Ca tica Ana Chaotic Ana
|
00:01:22 |
Jastrząb jest |
00:01:26 |
Kiedy przelatuje przed wami |
00:01:29 |
O tak. |
00:01:31 |
Nie widać go, ale słychać. |
00:01:34 |
Ten skurwiel... |
00:01:38 |
Ma okrągłą głowę, widzicie? |
00:01:40 |
i specjalne nozdrza |
00:01:43 |
bo przy takich prędkościach, |
00:01:46 |
rozsadzić mu łeb. |
00:01:51 |
Podczas polowań |
00:01:53 |
jastrząb wznosi się na 400 m |
00:01:57 |
a gdy na górze |
00:02:00 |
ujrzy ofiarę |
00:02:01 |
składa skrzydła |
00:02:03 |
O tak. |
00:02:05 |
Przy 300 km/h na |
00:02:09 |
Spójrzcie, |
00:02:12 |
ten w kształcie haka |
00:02:14 |
...na odpowiedniej wysokości |
00:02:18 |
i jest gotowy. |
00:02:20 |
Ale dla jastrzębia |
00:02:26 |
są oczy. Bez ostrego wzroku |
00:02:36 |
Ha, oberwał gównem. |
00:02:42 |
Teraz widzicie. |
00:02:47 |
Na co czekasz? |
00:02:49 |
Muszę mu wyczyścić oczy. |
00:02:55 |
Wypuść go. |
00:02:58 |
Nie ucieknie, sir. |
00:03:09 |
Spójrzcie! |
00:06:06 |
Gdzie mogę zobaczyć więcej pani obrazów? |
00:06:09 |
W moim domu. |
00:06:10 |
Mogę panią odwiedzić? |
00:06:18 |
Mam na imię Justine. |
00:06:20 |
Jestem Ana. |
00:06:22 |
To mój tato. |
00:06:23 |
Cześć. |
00:06:24 |
Cześć. |
00:06:26 |
Jest Niemcem. |
00:06:52 |
O boże! |
00:06:54 |
Jesteście tubylcami. |
00:07:07 |
Mogę? |
00:07:23 |
Ana, chodzisz do szkoły? |
00:07:25 |
No. |
00:07:30 |
Nie mówię o życiu tutaj. |
00:07:33 |
Poszłaś do szkoły? |
00:07:36 |
Nauczyłem ją |
00:07:40 |
... i nie tylko... Wszystkiego, |
00:07:44 |
...dla niej. |
00:07:46 |
Nie dla mnie... |
00:07:48 |
Matematyka, literatura, |
00:07:52 |
...historia. |
00:07:53 |
Nie znoszę historii. |
00:07:56 |
Ale to historia nas jednoczy. |
00:07:58 |
Każdy z nas jest historią. |
00:08:01 |
Nosimy ją w środku, w |
00:08:06 |
Ja lubię historię. |
00:08:09 |
Żeby wiedzieć. I umieć się przed |
00:08:14 |
Historia ludzkości to pasmo |
00:08:19 |
...okrucieństwa i niesprawiedliwości. |
00:08:23 |
Często wstyd mi za ludzi. |
00:08:28 |
Nikt nie jest niewinny. |
00:08:30 |
Ale tutaj czujemy się mniej winni. |
00:08:34 |
Nie krzywdzimy nikogo. |
00:08:36 |
Tak, ta jaskinia was chroni. |
00:08:40 |
W dzisiejszym świecie, takie życie |
00:08:43 |
Nie odstawiamy |
00:08:48 |
Oczywiście. |
00:09:00 |
Ana... |
00:09:02 |
...mam dla ciebie propozycję... |
00:09:08 |
Chcę, żebyś zamieszkała w mojej |
00:09:11 |
...przez najbliższe 2 lub 3 lata. |
00:09:13 |
Są tam inni wyjątkowi |
00:09:16 |
...których osobiście wybrałam. |
00:09:21 |
Jestem ich opiekunką. |
00:09:28 |
Nie musisz się o nic |
00:09:32 |
Moja rezydencja pokryje |
00:09:35 |
...i materiałów. |
00:10:15 |
To niemal tak, jak w moim śnie. |
00:10:19 |
Prawie tak samo |
00:10:22 |
Niemal identycznie, |
00:10:27 |
Ale w moim śnie |
00:10:31 |
Sama, |
00:10:42 |
Okrutny z ciebie ojciec. |
00:10:45 |
Wrzód na tyłku. |
00:10:48 |
Mój ojciec w jaskini. |
00:10:51 |
Jesteś potwornym... |
00:10:54 |
...ojcem. |
00:10:59 |
Napiszę do ciebie. |
00:11:23 |
Kochany "Wrzodzie na Tyłku". |
00:11:25 |
W Madrycie wyglądam, jakbym |
00:11:28 |
Ludzie dziwnie na mnie patrzą. |
00:11:31 |
Śmieję się. |
00:11:34 |
Wiesz jak. |
00:11:36 |
Nie boję się. |
00:11:38 |
Niczego. |
00:11:49 |
Jestem wolna i podoba mi się to. |
00:11:52 |
Ale ciągle czuję twoje ręce |
00:11:56 |
Lubię to. |
00:12:35 |
Rezydencja Justine jest jak |
00:12:39 |
A my wyglądamy jak banda |
00:12:42 |
Nikt nie pilnuje nas |
00:12:44 |
...nawet Justine... |
00:12:45 |
...która mieszka |
00:13:00 |
Każdego ranka mamy lekcje... |
00:13:03 |
...film. Każdy robi to, |
00:13:06 |
Ale lekcje są obowiązkowe. |
00:13:07 |
Jeśli wagarujesz, wylatujesz. |
00:13:32 |
Chłopaki to świnie. |
00:13:34 |
Banda kutasów. |
00:13:39 |
Myślą tylko o seksie. W głębi duszy |
00:13:43 |
Niektórzy się trochę kontrolują. |
00:13:45 |
Ale ten instynkt pozostaje w nich |
00:13:48 |
A dziewczyny? |
00:13:50 |
My? |
00:13:53 |
Daj spokój. |
00:13:56 |
Widzisz? |
00:14:00 |
Ciągle próbujemy ich podniecić. |
00:14:09 |
Rozpalić, zawsze na odległość. |
00:14:12 |
A potem wybieramy. |
00:14:17 |
Jesteśmy samolubnymi kurwami. |
00:14:20 |
Dziwki i gwałciciele. |
00:14:22 |
Zawsze. |
00:14:28 |
A oni, kim oni są |
00:14:30 |
Gwałcą się wzajemnie, |
00:14:38 |
A ci, którzy biorą pieniądze? |
00:14:39 |
Którzy pobierają opłaty? |
00:14:43 |
A ty, jesteś lesbą? |
00:14:46 |
Nie, ale chciałabym. |
00:14:48 |
To ty jesteś tą z Ibizy? |
00:14:50 |
Tak, jestem Ana. |
00:14:51 |
A ja Linda. |
00:14:59 |
Moje ulubione oko. |
00:15:02 |
Bo tymi oczami widzę... |
00:15:04 |
tyle okrucieństwa na świecie, |
00:15:08 |
Ale ten świat jest zagadkowy. |
00:15:10 |
Tam nawet Bóg nie ma nade mną władzy. |
00:15:14 |
Wiesz co, Linda? |
00:15:16 |
Twoje imię pasuje ci coraz bardziej |
00:15:19 |
Gdzie tam, nic mi nie pasuje. |
00:15:23 |
Chodzi o to, że moje imię tak |
00:15:24 |
Czyżby? |
00:15:28 |
A czyje? |
00:15:30 |
Łodzi mojego ojca, |
00:15:32 |
Masz imię jak łódka twojego taty? |
00:15:36 |
Łódź już się tak nie nazywa. |
00:15:39 |
Był samotnym żeglarzem. Zakochał się |
00:15:42 |
...młodszej. Sprzedał łódź |
00:15:44 |
A kiedy się urodziłaś, |
00:15:49 |
Brzmi nieźle, prawda? |
00:15:51 |
Tylko z pozoru. Ale tak naprawdę |
00:15:54 |
Mój ojciec to egoista. |
00:15:57 |
A moja matka jest |
00:16:03 |
Kurczy się z każdym dniem. |
00:16:05 |
Niedługo zniknie. |
00:16:08 |
Pewnego dnia porwie ją wiatr. |
00:16:10 |
Matka zostawiła nas, gdy byłam mała. |
00:16:15 |
Chujowo. |
00:16:18 |
A łódka? |
00:16:20 |
No. |
00:16:21 |
To dobrze. |
00:16:24 |
Ale ja jestem szczurem lądowym. |
00:16:27 |
Muszę być ostrożna... |
00:16:30 |
...i od czasu do czasu |
00:16:46 |
Jesteś bardzo ładna. |
00:16:48 |
Ana, córka Klausa... |
00:16:50 |
...co za gość, |
00:16:53 |
Nigdy takiego nie widziałaś. |
00:16:57 |
Mój drogi potworze. |
00:16:59 |
Jestem otwarta na wszelkie |
00:17:02 |
Sztuka uliczna podoba mi się coraz |
00:17:06 |
Jak długo istnieć będzie śmierć? |
00:17:11 |
Dopóki kobiety będą rodzić dzieci... |
00:17:19 |
dopóki płeć będzie się różnić... |
00:17:22 |
...jak mężczyzna i kobieta. |
00:17:24 |
Ani mężczyzna, ani kobieta. |
00:17:27 |
Wysłannik Boga nadejdzie. |
00:17:30 |
A ty? Nie jesteś może |
00:17:33 |
Przybyłem zniszczyć |
00:17:37 |
Chcesz zniszczyć moją pracę? |
00:17:39 |
Wy, kobiety, stanowicie pożądanie. |
00:17:42 |
Opóźniacie |
00:17:47 |
To seksistowskie stwierdzenie. |
00:17:49 |
Cóż, jestem synem boga, |
00:17:52 |
My, żydzi, zmieniliśmy boginie |
00:17:54 |
Od tego czasu, w niebiosach |
00:17:57 |
Myślałam, że jesteś socjalistą. |
00:17:59 |
Też. Bogaci nie wejdą do |
00:18:03 |
A kobiety? |
00:18:06 |
Wejdziemy czy nie? |
00:18:10 |
Nie kuś mnie, niewiasto. |
00:18:13 |
Po to tu jestem, prawda? |
00:18:16 |
Wiesz, potworze. |
00:18:19 |
Dzięki naszej francuskiej |
00:18:29 |
On jest Saharanem. |
00:18:32 |
Berberowie, Amazigowie, |
00:18:35 |
...kobiety są nośnikami kultury. |
00:18:39 |
Co więcej, są monogamistami. |
00:18:43 |
Zapewne dlatego tak wiele krajów |
00:18:47 |
Od wieków byli marginalizowani. |
00:18:49 |
Kobiety z plemienia Amazigh |
00:18:53 |
Wiedziały, jak wychować dobrych mężczyzn. |
00:19:02 |
Podoba mi się. |
00:19:04 |
Tak, ale w filmie czegoś |
00:19:09 |
To Said. Mieszka na 3 piętrze. |
00:19:13 |
Jest malarzem, tak jak ty. Studiuje |
00:19:16 |
Dostał specjalne pozwolenie |
00:19:19 |
Said to geniusz. |
00:19:23 |
Jedyny w swoim rodzaju. |
00:19:26 |
Podnieca cię? |
00:19:28 |
No. |
00:19:29 |
Cóż, nie. |
00:19:31 |
To nie dla każdego. |
00:19:54 |
Jak się masz? |
00:19:56 |
To najlepsze miejsce, w jakim mogłam być. |
00:19:58 |
Jakby czekało na mnie... |
00:20:04 |
Ana... |
00:20:05 |
...myślę, że powinnaś zacząć malować |
00:20:09 |
Pastele nadają twoim pracom |
00:20:12 |
Powinnaś uwolnić podświadomość. |
00:20:15 |
Malować z głębią. |
00:20:18 |
Maluję, żeby się zatracić, |
00:20:23 |
Nie pragnę głębi. |
00:21:43 |
Co się stało? |
00:21:46 |
Nie wiem. |
00:22:01 |
Chodźmy stąd. |
00:22:43 |
Chcesz spać koło mnie? |
00:22:47 |
Koło ciebie? |
00:22:49 |
No. |
00:22:57 |
Kiepsko sypiam. |
00:22:59 |
Cierpię. |
00:23:00 |
Ja śpię mocno. |
00:23:03 |
Naprawdę? |
00:23:04 |
Czasem śnię na jawie, |
00:23:08 |
Pewnie zamknęłam niektóre drzwi. |
00:23:10 |
Też bym tak chciał, zamknąć |
00:23:15 |
Zostańmy w środku. |
00:23:19 |
Mam jeszcze jedne zamknięte drzwi... |
00:23:22 |
...które chciałabym otworzyć. |
00:23:28 |
Nigdy się nie zakochałam. |
00:23:34 |
Ja też nie. |
00:25:17 |
Co się stało? |
00:25:20 |
Przepraszam... |
00:25:22 |
...nie chciałem cię obudzić. |
00:25:27 |
To te moje nocne ataki. |
00:25:30 |
Spaliśmy razem, |
00:25:34 |
Nie możesz. |
00:25:36 |
Mogę, teraz wszystko |
00:25:38 |
Nie, nie żyję w ciemności. |
00:25:41 |
Żyję w pełnym świetle. |
00:25:45 |
Czasem widzę koniec... |
00:25:47 |
...wtedy, gdy nie widzę nic. |
00:25:51 |
Ależ jest. |
00:25:53 |
Życie jest bez sensu. |
00:25:56 |
Dopiero co się poznaliśmy. |
00:25:59 |
Poczekaj, a przekonasz się, |
00:26:19 |
Wiesz, że Justine |
00:26:25 |
Co o tym sądzisz? |
00:26:30 |
Brzmi nienajgorzej. |
00:26:32 |
W końcu jesteśmy tu |
00:26:37 |
Co jest? |
00:26:39 |
Coś jest nie tak. |
00:26:44 |
...strach przed zakochaniem |
00:26:52 |
A ten uśmiech, czy oznacza "tak"? |
00:26:56 |
Dobra, powiedz to do 'oka'. |
00:27:00 |
Wybitny samiec. |
00:27:02 |
Nie wierzę ci. |
00:27:04 |
Nie ma mowy, dziewczyno! |
00:27:07 |
No, no... jaki jest? |
00:27:10 |
Nie jest kutasem. |
00:27:13 |
Co do tego miałaś rację. |
00:27:15 |
Co za numer. Już w łóżku... |
00:27:19 |
To coś więcej. |
00:27:21 |
Coś więcej? |
00:27:24 |
Teraz nikt inny nie może go wypróbować? |
00:27:27 |
Tak. |
00:27:28 |
Mnie też się coś kiedyś |
00:27:44 |
To twój film? |
00:27:46 |
Tak, ale nie |
00:27:48 |
Nie wierzę w Boga. |
00:27:53 |
Więc chcesz przestać być |
00:27:56 |
Całkowicie. |
00:28:00 |
Prawda jest taka, że Lucas |
00:28:02 |
Tak sądzisz? |
00:28:03 |
No. |
00:28:08 |
Gdzie twój "sułtan"? |
00:28:11 |
Uczy się. |
00:28:12 |
uczy czy odpoczywa? |
00:28:42 |
"Arabska Demokratyczna |
00:28:46 |
Jak wygląda twój kraj? |
00:28:47 |
Nie wiem, widziałem |
00:28:51 |
My, Sahrawi, nie możemy żyć |
00:28:54 |
Dlaczego, bo był |
00:28:57 |
Tak, ale 30 lat temu... |
00:28:59 |
...Hiszpania oddała nas Maroku, które |
00:29:04 |
...i wypędziło |
00:29:07 |
Zbudowali mur otoczony |
00:29:10 |
...z pomocą USA. |
00:29:14 |
A ty? |
00:29:15 |
Skąd jesteś? |
00:29:17 |
Dorastałem w obozie dla uchodźców |
00:29:21 |
Na pustyni hamada... |
00:29:23 |
...jednym z najbardziej nieprzyjaznych |
00:29:26 |
Zimy są mroźne. |
00:29:29 |
A latem temperatura dochodzi |
00:29:33 |
W moim języku, |
00:29:36 |
"Niech Bóg ześle cię na hamadę". |
00:29:42 |
To twoi rodzice? |
00:29:43 |
Nie, spójrz. |
00:29:46 |
To moja mama. |
00:29:49 |
Zginęła razem z ojcem w |
00:29:53 |
Była Berberką. |
00:29:54 |
Mój ojciec był 'Bidantem'. |
00:29:56 |
Matka walczyła u jego |
00:30:00 |
A to ty? |
00:30:02 |
Tak, jestem wojenną sierotą, tak |
00:30:08 |
Nigdy nie byłeś we |
00:30:10 |
Nie, tak postanowiło |
00:30:13 |
Jesteś zaangażowany w politykę? |
00:30:17 |
Wszystko, co robię, jest polityczne, |
00:30:20 |
...znajdę sposób, by pomóc |
00:30:24 |
Z całego serca wierzę, |
00:30:26 |
Z twoją... |
00:30:29 |
...biologią molekularną, czy |
00:30:37 |
Bez biologii bylibyśmy niczym. |
00:30:41 |
Nasza dusza ma sens tylko |
00:30:44 |
Musimy znaleźć sposób, |
00:30:47 |
...całą wieczność. |
00:30:49 |
A propos nauki. |
00:30:54 |
Chcesz, żebyśmy żyli wiecznie? |
00:30:56 |
Ty i ja? |
00:31:00 |
No. |
00:31:01 |
Pewnie! |
00:31:04 |
Ile czasu nam zostało? |
00:31:07 |
Wreszcie cię znalazłam. |
00:31:26 |
Kochany potworze z jaskini. |
00:31:29 |
W końcu sie zakochałam. |
00:31:41 |
Czuję się, jakbym kochała go od zawsze. |
00:31:44 |
Tego mi brakowało. |
00:31:51 |
Moja Droga Córeczko. |
00:31:53 |
Twoje słowa są |
00:31:57 |
Powtarzam je każdego dnia. |
00:32:00 |
Rad jestem, że odkryłaś,... |
00:32:03 |
...iż miłość jest najcenniejszym skarbem. |
00:32:12 |
Nie mam instynktów macierzyńskich. |
00:32:15 |
Czemu nie? Dlaczego tak myślisz? |
00:32:18 |
Bo kocham Saida tylko dla siebie. |
00:32:21 |
Lucas rozbudził we mnie |
00:32:27 |
Co ty nie powiesz. |
00:32:29 |
To życie. |
00:32:31 |
Opowiadanie historii. |
00:32:42 |
Homara dla pięciu osób i to samo |
00:32:47 |
To Jovoskaya, psycholog |
00:32:51 |
W USA jest |
00:32:56 |
Witam. |
00:32:58 |
Zaciekawiła mnie pani ostatnia książka. |
00:33:00 |
Dziękuję bardzo! |
00:33:01 |
Co pani robi w Madrycie? |
00:33:04 |
Mieliśmy dużą konferencję |
00:33:09 |
Jutro wracam do |
00:33:11 |
Ci młodzi ludzie mieszkają |
00:33:14 |
Przygotowujemy przedstawienie |
00:33:17 |
To są moje ulubione |
00:33:42 |
Moja Mroczna Bestio, |
00:33:48 |
Ana, co się stało? |
00:33:50 |
oddychaj. |
00:33:54 |
Spadam, kochany. |
00:33:57 |
Wydajesz się |
00:33:59 |
Jestem przy tobie. |
00:34:02 |
Nie puszczaj mnie. |
00:34:03 |
Nie! |
00:34:23 |
Widzisz, |
00:34:28 |
Gdzie jesteśmy? |
00:34:31 |
To sen. |
00:34:51 |
Linda. |
00:34:54 |
Śniłam. |
00:34:56 |
Nie mów! |
00:34:58 |
Jak się czujesz? |
00:34:59 |
Dobrze. Co tu robisz? |
00:35:04 |
Zeszłego wieczora urwał ci się film. |
00:35:09 |
Homary. |
00:35:11 |
Nieźle cię załatwiło. |
00:35:13 |
Strasznie cierpiałaś, |
00:35:16 |
Gdzie jest Said? |
00:35:21 |
Nie ma go. Wczoraj go szukaliśmy, |
00:35:26 |
Porozmawiam z Justine. |
00:35:28 |
Justine wyjechała do Paryża. |
00:35:32 |
Pójdę do jego pokoju, |
00:35:34 |
Ana... |
00:35:35 |
...już tam byłam. To dziwne. |
00:35:39 |
Zostałam tu, żeby ci powiedzieć. |
00:35:42 |
Śniłam o Saidzie. To był mój |
00:35:47 |
To dobry znak. |
00:35:48 |
Pewnie. Wczoraj wieczorem, ten facet |
00:35:53 |
...zahipnotyzował cię. |
00:35:54 |
Najpierw podeszła Jovoskaya, |
00:35:57 |
Powiedziała, że jej towarzysz |
00:36:00 |
Poprosił, żebyśmy cię |
00:36:02 |
Powiedział, że cię |
00:36:11 |
Nie zostawiaj mnie, proszę. |
00:36:14 |
Nigdy tego nie zrozumiem. |
00:36:17 |
Ana... |
00:36:19 |
...facet, który cię zahipnotyzował |
00:36:22 |
Dał mi swój numer |
00:36:28 |
Dobra, dzwoń. |
00:36:38 |
Cześć, tu Linda, przyjaciółka Any. |
00:36:42 |
Tej, którą wczoraj zahipnotyzowałeś. |
00:36:44 |
Właśnie się obudziła... |
00:36:46 |
Chcę ją zahipnotyzować jeszcze raz. |
00:36:49 |
To dla niej niezwykle |
00:36:51 |
Proszę jej powiedzieć. |
00:36:55 |
Zgodziła się. Kiedy? |
00:36:57 |
Teraz, jeśli to możliwe. |
00:36:59 |
Wspomnienie jest jeszcze żywe, |
00:37:02 |
Znasz kogoś, kto mówi |
00:37:05 |
Tak, Said. |
00:37:06 |
Ana, nie martw się. Zrozumiesz. |
00:37:10 |
Co zrozumiem? |
00:37:14 |
Był obok ciebie podczas hipnozy, |
00:37:18 |
W czym? |
00:37:19 |
Nawet on się wystraszył. |
00:37:21 |
Dlaczego? |
00:37:23 |
Ana, masz wspomnienia |
00:37:29 |
Wizje rzeczy, których |
00:37:35 |
Wierzysz, że wiodłaś |
00:37:41 |
Przed poznaniem Saida, nigdy. |
00:37:44 |
Zeszłej nocy rozmawiałaś po arabsku |
00:37:47 |
Ale nie powiedział mi, o czym. |
00:38:04 |
Zahipnotyzuję cię, |
00:38:08 |
Nie bój się. |
00:38:11 |
Możesz wybrać, czy chcesz |
00:38:14 |
...podczas hipnozy... |
00:38:15 |
...i pamiętać wszystko, |
00:38:18 |
Nie, chcę być nieprzytomna. |
00:38:20 |
Zabierz mnie, gdzie chcesz, |
00:38:24 |
Interesuje mnie |
00:38:27 |
Jego zniknięcie. |
00:38:28 |
Ana... |
00:38:30 |
...wczoraj wieczorem nawiązaliśmy... |
00:38:33 |
...hipnotyczny związek. |
00:38:35 |
Powiedziałem, że gdy tylko usłyszysz, |
00:38:39 |
...i tylko, gdy tego chcesz... |
00:38:41 |
...krok po kroku wejdziesz |
00:38:46 |
10... |
00:38:47 |
...9... |
00:38:49 |
...8... |
00:38:51 |
...7... |
00:38:52 |
...6... |
00:38:54 |
...5... |
00:38:55 |
...4... |
00:38:57 |
...3... |
00:39:17 |
Ana. |
00:39:20 |
Nie zauważyłaś, że |
00:39:23 |
Co masz na myśli? |
00:39:24 |
Mówiłaś płynnie po arabsku. |
00:39:26 |
W dialekcie Hassaniyan. |
00:39:28 |
W języku Saida, języku |
00:39:31 |
Widzieliśmy, jak umierałaś na pustyni. |
00:39:33 |
Razem z nim? |
00:39:34 |
Rozmawiałaś z nim, |
00:39:37 |
Co powiedziałam? |
00:39:39 |
Nie rozumiałam. |
00:39:40 |
Dużo płakałaś. |
00:39:43 |
Spójrz na siebie. |
00:39:49 |
A ja? |
00:39:51 |
Jak umarłam? |
00:39:54 |
"Ptaki". |
00:40:32 |
Ana... |
00:40:33 |
...chcę z tobą na chwilę |
00:40:36 |
...aby przeszukać twoją podświadomość. |
00:40:39 |
Mogę ci pomóc, Ana. |
00:40:41 |
Wewnątrz ciebie jest otchłań. |
00:41:02 |
Mój Drogi Jaskiniowcu. |
00:41:05 |
Długo nie pisałam, |
00:41:14 |
Justine oddała całe trzecie piętro |
00:41:17 |
I naszemu przyjacielowi. |
00:41:20 |
Pochodzi z Los Angeles. |
00:41:27 |
Said zniknął w mgnieniu oka. |
00:41:30 |
Nic nie powiedział. |
00:41:32 |
Pozostawił we mnie pustkę. |
00:41:35 |
Teraz mieszkam w jego pokoju. |
00:41:38 |
Kto lepiej ode mnie nadawałby się |
00:41:49 |
Ktoś puka do drzwi. |
00:42:00 |
Ktoś puka... |
00:42:03 |
...Anglo otworzy drzwi za mnie. |
00:42:07 |
Ufam mu. |
00:42:09 |
Wiesz o moich drzwiach? |
00:42:13 |
Kochana Ano, |
00:42:17 |
Ale tak to bywa, kiedy |
00:42:21 |
Sądzę, że te nieszczęścia... |
00:42:23 |
...pomogą ci w dalszym życiu. |
00:42:25 |
Oto właśnie chodzi: wiedzieć, |
00:42:30 |
Co do przyjazdu tutaj... |
00:42:34 |
Teraz nie mogę ci pomóc. |
00:42:36 |
Nie powinienem. Powinnaś poradzić |
00:42:39 |
Nie chcesz, żebym przyjechała? |
00:42:42 |
Nie rozumiem też, o co |
00:42:44 |
Wyjaśnij mi to w następnym liście. |
00:42:58 |
Nigdy nie widziałam śniegu. |
00:43:00 |
Muszę ci o tym powiedzieć. |
00:43:04 |
To druga najwyższa góra |
00:43:08 |
A to Ana, prawdziwa |
00:43:11 |
Zdobywczyni czego? |
00:43:12 |
70 lat temu, wspięłaś się |
00:43:16 |
...która ma ponad 8,000 |
00:43:21 |
Byłaś kochanką |
00:43:23 |
...który zawsze obiecywał, |
00:43:26 |
A kiedy przestałaś |
00:43:28 |
...udałaś się w góry |
00:43:35 |
Problem z facetami jest |
00:43:38 |
...nie należy im wierzyć. |
00:43:40 |
Ci, którzy mają sumienie są |
00:43:46 |
Pierdoli wszystkich. Chyba |
00:43:50 |
Domyślam się... |
00:43:52 |
O czym ty mówisz? |
00:43:54 |
Dlaczego? Jest super napalona. |
00:43:55 |
Nazywa nas boginiami, żeby móc |
00:44:01 |
Wszyscy kończą jako |
00:44:03 |
W głębi, tak. Ale my z każdym dniem stajemy |
00:44:09 |
Cóż, skończyłam z facetami... |
00:44:11 |
...i idę z tobą, przyjaciółko, |
00:44:23 |
Byłaś pierwszą w historii kobietą, która |
00:44:27 |
Ale nie zeszłaś na dół. |
00:44:29 |
Widziałam, jak zamarzasz. |
00:44:31 |
Ana, nagrałem to. |
00:44:33 |
Ale tym razem, śmierć jest słodka. |
00:44:48 |
Sądzę, że te twoje okropne |
00:44:52 |
...znikną, jeśli obejrzysz |
00:44:56 |
Cześć. |
00:44:57 |
Cześć, dziewczyny. |
00:45:02 |
Jak hipnoza Any? |
00:45:04 |
Za każdym razem jest łatwiej, |
00:45:08 |
Anglo może mnie zahipnotyzować, |
00:45:12 |
...chcę widzieć coraz mniej. |
00:45:15 |
Tak wiele cierpienia. |
00:45:16 |
W twoim życiu było wielu |
00:45:19 |
Znaczy się, w twoich życiach. |
00:45:22 |
Pewnego dnia zechcesz wiedzieć wszystko. |
00:45:25 |
Tak będzie dla ciebie najlepiej. |
00:45:27 |
I będziesz w stanie to zobaczyć. |
00:45:30 |
Filmy, które kręcimy |
00:45:34 |
...są twoje, wiesz. |
00:45:38 |
Mogę zobaczyć ostatni? |
00:45:40 |
Pewnie. |
00:45:43 |
Poszłam w góry, żeby o tobie zapomnieć. |
00:45:50 |
Nie. |
00:45:51 |
Poszłam w góry, żebyś |
00:45:54 |
Aby się z tobą spotkać. |
00:45:56 |
Ale nie przyszedłeś. |
00:45:58 |
Opuściłam już swoje życie. |
00:46:00 |
Przyszłam tu, żeby zobaczyć,... |
00:46:02 |
czy ty też opuściłeś swoje. |
00:46:05 |
Ty, kobieto. |
00:46:06 |
Twoje dzieci, dla mnie. |
00:46:07 |
Chodź! |
00:46:08 |
Zimno mi. |
00:46:09 |
Zostałam sama. |
00:46:11 |
Widziałam śmierć moich przyjaciółek. |
00:46:13 |
Nikt nas nie zobaczy. |
00:46:27 |
Spokojnie, Ana, to ja. |
00:46:30 |
Przybyłem ci na ratunek. |
00:46:33 |
Odchodzę. |
00:46:35 |
Ale cię widzę. |
00:46:37 |
Uśmiechasz się do mnie... |
00:46:40 |
To dla mnie bardzo trudne, Anglo. |
00:46:43 |
Dzięki, że przyszedłeś! |
00:46:46 |
Nie zniosę tego. |
00:46:48 |
Jesteś taki słodki! |
00:47:16 |
Co robisz? Daj spokój! |
00:47:34 |
Nic dziwnego, że jesteś |
00:47:37 |
...dupkowi, który zostawił |
00:47:51 |
Czy byłam kiedyś mężczyzną? |
00:47:53 |
Do tej pory zawsze |
00:47:56 |
Młodą kobietą. |
00:48:04 |
To znaczy, że zawsze |
00:48:07 |
Nigdy śmiercią naturalną, prawda? |
00:48:11 |
Tak. Im mniej wiem, tym lepiej. |
00:48:15 |
Anglo, wykorzystałeś mnie |
00:48:19 |
Hipnotyzowałeś mnie |
00:48:21 |
Mam na myśli seks. |
00:48:23 |
Nie. |
00:48:24 |
Nigdy, co za pytanie. |
00:48:27 |
Wierzę ci. |
00:49:15 |
Ale jak się zastanowić, nie obchodziłoby |
00:49:19 |
I tak bym nie pamiętała. |
00:49:22 |
Jeśli chcesz, masz moją zgodę. |
00:49:28 |
Wolałbym to z tobą zrobić na jawie. |
00:49:32 |
Naprawdę bym chciał. |
00:49:41 |
Będę twoja tylko podczas hipnozy. |
00:49:52 |
Mój drogi tato z jaskini, |
00:49:55 |
...nie powinnam wracać do domu |
00:49:59 |
Nie martw się o moje drzwi, |
00:51:00 |
Ana... |
00:51:01 |
...to była najlepsza sesja |
00:51:04 |
Twoje życia sięgają coraz wcześniej. |
00:51:06 |
Nie moje życia, moje śmierci. |
00:51:10 |
Jak długo tu byłam? |
00:51:12 |
Cały dzień, ale zjadłaś śniadanie i obiad. |
00:51:15 |
Niewiele, ale... |
00:51:19 |
Jestem naga. |
00:51:20 |
Zeszłej nocy cię wykąpałem. |
00:51:34 |
Spotkałaś dwóch |
00:51:37 |
Dwóch prawdziwych mistrzów hipnozy. |
00:51:39 |
Jednego z Rosji, a |
00:51:44 |
Pokazywali mi nowe metody. |
00:51:50 |
Ana, twój przypadek jest wyjątkowy. |
00:51:53 |
Odnaleźliśmy w tobie wcielenia |
00:51:57 |
O niektórych prawie wcale nie |
00:52:02 |
...to fascynujące historie. |
00:52:05 |
Wiemy, że możemy kontynuować. |
00:52:12 |
Powinniśmy kontynuować, |
00:52:15 |
Albo początku. |
00:52:18 |
Dlaczego mi się to przytrafiło? |
00:52:20 |
Nie wiem, czy byłaś tymi |
00:52:23 |
...czy tylko dzięki tobie |
00:52:27 |
...nawiązać z nimi kontakt... |
00:52:30 |
...lub z ich wspomnieniami. |
00:52:32 |
Czasem to tylko obrazy. |
00:52:35 |
Ale z pewnością są częścią ciebie. |
00:52:40 |
To twój chaos, Ana. |
00:52:42 |
A kimże ja jestem? |
00:52:44 |
Skoro nawet nie mam własnych snów. |
00:52:46 |
Dlaczego nie śnię, skoro |
00:52:49 |
Bo się boisz, Ana. |
00:52:56 |
Bo poprzez ciebie możemy nawiązać |
00:53:00 |
...zagubionymi w czasie... |
00:53:03 |
...cofnąć się i spojrzeć na nie. |
00:53:05 |
Chcę cię o coś poprosić... |
00:53:08 |
...o coś innego. |
00:53:12 |
Chcę świadomej hipnozy. |
00:53:14 |
To dobry krok. |
00:53:17 |
Ale tym razem chcę tylko powrócić |
00:53:19 |
Do czasu, gdy żyłam tam z Saidem. |
00:53:22 |
Chcę pamiętać, nie o śmierci,... |
00:53:24 |
...ale o szczęśliwych chwilach z nim. |
00:53:26 |
Nagram to. |
00:53:28 |
Nie nagrywaj niczego. |
00:53:31 |
Nagram to tutaj. |
00:53:34 |
To bardzo osobiste. |
00:53:36 |
Gdy odliczę |
00:53:39 |
...od 10 to 7,... |
00:53:42 |
...twoje ciało stanie się sztywne i ciężkie. |
00:53:45 |
10... |
00:53:46 |
...9... |
00:53:47 |
...8... |
00:53:48 |
...7. |
00:53:50 |
Twoje ciało jest sztywne, |
00:53:53 |
Ale to tylko ciało. |
00:53:56 |
Twój duch jest lekki. |
00:53:58 |
Jeśli chcesz, możesz oddzielić duszę od ciała. |
00:54:02 |
Zostawić ciało w łóżku. |
00:54:05 |
Teraz odliczę od 6 do 4... |
00:54:08 |
...i przestaniesz czuć swoje ciało. |
00:54:11 |
6... |
00:54:13 |
...5... |
00:54:14 |
...4. |
00:54:15 |
Twoje oczy będą otwarte |
00:54:19 |
Im więcej zobaczysz... |
00:54:21 |
...tym głębsza będzie twoja hipnoza. |
00:54:24 |
Wyobraź sobie teraz, |
00:54:28 |
...obok góry. |
00:54:34 |
Po jednej stronie jest morze. |
00:54:36 |
Patrzysz na wejście |
00:54:39 |
Szczególnej jaskini. |
00:54:42 |
Czujesz bryzę na policzkach. |
00:54:45 |
I słyszysz łoskot fal. |
00:54:49 |
Coś sobie uświadamiasz. |
00:54:51 |
To twoja jaskinia, Ana. |
00:54:54 |
Wchodzisz. |
00:54:59 |
Jesteś całkiem sama. |
00:55:04 |
Zauważasz, że ściany |
00:55:08 |
...drzwi. |
00:55:09 |
Twoja podświadomość |
00:55:14 |
Stajesz przed |
00:55:17 |
Otwierasz je. |
00:55:22 |
Wchodzisz... |
00:55:23 |
...a kiedy odliczę od 3... |
00:55:25 |
...do 0, pojawisz się... |
00:55:27 |
...w innym czasie... |
00:55:29 |
...i innej przestrzeni, |
00:55:32 |
3, 2... |
00:55:35 |
...1, 0. |
00:55:52 |
Jesteś w wybranym życiu? |
00:55:54 |
Tak. |
00:55:56 |
Jestem w Republice Saharyjskiej, w moim kraju. |
00:55:59 |
Ile masz lat? |
00:56:04 |
Nie wiem, jestem małą dziewczynką. |
00:56:06 |
Jak masz na imię? |
00:56:07 |
Saida. |
00:56:11 |
Nadjeżdża człowiek na wielbłądzie. |
00:56:13 |
To mój ojciec. Zgubiłam się... |
00:56:16 |
...a on przybył mnie odnaleźć. |
00:56:21 |
Dobrze, teraz przeniesiemy się... |
00:56:24 |
...w przyszłość Saidy. |
00:56:27 |
Znów odliczę |
00:56:30 |
...i pozwolę twojej podświadomości... |
00:56:33 |
...wybrać ważne wspomnienie. |
00:56:36 |
3... |
00:56:37 |
...2... |
00:56:38 |
...1... |
00:56:40 |
...0. |
00:56:46 |
Gdzie teraz jesteś, Saida? |
00:56:50 |
Coś się ze mną dzieje. |
00:56:56 |
Jesteśmy na wojnie. |
00:56:58 |
Nie wiem, co mi jest. |
00:57:00 |
Wokół mnie są ludzie. |
00:57:03 |
Jesteś ranna? |
00:57:05 |
Już wiem... |
00:57:10 |
Czy jest z tobą mąż? |
00:57:12 |
Nie. |
00:57:14 |
Nie widzę go. |
00:57:24 |
Yasir |
00:57:29 |
To boli! |
00:57:49 |
Miałam z nim dziecko. |
00:57:51 |
Gratulacje, Saida. |
00:57:53 |
Znów odliczę |
00:57:56 |
I pozwolę twojemu umysłowi przenieść nas... |
00:58:00 |
...do innego wybranego momentu. |
00:58:03 |
Proszę, zaczekaj. |
00:58:06 |
Narodziła się także matka. |
00:58:08 |
Jestem szczęściarzem. |
00:58:10 |
Dziękuję, Saida! |
00:58:12 |
Dziękuję! |
00:58:14 |
Yasir! |
00:58:16 |
To najszczęśliwszy dzień |
00:58:23 |
3... |
00:58:24 |
...2... |
00:58:25 |
...1... |
00:58:27 |
...0. |
00:58:33 |
Gdzie teraz jesteś, Saida? |
00:58:37 |
W obozie jenieckim. |
00:58:41 |
Pilnują nas |
00:58:44 |
Dlaczego nie ma ze mną syna? |
00:58:47 |
Przypomniałam sobie. |
00:58:48 |
Zabrał go żołnierz. |
00:58:52 |
To Yasir. |
00:58:54 |
Chodźmy! |
00:59:09 |
Nie! |
00:59:18 |
Proszę, zabierz mnie stąd. |
00:59:23 |
Spokojnie, zaraz stąd |
00:59:26 |
3. Przechodzisz przez drzwi |
00:59:29 |
2. Opuszczasz jaskinię. |
00:59:33 |
1. Wszystko otacza ciemność. |
00:59:36 |
0. |
00:59:38 |
Jesteś tutaj. |
01:00:00 |
Ja pierdolę! |
01:00:02 |
Mój pierdolony ojciec zostawił |
01:00:06 |
Dostał 'ataku indywidualizmu'... |
01:00:09 |
...sprzedał mieszkanie |
01:00:12 |
Nie znoszę mężczyzn! |
01:00:14 |
Nie znoszę ich! |
01:00:16 |
Nie zostało we mnie nic, |
01:00:19 |
Ani odrobiny. |
01:00:33 |
Ana, musisz zostawić |
01:00:36 |
...którzy tylko psują nas od środka. |
01:00:39 |
Zostaną tylko kobiety, które |
01:00:42 |
I zapomnij wreszcie o Saidzie. |
01:00:47 |
Potraktuj poważnie to, co nosisz w środku, |
01:00:50 |
...i czego nie chcesz oglądać, |
01:00:54 |
Robię z tego |
01:00:56 |
żeby sprawdzić, czy coś |
01:01:01 |
Wiesz, co najbardziej wkurwia |
01:01:03 |
Ten kutas kupił tę samą |
01:01:07 |
"El Linda". przygotowuje ją w |
01:01:10 |
Samotny rejs. |
01:03:03 |
Ana... |
01:03:04 |
...Mam wieści od twojego ojca. |
01:03:07 |
Musi opuścić dom. |
01:03:09 |
Jaskinię? |
01:03:10 |
Tak. |
01:03:14 |
Kto pani powiedział? |
01:03:16 |
Twoja przyjaciółka, |
01:03:19 |
San Juan. |
01:03:20 |
Teraz u nich mieszka. |
01:03:22 |
Muszę jechać. Ojciec |
01:03:25 |
Przyzwyczai się. Samotne życie |
01:03:28 |
To dlatego nie chciał, żebym |
01:03:31 |
...z jakimś urzędnikiem i |
01:03:35 |
Ana... |
01:03:36 |
...to dosyć pilne. |
01:03:38 |
Ojciec chce, żebyś przyjechała |
01:04:07 |
Wiem, że nigdy nie prowadził samochodu. |
01:04:10 |
Nawet twojego. |
01:04:12 |
Nie. Chodźmy. |
01:04:26 |
Ana... |
01:04:28 |
...twój ojciec jest chory. |
01:04:37 |
Czy w twoim mieście są teraz |
01:04:41 |
To dlatego nie chciałem, |
01:04:43 |
...dopóki nie poczuje się lepiej. |
01:04:49 |
Ma raka, Ana. |
01:04:52 |
I wie, że |
01:04:57 |
To dlatego, że wyjechałam. |
01:04:59 |
Nie mów tak. |
01:05:01 |
Dobra, nie będę. |
01:05:02 |
Ale zawsze będę tak myśleć. |
01:05:12 |
Chce z tobą zatańczyć, |
01:07:17 |
Jestem najszczęśliwszym człowiekiem |
01:07:20 |
Bo mam ciebie. |
01:08:45 |
Jestem samotny i szczęśliwy, do cholery! |
01:08:49 |
Wolny! |
01:08:51 |
Jestem wolny! |
01:09:00 |
Linda! |
01:09:09 |
Linda, to ty? |
01:09:15 |
Chcesz mnie ukarać? |
01:09:20 |
Nieźle ci idzie! |
01:09:28 |
Ismaelu, nie zna mnie pan. |
01:09:35 |
Jestem Ana. |
01:09:36 |
Czym jeszcze jesteś? |
01:09:38 |
Cóż... |
01:09:39 |
...chyba pana pasażerem na gapę. |
01:09:42 |
Tak się złożyło, ale |
01:09:45 |
Nie potrzebuję pierdolonego gapowicza. |
01:09:48 |
Przepraszam, to moja wina. |
01:09:50 |
Jak wyszłam z kajuty, chwyciłam za sznur. |
01:09:53 |
To moja łódź. Wkradłaś |
01:09:57 |
Wiem... |
01:09:59 |
...dowiedziałam się, że płynie pan |
01:10:12 |
Linda! |
01:10:13 |
Jestem przyjaciółkją Lindy! |
01:10:40 |
Mój drogi jaskiniowy potworze. |
01:10:43 |
Jestem na Atlantyku. |
01:10:47 |
Dusze zmarłych nie |
01:10:50 |
Latają tylko w kółko, |
01:10:55 |
Nie chcę latać. |
01:10:56 |
Chcę tylko zostać z tobą. |
01:12:01 |
Jesteś przyjaciółką Lindy? |
01:12:05 |
O tym krzyczałaś w wodzie? |
01:12:09 |
To dlatego wrócił |
01:12:13 |
Nie. |
01:12:20 |
Chce pan wiedzieć, co |
01:12:27 |
Nie powinnaś wierzyć we |
01:12:33 |
Mieszkałam z nią. |
01:12:36 |
Która tu jest godzina? |
01:12:38 |
Chcę tylko wiedzieć, co |
01:12:44 |
Ja też. |
01:12:48 |
Od tej chwili. |
01:13:31 |
Trzymaj się mocno! |
01:13:34 |
Trzymaj! |
01:13:54 |
Po raz pierwszy spędziłam |
01:13:59 |
Pomijając mojego ojca. |
01:14:08 |
Jutro po południu wpłyniemy |
01:14:12 |
Chciałbym tam zakotwiczyć |
01:14:16 |
Nowy Jork. Nowe życie. |
01:14:19 |
Później popłynę wzdłuż brzegu. |
01:14:22 |
Na południe, bez pośpiechu, |
01:14:25 |
Chcę żyć z wynajmowania |
01:14:29 |
Jeśli ze mną zostaniesz, nauczę |
01:14:37 |
Nie mam pojęcia, |
01:14:41 |
Dokąd pójść. |
01:17:14 |
Przykro mi, że nie jestem twoim księciem z bajki. |
01:17:16 |
Prawie. |
01:17:27 |
Jak mnie znalazłeś? |
01:17:28 |
Ojciec Lindy. |
01:17:30 |
Byłem w porcie. |
01:17:34 |
Dalej będziesz się z nim |
01:17:38 |
Po co tu przyjechałeś? |
01:17:40 |
Przepraszam, Ana, ale |
01:17:44 |
Dużo się razem nauczyliśmy. |
01:17:45 |
Naprawdę? |
01:17:46 |
Do ostatniej hipnozy, żeby |
01:17:50 |
No i? |
01:17:52 |
Spójrz, gdzie teraz jestem. |
01:17:54 |
To Nowy Jork, najbardziej |
01:17:58 |
Ale jesteś z dala od swojego życia, |
01:18:01 |
Wiesz, co jest dziwne? |
01:18:02 |
Nigdy nie byłaś bliżej |
01:18:06 |
Próbując uciec, zbliżasz |
01:18:09 |
Do samego początku. |
01:18:11 |
W jaki sposób tym razem |
01:18:16 |
Ana, popatrz na mnie. |
01:18:19 |
Naprawdę chciałem się z tobą zobaczyć. |
01:18:23 |
Kocham cię! |
01:18:26 |
Myślisz, że znowu się z nim |
01:18:56 |
Jesteśmy na terenie |
01:19:26 |
Spójrz, moja bestio, to jaskinia. |
01:21:10 |
Naprawdę chciałam się z tobą znów spotkać, |
01:21:14 |
Złamałaś mi serce, |
01:21:17 |
...że odeszłaś bez słowa. |
01:21:20 |
Rozumiem cię, ale |
01:21:24 |
Więc dlaczego pani przyszła? |
01:21:25 |
Aby pomóc ci zrozumieć. |
01:21:28 |
Jeśli mnie opuścisz. |
01:21:33 |
To, co muszę zrozumieć |
01:21:36 |
Tak, około 2,000 lat... |
01:21:54 |
Co się stało, Ana? |
01:21:56 |
To boli. |
01:21:58 |
Chodźmy stąd. |
01:22:03 |
To dlatego, że coś, co tutaj |
01:22:08 |
Ona też to zauważyła. |
01:22:26 |
Co się wydarzyło? |
01:22:27 |
Nie jesteśmy pewni. |
01:22:30 |
Dlatego cię tu przyprowadziłam. |
01:22:55 |
Matko! Matko... |
01:22:59 |
dobrych ludzi! |
01:23:02 |
Dobrych ludzi! |
01:23:06 |
Chce, żebyś to chwyciła, Ana. |
01:23:10 |
Wiesz, że nie jestem mistyczką. |
01:23:15 |
Dalej, Ana. |
01:23:26 |
Nie bój się, Ana. |
01:23:29 |
Teraz jesteśmy razem. |
01:23:31 |
Dałam ci swoje imię. |
01:23:35 |
"Oxtatziaca". |
01:23:36 |
To twoje imię! |
01:23:38 |
Udało mi się za pierwszym razem? |
01:23:39 |
Twoim ludziom też, |
01:23:43 |
Ile miałam lat, gdy zostałam zabita? |
01:23:46 |
22. |
01:23:48 |
O nie. Mam 21. |
01:23:56 |
Teraz żyję wewnątrz ciebie. |
01:24:12 |
10... |
01:24:15 |
...9... |
01:24:17 |
...8... |
01:24:18 |
...7... |
01:24:19 |
...6... |
01:25:18 |
Przygotowujemy cię na |
01:25:29 |
Cześć, Ana. |
01:25:33 |
Po pierwsze... |
01:25:35 |
...bardzo mi cię brakowało. Powinnaś o |
01:25:38 |
Trochę się |
01:25:41 |
Moja matka sypia |
01:25:43 |
Chce ci podziękować. Gdzieś |
01:25:46 |
Wie, że jesteś z |
01:25:50 |
Na "El Linda". |
01:25:53 |
Ale, cóż... |
01:25:55 |
...mówi, że bez niego czuje się |
01:25:59 |
I dobrze. |
01:26:02 |
A ja... |
01:26:04 |
Uśmiejesz się, dziewczyno. |
01:26:08 |
Wróciłam do Lucasa. |
01:26:10 |
Więc znów jestem boginią, |
01:26:14 |
Ale jeszcze się z tym nie pogodziłam. |
01:26:17 |
Mówi się "wietrze rufowy"... |
01:26:19 |
Nieważne. |
01:26:22 |
Tak. |
01:26:24 |
Co za wiatr. |
01:26:27 |
Niech wiatr cię poniesie, |
01:26:30 |
Moja droga przyjaciółko. |
01:26:32 |
Moja najlepsza przyjaciółko. |
01:26:49 |
Kim jesteś? |
01:26:50 |
"Oxtatziaca". |
01:26:53 |
Proszę, zatrzymaj to! |
01:26:56 |
Ana, to był mężczyzna, którego |
01:26:59 |
Zabił boginię... |
01:27:01 |
...i pomiędzy twoim ludem |
01:27:05 |
Przewiń na koniec. |
01:27:13 |
Zdejmij te pióra, już! |
01:27:19 |
Co stało się z piórami? |
01:27:21 |
Ubrała się niczym ptak. |
01:27:23 |
Jej bracia będą źli. |
01:27:28 |
Nie pójdę z tobą, jeśli |
01:27:32 |
Mierzi mnie twoja duma! |
01:27:36 |
Zostaw ten topór! |
01:27:41 |
Nie bądź zwierzęciem! |
01:27:48 |
Jeśli jeszcze raz mnie uderzysz... |
01:27:52 |
...stracusz mnie na zawsze. |
01:27:58 |
Ana! Ona lśni, gdy umiera. |
01:28:01 |
To wtedy zdobywa wiedzę i |
01:28:05 |
Musisz jej wysłuchać. |
01:28:07 |
Boję się. |
01:28:09 |
Bądź odważna. |
01:28:12 |
Nie jestem. |
01:28:13 |
Ana, w głębi duszy |
01:28:16 |
Najodważniejsza! |
01:28:19 |
Ponieważ twoje spojrzenie na |
01:28:22 |
Ale z powodu twojej kobiecości... |
01:28:24 |
...instynkt rozkazuje ci żyć, a nie umierać. |
01:28:27 |
Musisz się otworzyć. |
01:28:30 |
Nic nie muszę. |
01:28:32 |
Jak rozkażesz, księżniczko. |
01:28:34 |
Jestem wolna. |
01:28:37 |
Nigdy nie lubiłam matek. |
01:28:42 |
Taśma jest twoja, Ana. |
01:28:44 |
Twoje życie musi mieć jakiś cel. |
01:28:48 |
Nie mam żadnego celu. Kropka. |
01:28:50 |
Anglo, proszę, zahipnotyzuj mnie, |
01:29:00 |
10, 9... |
01:29:02 |
...8, 7... |
01:29:04 |
...6, 5... |
01:29:06 |
...4, 3... |
01:29:08 |
...2, 1... |
01:29:10 |
...0. |
01:29:12 |
Odpręż się, |
01:29:16 |
O niczym nie myśl. |
01:29:23 |
Rozumiem, moja droga. |
01:29:27 |
Rozumiem. |
01:30:44 |
Otwieram za dwie godziny... |
01:30:46 |
...spóźniłeś się, nikt na |
01:30:51 |
Ale mogę ci usmażyć naleśniki. |
01:30:56 |
Jakie chcesz? |
01:31:02 |
Z cukrem. |
01:31:07 |
Jak tu się znalazłeś? |
01:31:08 |
Justine znalazła mnie i powiedziała |
01:31:13 |
To twoje? |
01:31:15 |
Nie, przyjaciela. |
01:31:17 |
Jak leci? |
01:31:19 |
Dobrze, dobrze. |
01:31:21 |
Próbuję ułożyć sobie życie, |
01:31:23 |
Tak było do tej pory. |
01:31:26 |
...i wchodzisz mi w paradę. |
01:31:30 |
Nie. |
01:31:32 |
Zostań tam, gdzie byłeś, |
01:31:39 |
To najlepsze miejsce, jakie |
01:31:42 |
Jak gdyby na mnie czekało. |
01:31:46 |
A ty, byłeś... |
01:31:47 |
...w Guantanamo? |
01:31:48 |
W Guantánamo? |
01:31:49 |
No. Po tym, jak odszedłeś |
01:31:51 |
Wszystko mogło |
01:31:55 |
Ana... |
01:31:57 |
...przyszedłem prosić o wybaczenie. |
01:32:04 |
Pięć dolarów. |
01:32:12 |
Ana... |
01:32:14 |
...po twoim ataku, który |
01:32:18 |
...miałem jeszcze jeden... |
01:32:20 |
...w samotności. |
01:32:22 |
I zrozumiałem, |
01:32:24 |
Tylko bym cię skrzywdził. |
01:32:27 |
Mówiłeś do mnie po Arabsku. |
01:32:29 |
Co powiedziałem? |
01:32:33 |
Tej nocy, zdałeś sobie sprawę,... |
01:32:35 |
...że kiedy kończy się nasze biologiczne życie, |
01:32:38 |
Nasze dusze mogą wniknąć |
01:32:41 |
Powiedziałeś, że na końcu |
01:32:44 |
...Ale to nieprawda. |
01:32:46 |
Śmierć nie jest pusta, napełnia nas. |
01:33:15 |
Chodźmy na spacer. |
01:33:20 |
I co, znalazłeś sposób na |
01:33:24 |
Nie. |
01:33:25 |
Sądzisz, że gdybyśmy nie umierali, |
01:33:28 |
...namiętnie? |
01:33:30 |
Nie chcę żyć wiecznie. |
01:33:33 |
Chcę żyć z tobą. |
01:33:35 |
Tego chcę. |
01:33:40 |
To moje okno. |
01:33:53 |
Wszystko jest dobrze, spokojnie. |
01:33:56 |
Przepraszam. |
01:33:57 |
Jest inna kobieta? |
01:34:02 |
Wybacz. |
01:34:07 |
Najważniejsze, że znów |
01:34:12 |
Zaczniemy nowe życie. |
01:34:15 |
Dokąd pojedziemy? |
01:34:18 |
Na twoją pustynię? |
01:34:20 |
No, niech Bóg ześle nas |
01:34:23 |
Ghamadę. |
01:34:25 |
Nawet jeśli znów |
01:34:28 |
...pożarci przez ptaki. |
01:34:31 |
Wiesz, co się |
01:34:41 |
Mówię tylko, że |
01:34:45 |
Dokąd tylko chcesz. |
01:34:48 |
Zgódź się, a dzisiaj |
01:34:53 |
Ana... |
01:34:55 |
...to nie był Yasir. |
01:34:59 |
Ten sahwari, |
01:35:03 |
Jak to nie, skąd wiesz? |
01:35:06 |
Jestem Saidem, jego synem. |
01:35:12 |
I synem Saidy. |
01:35:15 |
Moi rodzice byli więźniami |
01:35:19 |
Żołnierz zabrał ci stamtąd syna. |
01:35:22 |
Moja matka była słynną Berberką. |
01:35:26 |
Od bardzo dawna. |
01:35:29 |
Posiadła energię innych |
01:35:34 |
Kobiet Amazigh... |
01:35:37 |
...które przyszły przed nią. |
01:35:57 |
To dlatego Marokańczycy rzucili |
01:36:03 |
Sądzili, że w ten sposób... |
01:36:05 |
...jej dusza rozpłynie się |
01:36:09 |
Jedyną rzeczą, jaką zwrócili |
01:36:13 |
...był jej pierścień. |
01:36:26 |
A więc byłam twoją matką. |
01:36:29 |
Twoją niechcianą maką. |
01:36:35 |
Dobrze, że cię z nami |
01:38:34 |
Widziałam go, to na pewno on. |
01:38:37 |
Kto? |
01:38:39 |
Grubas, który jadł w |
01:38:42 |
To jeden z tych dupków,... |
01:38:43 |
...którzy zaczęli tę |
01:38:46 |
...którzy zabrali naszego Paquito. |
01:39:00 |
Jesteś tutaj, Ana. Nie boisz się! |
01:39:05 |
Chodźmy razem! |
01:39:10 |
Wszyscy jesteśmy tutaj... |
01:39:12 |
Z tobą! |
01:39:32 |
Włoch? |
01:40:04 |
Włoski Amerykanin. |
01:40:15 |
Zaczekaj! |
01:40:29 |
Druga połowa jest dla ciebie, |
01:40:32 |
Oblizał ją. |
01:40:38 |
Kocham Włochów. |
01:40:48 |
Umiesz się bawić. |
01:40:51 |
Kiedy mam ochotę. |
01:40:53 |
A ty? |
01:40:54 |
Z kobietami, które mi się podobają. |
01:40:57 |
A co robisz z mężczyznami, |
01:41:01 |
Wysyłasz ich na wojnę, |
01:41:05 |
Nie wymyśliłem wojny. |
01:41:07 |
Wojny wymyślają |
01:41:24 |
Ale na pewno masz |
01:41:29 |
Nie możesz być do szpiku zły. |
01:41:35 |
Czuję to na moich ustach. |
01:41:38 |
Było coś dobrego, |
01:41:41 |
nawet, jeśli w to nie wierzysz. |
01:41:57 |
Skąd pochodzisz? |
01:42:00 |
Espana. |
01:42:01 |
Hiszpanka? |
01:42:03 |
Tak, ale to i tak |
01:42:06 |
Za pół godziny. |
01:42:08 |
Apartament 2000. |
01:42:15 |
Za godzinę, |
01:42:18 |
Mam jeszcze pracę. |
01:42:20 |
Robię to dla ciebie, |
01:42:22 |
żeby nic nie podejrzewali. |
01:42:55 |
A ty, zaczekaj tu na mnie. |
01:42:57 |
Wrócę za minutę. |
01:43:03 |
Chodź no tu, latynoska piękności. |
01:43:06 |
Espana. |
01:43:07 |
Jestem Hiszpanką. |
01:43:10 |
Jesteś Europejką! |
01:43:12 |
Tak. |
01:43:13 |
W tym życiu, ale... |
01:43:15 |
Byłam także Amerykanką z Północy. |
01:43:17 |
- Naprawdę? |
01:43:20 |
prawdziwą Amerykanką z Północy. |
01:43:21 |
Indianką. |
01:43:23 |
A... |
01:43:25 |
chwilę temu, |
01:43:28 |
w innym przeszłym życiu, |
01:43:30 |
- Byłam Arabką. |
01:43:34 |
Umiem mówić po arabsku. |
01:43:36 |
Nie jesteś... |
01:43:38 |
tyerrorystką, prawda? |
01:43:40 |
Wyglądam na terrorystkę? |
01:43:45 |
Jestem seksualną terrorystką. |
01:43:49 |
Obciągnij mi! |
01:43:50 |
Ale nie jestem dziwką. |
01:43:53 |
Zapłacę ci, jeśli chcesz. |
01:43:56 |
Nie. |
01:43:57 |
Nie potrzebuję twojej forsy. |
01:43:59 |
Jestem tu, bo tego chcę, |
01:44:02 |
nawet, jeśli w to nie wierzysz, |
01:44:05 |
i mam zamiar ci się oddać. |
01:44:09 |
Ponieważ, |
01:44:10 |
najwyraźniej... |
01:44:12 |
...nie jesteś z tych, co dają. |
01:44:15 |
Jesteś z tych,... |
01:44:18 |
...co biorą. |
01:44:20 |
Wszystkie kobiety to dziwki. |
01:44:22 |
A wszyscy faceci to pierdoleni gwałciciele. |
01:44:25 |
Tak! |
01:44:26 |
Wiem tylko, że jeśli ci zapłacę, |
01:44:31 |
Jeśli chcesz, |
01:44:35 |
i będziesz mógł mnie zgwałcić. |
01:44:51 |
Pachniesz wspaniale! |
01:44:54 |
Smakuję jeszcze lepiej. |
01:44:59 |
Co...? |
01:45:02 |
Co to jest! |
01:45:05 |
Poetycki manifest, |
01:45:08 |
Za kogo ty się kurwa uważasz, |
01:45:12 |
Chuj z tym, przepraszam. Pomyliłam się. |
01:45:15 |
Myślałam, że masz w sobie |
01:45:18 |
Tak? |
01:45:20 |
Pierdol się, ty mała cipo! |
01:45:28 |
Zatrzymaj ją! |
01:45:29 |
Zatrzymaj, do cholery! |
01:45:30 |
Nie daj jej uciec! |
01:45:32 |
Nie słuchaj go, wynośmy |
01:45:45 |
Odwróć ją! |
01:45:50 |
odwróć ją, cholera! |
01:46:05 |
To Arabka. Mamy tu kurwa |
01:46:21 |
Jebana wiedźma! |
01:46:51 |
Nawet, jeśli zabijesz mnie 2000 razy... |
01:46:53 |
Odrodzę się. |
01:46:56 |
Nigdy mnie nie pokonasz, |
01:46:59 |
bo jestem matką |
01:47:03 |
Urodzę armię chłopców,... |
01:47:06 |
którzy staną się dobrymi ludźmi. |
01:47:59 |
Ta kolumna jest dorycka. |
01:48:05 |
A ja jestem Greczynką. |