Calamity Jane
|
00:00:03 |
Resync: |
00:00:16 |
ARDIDA COMO |
00:01:20 |
A Diligência de Deadwood! |
00:05:41 |
Faça a minha de salsaparrilha. |
00:05:49 |
Não é engraçado. |
00:05:52 |
Alguma coisa excitante |
00:05:54 |
Excitante! Bem, há mais |
00:05:56 |
...dessa carruagem |
00:06:00 |
Parecia que a nação Sioux inteira estava lá. |
00:06:02 |
- Hei, onde está essa salsaparrilha? |
00:06:22 |
Não, por favor. Não. Não! |
00:06:28 |
Tem uma mulher aí? |
00:06:29 |
Não, senhor. Só indios. |
00:06:36 |
Onde está minha atriz? |
00:06:42 |
Sem aviso, lá vieram eles descendo aquelas |
00:06:47 |
Devia haver uns 100 deles. |
00:06:53 |
Não é caso para rir. |
00:06:55 |
Certamente, não foi. Eu detestaria ter um |
00:06:58 |
Sabe, Bill, com exceção de mim... |
00:07:00 |
...você é o único outro camarada no mundo |
00:07:04 |
Claro, |
00:07:07 |
Minha arma ficou tão quente, que |
00:07:10 |
...segurando a boca da arma entre |
00:07:15 |
Devo ter matado pelo menos 30 deles |
00:07:26 |
Tenho que ver os cavalos. |
00:07:37 |
Quantos índios você lembra |
00:07:40 |
Uns 30, eu acho, Calam. |
00:07:42 |
Assim é melhor. Da próxima vez que eu contar |
00:07:46 |
...seu búfalo velho e banguela! |
00:07:48 |
Venham e peguem. |
00:07:58 |
Olha só pra eles, pulando nesses |
00:08:04 |
- Outro Robert E. Lee moribundo. |
00:08:07 |
- Queen Victoria. |
00:08:09 |
Eu tenho ela! |
00:08:12 |
Te dou $5 por ela. |
00:08:14 |
Não dou nem por $50, |
00:08:19 |
- De quem eles estão falando? |
00:08:25 |
O que é uma Adelaid? |
00:08:27 |
Ela é a esperança. Um sonho. |
00:08:29 |
Você a vê esculpida na proa |
00:08:32 |
...nas últimas brasas da fogueira |
00:08:34 |
Circe, Afrodite, Helena de Troia. |
00:08:40 |
Tudo isso num pacote de cigarros? |
00:08:47 |
Ela não é linda? |
00:08:50 |
Ela está só com a roupa de baixo! |
00:08:52 |
Isso é um espartilho, Calam. |
00:08:54 |
Dizem que ela é uma grande atriz. |
00:08:57 |
Ela é charmosa, tem um corpo lindo, |
00:09:03 |
Ela me parece um pedaço de carne gorda, |
00:09:07 |
Eu poderia ser assim. |
00:09:11 |
Não há um só homem que não cavalgasse |
00:09:16 |
Você, talvez. |
00:09:18 |
Mas um cavalheiro não olharia duas vezes |
00:09:21 |
Um cavalheiro como o tenente Gilmartin? |
00:09:24 |
Sim, já que você mencionou. |
00:09:28 |
Você tem uma queda por ele, não? |
00:09:31 |
Não digo até ele que ele diga. |
00:09:33 |
Onde ele tem estado, afinal? Pensei que ele |
00:09:37 |
Está de serviço no forte, eu acho. |
00:09:42 |
Ele entrou aqui para comprar um maço |
00:09:48 |
Mr. Miller, por favor. |
00:09:51 |
Por que deveriam? |
00:09:52 |
Mas, Mr. Miller, o sr está me esperando. |
00:09:58 |
Onde está minha atriz? |
00:09:59 |
A que me escreveu uma carta respondendo |
00:10:03 |
Eu a contratei. |
00:10:06 |
Eu a estou promovendo. |
00:10:10 |
Bem, aqui estou. |
00:10:13 |
Você é ela? |
00:10:15 |
Não, não sou "ela". Veja, eu sou... |
00:10:18 |
Veja. "'Francis Fryer."' |
00:10:21 |
Você é Francis Fryer? |
00:10:26 |
Não, não está despedido. |
00:10:29 |
Estou arruinado. |
00:10:30 |
Eu promovi uma atriz. Quando aquele público |
00:10:34 |
Esconda-se em meu escritório. |
00:10:43 |
Conte-nos tudo sobre isso. |
00:10:45 |
O que aconteceu? Quem te pegou? |
00:10:47 |
Indios. Bando de guerreiros. |
00:10:49 |
Havia cinco de nós: dois agrimensores |
00:10:52 |
Eles pularam sobre nós em Eagle Pass. |
00:10:55 |
Mataram os agrimensores |
00:10:59 |
- Qual tenente? |
00:11:03 |
- Eles pegaram Danny Gilmartin? |
00:11:06 |
Selvagens podres! |
00:11:10 |
Como o pegaram? depressa? |
00:11:13 |
- Eu acho que sim. Ou na cabeça. |
00:11:16 |
Você não sabe? |
00:11:17 |
Eles atiraram muito nele. |
00:11:20 |
O cavalo dele veio abaixo. |
00:11:22 |
Vocês não voltaram lá para ter certeza? |
00:11:24 |
Como poderíamos? Eles nos perseguiram por |
00:11:31 |
Vocês o abandonaram, não foi? |
00:11:32 |
Não voltaram para ver se |
00:11:35 |
Seus coiotes magricelas e covardes. |
00:11:38 |
Vocês deixaram Danny |
00:11:41 |
- Calam, onde você vai? |
00:12:28 |
Vamos! |
00:12:43 |
- Você está bem? |
00:12:55 |
Suba nesse cavalo. |
00:13:06 |
Porque nós temos que ir no mesmo cavalo? |
00:13:10 |
É mais aconchegante assim. |
00:13:19 |
O que aconteceu então, Calam? |
00:13:21 |
Eu o baleei |
00:13:24 |
Aí eu e o Danny fugimos, |
00:13:27 |
Eu atirei em ambos. Não atirei, Danny? |
00:13:30 |
- Ah... Bem... |
00:13:33 |
- Era tudo o que havia. |
00:13:45 |
Qual é o seu problema? |
00:13:47 |
Claro. |
00:13:49 |
Só que, você matando esses |
00:13:52 |
...fico imaginando por que é que |
00:13:58 |
Está me chamando de mentirosa de novo? |
00:14:03 |
Por que você nunca arruma o cabelo? |
00:14:06 |
Adelaid Adams! Eu a consegui! Vejam! |
00:14:12 |
Eu não salvei você para |
00:14:25 |
Senhores e... Senhores. |
00:14:31 |
Continuando com a política |
00:14:34 |
...de se esforçar para trazer a Deadwood |
00:14:38 |
...sem olhar despesas... |
00:14:40 |
...é meu maior prazer |
00:14:43 |
...essa estrela adorável, esse brinde |
00:15:11 |
- Vamos. Saia daí. |
00:15:16 |
Se você -não- sair, eles o matam. |
00:15:35 |
- Você vê o que eu vejo? |
00:15:40 |
Não é nada bonita. |
00:17:36 |
Miller está lá. |
00:17:38 |
Por favor, eu posso explicar. Eu posso ter |
00:17:43 |
...mas não sobre seu talento. |
00:17:46 |
Ele é maravilhoso. Se vocês nos |
00:17:50 |
Vocês vão se divertir. |
00:17:59 |
Nossa, Bill, eles estão todos indo |
00:18:02 |
- Faça alguma coisa. |
00:18:11 |
Escutem-me! |
00:18:15 |
Ouçam, suas marmotas sarnentas! |
00:18:17 |
Isso não é jeito de tratar o Millie. |
00:18:22 |
Um homem não pode se enganar nesta cidade? |
00:18:24 |
Não somos trouxas. Ele nos prometeu |
00:18:31 |
- Vocês receberam o que ele recebeu! |
00:18:36 |
Esperem um minuto! |
00:18:37 |
Ele sabe o quanto vocês estão desapontados. |
00:18:41 |
- Não vai, Millie? |
00:18:43 |
Ele nos enganou uma vez, e vai nos enganar de novo. |
00:18:47 |
Millie não fará nada por nós. |
00:18:50 |
Ele vai. Ele vai lhes conseguir uma atriz |
00:18:54 |
- Ora, ele já escreveu para ela. |
00:19:00 |
Uma grande. Uma ótima. |
00:19:02 |
Quem , Calam? Conte-nos quem é! |
00:19:06 |
Queremos saber quem é. |
00:19:09 |
Adelaid Adams, eis quem! |
00:19:14 |
É bom demais para ser verdade, |
00:19:17 |
Vocês têm a palavra de Calamity Jane |
00:19:19 |
Voltem para suas mesas, seus coiotes. |
00:19:26 |
Eu vou compensá-la por tudo isso. |
00:19:28 |
Adelaid Adams está em Chicago. |
00:19:33 |
Acho que vou dar um longo passeio |
00:19:44 |
Olhe, eu acho... |
00:19:50 |
Minha sentença de morte, ela assinou. |
00:19:54 |
Se você tivesse pelo menos lhes prometido |
00:19:57 |
- Não conheço nenhuma outra atriz. |
00:20:02 |
Escute, seu jogador de cartas ordinário... |
00:20:04 |
...Eu não vi você aparecer com uma idéia |
00:20:09 |
Pelo menos você ainda tem um teatro. |
00:20:13 |
Esta espelunca é a maior mina de ouro |
00:20:17 |
- Por que você não manda trazê-la? |
00:20:22 |
Essa aí, não. Eles querem Adelaid. |
00:20:26 |
Olha, nada é impossível para Calamity. |
00:20:29 |
Não foi ela que salvou a diligência |
00:20:32 |
Não foi ela que resgatou seu belo tenente |
00:20:37 |
Além do mais, ela deu sua palavra |
00:20:43 |
A palavra de Calamity é sagrada. |
00:20:49 |
Bill. |
00:20:51 |
- Você tem mesmo toda essa fé em mim? |
00:20:55 |
Você acha que eu iria a Chicago |
00:20:58 |
Você deu sua palavra, e eu confio nela. |
00:21:01 |
Tanto quanto confio numa cascavel cega |
00:21:06 |
Ei, espere um minuto. |
00:21:08 |
- Seu mau blefador... |
00:22:59 |
Na noite em que Adelaid pisar nesse palco, |
00:23:03 |
...com um bebê a tiracolo. |
00:23:07 |
Eu vou trazê-la, Bill Hickok, nem que precise |
00:23:17 |
Cuidado, Adelaid Adams. Rattlesnake! |
00:23:20 |
Salário não é problema. |
00:23:22 |
Eu tenho o retrato dos cigarros, |
00:23:25 |
- Calam, me faça um favor. |
00:23:27 |
Quando estiver em Chicago, repare nas mulheres, |
00:23:31 |
Compre pra você |
00:23:33 |
Você sabe, vestidos, fitas, |
00:23:37 |
- Se você não gosta do meu cheiro... |
00:23:42 |
Se você tirasse essa fantasia de alce |
00:23:45 |
...tenho o palpite que você seria |
00:23:50 |
Guarde seus palpites para mulheres que |
00:23:54 |
Não sou uma dessas. |
00:23:55 |
Vamos lá. Rola esse carroção. |
00:25:08 |
Escalpos. |
00:25:11 |
Um massacre. |
00:25:18 |
Largue a arma, seu |
00:25:26 |
Macacos me mordam. |
00:27:14 |
Eles a amam, Miss Adams. |
00:27:15 |
Seá que não deveria ir lá mais uma vez? |
00:27:18 |
Graças a Deus sei muito bem disso. |
00:27:22 |
Veja que meus baús estejam fechados, |
00:27:25 |
Livre-se dessas coisas horríveis. |
00:27:28 |
Eu as dou de presente para você. |
00:27:30 |
Vou comprar um guarda-roupa inteiramente novo. |
00:27:34 |
Tão diferentes desta Chicago primitiva. |
00:27:37 |
Estas últimas semanas |
00:27:40 |
Como pode dizer isso, Miss Adams? |
00:27:44 |
Se eu pudesse estar no palco por um minuto, |
00:27:50 |
...ouvindo, adorando... |
00:27:53 |
Como examinam vacas no curral. |
00:27:57 |
Apresse-se, Katie. |
00:28:00 |
Talvez algum dia eu suba em um palco. |
00:28:02 |
Não uma grande, bela estrela como a senhora, |
00:28:06 |
Só para cantar uma canção, talvez. |
00:28:10 |
Claro que sim. Já ouvi você. |
00:28:14 |
...Duvido que a sua voz alcance |
00:28:18 |
Agora sim. Como estou? |
00:28:21 |
Linda, Miss Adams. Simplesmente linda. |
00:28:25 |
Mesmo que eu nunca cantasse sozinha, |
00:28:29 |
...a senhora pode sugerir |
00:28:32 |
Não está falando sério, Katie. Está? |
00:28:35 |
Meu bem, não é só a sua voz. |
00:28:38 |
Seus outros equipamentos |
00:28:42 |
Talvez mande buscar você quando |
00:28:49 |
Boa noite, querida. |
00:28:52 |
Boa noite. |
00:30:17 |
O que foi, madame? Onde está o verme? |
00:30:21 |
Quem é você? |
00:30:23 |
Meu nome é Canary, Miss Adams, |
00:30:27 |
Eu vim de Deadwood City para vê-la |
00:30:32 |
Deus todo poderoso, |
00:30:38 |
Não sabia que uma mulher |
00:30:43 |
- Como você segura esse vestido? |
00:30:45 |
- Eu tenho que me trocar. Você se importa? |
00:30:49 |
Já bati em homens por menos do que isso. |
00:30:52 |
Se não sair daqui neste instante, |
00:30:55 |
...ou senhor Calamity, |
00:30:57 |
Senhor? |
00:30:59 |
Bem, eu não sou senhor. |
00:31:03 |
- Você é mulher? |
00:31:06 |
Você pensou que eu fosse homem? |
00:31:14 |
Pensando bem, isso não é engraçado. |
00:31:19 |
Desculpe. Mas essas roupas, |
00:31:23 |
Eu acho que devo parecer meio estranha |
00:31:28 |
Acho que não tenho muito para olhar. |
00:31:30 |
Mas não há uma só mulher que eu não |
00:31:36 |
Não é todo mundo que pode ter uma aparência |
00:31:39 |
Isso é uma questão de opinião. |
00:31:41 |
Na opinião de Deadwood City, |
00:31:45 |
Bom, vamos aos negócios. |
00:31:48 |
Gostaria de contratá-la |
00:31:52 |
Eu? |
00:31:54 |
É muita ousadia minha lhe pedir, eu sei. |
00:31:59 |
...e o Golden Garter |
00:32:03 |
...mas eles a querem muito, |
00:32:07 |
Diga quanto quer de salário. |
00:32:09 |
Bem, o salário não é importante. É só que... |
00:32:15 |
Eu? |
00:32:16 |
Todos os mineiros do território |
00:32:21 |
...só para conseguir um retrato seu. |
00:32:24 |
Diga a Deadwood, que Miss Adams sente muito, |
00:32:29 |
Você não poderia adiar isso para |
00:32:33 |
Claro, eu poderia, mas... |
00:32:36 |
Talvez eu possa. |
00:32:39 |
É ridículo. Não posso. |
00:32:44 |
Este é o único retrato |
00:32:47 |
- O retrato dos cigarros? |
00:32:51 |
Onde fica Deadwood? |
00:32:52 |
Território de Dakota. Lá nas Colinas Negras. |
00:32:55 |
- Índios? |
00:32:57 |
Mas não precisa se preocupar com os índios |
00:33:00 |
Lá chegam trens? |
00:33:03 |
Nas últimas 100 milhas não. |
00:33:05 |
- Mas a diligência é confortável. |
00:33:07 |
Não. |
00:33:08 |
Se quiser mandar uma carta, |
00:33:11 |
Se eu recusar, você encosta essa arma nas minhas |
00:33:15 |
- Bem, quer dizer... |
00:33:23 |
Tenho a estranha sensação |
00:34:11 |
Vamos, seus selvagens pelados! |
00:34:14 |
Corra aqui e ganhe sua passagem só de ida |
00:34:18 |
Venham nos apanhar! E apanhem isto! |
00:34:24 |
E isto! |
00:34:29 |
Fugiram à toda nos cavalos. |
00:34:36 |
Está confortavel aí, Miss Adams? |
00:34:48 |
Bem, terminou tudo. |
00:34:52 |
Eu lhe disse, não tem nada com que se |
00:34:58 |
Miss Adams, você está bem? |
00:35:03 |
Miss Adams. |
00:35:09 |
Calamity voltou, |
00:35:30 |
Quietos! Me escutem! |
00:35:31 |
Muito bem, |
00:35:34 |
Eu lhes prometi Adelaid Adams, |
00:35:41 |
Quietos! Esperem um minuto! |
00:35:43 |
Todo mundo para trás. Vamos dar a ela |
00:35:55 |
Jogue as malas, Rattlesnake. |
00:35:57 |
- Seu criado, madame, Bill Hickok. |
00:36:00 |
Se sou, você pode me domar, madame. |
00:36:03 |
Tenente Daniel Gilmartin, Miss Adams. |
00:36:06 |
Obrigada. |
00:36:07 |
Por aqui, Miss Adams. |
00:36:15 |
Miss Adams, a senhora chegou. |
00:36:21 |
Mas a senhora é uma verdadeira artista. |
00:36:23 |
Sim, estou aqui. |
00:36:26 |
Miss Adams, permita-me apresentar-lhe |
00:36:30 |
Mr. Francis Fryer. |
00:36:32 |
Como vai, Mr. Fryer? |
00:36:35 |
Fryer. Não o conheço de algum lugar? |
00:36:37 |
Estivemos representando em St. Louis |
00:36:42 |
Em teatros diferentes, claro. |
00:36:47 |
Que bom vê-lo de novo. |
00:36:49 |
Vamos entrar, Miss Adams? |
00:36:51 |
Calam, você conseguiu! |
00:36:55 |
Talvez eu me dê um tiro, |
00:37:03 |
Miss Adams, vou levá-la a seu quarto. |
00:37:05 |
O melhor quarto da casa. |
00:37:08 |
Obrigada. |
00:37:14 |
Senhores. |
00:37:23 |
- Parabéns, Calamity. |
00:37:27 |
Aposto que se ela fosse atrás de |
00:37:30 |
Você viu o show? |
00:37:32 |
Como é lá na cidade grande? |
00:37:34 |
Rapazes, Chicago é o lugar |
00:37:38 |
Escutem. |
00:40:21 |
Depressa. Esta não é uma noite qualquer. |
00:40:24 |
Esta é a noite de Adelaid Adams. |
00:40:28 |
O senhor tem que saber. Eu tenho que lhe contar. |
00:40:32 |
Oh, deixa estar. |
00:40:33 |
Millie, essa Adelaid Adams, ela não é... |
00:40:37 |
Qual é a diferença se ela é ou não é? |
00:40:40 |
Porque se ela não for, esse público... |
00:40:44 |
Eu tenho dois cavalos velozes esperando |
00:40:48 |
Por que? Não vou a nenhum lugar. |
00:40:51 |
Atores são gente louca. |
00:40:53 |
Com medo, não está, Katie Brown? |
00:40:56 |
Você se achou esperta |
00:40:59 |
Você gostaria loucamente de fugir, não? |
00:41:03 |
Mas não pode. Você está presa. |
00:41:08 |
Oh, que esperta que você é. |
00:41:13 |
- Cinco minutos, Miss Adams. |
00:41:17 |
Cinco minutos, e olhe para você. |
00:41:28 |
Senhores e... senhores. |
00:41:33 |
O grande momento finalmente chegou. |
00:41:45 |
Não existem palavras para descrever a beleza |
00:41:49 |
Não há melodia mais doce que a voz |
00:42:07 |
Deus todo poderoso, é Bill Hickok! |
00:42:14 |
Ele não está lindo? |
00:42:17 |
Wild Bill Hickok, namoradinha dos Sioux! |
00:42:24 |
Onde estão seus outros filhos, |
00:42:28 |
Aqui, pegue ele. |
00:42:31 |
Obrigado. Saiam todos daqui. |
00:42:37 |
Muito bem. É suficiente, ouviram? |
00:42:44 |
Bill Hickok! |
00:42:48 |
Calamity, por favor! Ele está bravo. |
00:42:54 |
Tudo bem, Calam. Paguei minha dívida. |
00:42:58 |
O próximo que rir |
00:43:12 |
Calam, por favor! Miss Adams está esperando. |
00:43:21 |
A primeira e única, Miss Adelaid Adams! |
00:43:28 |
Vá lá e dê-lhes tudo, Katie. |
00:43:31 |
Katie? |
00:43:42 |
- Ela não parece muito com os retratos. |
00:43:58 |
Qual é o problema com ela? |
00:44:11 |
Cadê sua voz, Adelaid? |
00:44:20 |
- Essa é a grande Adelaid Adams? |
00:44:34 |
Canta, Adelaid, como você cantou em Chicago! |
00:44:38 |
Não posso. Não sou Adelaid Adams! |
00:44:44 |
Você não é... |
00:44:50 |
Ela está brincando. |
00:44:54 |
Eu mesma a trouxe, não trouxe? |
00:45:02 |
Não brinque assim, Adelaid. |
00:45:07 |
Não é brincadeira. Eu gostaria que fosse. |
00:45:12 |
Por favor não se zanguem comigo. |
00:45:16 |
Deixa eu ver se entendi. |
00:45:20 |
Não senhora. Senhor. |
00:45:23 |
Sou Katie Brown. |
00:45:26 |
Katie Brown? |
00:45:30 |
Calamity! |
00:45:34 |
Você era Adelaid Adams em Chicago, |
00:45:37 |
Eu era a camareira dela. |
00:45:40 |
Ela estava indo para a Europa, |
00:45:49 |
- Calamity armou tudo. |
00:45:52 |
Ela devia ser expulsa da cidade. |
00:45:55 |
Amigos, ouçam. |
00:45:59 |
Se isso for uma enganação... |
00:46:01 |
...pode me enganar assim todo dia. |
00:46:07 |
Eu não sabia. Eu pensei que ela fosse Adelaid. |
00:46:11 |
Me ajude aqui, Bill, Eu não entendo. |
00:46:17 |
Por favor não culpem Calamity. |
00:46:21 |
Eu a enganei, assim como tentei enganar vocês. |
00:46:25 |
Eu pensei que podia fazer |
00:46:41 |
Não deixem ela levar vocês no bico. |
00:46:53 |
Assim, pronto. Assim está melhor. |
00:46:56 |
Vocês não têm vergonha de si mesmos, |
00:46:59 |
Tudo bem, então ela não é Adelaid Adams. |
00:47:02 |
Ela fingiu ser, |
00:47:04 |
E pensou que talvez |
00:47:08 |
O que é que há de errado nisso, afinal? |
00:47:12 |
Vocês todos vieram para Deadwood |
00:47:15 |
...que não podiam encontrar |
00:47:17 |
Vocês todos procuram aquele pote de ouro, |
00:47:21 |
Bem, o que vocês me dizem? |
00:47:24 |
Vão ficar resmungando a respeito de um |
00:47:29 |
...e jovem dama, uma chance |
00:47:33 |
Vocês resolvem. |
00:47:34 |
- Já que ela está aí, que cante. |
00:47:38 |
O que temos a perder? |
00:47:43 |
É tudo que queríamos ouvir. |
00:47:47 |
Vai com tudo. Faça do seu jeito. |
00:47:53 |
Toquem. |
00:49:36 |
Ela é ótima! Deadwood não precisa de |
00:49:44 |
Solte-me! |
00:49:47 |
Solte-me! Pare com isso, Bill Hickok. |
00:49:53 |
Pare, eu já disse. Solte-me! |
00:49:56 |
Está me ouvindo? Deixe me sair daqui! |
00:49:59 |
Bill Hickok, eu o pego, |
00:50:03 |
Seu maldito enrolador. |
00:50:06 |
Adelaid Adams? |
00:50:09 |
Você tem a maior boca |
00:50:13 |
Seu verme orelhudo, deixe eu descer! |
00:50:21 |
Seu sujo, sarnento, toupeira, |
00:50:26 |
Deixe-me descer daqui! |
00:50:29 |
Bata as asas, Calam, você pode voar! |
00:50:33 |
Me desça! |
00:50:34 |
Eu te pego por isto. |
00:50:52 |
Aqui vamos nós. |
00:50:54 |
Já está partindo, Miss Brown? |
00:50:58 |
Sinto muito. |
00:51:01 |
Conhecê-lo melhor é igual a ter |
00:51:04 |
Seria ótimo , Mr. Hickok. |
00:51:07 |
Não é impossível que eu apareça em Chicago. |
00:51:09 |
Chicago? Não estou indo para Chicago. |
00:51:12 |
Não? Onde está indo? |
00:51:14 |
Não é da sua conta, mulher Sioux. |
00:51:17 |
Estou me mudando para a cabana de Calamity. |
00:51:19 |
- Você o que? |
00:51:23 |
- Qual é o problema com o hotel? |
00:51:25 |
Não há muitas mulheres na cidade... |
00:51:27 |
...e Calamity teve a idéia |
00:51:30 |
...e fazer companhia uma à outra. |
00:51:31 |
Você fazer companhia para Calam? E ela... |
00:51:37 |
Isso pode ser interessante. |
00:51:39 |
Estamos muito satisfeitas que você aprove. |
00:51:42 |
E, Mr. Hickok, por favor sinta-se à |
00:51:45 |
Muito obrigado, madame. |
00:51:47 |
Sinta-se, mas não tente! |
00:51:56 |
- Vamos entrar, Bill, Eu lhe arranjo um drink. |
00:51:58 |
Se eu ficar mais alto, vou sair voando! |
00:52:01 |
Harry, venha cá. |
00:54:31 |
Bem, aqui está ela. Bem onde a deixei. |
00:54:55 |
Ganhei essa cabana |
00:54:57 |
Uma semana antes de ele morrer |
00:55:00 |
Bill estava nesse jogo. |
00:55:03 |
Ele perdeu tudo menos as cuecas. |
00:55:06 |
- Vou ajudá-la a descer. |
00:55:09 |
Você odeia Mr. Hickok |
00:55:12 |
Odiar Bill? Eu e Bill somos mais chegados |
00:55:17 |
Somos como urticária um para o outro, |
00:55:22 |
Aquele Bill Hickok é o melhor amigo |
00:55:26 |
É claro que meu gosto por homens... |
00:55:28 |
Esse vai para uniformes azuis |
00:55:31 |
- Como a roupa de segundos-tenentes? |
00:55:36 |
...tenentes. |
00:55:47 |
Sinta-se em sua própria casa. |
00:55:54 |
Cuidado. |
00:55:59 |
Você e eu vamos ficar aninhadas aqui |
00:56:05 |
Com licença. |
00:56:06 |
Acho que é preciso um pouco de ar por aqui. |
00:56:09 |
Não uso muito este lugar, |
00:56:11 |
Eu gosto de acampar ao ar livre |
00:56:15 |
Eu sei de uma coisa que vamos ter bastante: |
00:56:19 |
Me dê só um saco de farinha |
00:56:23 |
Acho que estamos sem água. |
00:56:25 |
Mas é bem ajeitado, |
00:56:28 |
Essa é uma das coisas boas deste lugar. |
00:56:35 |
Não, acho que não há nada bom aqui. |
00:56:40 |
Desculpe, Katie. |
00:56:42 |
- Vai ficar tudo bem, Calam. Tudo bem. |
00:56:47 |
Não serve nem para um cachorro, |
00:56:50 |
Eu não sabia disso até você chegar aqui. |
00:56:54 |
Da mesma forma que eu não sabia quanto eu |
00:56:57 |
...até que vi você naquele |
00:57:01 |
O que é que eu sei sobre coisas bonitas? |
00:57:08 |
Vamos, eu a levo de volta ao hotel. |
00:57:12 |
Eu vou ficar bem aqui. |
00:57:14 |
Neste ninho de ratos? |
00:57:16 |
Podemos arrumá-lo. Fazê-lo ficar bem bonito. |
00:57:22 |
Um toque feminino? |
01:01:15 |
Está comigo? Aposto $40. |
01:01:22 |
Olá, Tenente. Quer jogar uma rodada? |
01:01:26 |
Agora não, obrigado. Vejam... |
01:01:28 |
...estou procurando... |
01:01:30 |
Não, agora não. |
01:01:33 |
Sua vez, Bill. Chama ou dobra? |
01:01:37 |
- Onde você vai? |
01:01:40 |
Só que vou chegar lá primeiro. |
01:01:45 |
Está bem, está bem, Eu tenho ouvidos. |
01:01:49 |
- Gostaria de ver Miss Brown. |
01:01:52 |
Ela não está mais aqui. |
01:01:55 |
Talvez eu deva mandar pintar um aviso. |
01:01:59 |
Com Calamity? |
01:02:29 |
Onde vai, Calam? |
01:02:31 |
Herb Potter está com febre, |
01:02:34 |
Ele precisa de uma ajuda. |
01:02:35 |
Sem sapatos? |
01:02:36 |
Não posso usar sapatos para |
01:02:52 |
Bill. |
01:02:54 |
- Alô, Katie. |
01:02:56 |
Nossa, belos arreios você está vestindo. |
01:02:59 |
Você está cada vez mais bonita e... |
01:03:04 |
- Tome. |
01:03:10 |
- O tenente nunca vem sem elas. |
01:03:12 |
Eu as trouxe para... |
01:03:14 |
Onde está Calamity? |
01:03:15 |
Colina acima visitando um mineiro doente. |
01:03:19 |
Essa é Calam, |
01:03:29 |
- Esta não é a cabana de Calam. |
01:03:33 |
Nós arrumamos um pouquinho. |
01:03:36 |
Não vai demorar muito. |
01:03:41 |
Diga, tenente, |
01:03:45 |
Eles se arranjam. |
01:03:48 |
Eu pensei que estivesse no meio |
01:03:50 |
Sempre haverá um jogo de poquer. |
01:03:53 |
Com os Cheyennes em pé de guerra, |
01:03:56 |
...se vocês soldados não vagabundeassem tanto |
01:04:00 |
Muito gentil de sua parte pensar nos |
01:04:19 |
Oh, meu Deus. |
01:04:22 |
Acabou a madeira. |
01:04:25 |
- Eu faço isso. |
01:04:27 |
- Detesto incomodá-lo, Bill. |
01:04:37 |
Katie. |
01:04:39 |
Foi muita gentileza sua e de |
01:04:44 |
Deadwood é esse tipo de cidade. |
01:04:52 |
Depois do papelão que eu fiz |
01:04:55 |
...eles me perdoaram |
01:04:58 |
Qualquer um a perdoaria por |
01:05:01 |
Qualquer coisa, não, tenente. |
01:05:05 |
Não sei que idéia você tem |
01:05:08 |
Não é a minha idéia, é a dela. |
01:05:11 |
Ela está apaixonada por você. |
01:05:12 |
Mas isso é ridículo. |
01:05:14 |
Nós somos amigos, bons amigos. |
01:05:18 |
- Mas você não pode acreditar que eu e ela... |
01:05:22 |
Ela é muito boa para mim. |
01:05:23 |
Eu nem pensaria em ficar entre |
01:05:27 |
O homem que ela ama? Katie, eu juro... |
01:05:36 |
Veja só, estava aqui o tempo todo. |
01:05:38 |
Danny, creia-me... |
01:05:40 |
- Aqui está. Não levou muito tempo, não é? |
01:05:55 |
O xale, caiu... |
01:05:59 |
Vamos tomar chá. |
01:06:06 |
Há um novo comandante no forte, |
01:06:10 |
Sim, eu servi sob as ordens dele em Virginia |
01:06:13 |
Vai haver um baile em homenagem a ele |
01:06:16 |
Eu também fui convidado. |
01:06:20 |
Ela vai comigo. |
01:06:22 |
É costume, tenente, |
01:06:26 |
- Não poderíamos ir nós quatro juntos? |
01:06:30 |
Bem, você, Bill, eu, e Calamity. |
01:06:33 |
Calamity? |
01:06:37 |
Ela foi convidada também, |
01:06:41 |
Ela está esperando que você a convide, |
01:06:43 |
Eu? Por que eu? Eu lhe disse o quanto eu... |
01:06:45 |
Esse é um arranjo muito bom. |
01:06:48 |
Calam vai com o tenente, |
01:06:50 |
Sobre o meu cadáver. |
01:06:52 |
Tenha um pouco de respeito nessa voz |
01:06:55 |
...ou pode ser que aconteça mesmo. |
01:06:58 |
- Ela é uma garota muito bacana. |
01:07:00 |
- Você devia se orgulhar por levá-la. |
01:07:03 |
Certamente que sim. |
01:07:05 |
Espere! eu não vou ser embrulhado assim! |
01:07:08 |
Eu sei o que estão pensando, vocês dois. |
01:07:10 |
Calamity fica bem, no alto de uma diligência |
01:07:13 |
...mas não é dama o bastante para aparições |
01:07:17 |
Bem, ela não é bonita. |
01:07:27 |
Calamity não é bonita? vocês rapazes |
01:07:32 |
Só há um jeito de resolver isso, |
01:07:36 |
O comprido fica com Katie, |
01:07:40 |
Tudo bem para você, Katie? |
01:07:42 |
Puxe, Tenente. |
01:07:46 |
Ganhei! |
01:07:48 |
- Vou com a garota mais bonita do baile. |
01:07:52 |
Bill, fique com os olhos nessa porta. |
01:07:59 |
Calamity! |
01:08:02 |
Eu caí naquele riacho traiçoeiro! |
01:08:10 |
Deus todo-poderoso, vejam quem está aqui. |
01:08:13 |
O que os traz |
01:08:16 |
Problemas com índios? |
01:08:17 |
Eles vieram para convidá-la para o baile. |
01:08:21 |
Vocês dois? |
01:08:23 |
Isso é muito lisonjeiro. |
01:08:26 |
- Só que não posso ir com ambos. |
01:08:30 |
Jogaram? Quem ganhou? |
01:08:33 |
Eu, Calam. |
01:08:37 |
Você? Bem, está bem, Bill. |
01:08:41 |
Não há ninguém que eu preferisse pra ir comigo. |
01:08:43 |
Tente se limpar até sábado, |
01:08:48 |
Eu ouvi dizer que vai ser um evento muito chique. |
01:08:51 |
Soldados de uniforme, |
01:08:54 |
Eu nunca estive num arrasta-pé tão grande assim. |
01:08:56 |
Acho que vou arrebentar os cordões |
01:09:00 |
Vou lhe arrumar um pouco de chá. |
01:09:03 |
Danny. |
01:09:06 |
Convide a Katie para ir, Danny. |
01:09:11 |
Faça isso por mim, Danny, por favor. |
01:09:15 |
Você é uma dama, Calamity. |
01:09:33 |
- Você tinha que vestir esse casaco velho do exército? |
01:09:37 |
Foi de Custer, Bill. |
01:09:40 |
Se foi bom o bastante para Custer, |
01:09:43 |
Isto não é uma expedição de escalpo contra |
01:09:47 |
Eu sei. Vamos ter uma noite e tanto, |
01:09:52 |
Você não fica encantado só de olhar |
01:09:55 |
Com certeza. |
01:09:56 |
Não admira que os índios lutam tão |
01:14:21 |
Não pode ser Calamity. |
01:14:24 |
Ora, ela está linda! |
01:14:27 |
Que aconteceu com ela? |
01:14:40 |
Guarde uma para mim, Miss Calamity. |
01:14:42 |
Esperem um minuto, amigos. |
01:14:44 |
Eu não consigo por o nome de todos vocês |
01:14:47 |
Não consigo nem soletrar a maior parte. |
01:14:49 |
Este é todo o espaço de que disponho. |
01:14:51 |
O que você precisa é de um cartão maior! |
01:14:54 |
Calamity tem guardado segredo de nós, |
01:14:59 |
Como pode todos esses camaradas |
01:15:02 |
Naquele arrasta-pé no estábulo do Hogan, |
01:15:05 |
- Eu não sabia. |
01:15:08 |
Isso é o que tenho lhe dito, |
01:15:13 |
Eu fico, Danny? |
01:15:15 |
Você está uma verdadeira visão, Calamity. |
01:15:17 |
Calamity, esta dança está vaga? |
01:15:19 |
Bem, eu meio que estou reservando esta. |
01:15:27 |
Vamos, Calam. |
01:15:34 |
Danny nem me convidou para uma dança sequer. |
01:15:37 |
Eu sei. |
01:15:43 |
Bill, olhe ali. |
01:15:49 |
Ele a está levando para o jardim. |
01:16:03 |
Katie, querida. |
01:16:06 |
Danny, não devíamos. |
01:16:08 |
Eu a amo, Katie. |
01:16:11 |
Eu... |
01:16:15 |
E a Calamity? |
01:16:20 |
Calamity pode ser a sua dama de honra. |
01:16:43 |
Calam, espere. |
01:16:45 |
- Aonde você vai? |
01:16:47 |
Eu a trouxe aqui. Eu. |
01:16:49 |
Lá de Chicago. |
01:16:53 |
Esta cidade não é grande o bastante para mim |
01:16:58 |
Não é tão sério assim. |
01:17:02 |
Você os viu lá fora no jardim. |
01:17:18 |
- Me dê essa arma. |
01:17:22 |
Não a vejo em lugar algum, Danny. |
01:17:24 |
Você é a única pessoa do mundo |
01:17:47 |
Dama de honra? |
01:17:49 |
- Você está bem? |
01:17:55 |
Ela é uma usurpadora de duas caras miserável. |
01:18:01 |
Deixe-me ajudá-la a sair dessa coisa confusa! |
01:18:04 |
Bem, fique quieta. |
01:18:06 |
Eu até a trouxe para dentro de minha |
01:18:10 |
Como uma doninha no galinheiro, |
01:18:23 |
Jogue isso aí dentro junto com |
01:18:26 |
E isto! e isto! |
01:18:30 |
Aposto que não foi a primeira vez |
01:18:32 |
Aposto que estava acontecendo o tempo todo. |
01:18:36 |
Deus todo-poderoso, eu sou burra! |
01:18:39 |
Se tiver que culpar alguém, |
01:18:43 |
Me parece que |
01:18:47 |
Ela o hipnotizou. |
01:18:49 |
Olhe pra isto. Seda pura! |
01:18:58 |
Leve tudo para ela! |
01:19:01 |
Ajude-me, Bill, |
01:19:03 |
...vou por uma bala de revolver |
01:19:06 |
Dos dois lados! |
01:20:01 |
- Salsaparrilha. |
01:20:04 |
Katie pediu para lhe dizer, se você viesse, |
01:20:08 |
Ela vai me ver. Agora mesmo. |
01:20:14 |
Vai haver barulho. |
01:20:31 |
O que você quer, Calamity? |
01:20:33 |
Tem uma diligência partindo ao meio-dia amanhã. |
01:20:40 |
Você está me ameaçando? |
01:20:42 |
Estou lhe avisando. |
01:20:50 |
O que é isso? Que está acontecendo? |
01:20:52 |
Calamity acaba de avisar Katie |
01:20:58 |
Buck, me empreste uma arma. |
01:21:06 |
Calamity. |
01:21:09 |
Levante seu copo. |
01:21:20 |
Qual é o problema? Está com medo? |
01:21:44 |
Katie conseguiu! |
01:22:15 |
Imagine Katie atirando assim! |
01:22:27 |
- Onde você vai, Calam? Venha cá. |
01:22:33 |
- Entre nessa carroça. |
01:22:36 |
Entre aí ou eu deixo você sem sentidos, |
01:22:53 |
Já vi você fazer um monte de coisas malucas... |
01:22:56 |
...mas esta é a primeira vez |
01:22:59 |
Sente-se e escute. |
01:23:01 |
Você é uma falsificação, Calam. |
01:23:02 |
Você se veste, fala, escreve e atira |
01:23:07 |
Como uma fêmea invejosa e chorona. |
01:23:10 |
Katie ganhou de você duas vezes, |
01:23:14 |
E você a ajudou! |
01:23:16 |
Eu também. |
01:23:18 |
Ela não tirou o copo da sua mão com o tiro, |
01:23:23 |
Quem é você para dizer às pessoas quem elas devem amar? |
01:23:25 |
Suponha que você a tenha espantado da cidade, |
01:23:29 |
Isso faria Katie deixar de amá-lo, |
01:23:33 |
Isso é pensamento de fêmea. |
01:23:35 |
Ele a traria de volta, |
01:23:40 |
Você tinha que perder hoje, Calam, |
01:23:52 |
Vamos, chore. Admita que é fêmea. |
01:23:55 |
Tenha seu ataque de histeria, esgote-a. |
01:24:00 |
Eu ela tão louca por ele. |
01:24:05 |
Eu sei. Eu sentia o mesmo por ela. |
01:24:10 |
Quer dizer, você ama a Katie? |
01:24:13 |
É engraçado, não é? |
01:24:14 |
Bill, sinto muito. Eu não sabia. |
01:24:18 |
Tudo bem. |
01:24:20 |
Vai levar um tempo, mas eu supero. |
01:24:24 |
- Não, eu não. Não o Danny. |
01:24:29 |
Tudo que tenho feito em meses |
01:24:34 |
Com me casar, |
01:24:39 |
...e ter uns filhotes. |
01:24:42 |
Eu sei que parece bobagem, |
01:24:46 |
...Bill, eu realmente queria |
01:24:50 |
Eu meio que estava desejando isso para mim também. |
01:24:55 |
Nunca vai haver outro homem como ele. |
01:25:02 |
Não vai ser fácil tirá-la do meu corpo também. |
01:25:08 |
Ela era tão linda e... |
01:25:31 |
Que aconteceu com aquele tenente de quem |
01:25:36 |
Nunca ouvi falar dele. |
01:29:34 |
Olá, Flanagan. |
01:29:41 |
Como vão as coisas? |
01:29:48 |
Do jeito que ela agiu, |
01:29:51 |
Espero que ela não fale comigo. |
01:30:08 |
Olá amigos. 'Dia, Billy. |
01:30:18 |
- Olá, Francis. |
01:30:22 |
Você viu Bill por aí? |
01:30:24 |
Ele e o Colorado |
01:30:28 |
Por que estão tirando os cartazes? |
01:30:30 |
Katie's não está mais aqui. |
01:30:33 |
Onde ela está? |
01:30:35 |
Ela foi ferida? Está doente? |
01:30:39 |
Voltando para Chicago. |
01:30:42 |
Chicago? |
01:30:47 |
Você a mandou sair da cidade, |
01:30:50 |
Mas eu não falei sério! Eu estava insana. |
01:30:53 |
Eu não queria que ela fosse. |
01:30:55 |
Está atrasada. A diligência partiu faz meia hora. |
01:30:58 |
Esta cidade vai sentir falta daquela criança. |
01:31:02 |
Eu não pensei que ela iria, juro. |
01:31:05 |
Ela não ficou com medo. Ela atirou em mim. |
01:31:10 |
Porque ela é uma dama, Calamity. |
01:31:12 |
Ela não é má e egoísta, e nunca |
01:31:17 |
Como eu. Diga! |
01:31:19 |
Não tenho que dizer. Ela deixou este bilhete. |
01:31:25 |
"'Querido Danny: Calamity o ama e..."' |
01:31:28 |
- Mas eu não amo! |
01:31:32 |
"'Calamity o ama |
01:31:34 |
"'Eu não tinha o direito de ficar entre vocês. |
01:31:39 |
"'Finja que foi Adelaid Adams |
01:31:42 |
"'Katie Brown nunca existiu. |
01:31:47 |
Nunca existiu? |
01:31:49 |
Ela era a pessoa mais real |
01:31:54 |
Subam esses cartazes de novo. |
01:32:17 |
Calam, aonde você vai? |
01:32:24 |
Vamos! |
01:32:26 |
Não sei que tipo de vida você |
01:32:30 |
...mas não vai ser tediosa. |
01:32:31 |
Com certeza. |
01:33:24 |
Rattlesnake! |
01:33:29 |
Rattlesnake, pare! |
01:33:38 |
Por que você não pára quando eu grito? |
01:33:41 |
Pensei que você fosse índios. |
01:33:47 |
Katie, Eu vou me casar! |
01:33:50 |
Parabéns. |
01:33:52 |
Rattlesnake, pare esta carroça! |
01:33:57 |
Mas eu vou ser Mrs. Hickok. |
01:34:00 |
Bill? Mas eu pensei que você amasse Danny. |
01:34:04 |
Isso é pensamento de fêmea. |
01:34:09 |
Bem, aonde vamos, |
01:34:14 |
Deadwood, Calam. Para casa! |
01:34:20 |
Fêmeas! Puras fêmeas! |
01:35:54 |
Para que é isto? |
01:35:56 |
Bem, é para o caso de aparecer |