Cadillac Records

tr
00:02:05 Ben Willie Dixon.
00:02:07 Chess Kayıt Stüdyosu'nu ziyaret
00:02:09 ...geçmişi öğrenesiniz diye...
00:02:13 ...bu ses kaydını yapıyorum.
00:02:15 Hatunların sahneye iç çamaşır
00:02:19 ...blues söyleyen
00:02:23 Beyaz kızlar da çamaşır atmaya
00:02:28 Dünyayı değiştiren müzik
00:02:32 Evet efendim.
00:02:36 ŞİMDİ İZLEYECEKLERİNİZ
00:02:42 Her şey iki adamla başladı.
00:02:45 Biri Şikago'lu beyaz bir
00:02:49 Len, ne zaman evleneceğiz?
00:02:52 Diğeri ise Mississippi'li
00:02:58 Yıllardan 1941'di.
00:03:06 Ne zaman evleniyoruz?
00:03:09 Param yok.
00:03:11 Benim için sorun değil demiştim.
00:03:15 Benim için sorun.
00:03:18 Parasızlığın babama ne yaptığını
00:03:23 Aç kalmana seyirci kalamam.
00:03:39 Babam.
00:03:44 Nasılsınız Bay Feder?
00:03:46 Merhaba baba.
00:03:53 Onunla evlenmek istiyorum.
00:04:00 Size söylemişmiydim bilmiyorum
00:04:01 ama hurda işini bırakmayı
00:04:05 Burada bir kulüp açacağım.
00:04:09 Zencilerin semtinde mi?
00:04:12 Evet. Zencilere hitap edecek.
00:04:14 Shelly'yi zenci kulüplerine mi
00:04:18 Hayır, tabii ki hayır.
00:04:21 Hayır, ben...
00:04:22 Gelecek için planlarım olduğunu
00:04:26 Evlilik konusunda ciddisin yani.
00:04:28 Evet.
00:04:31 Yani maddi açıdan toparlanınca.
00:04:32 Baban ve ben,
00:04:37 Bunca yolu, kızımı
00:04:39 aynı köyden bir pisliğe
00:04:45 Ne dedin?
00:04:47 - Ne dedin?
00:04:49 Leonard.
00:04:52 Nereden geldiğime bakmayın.
00:04:55 Karım Kadillak'ta gezecek.
00:05:11 Bu da kim?
00:05:15 Hadi, hemen içeri git.
00:05:43 McKinley Morganfield siz misiniz?
00:05:45 Evet efendim.
00:05:46 Ben Alan Lomax,
00:05:49 bu da Fisk Üniversitesi'nden
00:05:51 - Nasılsınız?
00:05:54 Kongre Kütüphanesi için
00:05:57 Folk müzik mi?
00:06:00 Mikrofona biraz daha yaklaşır mısın?
00:06:03 Çal bakalım dostum.
00:06:32 Sesim böyle mi çıkıyor?
00:06:35 Evet efendim, sesiniz böyle çıkıyor.
00:06:47 İlk kez kendime bakıyor gibiyim.
00:06:53 Doğru söylüyordu. Üstelik
00:06:58 ...doğmuş olduğu bu köle
00:07:01 ...ve bu büyük çiftliğe
00:07:15 ŞİKAGO
00:07:19 Akustik gitar, camdan bakınca
00:07:23 kilometrelerce boş topraklar
00:07:28 Ama şehre gelince, onca
00:07:34 sesini duyurmak imkansızdı.
00:07:38 Hey, çocuk. Yarıcıların müziğini
00:07:43 Sen Mississippi'ye dönüp orada
00:07:50 Hey.
00:07:51 İnsanları rahatsız ediyorsun!
00:08:02 Bana neden sataşıyorsun?
00:08:04 Sabahtan beri
00:08:08 Cebinde en az üç adres vardır.
00:08:10 Adres mi?
00:08:15 Yok.
00:08:17 - Baş belası olduğunun farkında mısın?
00:08:20 Ya sen?
00:08:35 Annem çocukları getirmeden
00:08:38 - Çocukların belki de babaya ihtiyacı
00:08:45 Sana layık biri değil miyim?
00:08:51 Senin gibi güzel konuşmuyor muyum?
00:08:55 Çalmaya başladığın zaman,
00:08:59 o müzik beni çok güzel bir yere
00:09:02 Çok güzel bir yerdi.
00:09:07 Al bakalım hayatım.
00:09:44 Kulübün sahibi siz misiniz?
00:09:48 Evet, benim.
00:09:50 Ben Isabella Allen.
00:09:53 Len Chess. Nasılsınız? Şuna bak.
00:09:56 Harika bir şey.
00:10:01 İnanılır gibi değil.
00:10:04 Siyahi müzik kaydedince
00:10:07 Doğru şarkıcıyı bulman gerekir.
00:10:09 Özel bir ses duyarsan haberim
00:10:13 Plak yapımcısısın, öyle mi?
00:10:15 Payını alırsın.
00:10:18 Tamam.
00:10:20 Çok hoş. Güzel araba.
00:10:23 Kız mı arıyorsun?
00:10:26 Efendim? Hayır, kulüp açıyorum.
00:10:28 Erkekleri sarhoş etmen
00:10:31 ...ama ben iki kızımı
00:10:34 Tehlikeli bir işin içindesin.
00:10:51 Ne yapıyorsun?
00:10:54 Little Walter'la tanıştığında
00:10:59 Ama mızıkayı onun gibi çalan
00:11:02 Tartışmasız.
00:11:08 - Evet dostum.
00:11:19 Gitarı tıngırdatmama izin verirsen
00:11:22 Ben fazlasını kazanırım.
00:11:23 - 2 dolar veririm.
00:11:26 Kendi gitarımla
00:11:29 Boşver, benden iyi çalamazsın.
00:11:32 Ver hadi şu gitarı.
00:12:15 Hey, koca delikanlı,
00:12:18 Walter'a yok mu?
00:12:21 Ben bundan içmiyorum.
00:12:23 Aferin Walter.
00:12:25 Teşekkür ederim bayan.
00:12:27 Neden silahın var?
00:12:29 - İyi adamları vurmak gerekirse diye.
00:12:36 Kötü adam benim.
00:12:40 Yavaş ol, çocukları korkutuyorsun.
00:12:42 Tamam.
00:12:55 Dur. Dur.
00:12:57 - Ne yapıyorsun sen?
00:12:58 Hayır, hayır. Buraya bak.
00:13:02 "Evlat" mı?
00:13:05 Gitarını konuşturuyor olabilirsin,
00:13:11 ama bana sakın "evlat" deme.
00:13:14 Anladın mı?
00:13:16 - Babaya ihtiyacım yok.
00:13:19 Seni doyuracak, giydirecek,
00:13:23 banyo yap diyecek biri lazım.
00:13:25 Ne derler bilirsin.
00:13:29 Bir erkeğin çok fazla anası olamaz.
00:13:31 Buna ihtiyacın yok. Sana sabun lazım.
00:13:40 Güzel bir ikili olduk Geneva.
00:13:43 Duydum.
00:13:47 Güzel bir ikili olduk.
00:13:49 Artık bir aile olmuşlardı.
00:13:51 Little Walter, Muddy Waters
00:13:54 kendilerini "The All-Star Trio"
00:13:57 ama rakiplerini ezip geçtikleri için
00:14:00 herkes onları "The Headhunters"
00:14:05 Bana yardım eder misiniz?
00:14:13 - Git kendi çöplüğünde eşin serseri!
00:14:41 - Çekil aradan Mud.
00:14:43 Bu mesele benimle o serseri arasında.
00:14:45 - Evlat...
00:14:47 Dediğini biliyorum.
00:14:51 O zaman ne halt yiyorsun Mud?
00:14:53 Ver o silahı bana.
00:14:54 Sana patronluk taslamaya çalışmıyorum.
00:14:59 Kendini hapse attırmaz ya da gebermezsen
00:15:03 - Bunu hiç kullanmadım mı sanıyorsun?
00:15:06 O serseriyi vuracağımı da
00:15:09 Bu silahı bu gece kullanmayacaksın.
00:15:12 onu ben kendim vururum.
00:15:21 Sen çatlağın tekisin Mud.
00:15:25 Kaç serseri! Kaç!
00:15:27 Buradan gidebilirsin.
00:15:29 Polisi aramasın diye
00:15:31 Tamam.
00:15:33 Kusura bakma şef.
00:15:39 Zarar ziyan için üzgünüm patron.
00:15:41 Salonu rezil ettiniz. Sizi...
00:15:44 Evet efendim. Çok yazık oldu patron.
00:15:46 Çık dışarı.
00:15:52 Al bakalım.
00:15:54 Çok teşekkür ederim.
00:15:58 Salonun canına okudular.
00:16:02 Hiç büyük lig görmedin mi?
00:16:04 Top geldiği zaman ayağını
00:16:07 Topu çok uzağa fırlatacaksın.
00:16:10 Her yerde seni arıyorum.
00:16:14 Çalışıyoruz işte efendim.
00:16:16 Sorun halloldu sanmıştım patron.
00:16:18 Benimle büyük çiftlik sahibiymişim
00:16:21 Ne istiyorsun o zaman?
00:16:25 Sana bir plak kaydı yaptırmak
00:16:27 - Plak mı?
00:16:29 Şaka yapıyorsun.
00:16:30 Hayır efendim. Şaka değil patron.
00:16:36 Bakalım doğru anlamış mıyım?
00:16:39 Senin salonun yarısını yıktık
00:16:43 Evet, doğru.
00:16:45 Hakkında iyi şeyler duydum.
00:16:47 - Ne zaman yapmak istiyorsun?
00:16:50 - Ama grubumu getirmem gerekir.
00:16:53 Mızıka çalan çatlağı getirmen
00:16:56 İstiyor musun?
00:16:59 - Evet.
00:17:08 Teninin ne renk olduğu
00:17:12 Onun için önemli olan
00:17:16 Elinde yeterince yeşil varsa
00:17:18 Yahudi çocuk olmaktan çıkarsın.
00:17:21 Siyah çocuk olmaktan da çıkarsın.
00:17:24 Sadece Kadillak'lı adam olursun.
00:17:26 Çok güzel!
00:17:30 - O kadar paramız var mı?
00:17:33 Burası Amerika.
00:17:36 Kocanın düşünce tarzını beğeniyorum.
00:17:38 Sen Muddy olmalısın.
00:17:40 Ben Revetta. Plağına bayılıyorum.
00:17:45 Teşekkür ederim. Tanıştığımıza sevindim.
00:17:49 Bavul bir hafta idare eder. Yeterli mi?
00:17:52 Evet, yeter sanırım.
00:17:54 Bence ne zaman döneceğini soruyor.
00:17:58 Gel. Hey.
00:18:00 Kapa gözlerini.
00:18:05 Ben yokken sana arkadaşlık edecek
00:18:08 İşte.
00:18:12 - Paramız buna yeter mi?
00:18:16 Teşekkür ederim.
00:18:19 Koca bir okyanustu.
00:18:22 Okyanusu geçerken canıma okundu.
00:18:26 Neden Polonya'da kalmadın?
00:18:31 Neden Mississippi'de kalmadın?
00:18:37 Len, büyük oynamanın tek yolunun
00:18:41 Bu da Muddy'yi
00:18:49 - Çok teşekkür ederim.
00:18:59 Öyle bir ipoteğe girdim ki.
00:19:02 Lanet olsun.
00:19:04 Evet, aynı dert bende de var.
00:19:06 Bak şimdi. Bu plağı çal.
00:19:08 Kimsenin borcu kalmaz.
00:19:10 Leonard...
00:19:11 Muddy'nin plağı satılırsa
00:19:15 O zaman sana her ay ödeme yaparım.
00:19:17 Evet ama adil olmam gerekir.
00:19:19 Adil olman gerektiğini biliyorum.
00:19:22 Serseriler Glendfiddich ve
00:19:28 Ama bir düşün bakalım,
00:19:29 Jackson ve Grant kadar eder mi?
00:19:50 Diskcokeylere rüşvet vermem.
00:19:53 Ben veririm.
00:19:56 Müziğine aldırmadığı belli.
00:19:59 Onun için sadece para önemli.
00:20:00 Evet millet, Şikago'dan gelen en yeni
00:20:05 Ne haliniz varsa görün, ben yokum.
00:20:16 Güneyde, siyahlar ve beyazlar
00:20:22 Aracın şoförü siyahsa o başka tabii.
00:20:25 Mississippi polisinin canı cehenneme.
00:20:37 Dua et.
00:20:40 - Tamam, yeter. Teşekkür ederim.
00:20:44 - Güzel olmuş.
00:20:52 Merhaba.
00:20:54 - Sizi radyoda dinledik.
00:21:01 Isırmaz, merak etme. Ben de ısırmam.
00:21:06 Çal babalık.
00:21:09 Evet.
00:21:12 Acele etme.
00:21:15 Hızlı gitme.
00:21:19 Devam et.
00:21:24 Saçların çok güzel.
00:21:27 Benim için çal babalık.
00:21:29 Sana yalan söyledim kızım.
00:21:31 Hoşuma gitti.
00:21:37 - Nereye gidiyorsun? Bizi yalnız bırakma.
00:21:42 Ben evliyim.
00:21:44 Ne demezsin. Kızıl saçlı değiller diye mi?
00:21:49 Saçmalama.
00:21:53 Evet. Hadi babalık. Gel buraya.
00:21:57 Vaiz İncil'i aşağı indirir.
00:22:02 Delta'nın bir ucundan, Muddy Waters
00:22:08 ve liste başı olan plağıyla
00:22:11 Doğru. Nasılsın Sunshine?
00:22:13 Coahoma ilinden herkese
00:22:17 Mississippi tarlalarında çalışan
00:22:21 Ben oradayken şöyle mırıldanırdım...
00:22:30 Dostum Len Chess'e
00:22:34 Muddy Water'ın
00:22:36 Yani yeni bir bağlantı yapmayacak mısın?
00:22:38 Burada seninle sözleşme imzalamaya
00:22:41 İstiyorlarsa denerler
00:22:46 Şimdi Muddy Waters'tan bir
00:22:48 Bana bırakın.
00:22:50 Yayında söylediklerin güzeldi.
00:22:53 Birlikte bir işe başlamak aile
00:22:58 Bunu takdir ediyorum.
00:23:00 O zaman
00:23:08 İş hayatında insanlar sözleşme yapar.
00:23:12 Sen gitarı konuşturuyorsun.
00:23:16 İnanılır gibi değil.
00:23:20 Evet, ama sen evlisin.
00:23:22 Ben başka tür kadınlardan hoşlanıyorum.
00:23:25 Neden rahatsız olayım?
00:23:27 Bu benim ayrım yaptığımı göstermez.
00:23:31 Onlardan değilim.
00:23:34 Kimsin peki?
00:23:37 Sözleşmeyi imzalarsan anlarsın.
00:23:40 Kalemin var mı?
00:23:42 Evet.
00:23:43 Şikago'dan gelen
00:23:48 Bu ismi unutmayın.
00:23:50 Muddy Waters.
00:23:53 Son kez evlenmek için
00:23:56 Bu da aynı şey.
00:23:58 Ölüm bizi ayırana kadar.
00:24:04 Bu arada, araba senin.
00:24:09 - Nasıl yani?
00:24:29 Muddy! Dinle!
00:24:31 WGES Şikago'da Muddy Waters'ı
00:24:36 Bu sensin!
00:24:37 MUDDY WATERS - "I CAN'T BE
00:24:40 - Buraya gel.
00:24:42 - Buraya gel anacım.
00:24:55 KİRALIK
00:25:03 Bir pazar gecesi,
00:25:05 Len'in kulübünde hiç kimse
00:25:08 Macomba gizemli bir
00:25:16 Babana merhaba de.
00:25:18 Sigortadan aldığı parayı
00:25:25 Selam.
00:25:28 Selam bebeğim. Nasılsın?
00:25:32 Baksana. İyi gidiyor, değil mi?
00:25:36 - Taksidimizi hala ödemedik Len.
00:25:40 - Beklemek zorunda.
00:25:44 - Evet. Ama çok kazanacağız.
00:25:51 Seni üzmem güzelim.
00:25:55 Seni üzmem.
00:25:56 - Dave, göstersene... Döndür şunu.
00:26:00 Gördün mü?
00:26:05 Chess Records, Şikago'nun
00:26:08 Eşsiz bir ses sistemi vardı.
00:26:10 Bağla şunu. Hadi.
00:26:18 - Gördünüz mü?
00:26:21 Little Walter elektrik kullanıyor!
00:26:25 Boktan mızıkasının sesini yükseltiyor.
00:26:28 Dur Chess. Bırak denesin. İzle bak.
00:26:31 - Tamam. Devam et.
00:26:44 Adam Muddy'nin vokallerini bastırıyor.
00:26:46 Hayır, dur biraz.
00:27:01 Kayda girsin.
00:27:03 Bu kadar yüksek mızıka sesi
00:27:05 Evet, kaydedilir.
00:27:07 Tamam.
00:27:37 İşe yarıyor.
00:27:41 Kayıt dediğin böyle olur.
00:27:43 - Beğendin mi?
00:27:44 Walter'ın plağı oldu.
00:27:46 - Sahi mi?
00:27:49 Jimmy'yle birlikte ona eşlik
00:27:52 Beni iyi günümde yakaladın.
00:27:55 Birinci kayıt.
00:28:12 Çok Satan R & B'ler
00:28:13 9 Numara JUKE - Little Walter
00:28:15 1 Numara JUKE - Little Walter
00:28:23 Patron, bu senin yeni araba mı?
00:28:25 Evet. Beğendin mi?
00:28:28 - Şunu park etsene serseri.
00:28:31 Evinin önüne park et.
00:28:37 Jenny, gördün mü bunu? Öteki
00:28:40 - Sen benim beyaz babam mısın?
00:28:43 Bu da ne. Vay be.
00:28:47 Sanki ölmüş de cennete gitmiş
00:28:49 Walter, bu Willie Dixon.
00:28:52 - Nasıl gidiyor?
00:28:54 - Sana harika bir şarkı yazdım.
00:28:56 Kızların senden hoşlandığını
00:28:58 My Babe mi? Benim güzelim
00:29:03 Len, Muddy için de bir şarkı yazdım.
00:29:05 Sahi mi? Muddy'nin yardıma ihtiyacı yok.
00:29:08 Yapma. Çok iyi olduğunu kabul
00:29:10 ...ama bütün şarkıları birbirinin aynı.
00:29:14 Muddy Waters'a caka satacağı
00:29:17 Ne yaptığına bir bakarız.
00:29:21 Nakarat kısmın burada.
00:29:25 Çok basit.
00:29:39 Muddy, ben ortaya çıkmadan önce
00:29:43 Ben sadece onun kişiliğini alıp
00:29:45 herkesin anlayacağı şekilde
00:29:49 Kolaydı. Her erkek
00:29:53 onu sevmeyecek kadın yoktu.
00:29:56 Muddy
00:29:58 yavaş yavaş işte bu adam oldu.
00:30:47 Gitar çalmayı beceriyor
00:30:50 Süpermen'den bile havalı olacağınızı
00:30:55 Bir zenci için, 50'li yıllarda
00:31:06 Nasılsın güzelim?
00:31:45 Hemen toparlıyorum patron. Ben hazırım.
00:31:53 Suratından düşen bin parça patron.
00:32:02 Ölen mi var?
00:32:05 Annen.
00:32:07 Ailen New Orleans'ta bir
00:32:09 Seni arıyorlarmış.
00:32:13 Belki biraz ara versen iyi olur.
00:32:20 Ne yapmam gerekir patron?
00:32:22 Eve gidip anneni mezarına göm.
00:32:27 Walter.
00:32:30 Hazır mısınız?
00:32:32 Siktir.
00:32:36 Ne güzel tam havamdaydım. Şimdi
00:32:44 Evine git.
00:32:46 Ben bekliyorum.
00:32:50 Mızıka çalan kaç kişi beni alt etmek
00:32:56 O kadın için vakit harcamaya değmez.
00:32:59 Ölen "o kadın" değil. O senin annen.
00:33:03 Bana analık etmedi.
00:33:08 Daha doğar doğmaz, babamın
00:33:11 Elinden geleni mutlaka yapmıştır.
00:33:15 Benim annem işte bu.
00:33:19 Bu benim annem.
00:33:21 Walter.
00:33:23 Her şey her an istediğimiz gibi olmaz.
00:33:26 Çoğu zaman her şeyi
00:33:28 Hayatımızın yarısında da
00:33:34 Evet. Kendimi toplamam lazım.
00:33:40 Hadi al bir yudum.
00:33:43 Gerek yok. Daha kötü olurum.
00:33:45 - Hadi evlat.
00:33:48 Keyfin yerine gelir.
00:33:52 Bir yudumcuk.
00:33:58 Canı cehenneme.
00:34:29 Mikrofonu böyle tutarsa kaydedemem.
00:34:32 Endişe etme.
00:34:34 1 Numara MY BABE - Little Walter
00:34:36 Şimdi dinleyeceğimiz parça,
00:34:39 Bu haftanın liste başı parçası.
00:34:42 Little Walter adını duyuruyordu.
00:34:45 Zencilerin kabul edildiği her kulüp
00:34:48 Kadillak'lı, tempolu blues yapan
00:34:53 Yazık olmuş.
00:34:56 - Ne?
00:35:00 kırık dökük bir araçla ortalıkta dolaşıyor.
00:35:05 - İndir beni.
00:35:08 Ne yapıyor bu?
00:35:11 "Little Walter ve Jukes" ha? Ne hoş.
00:35:15 Hanginiz Little Walter?
00:35:19 Benim, salak.
00:35:21 Tamam.
00:35:26 Gel buraya!
00:35:34 Orospu çocuğu benim paramı çalıyor.
00:35:36 Ne olmuş? Şarkılarını çalıyor.
00:35:38 Adımı çalıyor.
00:35:41 Aşağılık herif.
00:36:01 Sene 1955'di
00:36:06 Müzik, otomobiller, kadınlar, bu hayat.
00:36:10 Tanrım, fırtına gibiydik!
00:36:58 Hey Mud. Seni Wolf'la tanıştırayım.
00:37:02 Aynı memlekettenmişiz, öyle diyorlar.
00:37:06 Sahi mi?
00:37:09 Wolf'la yeni sözleşme imzaladık.
00:37:10 Cadillac Records'a hoşgeldin.
00:37:12 Bize uzun süre takılan herkes bir tane alıyor.
00:37:16 Bu eski kamyonet
00:37:20 bana ait.
00:37:22 O beni değil, ben onu aldım.
00:37:26 Avans olarak 100 dolar vermek istiyorum.
00:37:29 Ödünç para almam.
00:37:32 Bana olan borcunu biraz önce ödedin.
00:37:35 Bence uygun.
00:37:37 Tanıştığımıza sevindim.
00:37:39 Kendine dikkat et güzelim.
00:37:53 "O beni değil, ben onu aldım."
00:37:54 Orospu çocuğu
00:37:56 Ama iyi şarkı söylüyor.
00:37:57 Söylese iyi olur,
00:38:01 Hoochie Coochie Man'in
00:38:04 Sen o parayı aldın.
00:38:07 Nasıl yani?
00:38:10 Kadillak bedava değil Mud.
00:38:15 Doğru.
00:38:17 Sana para mı lazım?
00:38:21 Geneva ev istiyor.
00:38:26 Hallederim.
00:38:29 Tamam.
00:39:06 Bu bebek de nereden çıktı?
00:39:11 Bu gün bir kadın uğradı.
00:39:13 Senin kızın olduğunu söyledi.
00:39:16 Artık ona bakamayacakmış.
00:39:19 Benim bebeğim mi?
00:40:06 Süt içmesi gerekir.
00:40:18 Gidip süt alayım.
00:40:38 Burası senin sayende
00:40:42 Teşekkür ederim Walter.
00:40:46 Muddy bu yüzden hayatı dolu dolu yaşıyor.
00:40:49 Büyük hayalleri var.
00:40:51 Sana yardım edeyim.
00:40:55 - Al bakalım.
00:40:57 Senin hiç hayalin yok mu?
00:41:00 Birinin ayaklarını yere basması lazım.
00:41:03 Bu sen misin?
00:41:06 Ayaklarını yerden kesmelisin.
00:41:11 Bunca çocuğa bakıyorsun.
00:41:12 Başımı koyacak bir yer hazırladın.
00:41:15 Buraya gel. Dur biraz.
00:41:17 Dur biraz. Buraya gel.
00:41:20 Hadi. Hadi.
00:41:21 Otur. Hadi.
00:41:23 Ayaklarını kaldır. İçkini al.
00:41:30 Güzel değil mi?
00:41:37 Sana kim bakacak?
00:41:40 Herkese bakmak için koşturuyorsun.
00:41:46 Geneva'ya kim bakacak?
00:41:53 - Walter.
00:41:56 - Ben Muddy'nin kadınıyım.
00:42:00 Bir eksik olsa ne fark eder?
00:42:04 Özür dilerim.
00:42:07 Rezil herifin tekiyim. Biliyorum.
00:42:10 Anlaman mümkün değil.
00:42:13 Seni mutlu görmek istiyorum Geneva.
00:42:17 Bırak seni mutlu edeyim hayatım.
00:42:24 Onu seviyorum.
00:42:28 Bana ne kadar iyi davrandığını
00:42:32 bilmen mümkün değil.
00:42:41 Ben yarım bir kadınım Walter.
00:42:47 Başka bebeğim olmuyor.
00:42:53 Muddy'ye kendi çocuğunu veremiyorum.
00:42:58 - Ağlama güzelim. Ağlama.
00:43:03 Onun kadınlarını
00:43:07 Asla.
00:43:08 Tamam.
00:43:11 Selam Geneva.
00:43:13 Selam hayatım.
00:43:16 Karnın açtır.
00:43:25 Olur.
00:43:53 Sen acıkmadın mı?
00:44:01 Acıkmamış.
00:44:03 Acıkmadın mı?
00:44:07 Bir şey yemiyorsun. Acıkmadın mı?
00:44:13 - Evlat?
00:44:19 Aç değil misin evlat?
00:44:22 - Muddy, o daha çocuk!
00:44:25 Seni fena yaparım evlat.
00:44:28 Şimdi git başka yerde ayıl. Duydun mu?
00:45:08 Kes.
00:45:10 Gitar çalan, adın ne senin?
00:45:12 Hubert efendim.
00:45:13 "Hubert" mı?
00:45:16 Walter, kendine gel.
00:45:17 - Serserinin adı Hubert'mış.
00:45:19 Çok yüksek çalıyorsun.
00:45:22 Amplifikatörü kapa, gitarı değil.
00:45:25 Şu işi düzgün yap Hubert.
00:45:27 Onunla konuşma.
00:45:31 Grubun lideri benim.
00:45:34 Daha önce bir grupla çalışmadığına
00:45:38 Bir şey yapılmasını istediğin zaman
00:45:44 Doğru mu?
00:45:47 Doğru.
00:45:49 Başka çaren yok. Bu herif tam bir baş belası.
00:45:54 Düzgün çal.
00:45:56 - Tamam koca delikanlı.
00:45:58 Tamam.
00:46:00 İkinci kayıt.
00:46:03 Güzelim.
00:46:05 Hemen gitmesene.
00:46:07 Kızını ringden çıkarsan iyi olur.
00:46:24 Hayır, sorun yok. Kızı alabilirsin.
00:46:28 Ama yanında bu da var.
00:46:30 - Seni duyamaz Mud.
00:46:47 Jimmy, buraya gel.
00:46:51 Hubert'a söyle, Wolf'un verdiği paranın
00:46:54 Dediği gibi grup lideriyse,
00:46:56 bakalım elemanına sahip çıkabilecek
00:47:02 Koca kötü kurdun ta kendisiydi.
00:47:05 Rivayete göre,
00:47:09 Bu adam mezarlıktan çıkıp
00:47:12 O gündür bu gündür dolunayda ulur.
00:47:34 - İyi misin?
00:47:39 - İyi misin?
00:47:40 - Oyunu kaçırmak istemiyorum.
00:47:44 Eve bayıldım.
00:47:46 - Senindir.
00:47:50 Buraya giremezsiniz.
00:47:52 Ben Chuck Berry'yim.
00:47:53 Chuck Berry
00:47:59 Sahi mi?
00:48:01 Başka? Ben oyum işte.
00:48:14 Chuck Berry olduğunu söylüyor.
00:48:19 Kimlik görebilir miyim?
00:48:23 Tamam.
00:48:25 Kimlik.
00:48:29 Bu lisans Kızılderili olduğunu söylüyor.
00:48:34 - Kimsin sen?
00:48:37 Adım Chuck Berry.
00:48:38 Bu akşam nezih salonunuzda çalmak için
00:48:41 ne isterseniz olabilirim.
00:48:45 Kendine çok mu güveniyorsun?
00:48:48 Hayır.
00:48:49 Country müzik söyleyebilirsin.
00:48:52 Ama burada olmaz.
00:48:57 - Şimdi gidin.
00:49:07 Kimlik.
00:49:18 Kapılara ne oldu?
00:49:20 Hava çok sıcaktı, ben de çıkardım.
00:49:23 Sorun değil. Hadi güzelim.
00:49:27 - Hadi fıstık.
00:49:29 Ehliyet lütfen.
00:49:34 Tamam. Tamam. Al şurada bak.
00:49:37 Benim gidip kayıt yapmam lazım,
00:49:38 Kaldır kıçını da buraya gel zenci.
00:49:48 Ehliyetime baktın, değil mi?
00:49:51 Anamın bana verdiği isim orada yazılı,
00:49:55 Pardon. Özür dilerim.
00:49:59 Bu serserilerin okuma yazması yok.
00:50:02 Tamam. Sana yardım edeyim.
00:50:07 Hadi.
00:50:09 "Walter."
00:50:10 Mud! Polisler Walter'ı dövüyor!
00:50:13 - Hey, durun!
00:50:16 Yapmayın. Burada çalışıyor.
00:50:17 - Burada çalışıyor. Durun.
00:50:19 - Zenci olduğunu hissediyor musun?
00:50:22 - Bakın. Lütfen.
00:50:24 Gördün mü? Ben Chess ailesindenim.
00:50:28 - Serseri!
00:50:32 Sana yeni araba lazım zenci.
00:50:36 Ben de bu serseriye aynı şeyi
00:50:38 Kapa çeneni. Kes artık.
00:50:41 Lanet olsun.
00:50:43 Neyin var senin?
00:50:47 - Sen iyi misin?
00:50:50 Boş ver, zaten yakışıklı değildim.
00:50:58 Bana yeni araba lazım Len.
00:50:59 Sana yeni bir araba verdim.
00:51:02 Benim sorunum değil!
00:51:04 Sana bir numara bir plak verdim Len.
00:51:06 Sana bir numaralı plağı yapma
00:51:09 Zavallı zenciye şans verdin, öyle mi?
00:51:11 Zavallı zencinin şansa ihtiyacı yok!
00:51:14 Ben iyi çalıyorum serseri!
00:51:17 Bu müziğin kralını yaparım!
00:51:19 Seni vuracağımı mı sandın?
00:51:21 - Dinlen biraz.
00:51:24 Yeter! Pepsi-Cola
00:51:28 İçki sana göre değil.
00:51:31 Ne yapacaksın Mud?
00:51:34 Beni sokak ortasında boğacak mısın?
00:51:38 Bırak beni.
00:51:43 Bak,
00:51:45 o Wolf denen herif
00:51:48 adamını nasıl korudu?
00:51:53 Ondan bir şeyler öğren Mud.
00:52:00 Hadi Esther!
00:52:06 Kendine mızıka çalan başka birini bul.
00:52:25 Sen idare et.
00:52:35 Bayanlar baylar, Hubert Sumlin.
00:53:04 - Bir şey mi istediniz bayan?
00:53:07 Pot! Senin hatun gitmeyecekmiş.
00:53:09 Eve geldiğimde odamda eşyanı
00:53:18 Tanrı'nın gözü hep üstümüzdedir.
00:53:21 Bu gece kan dökmek istiyor.
00:53:38 Muddy, artık senin grubunda
00:53:43 Onu benden bir kez daha almaya
00:53:46 ...seni öldürürüm.
00:53:54 Ayrıldığımı sana söyledi mi?
00:53:55 "Biri sanki
00:54:00 Walter.
00:54:03 Sen ailedensin.
00:54:06 Ayrılmak zorunda değilsin.
00:54:12 Seni özleyeceğim.
00:54:33 Başka kimsenin veremeyeceği bir
00:54:39 insanın canı yanar.
00:54:41 Karını kaybetmekten daha beter
00:54:56 Bu adamı iyi ki getirdin.
00:54:58 Sana söylemiştim.
00:55:00 Farklı.
00:55:02 Bilmiyorum Len.
00:55:05 Biraz blues'a çeviririz belki.
00:55:07 Willie.
00:55:09 Blues'a benzesin istemiyorum.
00:55:12 Ne halt olduğunu bilmiyorum
00:55:16 - Hadi bakalım.
00:55:35 Selam. Selam fıstık.
00:55:40 Chess'e söyle
00:55:44 bana yeni araba lazım.
00:55:46 Bunun rengini beğenmedim.
00:55:54 Elinizdeki gerçekten çok özel bir şey.
00:55:55 Teşekkür ederim Bay Freed.
00:56:01 Peki radyoda çalabilir misiniz?
00:56:03 Çalarsam seni meşhur,
00:56:07 Soru şu, bunu çok istiyor musunuz?
00:56:10 Afedersiniz. Ben meşhur olacağım,
00:56:15 Durun. Bir saniye.
00:56:19 Bir yer değişelim hele.
00:56:21 Chuck'ın komedyen yanı da vardır.
00:56:24 - Güzelmiş.
00:56:26 - Çok güzel.
00:56:28 Buna siyahi müzik diyenler olabilir.
00:56:32 Ben rock and roll diyorum. Çok eğlenceli
00:56:36 herkesi ayağa kaldıracak.
00:56:39 - Doğru mu duydum?
00:56:41 Radyo istasyonunda renk ayrımını
00:56:44 - Başardık.
00:56:48 - Tanrım.
00:56:51 Başardın delikanlı.
00:56:53 Çok Satan R & B'ler
00:56:55 Pop Listesi
00:57:07 ŞİKAGO
00:57:19 Chuck, ayrımın olduğu
00:57:24 Ama siyahları beyazlardan ayıran
00:57:29 ve uzun bir geçmiş vardı.
00:57:41 Ve bizi bir araya getiren,
00:57:45 sahnede ördek gibi yürüyen
00:57:48 İşe bak.
00:57:51 Koridoru lütfen boşaltın.
00:57:54 Yerinize dönün.
00:57:56 Koridoru boşaltın.
00:58:16 Neden onun gibi çalmıyorsun baba?
00:58:17 - Blues'la alakası yok.
00:58:23 Şu arabaya bak!
00:58:27 Len Chess iki kıyak araba almış.
00:58:30 Selam Muddy. Selam Charles.
00:58:33 American Bandstand'de çıkıyoruz.
00:58:35 - Adamım benim. Uzun zaman oldu.
00:58:39 - Hey, bu oğlun mu?
00:58:41 Dışarıdaki araba senin mi?
00:58:43 Hani şu vişne rengi olan.
00:58:44 Hayatımda gördüğüm en güzel şey.
00:58:47 Öyle, değil mi? Zevklisin.
00:58:49 - Otur Charles. Otur.
00:58:53 Charles, Charlie, Chuck.
00:58:56 Taksitler ve nafakalar canıma yetti.
00:59:00 Kulüplerde yeterince çıkmıyorum.
00:59:04 Len, muhasebeciyle konuştum.
00:59:08 Kâr payımdan borç aldığımı söyledi.
00:59:10 Len, Mud, başlıyor. Kaçıracaksınız.
00:59:13 Birazdan geliyoruz.
00:59:14 Neler oluyor?
00:59:21 Plaklar satmıyor.
00:59:24 O yüzden mi gıcır gıcır bir
00:59:28 Kadillak'ı onun sayesinde aldım.
00:59:31 Sen, ben, hepimiz,
00:59:35 o adam sayesinde
00:59:38 Hiç iyi değil.
00:59:41 Teşekkür ederim.
00:59:42 Benim kitabımda bir numara hala sensin.
00:59:45 Sen de öyle.
00:59:47 Baba, gel izle şunu.
01:00:03 Otobüste oturdu diye zarif
01:00:08 beyaz kadınlara ıslık çaldı diye
01:00:13 Ama rock and roll denen bu
01:00:16 meyvelerini toplayan Chuck'a
01:00:20 SADECE BEYAZLAR GİREBİLİR
01:00:30 Chuck, cebinde 3000 dolar varken
01:00:35 Ama sokaktaki beyaz berduşlara
01:00:40 Chuck, ayırımcılığın olduğu otellere
01:00:42 para vermektense
01:00:52 Herif ilk yıl 100.000 dolar
01:00:55 İçkisi yoktu, kumarı yoktu.
01:00:58 Tek bir kötü alışkanlığı vardı.
01:01:01 - İyi akşamlar hanımlar.
01:01:06 Sizin aradığınız "o" kim?
01:01:08 Bilirsin.
01:01:12 Bildiğimi nereden biliyorsun?
01:01:14 Ben her şeyi bilirim.
01:01:16 Bildiklerini gelip bana
01:01:20 Sana her şeyi öğretirim.
01:01:27 Dişi yetenekler arayan
01:01:30 Len de kadın avına çıkmıştı.
01:01:33 İşte geldi.
01:01:35 Gelebildiğine sevindim.
01:01:37 Size içki...
01:01:42 Burada mı yapmamı istiyorsun?
01:01:45 Yarın şehirden ayrılıyorum.
01:01:47 Ondan çekinmen gerekmez güzelim.
01:01:50 Çekindiğim falan yok salak.
01:01:55 Don giymemişim gibi bakma bana öyle.
01:01:59 Havaya girmeden bu iş çok zor.
01:02:02 Ve şu an hiç havamda değilim.
01:02:06 Havasında değilmiş.
01:02:12 Hadi.
01:02:14 Bu kadının iyi olduğunu söylemiştin.
01:02:48 Adamlarıyla başa baş gidebilecek
01:02:53 Sonunda buldu.
01:02:55 Bayan Etta James.
01:02:57 - Selam Mud.
01:02:59 Seninle ne zaman tekrar kayıt
01:03:02 Duymadın mı? Plaklarım satmıyor.
01:03:04 Senin plakların her zaman satar.
01:03:05 Kes.
01:03:07 Bu şirin bebek ne yapıyor orada?
01:03:10 Şirin mi?
01:03:12 Siktir git Leonard.
01:03:15 Sana kusursuz bir kayıt verdim.
01:03:19 Benim söylememi istiyormuş.
01:03:21 Unutun. Herkes evine gitsin.
01:03:24 Ne gülüyorsun?
01:03:27 Benim hatam.
01:03:29 - Ben sapına kadar dişiyim.
01:03:31 Şarkı aşk hakkında.
01:03:33 - Aşkı bilirim.
01:03:35 Bir serseri seni hiç terk etti mi?
01:03:38 Serseri seni terk etmekle kalmadı,
01:03:42 Bunun nasıl bir duygu olduğunu
01:03:51 Bir daha deneyeceğim.
01:03:55 Duydunuz. Tekrar denemek istiyor.
01:03:57 15. kayıt.
01:06:21 İyi bilardo oynuyorsun.
01:06:28 Kötü anıları canlandırdıysam
01:06:31 Ama şarkı açısından iyi oldu.
01:06:34 Albüm çıktığında eski erkek
01:06:36 Erkek arkadaşım için ağlamadım.
01:06:39 Öyle mi?
01:06:41 Kız arkadaşın için miydi?
01:06:46 Bilardoyu böyle oynamayı
01:06:48 Babam öğretti.
01:06:53 - Viski alabilir miyim?
01:06:55 Çok iyi.
01:06:58 Çocuklara bir şeyler öğretmeye
01:07:00 O bana hiçbir şey öğretmedi.
01:07:04 Karşılaştığımız zaman
01:07:06 Utanacak biri varsa o da senin
01:07:09 Çünkü meşhur bir yıldızla
01:07:11 Değil mi?
01:07:14 Baban neci?
01:07:15 Hiç kimse.
01:07:18 Seni utandırmak istemem ama
01:07:20 Yanlış yapma konusunda üstüne yok.
01:07:27 Minnesota Fats senin baban mı?
01:07:33 Ben öyle biliyorum.
01:07:40 Onu stüdyoya getirmelisin.
01:07:42 Serseriyle hiç karşılaşmadım.
01:07:45 Onunla lüks bir lokantada,
01:07:50 herkesin benden imza istediği
01:07:52 - Hayalin bu mu?
01:07:55 Hayal değil.
01:07:57 Başarılı olacaksın.
01:07:59 - Ciddi misin?
01:08:02 Lüks lokanta için de söz verir misin?
01:08:06 Söz.
01:08:08 Beyaz adam ve siyah kızına
01:08:15 Yapma.
01:08:17 Sen blues söylüyorsun ama o
01:08:20 Sen ne anlarsın beyaz çocuk?
01:08:29 Sert kadını iyi oynuyorsun.
01:08:34 Ama ben senin içini okuyorum.
01:08:40 Seni okuyorum.
01:08:56 Bizim Len, çek defterinin
01:08:59 Etta için lokantayı kapattı.
01:09:02 Ama paranın halledemeyeceği
01:09:05 Sana yardımcı olamam evlat.
01:09:08 Cin. Bir şişe cin alabilir miyim?
01:09:11 Bir şişe cin istiyorum.
01:09:14 Cin lütfen.
01:09:17 Cin! Bir şişe cin istiyorum dedim!
01:09:22 - Tamam. Bir şişe cin.
01:09:25 Cin içmem için
01:09:37 - Sana ne dedi?
01:09:40 Beni tekrar
01:09:42 Bu onun sorunu. Sen neden dert ediyorsun?
01:09:44 Buyurun efendim.
01:09:46 Benim sorunlarımı tahmin edemezsin.
01:09:51 Anlat.
01:09:59 Annem fahişeydi.
01:10:04 O serseri yüzüme baktı ama
01:10:10 Benim yüzümde küçük kızını görmedi.
01:10:15 Annemin yattığı onca herifin
01:10:20 Bu avizeler, beyaz masa örtüleri
01:10:24 Onun için asla yeterince iyi biri olamam.
01:10:26 Ben gidince bu bardağı kırıp atacaklar,
01:10:29 Zahmet etme, ben kırarım!
01:10:31 Yapma hayatım. Beni dinle.
01:10:34 Acının seni incitmesine izin verme.
01:10:38 Muddy, şarkılarında...
01:10:40 ...bu acıyı dile getiriyor.
01:10:44 O duyguyu ayakta tutmuyor.
01:10:47 Walter ise o duyguyu hep
01:10:51 Viski ve beyaz tozla besliyor.
01:10:55 Unutmak zorundasın.
01:11:03 Yapamam.
01:11:26 Hayır.
01:11:28 Hayır, izin veremem.
01:11:35 Bu benim şarkım.
01:11:38 - Hayır aşkım.
01:11:42 Bu benim şarkım.
01:11:44 Hayır aşkım. Beach Boys söylüyor.
01:11:48 İlk notadan son notaya kadar
01:11:52 Tek bir notası bile farklı değil.
01:11:54 Şarkı sözleri hariç...
01:11:58 Beyaz genç kız ve delikanlıların arasındaki
01:12:03 Benim haberim yok ama
01:12:07 - Hazır mısın?
01:12:08 Beach Boys için başka şarkılar yapmaya,
01:12:13 beyazlar aşırsın diye başka şeyler yapmaya
01:12:17 - İti an çomağı eline al.
01:12:20 Evet, konuşmamız lazım. Bunu
01:12:24 - Ne olduğundan haberin var mı?
01:12:26 Önce Alan Freed Maybelline'in
01:12:30 Beni dinle Chuck.
01:12:31 Hayır. Sen dinle.
01:12:35 - Tek satır?
01:12:37 Bu ona...
01:12:39 Reşit olmayan beyaz bir kızı
01:12:41 Ben kızlardan bahsetmiyorum. Ne oluyor?
01:12:46 - Tek kelime etme. Hiçbir şey söyleme.
01:12:49 Bay Berry, reşit olmayan birini
01:12:52 eyalet dışına çıkardığınız
01:12:56 Ben kimseyi bir yere götürmedim.
01:13:01 Beyler, sevgili dostum
01:13:05 - 13 yaşında olduğunu söyleyeyim.
01:13:06 Giderken ona bir uğrayalım mı?
01:13:10 ıslık çaldı diye katledildi. Chuck
01:13:13 Bu işi hallet Leonard.
01:13:17 ŞİKAGO POLİSİ
01:13:22 Şaka yapıyorsunuz herhalde?
01:13:26 Saçınızı bu sabah mı yaptınız?
01:13:28 Bayanlar yola yalnız çıkmamalı.
01:13:32 Bir kaç İngiliz delikanlı
01:13:35 Müzik Amerikan malıydı ama,
01:13:38 bizi kimsenin Amerikalı
01:13:41 Sana yardım edeyim.
01:13:44 Şu işe bak. Bu o!
01:13:47 Bay Waters.
01:13:50 Bizler sizin hayranınız.
01:13:52 Bir araya gelmemize sebep sizsiniz.
01:13:54 Grubumuza şarkılarınızdan birinin
01:13:56 - Öyle mi?
01:14:01 Peki.
01:14:02 İçeri gelin. Polisi iplemeyin.
01:14:05 Rolling Stones'u, Beatles'ı,
01:14:09 Led Zeppelin'i, Eric Clapton'ı herkes
01:14:16 Bu serseriler kemik torbası.
01:14:19 Rolling Stones,
01:14:21 listeleri alt üst ediyor.
01:14:27 Chuck'ın kâr payından %10 alıp
01:14:32 Chuck için fark etmez.
01:14:38 Altın yumurtlayan kaz kafesteydi.
01:14:44 Len, Little Walter dahil olmak
01:14:48 Chess mutlaka liste başı
01:14:50 Selam ufaklık. Sen kimin kızısın, ha?
01:14:55 - Sizi izleyebilir miyim?
01:14:57 - Sizin müziğinizi dinleyerek büyüdüm.
01:15:00 Buraya gel.
01:15:02 Bu alet nasıl çalınır sana göstereyim.
01:15:04 Dikkat etsen iyi olur küçük kız.
01:15:08 Salağın tekisin sen Muddy.
01:15:10 Kafa bulduğunuz şey her neyse
01:15:15 Benim gibi uçmak için fazla narinsin.
01:15:19 Amplifikatöre gerek yok.
01:15:22 - Beni nasıl duyacaklar?
01:15:25 Hayatta kalmak istiyorsanız
01:15:28 Farklı bir şey mi? Nasıl yani?
01:15:31 Ne?
01:15:33 Mud, sen ne diyorsun?
01:15:37 Ne diyorsun Mud?
01:15:40 Bu kaydı yapmalıyız.
01:15:50 Ben şimdi vokal miyim?
01:15:57 Tamam, yaparım Len. Yaparım.
01:16:00 Buradaki diğer serseriler gibi
01:16:05 Ama bir şişe cin istiyorum.
01:16:08 Bana bir şişe cin lazım.
01:16:10 Canıma okunmadan önce
01:16:13 Walter'la ilgilenen var mı?
01:16:16 Tamam. Benimle ilgilen hayatım.
01:19:00 - Teşekkür ederim canım.
01:19:04 - Yıldönümünüz kutlu olsun Revetta.
01:19:06 - Kızı nereye götüreceksin, Peppers'a mı?
01:19:09 WVJN'den şimdi aradılar.
01:19:14 Kahretsin, bu hafta üç oldu.
01:19:23 Özür dilerim hayatım.
01:19:26 Endişe etme. Ben onunla ilgilenirim.
01:19:28 Bu senin işin değil Mud.
01:19:29 Chess.
01:19:36 Gidip eğlenmene bak.
01:20:28 Uyan kızım. Uyan. Buraya bak, uyan!
01:20:31 Ne... Ne... Sen ne...
01:20:33 Buraya gel. Ayağa kalk.
01:20:35 Ayağa kalk. Kahretsin, hadi.
01:20:36 - Kalk. Ayağa kalk.
01:20:39 - Hadi, hemen.
01:20:42 - Saçımı rezil etti.
01:20:44 Doktor olmaz.
01:20:46 Geneva'yı getireyim.
01:20:49 Tamam, güzel.
01:20:52 Uyan. Hadi güzelim, uyan.
01:20:55 Uyan, hadi. Hiç komik değil. Hadi.
01:20:59 Bu şömineyi ilk kez kullanıyorum.
01:21:04 Şu ateşin üstünde
01:21:07 Ne demezsin, şekerleme ve beyaz toz
01:21:13 Mobilyalara ne oldu?
01:21:16 Araba nerede?
01:21:20 Borçtan dolayı el konulanlardan kalanı
01:21:25 Evimi elimden alacaklar.
01:21:26 Harika.
01:21:34 Hadi.
01:21:37 Evi benim adıma yapmalısın.
01:21:41 Beni duydun mu? Bana güveniyor musun?
01:21:46 Ne? Ne?
01:21:51 Bana güven.
01:22:01 Dinle.
01:22:03 Beni dinle.
01:22:09 Parasını ben ödeyeceğim.
01:22:12 Borç değil. Hediye.
01:22:14 Bana hediye mi alıyorsun?
01:22:16 Evet, doğru.
01:22:18 Ben çok özel biri olmalıyım.
01:22:24 Sana çok para kazandırmış olmalıyım.
01:22:27 Evet, öyle olmalı.
01:22:29 Ben salak değilim.
01:22:32 Chuck içeri tıkıldıktan sonra
01:22:36 - Seninle ilgilenmeye çalışıyorum.
01:22:39 Sen kimle konuştuğunu sanıyorsun,
01:22:45 Sen sınırı aştın.
01:22:47 Bir erkeğin bana bakmasına
01:22:49 Çok sertsin. Çok iyi görünüyorsun.
01:22:53 Harika. Çok iyi. Bunlar senin
01:22:57 Endişe etme hayatım.
01:23:00 Etta seni incitmez.
01:23:04 Çok güzelmiş. Çok iyi.
01:23:09 Etta mı aldı? Bence o almıştır.
01:23:15 Dışarıdaki güzel arabayı da
01:23:20 Endişe etme.
01:23:22 - Ben hallederim hayatım.
01:23:25 Diğer bütün serseriler gibi
01:23:30 Senden almıyorum! Sana veriyorum.
01:23:33 Kahretsin, sana ne diyeceğimi bilmiyorum.
01:23:38 - Bizim ilişkimiz bu değil?
01:23:41 Neymiş bu "biz"?
01:23:45 Beyaz adam ve zenci kız mı?
01:23:50 Ben o teraneleri biliyorum.
01:23:53 Ama bu kez başka.
01:24:00 Ben senin baban değilim.
01:24:05 Sen de annen değilsin.
01:24:11 Seni incitmeyeceğim.
01:24:15 İncitmek için hiçbir nedenim yok.
01:24:21 Neye sahip olduğunun farkında değilsin.
01:24:24 Neymiş sahip olduğum?
01:24:31 Plağın liste başı oldu.
01:24:34 Ne dedin?
01:24:35 Listelerin başındasın güzelim.
01:24:39 Başardın.
01:24:41 Başardım mı Len?
01:24:43 Sana söylemiştim.
01:25:03 Geneva hemşiredir.
01:25:07 Merhaba Etta.
01:25:09 Selam.
01:25:17 Geneva burada kalsın ister misin
01:25:24 Düşündüğün gibi değil.
01:25:27 Sadece iş mi?
01:25:30 - Doğru.
01:25:33 Çifte başarı elde et,
01:25:35 Beni anında yataktan atarsın sen.
01:25:47 Ne oldu?
01:25:52 Ne oldu?
01:25:53 Walter sana "beyaz babam" der
01:25:55 çünkü ne zaman başı derde girse
01:26:00 Ama sonunda onu stüdyoya getirip
01:26:04 bulmak için hayatını harcadığı
01:26:06 Bunu bir başka serseri yapsa onu vururdu
01:26:13 Dünyada kimsesi olmayan
01:26:16 Ona bakacağını mı söyledin?
01:26:18 Kafayı bulmuş kaç kıza bu lafı söyledin?
01:26:20 Konu ben değilim.
01:26:24 - Ya ona karşı bir şeyler hissediyorsam?
01:26:31 Anlaşıldı.
01:26:33 O kızı, Chuck'ı ve seni düzüyorum.
01:26:38 Aklından geçen bu, değil mi?
01:26:40 Aklından geçen bu, değil mi Mud?
01:26:45 Blues da bu değil midir? Bol bol düzme.
01:26:50 Geneva'ya gittiğimi söylersin.
01:26:55 INDIANA FEDERAL CEZAEVİ
01:26:58 Chuck'ı mesleğinin zirvesindeyken
01:27:02 Tek bir kayıt bile yapamadı.
01:27:05 - Hoşçakalın.
01:27:17 - Evet?
01:27:21 Ne? Hırsız mı girdi?
01:27:23 Gelip görsen iyi olur.
01:27:25 Tamam, hemen geliyorum.
01:27:28 Kimsiniz?
01:27:31 Len'in dünyası değişiyordu.
01:27:34 Onu sadece Muddy değil,
01:27:39 Siyahlara artık siyah değil zenci oldukları,
01:27:44 güçlü oldukları söylenmişti.
01:27:46 Kendi işlerini kurmaya hakları vardı.
01:27:50 Onların sırtından geçinip
01:27:52 Bir daha buraya gelecek misin?
01:27:54 Şikago'nun güneyi çıldırmıştı.
01:27:57 Değişimin geldiğini herkes
01:27:59 Defol git semtimizden.
01:28:03 Hayranlar bu kez rock and roll
01:28:09 Her zaman yakışıklı olan Presley
01:28:13 Bayanlar baylar,
01:28:16 işte yeni kralınız.
01:28:18 Bu parayı ben kazanacağım güzelim.
01:28:22 Şansın ters gitti evlat.
01:28:23 - Ters mi gitti?
01:28:25 Geri çekil serseri.
01:28:27 İşi şansa bırakmam ben serseri.
01:28:30 Bu gördüğün şey
01:28:34 Ne yapacaksın, beynimi mi uçuracaksın?
01:28:36 İşe bak.
01:28:42 Walter.
01:28:43 Tamam. Tanrım. Walter!
01:28:47 Tanrım.
01:28:49 Gelip beni almadın anne.
01:28:55 Ne zamandır seni bekliyorum.
01:28:59 Geldim.
01:29:01 Seni buldum.
01:29:03 Annen seni seviyor. Dayan, uyuma.
01:29:06 - Biraz gözümü kapatacağım.
01:29:10 Biraz gözümü kapatacağım.
01:29:12 Hayır. Hayır, uyuma.
01:29:28 Dur biraz.
01:29:33 Dur biraz.
01:30:01 Tamam. Tamam.
01:30:05 Tamam.
01:30:08 Tamam.
01:30:11 Teşekkür ederim.
01:30:26 Tamam.
01:30:29 Bakalım, biz...
01:30:33 Ona yeni elbise ayarlamaya çalışalım.
01:30:41 İçi mavi saten kaplı bir tabut alalım.
01:30:47 Yakışıklı görünsün.
01:30:49 Tuvalete gitmem lazım.
01:31:18 - Çay ister misiniz?
01:31:22 Senin ölmeni bekleyen blues'cular
01:31:26 bahçede uzun bir sıra yaptı.
01:31:28 Bana borçları var mı diye bakıyorlar.
01:31:30 Evet.
01:31:32 Şuna bak. Bana çiçek veren ilk erkek sensin.
01:31:35 - Teşekkür ederim.
01:31:38 Çiçekler çok güzel. Vazoya koyayım.
01:31:42 Sen iyi misin?
01:31:43 İyiyim. Teşekkür ederim.
01:31:46 - Mud.
01:31:51 Kahretsin.
01:31:57 Walter'ın sana çok borcu vardı, biliyorum.
01:32:00 - Nasıl para harcardı, bilirsin.
01:32:07 Bak.
01:32:10 200 dolar param var.
01:32:14 Walter'ın cenaze masraflarına
01:32:17 Aksini söyleyen oldu mu?
01:32:18 Walter'ın cenazesine neden para vermek
01:32:21 Bana mı diyorsun?
01:32:25 - Para kazanan bir tek ben miyim?
01:32:27 Senin sırtından para kazanmak adamın işi.
01:32:31 - Bunu bilmen gerekir.
01:32:34 Şunu açık konuşalım.
01:32:37 Ben öyle bir şey demedim.
01:32:38 Bütün bunları sen ima ettin.
01:32:41 Sürekli mücevhere,
01:32:44 Sen sanki çok masumsun.
01:32:50 Aramızda tamamen masum olan var mı?
01:32:52 Var mı?
01:32:55 - Sakin ol.
01:32:56 Çocuk gibi sadaka istemeye devam edersen
01:33:00 Bana mı diyorsun serseri?
01:33:03 Müzisyen bir dostumu gömmek için
01:33:06 Masrafları karşılayacağımı söyledim!
01:33:12 İnsanın babasının olmaması güzelmiş.
01:33:16 Seni nasıl sevmiyorsam,
01:33:21 bir o kadar istiyorum.
01:33:49 Walter'ı ben öldürdüm.
01:33:53 Amplifikatörü almana izin verdiğim zaman
01:34:00 Serseri ben miyim şimdi?
01:34:05 Serseri ben miyim şimdi?
01:35:08 Müzik, Chess Records,
01:35:10 her şey sona ermişti.
01:35:13 Bunu herkes hissediyordu.
01:35:16 Len, önünde vakit varken çekiliyordu.
01:35:21 Arkamdan iş mi çevirmeye başladın, ha?
01:35:27 "Trust In Me"ye ne oldu?
01:35:30 Neler yaptığını biliyorum.
01:35:33 - Sahi mi, neymiş?
01:35:43 Bu işe ilk başladığımda,
01:35:47 bir siyaha kapalı olan birçok kapıyı
01:35:50 Siyahlar için çok şey imkansızdı.
01:35:55 Şimdi öyle değil.
01:35:57 Yola devam etme zamanı geldi.
01:35:59 Çok şey kaçıracaksın.
01:36:02 Bilmediğimi mi sanıyorsun?
01:36:06 Bu şarkı, senin için söylediğim
01:36:18 Çok iyi söyle o zaman.
01:36:20 Hiçbir şey daha iyi olmuyor.
01:36:23 Hazır mıyız?
01:39:42 Len, Chess Records'a aitti.
01:39:46 Chess Records onu bırakmadı.
01:39:49 Köşeyi dönemeden kalp krizi
01:39:59 Sana kötü haberlerim var küçüğüm.
01:40:03 Chess vasiyet bırakmamış.
01:40:06 Yani sahip olduğu her şey,
01:40:10 karısına ve çocuklarına kalıyor.
01:40:13 Sorun yok.
01:40:16 Bu sabah bir adam gelip bunu verdi.
01:40:20 Nedir o?
01:40:22 Evimin tapusu.
01:40:24 Len öyle istemiş. Ona bir şey olursa
01:40:27 Serseri.
01:40:30 Vasiyet bırakacak zamanı olmadı ama
01:40:37 Beni seviyordu.
01:40:39 Serseri.
01:40:49 Ne dersin Willie?
01:40:51 Ne mi diyorum? Nasılsın?
01:40:53 Buradayım işte. Sen nasılsın?
01:40:55 Şikayet edemem. Haberler iyi.
01:40:58 O İngiliz çocukları hatırlıyor musun?
01:41:01 Bizi unutmamışlar.
01:41:04 Gidip orada çalmamızı istiyorlar.
01:41:06 İngiltere'ye gitmek için uçak param yok.
01:41:08 Paraya ihtiyacın yok.
01:41:15 Sen ciddi misin?
01:41:16 İngiltere'ye gidiyoruz.
01:41:20 LONDRA TURU
01:41:25 Ben biraz...
01:41:27 Biraz gerginim.
01:41:30 Gergin mi? Neden?
01:41:33 Hayatın boyunca müzik yaptın.
01:41:35 Evet, ama... Oradaki insanlar için değil.
01:41:43 Ne istediklerini nasıl bileceğim?
01:41:44 Ben kaptan pilotunuz.
01:41:46 Şu an Heathrow Havaalanı'na
01:41:48 Geldik.
01:41:57 Londra'ya hoşgeldiniz.
01:42:02 - Sen iyi misin?
01:42:15 - Sizi gördüğüme sevindim Bay Waters.
01:42:25 Seni istiyorlar Bay Waters.
01:42:29 Chess Records'a kâr payı için
01:42:32 Sonuç çok iyi oldu.
01:42:34 Özellikle benim için.
01:42:36 Çünkü Muddy, Walter ve Wolf'un söylediği
01:42:41 Paramı aldım.
01:42:43 Almaya da devam ediyorum.
01:42:45 Bu stüdyoyu alacak parayı kazandım.
01:42:48 Stüdyoyu yıkacaklardı,
01:42:55 Bizim müziğimiz Rhythm and Blues,
01:42:59 içinden birçok başka müziğin
01:43:02 Ne çalarsan çal güzelim,
01:43:06 WILLIE DIXON
01:43:08 İçine azıcık blues kat, ortaya mutlaka
01:43:11 HOWLIN' WOLF
01:43:13 Bizler her yerde yeşeren bir tohumuz.
01:43:15 ETTA JAMES
01:43:18 CHUCK BERRY
01:43:24 LITTLE WALTER
01:43:29 LEONARD CHESS
01:43:37 MUDDY WATERS
01:43:48 MUDDY WATERS 1983'TE ÖLDÜ.
01:43:51 KARISININ YANINA GÖMÜLMEK İSTEDİ.
01:43:53 HOWLIN' WOLF 1976'DA ÖLDÜ.
01:43:57 LITTLE WALTER ÖLDÜĞÜNDE
01:43:59 MEZAR TAŞI OLMADAN GÖMÜLDÜ.
01:44:00 BİR YIL SONRA
01:44:02 ETTA JAMES 1973'TE
01:44:04 2002'DE GRAMMY YAŞAM BOYU
01:44:07 DÜNYANIN DÖRT BİR YANINDA
01:44:09 CHUCK BERRY, "SURFIN' USA" İÇİN
01:44:12 "JOHNNY B. GOODE" GİBİ ŞARKILARIYLA
01:44:14 ÜZERİNDE EN BÜYÜK ETKİYİ O YAPTI.
01:44:15 LİSTE BAŞI TEK POP PARÇASI
01:44:17 WILLIE DIXON, LED ZEPPELIN ALEYHİNE
01:44:19 ŞARKILARINI BOB DYLAN,
01:44:21 THE DOORS, ALLMAN BROTHERS GRUBU
01:44:22 BİR ÇOK SANATÇI SESLENDİRDİ.
01:48:29 Turkish