Calamity Jane

br
00:00:03 Resync:
00:00:16 ARDIDA COMO
00:01:20 A Diligência de Deadwood!
00:05:41 Faça a minha de salsaparrilha.
00:05:49 Não é engraçado.
00:05:52 Alguma coisa excitante
00:05:54 Excitante! Bem, há mais
00:05:56 ...dessa carruagem
00:06:00 Parecia que a nação Sioux inteira estava lá.
00:06:02 - Hei, onde está essa salsaparrilha?
00:06:22 Não, por favor. Não. Não!
00:06:28 Tem uma mulher aí?
00:06:29 Não, senhor. Só indios.
00:06:36 Onde está minha atriz?
00:06:42 Sem aviso, lá vieram eles descendo aquelas
00:06:47 Devia haver uns 100 deles.
00:06:53 Não é caso para rir.
00:06:55 Certamente, não foi. Eu detestaria ter um
00:06:58 Sabe, Bill, com exceção de mim...
00:07:00 ...você é o único outro camarada no mundo
00:07:04 Claro,
00:07:07 Minha arma ficou tão quente, que
00:07:10 ...segurando a boca da arma entre
00:07:15 Devo ter matado pelo menos 30 deles
00:07:26 Tenho que ver os cavalos.
00:07:37 Quantos índios você lembra
00:07:40 Uns 30, eu acho, Calam.
00:07:42 Assim é melhor. Da próxima vez que eu contar
00:07:46 ...seu búfalo velho e banguela!
00:07:48 Venham e peguem.
00:07:58 Olha só pra eles, pulando nesses
00:08:04 - Outro Robert E. Lee moribundo.
00:08:07 - Queen Victoria.
00:08:09 Eu tenho ela!
00:08:12 Te dou $5 por ela.
00:08:14 Não dou nem por $50,
00:08:19 - De quem eles estão falando?
00:08:25 O que é uma Adelaid?
00:08:27 Ela é a esperança. Um sonho.
00:08:29 Você a vê esculpida na proa
00:08:32 ...nas últimas brasas da fogueira
00:08:34 Circe, Afrodite, Helena de Troia.
00:08:40 Tudo isso num pacote de cigarros?
00:08:47 Ela não é linda?
00:08:50 Ela está só com a roupa de baixo!
00:08:52 Isso é um espartilho, Calam.
00:08:54 Dizem que ela é uma grande atriz.
00:08:57 Ela é charmosa, tem um corpo lindo,
00:09:03 Ela me parece um pedaço de carne gorda,
00:09:07 Eu poderia ser assim.
00:09:11 Não há um só homem que não cavalgasse
00:09:16 Você, talvez.
00:09:18 Mas um cavalheiro não olharia duas vezes
00:09:21 Um cavalheiro como o tenente Gilmartin?
00:09:24 Sim, já que você mencionou.
00:09:28 Você tem uma queda por ele, não?
00:09:31 Não digo até ele que ele diga.
00:09:33 Onde ele tem estado, afinal? Pensei que ele
00:09:37 Está de serviço no forte, eu acho.
00:09:42 Ele entrou aqui para comprar um maço
00:09:48 Mr. Miller, por favor.
00:09:51 Por que deveriam?
00:09:52 Mas, Mr. Miller, o sr está me esperando.
00:09:58 Onde está minha atriz?
00:09:59 A que me escreveu uma carta respondendo
00:10:03 Eu a contratei.
00:10:06 Eu a estou promovendo.
00:10:10 Bem, aqui estou.
00:10:13 Você é ela?
00:10:15 Não, não sou "ela". Veja, eu sou...
00:10:18 Veja. "'Francis Fryer."'
00:10:21 Você é Francis Fryer?
00:10:26 Não, não está despedido.
00:10:29 Estou arruinado.
00:10:30 Eu promovi uma atriz. Quando aquele público
00:10:34 Esconda-se em meu escritório.
00:10:43 Conte-nos tudo sobre isso.
00:10:45 O que aconteceu? Quem te pegou?
00:10:47 Indios. Bando de guerreiros.
00:10:49 Havia cinco de nós: dois agrimensores
00:10:52 Eles pularam sobre nós em Eagle Pass.
00:10:55 Mataram os agrimensores
00:10:59 - Qual tenente?
00:11:03 - Eles pegaram Danny Gilmartin?
00:11:06 Selvagens podres!
00:11:10 Como o pegaram? depressa?
00:11:13 - Eu acho que sim. Ou na cabeça.
00:11:16 Você não sabe?
00:11:17 Eles atiraram muito nele.
00:11:20 O cavalo dele veio abaixo.
00:11:22 Vocês não voltaram lá para ter certeza?
00:11:24 Como poderíamos? Eles nos perseguiram por
00:11:31 Vocês o abandonaram, não foi?
00:11:32 Não voltaram para ver se
00:11:35 Seus coiotes magricelas e covardes.
00:11:38 Vocês deixaram Danny
00:11:41 - Calam, onde você vai?
00:12:28 Vamos!
00:12:43 - Você está bem?
00:12:55 Suba nesse cavalo.
00:13:06 Porque nós temos que ir no mesmo cavalo?
00:13:10 É mais aconchegante assim.
00:13:19 O que aconteceu então, Calam?
00:13:21 Eu o baleei
00:13:24 Aí eu e o Danny fugimos,
00:13:27 Eu atirei em ambos. Não atirei, Danny?
00:13:30 - Ah... Bem...
00:13:33 - Era tudo o que havia.
00:13:45 Qual é o seu problema?
00:13:47 Claro.
00:13:49 Só que, você matando esses
00:13:52 ...fico imaginando por que é que
00:13:58 Está me chamando de mentirosa de novo?
00:14:03 Por que você nunca arruma o cabelo?
00:14:06 Adelaid Adams! Eu a consegui! Vejam!
00:14:12 Eu não salvei você para
00:14:25 Senhores e... Senhores.
00:14:31 Continuando com a política
00:14:34 ...de se esforçar para trazer a Deadwood
00:14:38 ...sem olhar despesas...
00:14:40 ...é meu maior prazer
00:14:43 ...essa estrela adorável, esse brinde
00:15:11 - Vamos. Saia daí.
00:15:16 Se você -não- sair, eles o matam.
00:15:35 - Você vê o que eu vejo?
00:15:40 Não é nada bonita.
00:17:36 Miller está lá.
00:17:38 Por favor, eu posso explicar. Eu posso ter
00:17:43 ...mas não sobre seu talento.
00:17:46 Ele é maravilhoso. Se vocês nos
00:17:50 Vocês vão se divertir.
00:17:59 Nossa, Bill, eles estão todos indo
00:18:02 - Faça alguma coisa.
00:18:11 Escutem-me!
00:18:15 Ouçam, suas marmotas sarnentas!
00:18:17 Isso não é jeito de tratar o Millie.
00:18:22 Um homem não pode se enganar nesta cidade?
00:18:24 Não somos trouxas. Ele nos prometeu
00:18:31 - Vocês receberam o que ele recebeu!
00:18:36 Esperem um minuto!
00:18:37 Ele sabe o quanto vocês estão desapontados.
00:18:41 - Não vai, Millie?
00:18:43 Ele nos enganou uma vez, e vai nos enganar de novo.
00:18:47 Millie não fará nada por nós.
00:18:50 Ele vai. Ele vai lhes conseguir uma atriz
00:18:54 - Ora, ele já escreveu para ela.
00:19:00 Uma grande. Uma ótima.
00:19:02 Quem , Calam? Conte-nos quem é!
00:19:06 Queremos saber quem é.
00:19:09 Adelaid Adams, eis quem!
00:19:14 É bom demais para ser verdade,
00:19:17 Vocês têm a palavra de Calamity Jane
00:19:19 Voltem para suas mesas, seus coiotes.
00:19:26 Eu vou compensá-la por tudo isso.
00:19:28 Adelaid Adams está em Chicago.
00:19:33 Acho que vou dar um longo passeio
00:19:44 Olhe, eu acho...
00:19:50 Minha sentença de morte, ela assinou.
00:19:54 Se você tivesse pelo menos lhes prometido
00:19:57 - Não conheço nenhuma outra atriz.
00:20:02 Escute, seu jogador de cartas ordinário...
00:20:04 ...Eu não vi você aparecer com uma idéia
00:20:09 Pelo menos você ainda tem um teatro.
00:20:13 Esta espelunca é a maior mina de ouro
00:20:17 - Por que você não manda trazê-la?
00:20:22 Essa aí, não. Eles querem Adelaid.
00:20:26 Olha, nada é impossível para Calamity.
00:20:29 Não foi ela que salvou a diligência
00:20:32 Não foi ela que resgatou seu belo tenente
00:20:37 Além do mais, ela deu sua palavra
00:20:43 A palavra de Calamity é sagrada.
00:20:49 Bill.
00:20:51 - Você tem mesmo toda essa fé em mim?
00:20:55 Você acha que eu iria a Chicago
00:20:58 Você deu sua palavra, e eu confio nela.
00:21:01 Tanto quanto confio numa cascavel cega
00:21:06 Ei, espere um minuto.
00:21:08 - Seu mau blefador...
00:22:59 Na noite em que Adelaid pisar nesse palco,
00:23:03 ...com um bebê a tiracolo.
00:23:07 Eu vou trazê-la, Bill Hickok, nem que precise
00:23:17 Cuidado, Adelaid Adams. Rattlesnake!
00:23:20 Salário não é problema.
00:23:22 Eu tenho o retrato dos cigarros,
00:23:25 - Calam, me faça um favor.
00:23:27 Quando estiver em Chicago, repare nas mulheres,
00:23:31 Compre pra você
00:23:33 Você sabe, vestidos, fitas,
00:23:37 - Se você não gosta do meu cheiro...
00:23:42 Se você tirasse essa fantasia de alce
00:23:45 ...tenho o palpite que você seria
00:23:50 Guarde seus palpites para mulheres que
00:23:54 Não sou uma dessas.
00:23:55 Vamos lá. Rola esse carroção.
00:25:08 Escalpos.
00:25:11 Um massacre.
00:25:18 Largue a arma, seu
00:25:26 Macacos me mordam.
00:27:14 Eles a amam, Miss Adams.
00:27:15 Seá que não deveria ir lá mais uma vez?
00:27:18 Graças a Deus sei muito bem disso.
00:27:22 Veja que meus baús estejam fechados,
00:27:25 Livre-se dessas coisas horríveis.
00:27:28 Eu as dou de presente para você.
00:27:30 Vou comprar um guarda-roupa inteiramente novo.
00:27:34 Tão diferentes desta Chicago primitiva.
00:27:37 Estas últimas semanas
00:27:40 Como pode dizer isso, Miss Adams?
00:27:44 Se eu pudesse estar no palco por um minuto,
00:27:50 ...ouvindo, adorando...
00:27:53 Como examinam vacas no curral.
00:27:57 Apresse-se, Katie.
00:28:00 Talvez algum dia eu suba em um palco.
00:28:02 Não uma grande, bela estrela como a senhora,
00:28:06 Só para cantar uma canção, talvez.
00:28:10 Claro que sim. Já ouvi você.
00:28:14 ...Duvido que a sua voz alcance
00:28:18 Agora sim. Como estou?
00:28:21 Linda, Miss Adams. Simplesmente linda.
00:28:25 Mesmo que eu nunca cantasse sozinha,
00:28:29 ...a senhora pode sugerir
00:28:32 Não está falando sério, Katie. Está?
00:28:35 Meu bem, não é só a sua voz.
00:28:38 Seus outros equipamentos
00:28:42 Talvez mande buscar você quando
00:28:49 Boa noite, querida.
00:28:52 Boa noite.
00:30:17 O que foi, madame? Onde está o verme?
00:30:21 Quem é você?
00:30:23 Meu nome é Canary, Miss Adams,
00:30:27 Eu vim de Deadwood City para vê-la
00:30:32 Deus todo poderoso,
00:30:38 Não sabia que uma mulher
00:30:43 - Como você segura esse vestido?
00:30:45 - Eu tenho que me trocar. Você se importa?
00:30:49 Já bati em homens por menos do que isso.
00:30:52 Se não sair daqui neste instante,
00:30:55 ...ou senhor Calamity,
00:30:57 Senhor?
00:30:59 Bem, eu não sou senhor.
00:31:03 - Você é mulher?
00:31:06 Você pensou que eu fosse homem?
00:31:14 Pensando bem, isso não é engraçado.
00:31:19 Desculpe. Mas essas roupas,
00:31:23 Eu acho que devo parecer meio estranha
00:31:28 Acho que não tenho muito para olhar.
00:31:30 Mas não há uma só mulher que eu não
00:31:36 Não é todo mundo que pode ter uma aparência
00:31:39 Isso é uma questão de opinião.
00:31:41 Na opinião de Deadwood City,
00:31:45 Bom, vamos aos negócios.
00:31:48 Gostaria de contratá-la
00:31:52 Eu?
00:31:54 É muita ousadia minha lhe pedir, eu sei.
00:31:59 ...e o Golden Garter
00:32:03 ...mas eles a querem muito,
00:32:07 Diga quanto quer de salário.
00:32:09 Bem, o salário não é importante. É só que...
00:32:15 Eu?
00:32:16 Todos os mineiros do território
00:32:21 ...só para conseguir um retrato seu.
00:32:24 Diga a Deadwood, que Miss Adams sente muito,
00:32:29 Você não poderia adiar isso para
00:32:33 Claro, eu poderia, mas...
00:32:36 Talvez eu possa.
00:32:39 É ridículo. Não posso.
00:32:44 Este é o único retrato
00:32:47 - O retrato dos cigarros?
00:32:51 Onde fica Deadwood?
00:32:52 Território de Dakota. Lá nas Colinas Negras.
00:32:55 - Índios?
00:32:57 Mas não precisa se preocupar com os índios
00:33:00 Lá chegam trens?
00:33:03 Nas últimas 100 milhas não.
00:33:05 - Mas a diligência é confortável.
00:33:07 Não.
00:33:08 Se quiser mandar uma carta,
00:33:11 Se eu recusar, você encosta essa arma nas minhas
00:33:15 - Bem, quer dizer...
00:33:23 Tenho a estranha sensação
00:34:11 Vamos, seus selvagens pelados!
00:34:14 Corra aqui e ganhe sua passagem só de ida
00:34:18 Venham nos apanhar! E apanhem isto!
00:34:24 E isto!
00:34:29 Fugiram à toda nos cavalos.
00:34:36 Está confortavel aí, Miss Adams?
00:34:48 Bem, terminou tudo.
00:34:52 Eu lhe disse, não tem nada com que se
00:34:58 Miss Adams, você está bem?
00:35:03 Miss Adams.
00:35:09 Calamity voltou,
00:35:30 Quietos! Me escutem!
00:35:31 Muito bem,
00:35:34 Eu lhes prometi Adelaid Adams,
00:35:41 Quietos! Esperem um minuto!
00:35:43 Todo mundo para trás. Vamos dar a ela
00:35:55 Jogue as malas, Rattlesnake.
00:35:57 - Seu criado, madame, Bill Hickok.
00:36:00 Se sou, você pode me domar, madame.
00:36:03 Tenente Daniel Gilmartin, Miss Adams.
00:36:06 Obrigada.
00:36:07 Por aqui, Miss Adams.
00:36:15 Miss Adams, a senhora chegou.
00:36:21 Mas a senhora é uma verdadeira artista.
00:36:23 Sim, estou aqui.
00:36:26 Miss Adams, permita-me apresentar-lhe
00:36:30 Mr. Francis Fryer.
00:36:32 Como vai, Mr. Fryer?
00:36:35 Fryer. Não o conheço de algum lugar?
00:36:37 Estivemos representando em St. Louis
00:36:42 Em teatros diferentes, claro.
00:36:47 Que bom vê-lo de novo.
00:36:49 Vamos entrar, Miss Adams?
00:36:51 Calam, você conseguiu!
00:36:55 Talvez eu me dê um tiro,
00:37:03 Miss Adams, vou levá-la a seu quarto.
00:37:05 O melhor quarto da casa.
00:37:08 Obrigada.
00:37:14 Senhores.
00:37:23 - Parabéns, Calamity.
00:37:27 Aposto que se ela fosse atrás de
00:37:30 Você viu o show?
00:37:32 Como é lá na cidade grande?
00:37:34 Rapazes, Chicago é o lugar
00:37:38 Escutem.
00:40:21 Depressa. Esta não é uma noite qualquer.
00:40:24 Esta é a noite de Adelaid Adams.
00:40:28 O senhor tem que saber. Eu tenho que lhe contar.
00:40:32 Oh, deixa estar.
00:40:33 Millie, essa Adelaid Adams, ela não é...
00:40:37 Qual é a diferença se ela é ou não é?
00:40:40 Porque se ela não for, esse público...
00:40:44 Eu tenho dois cavalos velozes esperando
00:40:48 Por que? Não vou a nenhum lugar.
00:40:51 Atores são gente louca.
00:40:53 Com medo, não está, Katie Brown?
00:40:56 Você se achou esperta
00:40:59 Você gostaria loucamente de fugir, não?
00:41:03 Mas não pode. Você está presa.
00:41:08 Oh, que esperta que você é.
00:41:13 - Cinco minutos, Miss Adams.
00:41:17 Cinco minutos, e olhe para você.
00:41:28 Senhores e... senhores.
00:41:33 O grande momento finalmente chegou.
00:41:45 Não existem palavras para descrever a beleza
00:41:49 Não há melodia mais doce que a voz
00:42:07 Deus todo poderoso, é Bill Hickok!
00:42:14 Ele não está lindo?
00:42:17 Wild Bill Hickok, namoradinha dos Sioux!
00:42:24 Onde estão seus outros filhos,
00:42:28 Aqui, pegue ele.
00:42:31 Obrigado. Saiam todos daqui.
00:42:37 Muito bem. É suficiente, ouviram?
00:42:44 Bill Hickok!
00:42:48 Calamity, por favor! Ele está bravo.
00:42:54 Tudo bem, Calam. Paguei minha dívida.
00:42:58 O próximo que rir
00:43:12 Calam, por favor! Miss Adams está esperando.
00:43:21 A primeira e única, Miss Adelaid Adams!
00:43:28 Vá lá e dê-lhes tudo, Katie.
00:43:31 Katie?
00:43:42 - Ela não parece muito com os retratos.
00:43:58 Qual é o problema com ela?
00:44:11 Cadê sua voz, Adelaid?
00:44:20 - Essa é a grande Adelaid Adams?
00:44:34 Canta, Adelaid, como você cantou em Chicago!
00:44:38 Não posso. Não sou Adelaid Adams!
00:44:44 Você não é...
00:44:50 Ela está brincando.
00:44:54 Eu mesma a trouxe, não trouxe?
00:45:02 Não brinque assim, Adelaid.
00:45:07 Não é brincadeira. Eu gostaria que fosse.
00:45:12 Por favor não se zanguem comigo.
00:45:16 Deixa eu ver se entendi.
00:45:20 Não senhora. Senhor.
00:45:23 Sou Katie Brown.
00:45:26 Katie Brown?
00:45:30 Calamity!
00:45:34 Você era Adelaid Adams em Chicago,
00:45:37 Eu era a camareira dela.
00:45:40 Ela estava indo para a Europa,
00:45:49 - Calamity armou tudo.
00:45:52 Ela devia ser expulsa da cidade.
00:45:55 Amigos, ouçam.
00:45:59 Se isso for uma enganação...
00:46:01 ...pode me enganar assim todo dia.
00:46:07 Eu não sabia. Eu pensei que ela fosse Adelaid.
00:46:11 Me ajude aqui, Bill, Eu não entendo.
00:46:17 Por favor não culpem Calamity.
00:46:21 Eu a enganei, assim como tentei enganar vocês.
00:46:25 Eu pensei que podia fazer
00:46:41 Não deixem ela levar vocês no bico.
00:46:53 Assim, pronto. Assim está melhor.
00:46:56 Vocês não têm vergonha de si mesmos,
00:46:59 Tudo bem, então ela não é Adelaid Adams.
00:47:02 Ela fingiu ser,
00:47:04 E pensou que talvez
00:47:08 O que é que há de errado nisso, afinal?
00:47:12 Vocês todos vieram para Deadwood
00:47:15 ...que não podiam encontrar
00:47:17 Vocês todos procuram aquele pote de ouro,
00:47:21 Bem, o que vocês me dizem?
00:47:24 Vão ficar resmungando a respeito de um
00:47:29 ...e jovem dama, uma chance
00:47:33 Vocês resolvem.
00:47:34 - Já que ela está aí, que cante.
00:47:38 O que temos a perder?
00:47:43 É tudo que queríamos ouvir.
00:47:47 Vai com tudo. Faça do seu jeito.
00:47:53 Toquem.
00:49:36 Ela é ótima! Deadwood não precisa de
00:49:44 Solte-me!
00:49:47 Solte-me! Pare com isso, Bill Hickok.
00:49:53 Pare, eu já disse. Solte-me!
00:49:56 Está me ouvindo? Deixe me sair daqui!
00:49:59 Bill Hickok, eu o pego,
00:50:03 Seu maldito enrolador.
00:50:06 Adelaid Adams?
00:50:09 Você tem a maior boca
00:50:13 Seu verme orelhudo, deixe eu descer!
00:50:21 Seu sujo, sarnento, toupeira,
00:50:26 Deixe-me descer daqui!
00:50:29 Bata as asas, Calam, você pode voar!
00:50:33 Me desça!
00:50:34 Eu te pego por isto.
00:50:52 Aqui vamos nós.
00:50:54 Já está partindo, Miss Brown?
00:50:58 Sinto muito.
00:51:01 Conhecê-lo melhor é igual a ter
00:51:04 Seria ótimo , Mr. Hickok.
00:51:07 Não é impossível que eu apareça em Chicago.
00:51:09 Chicago? Não estou indo para Chicago.
00:51:12 Não? Onde está indo?
00:51:14 Não é da sua conta, mulher Sioux.
00:51:17 Estou me mudando para a cabana de Calamity.
00:51:19 - Você o que?
00:51:23 - Qual é o problema com o hotel?
00:51:25 Não há muitas mulheres na cidade...
00:51:27 ...e Calamity teve a idéia
00:51:30 ...e fazer companhia uma à outra.
00:51:31 Você fazer companhia para Calam? E ela...
00:51:37 Isso pode ser interessante.
00:51:39 Estamos muito satisfeitas que você aprove.
00:51:42 E, Mr. Hickok, por favor sinta-se à
00:51:45 Muito obrigado, madame.
00:51:47 Sinta-se, mas não tente!
00:51:56 - Vamos entrar, Bill, Eu lhe arranjo um drink.
00:51:58 Se eu ficar mais alto, vou sair voando!
00:52:01 Harry, venha cá.
00:54:31 Bem, aqui está ela. Bem onde a deixei.
00:54:55 Ganhei essa cabana
00:54:57 Uma semana antes de ele morrer
00:55:00 Bill estava nesse jogo.
00:55:03 Ele perdeu tudo menos as cuecas.
00:55:06 - Vou ajudá-la a descer.
00:55:09 Você odeia Mr. Hickok
00:55:12 Odiar Bill? Eu e Bill somos mais chegados
00:55:17 Somos como urticária um para o outro,
00:55:22 Aquele Bill Hickok é o melhor amigo
00:55:26 É claro que meu gosto por homens...
00:55:28 Esse vai para uniformes azuis
00:55:31 - Como a roupa de segundos-tenentes?
00:55:36 ...tenentes.
00:55:47 Sinta-se em sua própria casa.
00:55:54 Cuidado.
00:55:59 Você e eu vamos ficar aninhadas aqui
00:56:05 Com licença.
00:56:06 Acho que é preciso um pouco de ar por aqui.
00:56:09 Não uso muito este lugar,
00:56:11 Eu gosto de acampar ao ar livre
00:56:15 Eu sei de uma coisa que vamos ter bastante:
00:56:19 Me dê só um saco de farinha
00:56:23 Acho que estamos sem água.
00:56:25 Mas é bem ajeitado,
00:56:28 Essa é uma das coisas boas deste lugar.
00:56:35 Não, acho que não há nada bom aqui.
00:56:40 Desculpe, Katie.
00:56:42 - Vai ficar tudo bem, Calam. Tudo bem.
00:56:47 Não serve nem para um cachorro,
00:56:50 Eu não sabia disso até você chegar aqui.
00:56:54 Da mesma forma que eu não sabia quanto eu
00:56:57 ...até que vi você naquele
00:57:01 O que é que eu sei sobre coisas bonitas?
00:57:08 Vamos, eu a levo de volta ao hotel.
00:57:12 Eu vou ficar bem aqui.
00:57:14 Neste ninho de ratos?
00:57:16 Podemos arrumá-lo. Fazê-lo ficar bem bonito.
00:57:22 Um toque feminino?
01:01:15 Está comigo? Aposto $40.
01:01:22 Olá, Tenente. Quer jogar uma rodada?
01:01:26 Agora não, obrigado. Vejam...
01:01:28 ...estou procurando...
01:01:30 Não, agora não.
01:01:33 Sua vez, Bill. Chama ou dobra?
01:01:37 - Onde você vai?
01:01:40 Só que vou chegar lá primeiro.
01:01:45 Está bem, está bem, Eu tenho ouvidos.
01:01:49 - Gostaria de ver Miss Brown.
01:01:52 Ela não está mais aqui.
01:01:55 Talvez eu deva mandar pintar um aviso.
01:01:59 Com Calamity?
01:02:29 Onde vai, Calam?
01:02:31 Herb Potter está com febre,
01:02:34 Ele precisa de uma ajuda.
01:02:35 Sem sapatos?
01:02:36 Não posso usar sapatos para
01:02:52 Bill.
01:02:54 - Alô, Katie.
01:02:56 Nossa, belos arreios você está vestindo.
01:02:59 Você está cada vez mais bonita e...
01:03:04 - Tome.
01:03:10 - O tenente nunca vem sem elas.
01:03:12 Eu as trouxe para...
01:03:14 Onde está Calamity?
01:03:15 Colina acima visitando um mineiro doente.
01:03:19 Essa é Calam,
01:03:29 - Esta não é a cabana de Calam.
01:03:33 Nós arrumamos um pouquinho.
01:03:36 Não vai demorar muito.
01:03:41 Diga, tenente,
01:03:45 Eles se arranjam.
01:03:48 Eu pensei que estivesse no meio
01:03:50 Sempre haverá um jogo de poquer.
01:03:53 Com os Cheyennes em pé de guerra,
01:03:56 ...se vocês soldados não vagabundeassem tanto
01:04:00 Muito gentil de sua parte pensar nos
01:04:19 Oh, meu Deus.
01:04:22 Acabou a madeira.
01:04:25 - Eu faço isso.
01:04:27 - Detesto incomodá-lo, Bill.
01:04:37 Katie.
01:04:39 Foi muita gentileza sua e de
01:04:44 Deadwood é esse tipo de cidade.
01:04:52 Depois do papelão que eu fiz
01:04:55 ...eles me perdoaram
01:04:58 Qualquer um a perdoaria por
01:05:01 Qualquer coisa, não, tenente.
01:05:05 Não sei que idéia você tem
01:05:08 Não é a minha idéia, é a dela.
01:05:11 Ela está apaixonada por você.
01:05:12 Mas isso é ridículo.
01:05:14 Nós somos amigos, bons amigos.
01:05:18 - Mas você não pode acreditar que eu e ela...
01:05:22 Ela é muito boa para mim.
01:05:23 Eu nem pensaria em ficar entre
01:05:27 O homem que ela ama? Katie, eu juro...
01:05:36 Veja só, estava aqui o tempo todo.
01:05:38 Danny, creia-me...
01:05:40 - Aqui está. Não levou muito tempo, não é?
01:05:55 O xale, caiu...
01:05:59 Vamos tomar chá.
01:06:06 Há um novo comandante no forte,
01:06:10 Sim, eu servi sob as ordens dele em Virginia
01:06:13 Vai haver um baile em homenagem a ele
01:06:16 Eu também fui convidado.
01:06:20 Ela vai comigo.
01:06:22 É costume, tenente,
01:06:26 - Não poderíamos ir nós quatro juntos?
01:06:30 Bem, você, Bill, eu, e Calamity.
01:06:33 Calamity?
01:06:37 Ela foi convidada também,
01:06:41 Ela está esperando que você a convide,
01:06:43 Eu? Por que eu? Eu lhe disse o quanto eu...
01:06:45 Esse é um arranjo muito bom.
01:06:48 Calam vai com o tenente,
01:06:50 Sobre o meu cadáver.
01:06:52 Tenha um pouco de respeito nessa voz
01:06:55 ...ou pode ser que aconteça mesmo.
01:06:58 - Ela é uma garota muito bacana.
01:07:00 - Você devia se orgulhar por levá-la.
01:07:03 Certamente que sim.
01:07:05 Espere! eu não vou ser embrulhado assim!
01:07:08 Eu sei o que estão pensando, vocês dois.
01:07:10 Calamity fica bem, no alto de uma diligência
01:07:13 ...mas não é dama o bastante para aparições
01:07:17 Bem, ela não é bonita.
01:07:27 Calamity não é bonita? vocês rapazes
01:07:32 Só há um jeito de resolver isso,
01:07:36 O comprido fica com Katie,
01:07:40 Tudo bem para você, Katie?
01:07:42 Puxe, Tenente.
01:07:46 Ganhei!
01:07:48 - Vou com a garota mais bonita do baile.
01:07:52 Bill, fique com os olhos nessa porta.
01:07:59 Calamity!
01:08:02 Eu caí naquele riacho traiçoeiro!
01:08:10 Deus todo-poderoso, vejam quem está aqui.
01:08:13 O que os traz
01:08:16 Problemas com índios?
01:08:17 Eles vieram para convidá-la para o baile.
01:08:21 Vocês dois?
01:08:23 Isso é muito lisonjeiro.
01:08:26 - Só que não posso ir com ambos.
01:08:30 Jogaram? Quem ganhou?
01:08:33 Eu, Calam.
01:08:37 Você? Bem, está bem, Bill.
01:08:41 Não há ninguém que eu preferisse pra ir comigo.
01:08:43 Tente se limpar até sábado,
01:08:48 Eu ouvi dizer que vai ser um evento muito chique.
01:08:51 Soldados de uniforme,
01:08:54 Eu nunca estive num arrasta-pé tão grande assim.
01:08:56 Acho que vou arrebentar os cordões
01:09:00 Vou lhe arrumar um pouco de chá.
01:09:03 Danny.
01:09:06 Convide a Katie para ir, Danny.
01:09:11 Faça isso por mim, Danny, por favor.
01:09:15 Você é uma dama, Calamity.
01:09:33 - Você tinha que vestir esse casaco velho do exército?
01:09:37 Foi de Custer, Bill.
01:09:40 Se foi bom o bastante para Custer,
01:09:43 Isto não é uma expedição de escalpo contra
01:09:47 Eu sei. Vamos ter uma noite e tanto,
01:09:52 Você não fica encantado só de olhar
01:09:55 Com certeza.
01:09:56 Não admira que os índios lutam tão
01:14:21 Não pode ser Calamity.
01:14:24 Ora, ela está linda!
01:14:27 Que aconteceu com ela?
01:14:40 Guarde uma para mim, Miss Calamity.
01:14:42 Esperem um minuto, amigos.
01:14:44 Eu não consigo por o nome de todos vocês
01:14:47 Não consigo nem soletrar a maior parte.
01:14:49 Este é todo o espaço de que disponho.
01:14:51 O que você precisa é de um cartão maior!
01:14:54 Calamity tem guardado segredo de nós,
01:14:59 Como pode todos esses camaradas
01:15:02 Naquele arrasta-pé no estábulo do Hogan,
01:15:05 - Eu não sabia.
01:15:08 Isso é o que tenho lhe dito,
01:15:13 Eu fico, Danny?
01:15:15 Você está uma verdadeira visão, Calamity.
01:15:17 Calamity, esta dança está vaga?
01:15:19 Bem, eu meio que estou reservando esta.
01:15:27 Vamos, Calam.
01:15:34 Danny nem me convidou para uma dança sequer.
01:15:37 Eu sei.
01:15:43 Bill, olhe ali.
01:15:49 Ele a está levando para o jardim.
01:16:03 Katie, querida.
01:16:06 Danny, não devíamos.
01:16:08 Eu a amo, Katie.
01:16:11 Eu...
01:16:15 E a Calamity?
01:16:20 Calamity pode ser a sua dama de honra.
01:16:43 Calam, espere.
01:16:45 - Aonde você vai?
01:16:47 Eu a trouxe aqui. Eu.
01:16:49 Lá de Chicago.
01:16:53 Esta cidade não é grande o bastante para mim
01:16:58 Não é tão sério assim.
01:17:02 Você os viu lá fora no jardim.
01:17:18 - Me dê essa arma.
01:17:22 Não a vejo em lugar algum, Danny.
01:17:24 Você é a única pessoa do mundo
01:17:47 Dama de honra?
01:17:49 - Você está bem?
01:17:55 Ela é uma usurpadora de duas caras miserável.
01:18:01 Deixe-me ajudá-la a sair dessa coisa confusa!
01:18:04 Bem, fique quieta.
01:18:06 Eu até a trouxe para dentro de minha
01:18:10 Como uma doninha no galinheiro,
01:18:23 Jogue isso aí dentro junto com
01:18:26 E isto! e isto!
01:18:30 Aposto que não foi a primeira vez
01:18:32 Aposto que estava acontecendo o tempo todo.
01:18:36 Deus todo-poderoso, eu sou burra!
01:18:39 Se tiver que culpar alguém,
01:18:43 Me parece que
01:18:47 Ela o hipnotizou.
01:18:49 Olhe pra isto. Seda pura!
01:18:58 Leve tudo para ela!
01:19:01 Ajude-me, Bill,
01:19:03 ...vou por uma bala de revolver
01:19:06 Dos dois lados!
01:20:01 - Salsaparrilha.
01:20:04 Katie pediu para lhe dizer, se você viesse,
01:20:08 Ela vai me ver. Agora mesmo.
01:20:14 Vai haver barulho.
01:20:31 O que você quer, Calamity?
01:20:33 Tem uma diligência partindo ao meio-dia amanhã.
01:20:40 Você está me ameaçando?
01:20:42 Estou lhe avisando.
01:20:50 O que é isso? Que está acontecendo?
01:20:52 Calamity acaba de avisar Katie
01:20:58 Buck, me empreste uma arma.
01:21:06 Calamity.
01:21:09 Levante seu copo.
01:21:20 Qual é o problema? Está com medo?
01:21:44 Katie conseguiu!
01:22:15 Imagine Katie atirando assim!
01:22:27 - Onde você vai, Calam? Venha cá.
01:22:33 - Entre nessa carroça.
01:22:36 Entre aí ou eu deixo você sem sentidos,
01:22:53 Já vi você fazer um monte de coisas malucas...
01:22:56 ...mas esta é a primeira vez
01:22:59 Sente-se e escute.
01:23:01 Você é uma falsificação, Calam.
01:23:02 Você se veste, fala, escreve e atira
01:23:07 Como uma fêmea invejosa e chorona.
01:23:10 Katie ganhou de você duas vezes,
01:23:14 E você a ajudou!
01:23:16 Eu também.
01:23:18 Ela não tirou o copo da sua mão com o tiro,
01:23:23 Quem é você para dizer às pessoas quem elas devem amar?
01:23:25 Suponha que você a tenha espantado da cidade,
01:23:29 Isso faria Katie deixar de amá-lo,
01:23:33 Isso é pensamento de fêmea.
01:23:35 Ele a traria de volta,
01:23:40 Você tinha que perder hoje, Calam,
01:23:52 Vamos, chore. Admita que é fêmea.
01:23:55 Tenha seu ataque de histeria, esgote-a.
01:24:00 Eu ela tão louca por ele.
01:24:05 Eu sei. Eu sentia o mesmo por ela.
01:24:10 Quer dizer, você ama a Katie?
01:24:13 É engraçado, não é?
01:24:14 Bill, sinto muito. Eu não sabia.
01:24:18 Tudo bem.
01:24:20 Vai levar um tempo, mas eu supero.
01:24:24 - Não, eu não. Não o Danny.
01:24:29 Tudo que tenho feito em meses
01:24:34 Com me casar,
01:24:39 ...e ter uns filhotes.
01:24:42 Eu sei que parece bobagem,
01:24:46 ...Bill, eu realmente queria
01:24:50 Eu meio que estava desejando isso para mim também.
01:24:55 Nunca vai haver outro homem como ele.
01:25:02 Não vai ser fácil tirá-la do meu corpo também.
01:25:08 Ela era tão linda e...
01:25:31 Que aconteceu com aquele tenente de quem
01:25:36 Nunca ouvi falar dele.
01:29:34 Olá, Flanagan.
01:29:41 Como vão as coisas?
01:29:48 Do jeito que ela agiu,
01:29:51 Espero que ela não fale comigo.
01:30:08 Olá amigos. 'Dia, Billy.
01:30:18 - Olá, Francis.
01:30:22 Você viu Bill por aí?
01:30:24 Ele e o Colorado
01:30:28 Por que estão tirando os cartazes?
01:30:30 Katie's não está mais aqui.
01:30:33 Onde ela está?
01:30:35 Ela foi ferida? Está doente?
01:30:39 Voltando para Chicago.
01:30:42 Chicago?
01:30:47 Você a mandou sair da cidade,
01:30:50 Mas eu não falei sério! Eu estava insana.
01:30:53 Eu não queria que ela fosse.
01:30:55 Está atrasada. A diligência partiu faz meia hora.
01:30:58 Esta cidade vai sentir falta daquela criança.
01:31:02 Eu não pensei que ela iria, juro.
01:31:05 Ela não ficou com medo. Ela atirou em mim.
01:31:10 Porque ela é uma dama, Calamity.
01:31:12 Ela não é má e egoísta, e nunca
01:31:17 Como eu. Diga!
01:31:19 Não tenho que dizer. Ela deixou este bilhete.
01:31:25 "'Querido Danny: Calamity o ama e..."'
01:31:28 - Mas eu não amo!
01:31:32 "'Calamity o ama
01:31:34 "'Eu não tinha o direito de ficar entre vocês.
01:31:39 "'Finja que foi Adelaid Adams
01:31:42 "'Katie Brown nunca existiu.
01:31:47 Nunca existiu?
01:31:49 Ela era a pessoa mais real
01:31:54 Subam esses cartazes de novo.
01:32:17 Calam, aonde você vai?
01:32:24 Vamos!
01:32:26 Não sei que tipo de vida você
01:32:30 ...mas não vai ser tediosa.
01:32:31 Com certeza.
01:33:24 Rattlesnake!
01:33:29 Rattlesnake, pare!
01:33:38 Por que você não pára quando eu grito?
01:33:41 Pensei que você fosse índios.
01:33:47 Katie, Eu vou me casar!
01:33:50 Parabéns.
01:33:52 Rattlesnake, pare esta carroça!
01:33:57 Mas eu vou ser Mrs. Hickok.
01:34:00 Bill? Mas eu pensei que você amasse Danny.
01:34:04 Isso é pensamento de fêmea.
01:34:09 Bem, aonde vamos,
01:34:14 Deadwood, Calam. Para casa!
01:34:20 Fêmeas! Puras fêmeas!
01:35:54 Para que é isto?
01:35:56 Bem, é para o caso de aparecer