:13:28 Да, майор?
00:13:29 - Проверить их - уйдет все утро.
00:13:32 Мне не говорили,
00:13:47 Проходите направо.
00:14:15 Зеленый и карий. Странная
00:14:18 Обычно, это наследственное.
00:14:23 У моей мамы. Было.
00:14:31 - Сколько тебе, Энди?
00:14:36 Тогда, наверное,
00:14:39 Что ж, кровяное давление в порядке,
00:14:41 Никаких серьезных
00:14:45 Тебя пустят в Англию.
00:14:47 С возвращением.
00:15:48 Мы следуем в зеленую зону - центр
00:15:53 ...он носит название "сектор один".
00:15:55 Сектор один расположен
00:15:58 За пределами зоны
00:16:04 После вспышки эпидемии осталось
00:16:09 Там кишат крысы, бродячие
00:16:13 Напоминаю прибывшим
00:16:17 Строго запрещен выход за пределы
00:16:22 Сейчас в секторе один проживает
00:16:28 Вы уже почти дома. Итак, мы минуем
00:16:33 Армия США обеспечивает
00:16:36 Мы постараемся максимально
00:16:41 Первый сектор приятно
00:16:46 Там есть горячая и холодная вода.
00:16:50 Медицинский центр, супермаркет.
00:16:58 Наш дом.
00:17:24 - Папа! Папа!
00:17:50 - Волнуешься?
00:17:58 Я так соскучился.
00:18:01 Вы как? Все хорошо?
00:18:07 Ребяточки. Я ведь думал,
00:18:21 Нужно поесть.
00:18:29 Меня должны были известить,
00:18:33 Для несовершеннолетних даже
00:18:36 Санитарные меры,
00:18:38 В конце концов, вирус
00:18:41 Вирус не передается
00:18:45 Не передается
00:18:47 Последние носители
00:18:50 - Нас не было тут полгода назад.
00:18:58 - Чего вы боитесь?
00:19:00 - Не вернется?
00:19:03 Мы истребим заразу.
00:19:06 Введем красный код.
00:19:17 Идем дальше.
00:19:20 Как тебе дом, Энди?
00:19:23 Да. Неплохо, пап.
00:19:35 Смотрите в камеру.
00:19:37 Сюда. Проходите.
00:19:40 Двадцать пять этажей. У нас
00:19:44 Прошу вас показать личную карточку.
00:19:47 - Какая у тебя работа?
00:19:51 Слежу за светом, за водой,
00:19:55 Допуск всюду. Это мой. В общем,
00:20:01 Так ты, типа,
00:20:07 Нет, я тут главный.
00:20:18 Нравится?
00:20:19 - Обалдеть.
00:20:22 Ты бы видел тот лагерь беженцев.
00:20:28 - Все провоняло мочой.
00:20:33 У нас будет новый дом скоро.
00:20:38 Новый дом?
00:20:40 Да.
00:20:44 Слушайте, вы ведь понимаете.
00:20:48 Мы не сможем вернуться
00:20:51 Он вне зоны безопасности сектора.
00:20:58 Ты расскажешь, пап,
00:21:03 Да.
00:21:08 Да.
00:21:11 Вы присядьте, я вам
00:21:27 Мы с вашей мамой нашли убежище.
00:21:33 В сельском коттедже.
00:21:38 Хозяева - пожилая чета.
00:21:43 Они тоже были там.
00:21:46 Трое других.
00:21:50 Мы старались...
00:21:55 ...просто остаться в живых.
00:21:58 Сперва все шло неплохо.
00:22:05 Они ворвались через окно.
00:22:10 Они очень быстрые.
00:22:15 Они шли напролом.
00:22:18 Погнались за мамой.
00:22:22 Мы были в ловушке.
00:22:28 Дон!
00:22:31 И я видел....
00:22:34 Как ее...
00:22:39 ...укусили.
00:22:42 Я ничем не мог помочь.
00:22:50 Я хотел вернуться.
00:22:54 Все было кончено.
00:23:02 Это был конец.
00:23:06 Ты ничего не мог сделать?
00:23:10 Я ничего не мог сделать.
00:23:17 Сумел унести ноги.
00:23:21 Я просто бежал, бежал....
00:23:29 И наткнулся на военный штаб.
00:23:35 Дальше я сидел в карантине
00:23:45 Так здорово, что ты жив.
00:24:03 Простите.
00:24:57 Дойл....
00:24:59 - Ну, ты сволочь.
00:25:03 - Иди ты!
00:25:05 Да, забодал ты, комик!
00:25:09 Летний денек, ясное небо,
00:25:13 Вдруг в этой дыре.
00:25:16 - Да, я знаю.
00:25:17 У меня те же сны. Про твою жену.
00:25:22 - Ну, ты допросишься
00:25:24 - Кстати, в другой раз я тебя пристрелю.
00:25:34 Сказал ведь - пристрелю.
00:26:07 Что сегодня по телеку?
00:27:31 Что с тобой? Кошмар?
00:27:39 Я испугался, что забуду ее лицо.
00:27:43 Не забудешь.
00:27:46 Даже нет ее фотографии.
00:27:49 Ты не забудешь.
00:27:55 Обещаешь?
00:27:57 Да.
00:28:08 Энди, мы же договорились.
00:28:10 Там лишь собаки и крысы. Посмотрим
00:28:14 - Надо было сказать папе.
00:28:18 Никто и не заметит, что мы улизнули .
00:28:51 Куда намылились?
00:28:56 База? Прием. Пара отбившихся.
00:29:00 - Бродячие собаки?
00:29:03 - Да!
00:29:06 Да! Да!
00:29:07 Лондон мой!
00:29:20 То, что нужно.
00:29:24 Если бы были ключи.
00:29:28 Жди здесь.
00:30:44 Едем.
00:32:40 Держи.
00:33:20 Тэм!
00:33:25 Тэм!
00:33:31 Тэм?
00:33:38 Ты здесь?
00:33:45 Тэм?
00:33:46 Тэмми!
00:33:48 Тэмми!
00:34:25 Это глупо. Совсем не смешно.
00:34:53 Я же знал.
00:35:15 Мне больно!
00:35:28 Нет! Нет! Нет! Нет!
00:35:31 Нет, не уходи! Нет!
00:35:34 Нет!
00:35:36 Нет!
00:35:47 Дойл.
00:35:50 Я нашел пропащих.
00:36:08 Нет!
00:36:16 Отстань от меня! Нет! Пусти!
00:36:32 Прошу прощения за неудобства.
00:36:36 Стандартная процедура
00:36:38 Признаться, мы давно
00:36:41 Последние выжившие были найдены
00:36:47 Можете рассказать мне,
00:36:53 ...так долго? Как вы уцелели?
00:36:59 Вы знаете других уцелевших?
00:37:05 Ну, хорошо.
00:37:07 Я только возьму кровь на анализ.
00:37:11 Это не больно.
00:37:22 Вы были в непосредственном
00:37:36 Ладно.
00:37:46 Я хочу видеть детей.
00:37:53 Конечно. Конечно.
00:38:14 - Мистер Харрис?
00:38:16 - Мы нашли детей.
00:38:20 Мы нашли и вашу жену.
00:38:33 Они слышат?
00:38:36 - Ну, что это за фортели?
00:38:40 - Что?
00:38:45 - Я не сказал, точно нет.
00:38:48 Я этого не говорил.
00:38:50 Я не знаю. Там была
00:38:54 Это невозможно
00:38:58 - И еще... еще труднее объяснить.
00:39:01 Каких слов вы ждете?
00:39:06 А то бы не сказал вам.
00:39:11 Не знаю, как мама выжила.
00:39:16 Но это же хорошо!
00:39:18 Главное, мама жива.
00:39:21 Я хочу к ней!
00:39:58 Определенно, сэр.
00:40:01 Этот вирус присутствует в ее крови.
00:40:05 Почему тогда нет симптомов?
00:40:09 - Я не знаю.
00:40:15 Некая генетическая аномалия,
00:40:19 Но вирус в ее крови, в ее слюне,
00:40:25 Она носитель вируса.
00:40:27 Значит, других
00:40:30 Да, сэр. Безусловно.
00:40:36 Если у этой женщины врожденный
00:40:39 Ее кровь - это ключ к вакцине,
00:40:52 Элис.
00:40:58 Привет, малыш.
00:41:03 Ох, мне так стыдно. Я испугался.
00:41:11 Зря я убежал.
00:41:13 Я испугался.
00:41:18 Пожалуйста, прости меня.
00:41:21 Прошу вас, сэр. Надо обследовать ее.
00:41:24 Обследуйте труп, майор.
00:41:30 Я люблю тебя, Дон.
00:41:38 Да.
00:41:42 Как я тебя люблю.
00:42:57 Дон!
00:44:14 Переключить на оперативный центр.
00:44:18 Будьте готовы задействовать
00:44:23 - Вас понял.
00:44:24 Прорыв. Прорыв. Прорыв. Всем постам.
00:44:28 В санчасти - вспышка инфекции.
00:44:32 - Принято.
00:44:35 - Подготовить накопители к открытию.
00:44:39 Личному составу - в укрытие!
00:44:43 Выход перекрыт.
00:44:45 Объявить красный код.
00:44:53 Флинн, красный код?
00:44:58 Я хотел спросить о том же.
00:45:03 Смирно!
00:45:24 Все хорошо. Не бойтесь.
00:45:30 - Может, ерунда.
00:45:34 Он обещал вернуться.
00:46:10 Эй, вы целы? За мной!
00:46:15 Скорей!
00:46:18 - Проходите, проходите! Живее, живее.
00:46:22 Не задерживайте.
00:46:24 Давайте, народ, организованно.
00:46:26 - Не толкайтесь.
00:46:30 Эти дети со мной.
00:46:33 Я обязательно должна
00:46:36 - Никаких исключений. Красный код.
00:46:40 - Энди!
00:46:42 Энди!
00:46:43 - Тэмми!
00:46:45 - Энди, подожди!
00:46:46 - Жди там! Мы тоже идем!
00:46:58 Проходите дальше. Идите.
00:47:02 - Думаете, это учения?
00:47:07 Вперед. Вот так.
00:47:10 - Почему нас сюда загоняют?
00:47:13 - Поставьте часового, не запирайте.
00:47:16 - Надо найти Энди.
00:47:43 - Перекрыть накопитель.
00:47:46 - Восьмой блок перекрыт.
00:48:07 Аварийное освещение.
00:48:12 Снайперы, на позиции.
00:48:14 - Оперативную группу - в санчасть.
00:48:20 Первый квадрат прикрыт .
00:48:28 Всем спокойно.
00:48:51 Папа.
00:49:09 Мой папа, папа!
00:49:13 Он здесь!
00:50:21 Нет!
00:50:22 Область заражения, область
00:50:36 Нет!
00:50:51 Инфицированных - на поражение.
00:50:53 Понял. Валить только зомби.
00:51:03 Я снял двоих.
00:51:09 Не заденьте живых.
00:51:12 Цель замазана.
00:51:15 Ну и хаос.
00:51:20 На двенадцать часов группа.
00:51:23 - Еще уроды на три часа.
00:51:29 Есть шестнадцатый!
00:51:35 И я снял двух у джипа!
00:51:39 - Иисусе.
00:51:46 Шевелись! Живей!
00:51:51 В секторе огня цели отсутствуют.
00:51:55 Не могу стрелять.
00:51:58 Виски три, почему не стреляете?
00:52:02 Отставить точечный отстрел.
00:52:07 Мы утратили контроль.
00:52:14 Всем подразделениям, говорит офицер
00:52:20 Пожалуйста, найдите ребенка.
00:52:27 При обнаружении необходима его
00:52:32 Нам надо найти Энди.
00:52:34 - Мы должны его найти!
00:52:37 Мы его найдем, да?
00:52:40 Я выведу его отсюда.
00:53:06 - Выстрел.
00:53:11 - Это приказ?
00:53:15 Никаких исключений.
00:53:26 Давай!
00:53:44 Трех положил.
00:54:01 - Этих беру на себя.
00:54:08 Малец! Сюда!
00:54:10 Малыш! Иди сюда!
00:54:26 - Тут он.
00:54:29 Дойл, у меня двое!
00:54:34 Черт.
00:54:38 Черт.
00:54:49 Черт!
00:56:01 Тэм?
00:56:23 Это безумие.
00:56:26 - Что творят?
00:56:29 - Зачем? Не вижу логики.
00:56:34 Это красный код.
00:56:48 Я видел папу.
00:56:50 Где?
00:56:53 Он один из них.
00:56:56 Первый шаг: убить зараженных.
00:57:00 Второй: изоляция.
00:57:03 Если не поможет...
00:57:07 ...шаг третий: истребление.
00:57:10 Они не остановятся,
00:57:15 И что нам делать?
00:57:18 Я не собираюсь
00:57:22 Надо как-то выбираться.
00:57:24 Шагнем за дверь - нам крышка.
00:57:29 Выбор невелик, друг мой.
00:57:32 Сейчас темно.
00:57:37 Зато от зомби вы хоть
00:57:42 Если дождетесь
00:57:46 Кто вы?
00:57:48 Сержант Дойл.
00:57:52 Оставили пост?
00:57:55 Как и вы?
00:57:58 В общем, так: вы как хотите,
00:58:04 Идете?
00:58:12 За мной.
00:58:23 - Огонь ослабел.
00:58:26 Или стрелков поубавилось .
00:58:29 Слушайте. Смотрите на меня,
00:58:34 Я бегу - вы бегите.
00:58:37 Пойдем в обход. Эй, там, сзади?
00:58:41 Готовы? Пошли!
00:58:54 Стоять.
00:58:59 Дойл, вперед.
00:59:06 - Флинн, давай.
00:59:13 - Я внизу, в секторе один.
00:59:17 Так, момент.
00:59:21 Ну, нашел, куда сунуться.
00:59:25 - Здесь и так очень жарко.
00:59:29 Сюда летит авиация.
00:59:33 - Так быстро.
00:59:35 Рисковать не будут. Не уйдешь из
00:59:41 - Сколько у нас?
00:59:44 Слушай, есть стоянка в Риджентс-парк.
00:59:49 - До связи.
00:59:55 Так, друзья, придется побегать.
00:59:59 Все за мной. Пошли.
01:00:07 - Снайперы! Ложись!
01:00:10 Назад! Назад!
01:00:12 Энди, назад!
01:00:15 - Назад!
01:00:20 - Гады.
01:00:22 Ну, ничего. Просто царапина.
01:00:40 Много пуль, попал один раз.
01:00:43 Он паникует, он не снайпер.
01:00:51 Ладно.
01:00:53 - Как зовут?
01:00:55 Так, Сэм, гляди сюда.
01:00:59 Беги к ней быстро, зигзагом, уклоняясь.
01:01:05 - Я, выходит, приманка?
01:01:10 Проявит свою позицию, и я
01:01:14 - Ты просто опупел.
01:01:18 Две минуты - и нам не жить
01:01:22 Нет!
01:01:24 Энди!
01:01:25 Черт!
01:01:51 Молодец.
01:01:59 - Забор!
01:02:02 Вперед! Вперед!
01:02:07 Давай. Давай.
01:02:10 Прыгай!
01:02:27 Говорит Красная Лиса Один Виски.
01:02:32 Вперед!
01:04:16 Пошли! Пошли!
01:04:21 Быстрее! Быстрее!
01:04:29 Бегом! Бегом!
01:04:45 Группам биозащиты и
01:04:49 Прочесываем местность!
01:04:52 Химическое оружие разрешено.
01:04:54 Повторяю, всем группам: применение
01:07:44 Ближе ко мне .
01:08:03 Вроде, ушли.
01:08:09 Думаешь, мама жива?
01:08:13 Какое там.
01:08:48 - Что-то ты бледный.
01:08:52 Ты не ответил на вопрос.
01:08:55 Почему оставил пост?
01:08:58 Увидел в прицел мальчика.
01:09:04 Эта мишень не по мне.
01:09:11 Я уже думала...
01:09:14 ...что лишилась и тебя.
01:09:18 Больше я не потеряюсь.
01:09:22 Мы должны быть вместе.
01:09:26 Всегда вместе.
01:09:29 Не правы!
01:09:33 Генералы точно не правы!
01:09:42 А что ты?
01:09:47 - Почему ты здесь?
01:09:54 У нее природный иммунитет к вирусу.
01:10:02 Наследуется не все.
01:10:04 Бывает, ген пропустит поколение
01:10:09 Может, в них есть ген?
01:10:12 Это вполне возможно.
01:10:16 И их жизни намного ценнее, чем моя.
01:10:23 Или твоя.
01:10:27 Понял.
01:10:31 Дойл!
01:10:34 Дойл!
01:10:35 - Флинн, давай.
01:10:38 Я знал, ты сумеешь. Я прямо сейчас
01:10:42 Мы не смогли уничтожить их всех.
01:10:46 - Тебя долго ждать?
01:10:49 - Минут?
01:10:53 Эй, дети, ко мне.
01:11:00 Ложитесь. Ложитесь, ну!
01:11:23 Увидел. Сейчас сяду.
01:11:26 Господи, да ты с компанией.
01:11:44 Кто эти люди?.
01:11:47 Я не могу их взять.
01:11:51 Нет, нет, им не надо на базу.
01:11:55 Вывези детей,
01:11:57 Да, ты что? Чокнулся?
01:12:00 - Спасите меня!
01:12:04 Катись к дьяволу!
01:12:08 - Ладно, хочешь со мной, ублюдок?
01:12:11 Ну, давай!
01:12:27 Черт!
01:12:28 Мы погибнем!
01:12:31 Нужны проблемы?
01:12:36 Давайте, уроды!
01:12:47 Встали! Побежали! Давайте!
01:13:10 Не оглядываться! Бежим!
01:13:14 Бегите.
01:13:22 Хрен с тобой, придурок!
01:13:40 Дойл, давай! Дойл!
01:13:43 Двигай к стадиону. Я подберу
01:13:46 Я их не возьму!
01:14:01 Ответь. Я знаю, ты меня слышишь.
01:14:04 К черту приказ, в задницу красный код.
01:14:07 Так что, не подведи.
01:14:10 Ты живой? Да?
01:14:13 У стал, наверное? Я тоже.
01:14:15 Нужна твоя помощь, ясно?
01:14:20 Хорошо. уходим. Пошли, пошли.
01:14:50 Бегом! Живо, живо, живо!
01:14:52 - Тэмми, Энди, лезьте в машину!
01:14:56 В машину! В машину!
01:15:00 Быстро! Быстро! Залезайте!
01:15:03 Лезь, Энди!
01:15:06 Давай, давай, живо!
01:15:12 Заприте двери!
01:15:15 Вентиляция! Вентиляция!
01:15:58 - Не заводится!
01:16:02 Не заводится!
01:16:10 Пробуй, пробуй, давай!
01:16:14 - Ну, никак! Не заводится!
01:16:20 - Не заводится!
01:16:24 Хорошо, отпустишь, когда скажу.
01:16:34 Головы ниже.
01:16:41 Встретимся там.
01:16:44 Хорошо.
01:16:50 - Дойл!
01:17:03 Давай! Давай!
01:17:08 Вперед! Вперед!
01:17:11 Давай!
01:17:29 О, Боже...
01:17:52 Ладно.
01:18:14 Черт!
01:18:30 - Скарлет!
01:18:35 В нас стреляют!
01:18:52 Держись!
01:18:59 Черт.
01:19:08 Ладно, пошли.
01:19:19 Сюда, ребята.
01:19:37 Держитесь за перила.
01:19:43 Осторожнее.
01:19:49 Хорошо.
01:19:50 Хорошо.
01:19:52 Я вижу, вижу.
01:19:55 Просто спускайтесь.
01:20:02 Ладно.
01:20:04 Идите прямо.
01:20:08 Держитесь за стену.
01:20:10 Вы молодцы. Все отлично.
01:20:13 Стоп, назад, назад! Встаньте у стены.
01:20:16 Вот здесь. Хорошо..
01:20:18 Держитесь рядом. Правее, Энди.
01:20:23 Ничего, я вижу, все хорошо.
01:20:27 Вы молодцы. Только держитесь
01:20:32 Стой, стой. Остановись!
01:20:34 Так, возьми левее. Хорошо.
01:20:37 Вот так. Умница. Теперь
01:20:41 Нет, стоп, стоп. Стой. Ничего,
01:20:46 Возьмись за другие перила.
01:20:49 - Скарлет, мне не видно!
01:20:54 Хорошо? Попробуй перешагнуть.
01:20:59 Держись за перила.
01:21:04 Тэмми!
01:21:06 Энди!
01:21:08 Где ты?
01:21:15 Где же ты?
01:21:18 Отзовись!
01:21:20 Где вы?
01:21:25 Тэмми!
01:21:29 - Где ты?
01:21:32 - Тэмми, иду. Я здесь.
01:21:36 - Я уже здесь.
01:21:39 Вот так. Медленно иди ко мне.
01:21:42 Энди пропал.
01:21:45 Мы его найдем .
01:21:55 Скарлет!
01:22:08 Энди!
01:22:09 Где же ты?
01:22:29 Скарлет.
01:22:44 Тэмми?
01:22:46 Тэмми?
01:22:48 Скарлет?
01:23:16 Нет!
01:23:20 Дон!
01:24:18 Мы будем вместе - что бы ни было.
01:24:21 - Нет!
01:24:23 Энди, нет!
01:24:26 Нет! Энди!
01:24:31 Энди! Энди!
01:24:34 Нет!
01:24:35 Нет!
01:24:37 Энди!
01:25:08 Тэм, я стал одним из них?
01:25:21 Нет.
01:25:28 Не стал.
01:26:31 Стоп!
01:26:34 Где Дойл?
01:26:38 Где Дойл?
01:26:47 Только мы.
01:27:03 Ну, же.
01:27:06 Залезайте. Давайте.
01:28:55 Вы меня слышите?
01:28:57 Вы меня слышите?
01:29:00 Слышите? Алло?
01:29:01 Вы меня слышите?
01:29:03 Кто-нибудь?
01:29:09 Нам нужна помощь.
01:29:11 Ответьте. Отвечайте.
01:35:53 Субтитpы:
01:35:56 [RUSSIАN]