Caller The

es
00:00:01 FRANCIA 1944
00:00:07 ¡Vamos, vamos!
00:00:13 ¡Mamá y papá no se mueven!
00:00:14 Vamos Jimmy, vamos.
00:00:15 Nos encontramos luego en el bosque...
00:00:18 ¡Corre, corre!
00:01:09 EL LLAMADOR
00:02:01 ¿Alguna idea de porqué
00:02:05 Una construcción, probablemente.
00:02:12 911 NOSOTROS RECORDAMOS
00:02:25 FRANCIA 1940
00:02:35 Cuéntame sobre las hadas otra vez,
00:02:37 Tu ángel guardián nunca duerme.
00:02:40 Puedes ir a dormir...
00:02:42 ...y él permanecerá despierto
00:02:57 Siento llegar tan tarde. Tráfico.
00:03:02 Espero que no les importe,
00:03:03 me tomé la libertad de ordenar
00:03:06 Ya saben lo que se dice de la salsa...
00:03:07 Porqué no dejamos que pase todo y que
00:03:12 - Estos son buenos números.
00:03:16 ¿Confía que serán aceptados?
00:03:18 - Absolutamente.
00:03:20 Excelentes números: 15% el primer año,
00:03:26 Simplemente genial,
00:03:29 Por supuesto, justamente estábamos
00:03:31 Y tenemos a la gente correcta
00:03:33 Nadie va a querer ser un aguafiestas,
00:03:35 todos los involucrados
00:03:38 Todos se van a beneficiar muchísimo como
00:03:42 Como habrán escuchado, se han producido
00:03:45 Realmente malentendidos,
00:03:49 Su grupo quiere asegurarse de que
00:03:54 Lo tenemos, ¿no?
00:03:55 - Absolutamente.
00:03:59 Y por último porque Jack no ha estado
00:04:04 Antes de dar esto a conocer.
00:04:06 ¿Hay algo que quieras decirnos
00:04:13 No.
00:04:15 Me alegra oír eso.
00:04:17 El nivel de exposición
00:04:21 ...sería inaceptable.
00:04:24 Nuestra posición sobre esto es que
00:05:05 Llévame a la oficina.
00:05:47 CONSUMO DE ENERGÍA
00:05:52 Predicciones de Incremento
00:05:56 Primer Año
00:06:06 Segundo Año
00:06:11 Tercer Año
00:06:16 ACTUALIZAR VALORES
00:06:19 CONFIRME LOS NUEVOS VALORES (SÍ/NO)
00:06:22 Cuidado: La acción no se puede revertir
00:06:26 Actualizando...
00:06:42 ¿ESTÁ SEGURO DE REALIZAR EL ENVÍO?
00:07:02 He terminado. Pueden cerrar.
00:07:21 Buenas noches.
00:07:45 Espera, aguarda.
00:07:48 Voy a tomarla.
00:07:50 - ¿Qué pasa?
00:07:53 El FMI, el Banco Mundial, todos
00:07:56 ¿Saben la fuente?
00:07:58 No, pero lo sabremos...
00:08:00 Fueron enviados electrónicamente por
00:08:02 El de los números increíblemente buenos.
00:08:05 Y escuche esto:
00:08:06 Adjunto al email de los sorprendentes
00:08:10 Muestra qué le sucedió a los locales
00:08:14 En ésta, el tipo de los buenos números
00:08:21 A menos que ahora usted diga otra cosa
00:08:27 Compraré algo de arte.
00:08:32 ¿Por qué quería verme aquí?
00:08:39 ¿Es acerca de los honorarios
00:08:48 Vi su portada anual
00:08:52 ¿Qué le pareció?
00:08:55 Pensé que quedaba bien.
00:08:58 Hizo parecer que ustedes
00:09:06 He visto en las revistas de sociedad...
00:09:08 que ha estado pasando mucho tiempo
00:09:15 ¿Sabe ella que su carrera llegó al máximo
00:09:20 Tal vez le pareció romántico que usted
00:09:28 Lo que nos lleva a mi pregunta original.
00:09:31 ¿A qué debo el honor?
00:09:35 Tenemos otra situación en la que
00:09:41 Alguien con raíces en la comunidad.
00:09:55 Nos quedaremos con todas.
00:10:36 - ¿Qué dijo mi abogado?
00:10:39 Está bien.
00:10:41 No se necesita sonido envolvente
00:10:43 - Tendrás que manejar
00:10:45 Sí, tengo un lugar en Red Hook,
00:10:49 ¿El tipo que estaré llevando
00:10:50 Absolutamente.
00:11:02 Oye, soldado, toma la foto.
00:12:22 ¿Pensaste en salirte con la tuya?
00:12:23 No, sabía que recibiría una llamada
00:12:26 Deja este mundo con un poco de dignidad.
00:12:30 - Diles que necesito un par de semanas.
00:12:33 Sí. Dile que puedo hacerle más
00:12:38 O más difícil, dependiendo de las pistas
00:12:44 Dile que quiero hacer un trato
00:12:48 tal como él lo pidió,
00:12:51 Lo llamaré otra vez.
00:13:32 - ¿Hola?
00:13:35 ¿Quién es?
00:13:38 Detective Turlotte, me gustaría
00:13:42 Llame a mi oficina el Lunes,
00:13:45 Que tenga un buen día.
00:14:12 - ¿Hola? - Le pagaré cinco veces
00:14:17 Por dos semanas. Eso es todo.
00:14:19 - ¿Dos semanas? ¿Eso eso es todo?
00:14:22 Y no es su agencia lo que quiero,
00:14:26 ¿La conozco? ¿Es por eso que está
00:14:30 Directo al grano, bien.
00:14:33 Lamentablemente, debo mantener
00:14:37 No es nada personal. Es una cuestión
00:14:41 Sugiero que me llame "John Doe''.
00:14:45 - Oh muchacho.
00:14:47 Si usted supiera mi situación
00:14:52 Quiero que le eche el ojo a alguien.
00:14:56 Que me diga lo que ve.
00:14:58 - ¿Qué? ¿Él huyó con su esposa?
00:15:01 Digamos que él está planificando un
00:15:05 - ¿Qué profesión tiene?
00:15:10 con un montón de sangre en sus manos.
00:15:15 No, no. Debo decirle también que
00:15:21 Su vida podría estar en
00:15:26 Soy sólo un ojo,
00:15:30 Conozco un montón de buenos oídos,
00:15:33 No. Entiendo sus limitaciones y
00:15:38 Le diré la información que le puedo
00:15:41 El nombre del sujeto es Jimmy Stevens.
00:15:45 en 840 West 58th Street.
00:15:49 - Sí. - Programemos nuestros contactos
00:15:54 ¿Está bien para Ud., Frank?
00:15:59 Estoy esperando su respuesta, Frank.
00:16:05 ¿Detective Turlotte?
00:16:07 Detective Turlotte, si hay un problema,
00:16:13 Un canario verde...
00:16:18 ¿Qué?
00:16:24 Lo haré.
00:17:29 Simplemente escriba la dirección
00:17:35 Bueno, nosotros
00:17:37 Sr. Stevens, hay un taxi afuera.
00:17:41 No, gracias.
00:17:44 Que tenga un buen día.
00:22:43 Frank, ¿qué piensa?
00:22:45 El objetivo parece llevar una muy
00:22:49 ¿Qué quiere decir?
00:22:53 - ¿Recibió las fotos?
00:22:56 ¿Qué le parece?
00:22:58 Usted está absolutamente en lo cierto.
00:23:02 Personalmente, estoy preparado para
00:23:08 Él enciende un cigarrillo y luego,
00:23:12 - Quizás está tratando de dejar de fumar.
00:23:14 Mire la forma en que lo hace.
00:23:19 Se repite hasta el más mínimo detalle.
00:23:23 ¿Y qué?
00:23:25 Bueno, es interesante,
00:23:30 en un tipo que por otra parte actúa
00:23:34 Mire como tira sus cigarrillos
00:23:38 ¿Eso es todo lo que tiene para mí?
00:23:42 Mire la expresión de su rostro
00:23:46 No le entiendo.
00:23:48 No le parece extraña
00:23:51 ¿Cuándo está hablando con ellos?
00:23:52 No. ¿Entonces, qué?
00:23:54 Bueno, Sr. Doe, me parece curioso que un
00:24:02 gaste todo tanto tiempo
00:24:05 ¿Qué quiere decir con eso?
00:24:08 Sólo pensé que era digno de mención.
00:24:11 - ¿Eso es todo?
00:24:15 Y, como todos esos despiadados
00:24:19 su Sr. Stevens es muy apegado
00:24:22 - ¿Cómo sabe que es su madre?
00:24:25 He llamado. Ella tiene
00:24:29 ¿Quiere que siga trabajando para usted?
00:24:31 Sí, pero necesito mucho más.
00:24:34 Sabe, haciéndose pasar por otro
00:24:38 ¿Cree que eso es posible?
00:24:40 Bueno, le dije que yo era sólo un ojo.
00:24:42 A esos precios, puedo pedirle que amplíe
00:24:47 ¿No le parece, Frank?
00:24:51 - Sí señor, Sr. Doe.
00:25:42 Con permiso.
00:25:47 Este es mi banco habitual.
00:25:51 No.
00:26:09 Esto es...
00:26:12 - ¿Cuántas son las posibilidades?
00:26:16 - ¿Lo disfruta?
00:26:18 Creo que será muy útil para mí.
00:26:22 - ¿De qué manera?
00:26:31 EL ARTE DE LA MEMORIA
00:26:46 ¿Hola?
00:26:47 Frank, espero que realmente tenga
00:26:51 Me invitó a cenar.
00:26:56 - ¿De qué hablaron?
00:26:59 Le hice creer que yo era
00:27:01 y comenzó a hablar sobre
00:27:04 Él dice que los mejores usan sus oídos
00:27:09 Y usted debería hacer lo mismo cuando
00:27:14 Él recordó estar aquí el 9/11 no porque
00:27:20 sino por el olor del humo.
00:27:22 Usted parece haberle escuchado
00:27:24 No, no, me estoy olvidando un montón.
00:27:27 - ¿Habló de su trabajo?
00:27:30 ¿Entonces eso es todo
00:27:32 ¿Está bromeando?
00:27:35 ¡El tipo me invitó a cenar!
00:27:38 Está bien, Frank, pero no lo tome
00:27:42 Tenga cuidado.
00:27:44 Tenemos...
00:27:49 Adiós, Frank.
00:30:05 Hola cariño.
00:30:10 Yo también.
00:30:12 ¿Qué tipo de problema?
00:30:16 Es la hélice.
00:30:19 Sólo deja que Mark le eche un vistazo.
00:30:23 Parece que será otra semana más.
00:30:25 Sí, da miedo, con el dinero que este
00:30:31 y yo aún no sé de qué se trata.
00:30:34 El cliente me va a llamar
00:30:37 El objetivo acaba de llegar a su casa.
00:31:52 - Sí.
00:31:55 ¿Qué diría si le dijese que lo estoy
00:32:03 ¿Ud. está viendo a quién...?
00:32:05 ¡Al Papa!
00:32:07 - Usted quiere decir que está...
00:32:10 Tengo mi cámara instalada en una
00:32:16 - ¿Mientras hablamos?
00:32:20 ¿Está sucediendo algo interesante,
00:32:25 El objetivo está en su sofá
00:32:31 Usted podría pensar que él
00:32:35 No le estoy pagando para descubrir
00:32:39 ¡Eso es para un flash informativo!
00:32:43 Déme tiempo. Lo sabré...
00:32:44 ¿Básicamente, usted no tiene nada nuevo?
00:32:47 ¡Usted sabe, Sr. Doe,
00:32:51 - ¿Lo estoy?
00:32:54 Esto es lo que obtiene por su pago,
00:32:56 es decir, hasta que esto nos lleve hacia
00:32:59 No tengo idea adonde nos conduce esto...
00:33:02 Será mejor que se acostumbre o
00:33:08 Lo que me sorprende de ver a este hombre
00:33:17 Es como si tomara ácido y viera crecer
00:33:22 Está equivocado, Frank.
00:33:25 Sucede que ahora sé,
00:33:29 que está organizando un asesinato.
00:33:40 "Yo conocí a un viajero
00:33:43 "Dos enormes piernas de piedra
00:34:10 Aquí está.
00:34:12 Está bien. Gracias.
00:34:17 Seguro.
00:34:36 Un poco de queso y pan.
00:34:42 - Es bueno verlo.
00:34:48 Vamos a tener un poco de diversión
00:34:52 Usted no tiene nada en contra de
00:34:54 - No, en absoluto, de hecho...
00:34:57 - ¿Me acompaña?
00:35:00 Bien por usted. Venga conmigo, ¿puede?
00:35:13 Lo siento Sr., me temo que no está
00:35:17 Por supuesto...
00:35:35 ¿Puede creerlo? ¡Clientes preocupados
00:35:43 El miedo vende.
00:35:46 Es tan... jodidamente
00:35:52 Y lo que particularmente me cae peor
00:35:58 pero últimamente, he estado dejando
00:36:07 Sabe que tiene una muy
00:36:10 ¿Qué quiere decir que haya
00:36:15 Primero dígame lo que estaba pensando
00:36:19 Bien, me preguntaba
00:36:24 enseguida lo apaga y
00:36:28 - No lo sé.
00:36:36 Volvamos adentro.
00:36:49 - ¿Todas las aves son de su interés?
00:36:53 Pero tiendo a concentrarme en un
00:36:57 y luego en otro.
00:36:59 ¿Qué ave le interesa ahora?
00:37:01 - ¿Ahora?
00:37:03 - Halcones Peregrinos.
00:37:06 No lo sé. Tal vez
00:37:10 Los depredadores son las aves
00:37:13 ¿Cree que es cierto que entre los
00:37:16 los depredadores son
00:37:19 No, no de lo que he visto.
00:37:21 Los halcones Peregrinos también
00:37:25 En Nueva York prácticamente
00:37:29 Digirieron mucho DDT y eso dejó
00:37:34 al punto que se rompían cuando la
00:37:38 Ahora los halcones Peregrinos
00:37:41 Sobrevivientes...
00:37:43 - ¿Podría degustar el vino ahora, Sr.?
00:37:52 Puede dejarlo aquí.
00:38:03 Creo que debemos dejarlo respirar
00:38:07 ¿Cómo paga el optimismo?
00:38:10 Mi impresión es que el optimismo
00:38:13 Mi trabajo ha consistido en la predicción
00:38:17 para lo que eufemísticamente se conoce
00:38:22 Y basándose en esas predicciones, las
00:38:26 crean proyectos de construcción
00:38:31 Cuanto mayor sea la demanda prevista
00:38:34 Se supone que debe existir una pared
00:38:39 y las empresas que se beneficiarían
00:38:45 Pero en la práctica...
00:38:56 Hermosa adherencia al vaso...
00:38:58 Como resultado, los países nunca son
00:39:03 y en lugar de ello quedan cada vez más
00:39:08 Pruebe el vino.
00:39:15 - ¿Qué le parece?
00:39:18 - El vino.
00:39:21 Querían que yo hiciese todo...
00:39:27 Pero no querían saber
00:39:31 Ellos no querían saber lo que sabían.
00:39:38 ¿Qué ha cambiado?
00:39:40 Lo que no ha cambiado, es el miedo,
00:39:45 pero creo que he encontrado una solución
00:39:50 Aunque se trata de algo personal.
00:39:52 ¿Y su brote de melancolía?
00:39:55 Les perturbaba el sueño...
00:39:59 Entonces, ¿por qué preocuparse?
00:40:15 Tengo que hacer una llamada.
00:40:20 No será muy larga.
00:40:34 El caballero dejó una nota para Ud.,
00:40:47 Lo siento, no tengo tiempo de explicar.
00:40:51 Véame a mí mañana por la tarde
00:41:26 - Siento lo de anoche.
00:41:30 Fue sólo el instinto.
00:41:35 - ¿En peligro?
00:41:38 ¡Vamos!
00:41:40 Escuche Frank,
00:41:42 tengo la sensación de que alguien está
00:41:45 ¿De qué está hablando?
00:41:48 Hay una o más personas que prestarían
00:41:53 ¿Sabe lo que quieren de Ud.?
00:41:56 - Sí, creo que sí.
00:42:00 Ya es demasiado tarde para eso.
00:42:02 Escuche... acerca de anoche.
00:42:08 Lo veré pronto.
00:42:10 - Espere. Digame qué pasa.
00:42:15 Prometo que lo haré cuando pueda...
00:42:37 ¿Qué tiene para mí, Frank?
00:42:38 El objetivo cree que está siendo
00:42:40 - Él es.
00:42:43 No por Ud., Frank, por otros.
00:42:47 Esto significa que el tiempo se agotó,
00:42:50 más rápido de lo que yo esperaba.
00:42:54 Yo esperaba que hubiese podido
00:42:56 y decirme realmente quién es.
00:43:00 Es demasiado arriesgado. Lo siento.
00:43:03 Hay una última cosa que Ud. puede hacer
00:43:06 Una reunión se llevará a cabo el próximo
00:43:11 El asesinato se llevará a cabo
00:43:14 - ¿Conoce Red Hook?
00:43:15 Sí, conozco Hook. ¿El Jueves?
00:43:18 Yo puedo encontrar más información
00:43:20 No. Manténgase cauteloso, Frank.
00:43:24 ¿Le dijo algo sobre su trabajo?
00:43:27 - No.
00:43:29 Sr. Doe, este tipo
00:43:32 ¡Lo es, Frank, le digo que es culpable!
00:43:35 Sr. Doe, el hombre es culpable de
00:43:38 pero ser un asesino, no.
00:43:41 - ¡Él es culpable!
00:43:44 Ud. es el que oculta su identidad.
00:43:45 ¿Es la misma cosa de la que
00:43:47 De todos modos, ya no importa
00:43:50 Sólo vaya a la reunión. Es ahí donde su
00:43:55 Hasta entonces, descanse, gaste algo del
00:44:00 El pago final más un bonus se transferirá
00:44:04 Adiós, Frank.
00:45:42 No volveré otra vez, mamá.
00:45:49 Aquí sólo sirven rattatouille con fideos.
00:45:54 - Los recocinan en todas partes.
00:45:59 Eres como el bolo alimenticio de una vaca,
00:46:04 - Muy usado, sí.
00:46:08 - ¿Por qué la llamas Molly?
00:46:10 Ella te envía un beso. Vendrá a verte
00:46:14 Nunca vienes a verme.
00:46:18 - ¿No soy yo?
00:46:21 ¿Quién no está ahí?
00:46:23 El gran patito feo, él no está allí.
00:46:30 - Estás cansado, ¿y ellos?
00:46:33 Los patitos están muy cansados.
00:46:40 A mí no me va a atrapar,
00:46:43 No.
00:46:45 ¡Lleva tu caroteno!
00:46:49 Toma tu caroteno y tu vida
00:46:53 Tú serás infinito.
00:47:00 Escuché que estás en un aprieto, hijo.
00:47:04 Yo escuché todo, vas a ser feliz
00:47:14 Van a terminar contigo, ¿no?
00:47:24 Sí.
00:47:26 ¿En serio?
00:47:29 Entonces tendrás un principio,
00:47:37 Toma un poco de sopa de fideos.
00:47:43 Siempre fuiste un fideo mojado,
00:47:47 ¿Y qué es un fideo, mamá?
00:47:49 ¿Un fideo?
00:47:52 Es la mente de un hombre
00:47:57 Totalmente,
00:48:01 y ni siquiera lo sabe.
00:48:08 Estás delirando, ¡delirando!
00:48:11 Cálmate, cálmate, mamá...
00:48:14 ¿Qué es eso?
00:48:18 Mi dedo meñique me dijo que el gran
00:48:27 ¿Es eso cierto?
00:48:29 Es verdad, mamá. Ya no estoy solo.
00:50:14 Él me dijo que le entregara esta carta.
00:50:31 "Mi amor, mientras ellos
00:50:37 Yo lucho para alcanzar la muerte en
00:50:43 Antes de eso tengo que verte.
00:50:45 Me contactaré contigo de nuevo a través
00:51:09 Con permiso. ¿Conoces a este hombre?
00:51:13 Sí, es Jimmy. Jimmy vive con
00:51:17 pero no está. Ella es su
00:51:43 - ¿Hola?
00:51:45 ¿Sí?
00:51:47 - ¿Dónde está él?
00:52:05 Tengo problemas, problemas, problemas.
00:52:11 Sujetar a este hombre mío.
00:52:19 Dicen que parece haber problemas
00:52:34 Gracias.
00:52:45 Usted debe ser un nuevo amigo de Jimmy.
00:52:47 - ¿Por qué nuevo?
00:52:51 Nos hemos conocido uno al otro en un
00:52:56 Todos aquí son clientes regulares.
00:52:58 Yo no sé porqué él está
00:53:01 ¿En serio? Yo sé porqué
00:53:06 ¿Ud. se preocupa por él?
00:53:08 - Claro.
00:53:12 Algo así...
00:53:15 Seamos directos el uno con el otro,
00:53:18 Está perdiendo el tiempo hablando conmigo
00:53:21 Yo no se dónde está.
00:53:23 Está bien.
00:53:35 La primera vez que me reuní con Jimmy
00:53:38 Él estaba con algunos asociados.
00:53:45 Aquella noche, Jimmy no se perdió
00:53:48 Se ocupó de regresar para oírme cantar.
00:53:52 Eres realmente un masoquista.
00:53:54 Tal vez sí, pero esa no es la razón
00:53:59 Hay una historia sobre el pintor
00:54:03 el compositor, "Anoche, cuando Ud. tocó,
00:54:09 Y cuando Ud. canta yo oigo
00:54:15 ¿La nota inesperada? Que bueno.
00:54:20 Es más que agradable, es sofisticada.
00:54:27 Así es como me convertí en su
00:54:31 Usted sabe, además de mí hay una mujer
00:54:35 La niña.
00:54:36 Sí, su madre hace limpieza
00:54:39 Su hija y yo nos hicimos amigas y luego
00:54:42 ...como si fuesen almas perdidas.
00:54:46 Es muy dulce lo importantes que son
00:54:52 Aquí es.
00:55:03 ¿Va a venir a verme otra vez, Frank?
00:55:05 Seguro.
00:55:11 ¿Jimmy nunca te mencionó
00:55:16 No, nunca.
00:55:42 Te traje un emparedado
00:55:45 ¿Y cómo sabes que es lo que quería?
00:55:47 Tú eres fácil de leer. Le dí tu carta.
00:55:53 - ¿La leíste?
00:55:56 - ¿Esa es tu excusa?
00:55:58 ¿Hablaste con tu madre
00:56:01 ¿Estás bromeando? Sería
00:56:04 ¿Qué exactamente?
00:56:05 Que algunos tipos te esten buscando.
00:56:08 Ella diría que eso es lo que le pasa
00:56:10 ¿Como yo?
00:56:12 Ella piensa que eres agradable.
00:56:14 Es debido a ti que puedo
00:56:17 pero ella dice que
00:56:20 Si descubriera a los que te buscan,
00:56:23 ''Ese tipo tiene que venir por él.''
00:56:26 ¿Qué es lo que estos tipos
00:56:27 ¿Quieren darte una lección?
00:56:32 Sí.
00:56:36 ¿Te importaría cuidar de ella
00:56:38 A veces, realmente me cansa.
00:56:56 ¿Cómo andan los negocios?
00:56:59 Me jubilaré en seis meses. ¿Cree usted
00:57:01 Llámeme cuando le den el reloj de oro.
00:57:04 Usted ha cambiado, Frank.
00:57:07 He hecho el favorcito que me pidió.
00:57:13 Esa información está clasificada por
00:57:18 Me dice que usted debe dejarlo.
00:57:22 Ud. podría aparecer tajeado como
00:57:33 - ¿Aparecieron los tipos?
00:57:40 ¡Es a causa de ella! A estos tipos
00:57:43 - ¿Qué pasa si quieren darte un puñetazo?
00:57:46 No es lo mismo si nadie lo sabe
00:57:50 Eso es verdad.
00:57:52 Conseguí este libro para mi cumpleaños.
00:57:55 CUENTOS DE HADAS
00:58:11 Cuéntame sobre las hadas otra vez,
00:58:13 Tu ángel guardián nunca duerme.
00:58:16 Puedes ir a dormir...
00:58:17 ...y él permanecerá despierto
00:58:19 No te preocupes.
00:58:42 ¿Por qué los cuentos de hadas
00:58:44 ¿Los cuentos de hadas no le interesan
00:58:47 Tal vez las hadas no quieren
00:58:50 Pero viven con nosotros.
00:58:56 Sabes, me preguntaba acerca de ella.
00:59:03 ¿Quieres decirme una historia?
00:59:07 ¿Lulu es real?
00:59:09 Sí.
00:59:10 Tú dijiste que lo encontraste de nuevo
00:59:13 - Sí. En un artículo del periódico.
00:59:17 Sí.
00:59:19 Bien, ¿por qué no te reconoció?
00:59:22 Bueno.
00:59:23 Éramos de tu edad.
00:59:26 Cuando ves a alguien que no has visto por
00:59:31 Era su apellido lo que yo reconocí,
00:59:35 ¿Por qué él no reconoce tu nombre?
00:59:37 Porque mi madre cambió nuestro nombre.
00:59:42 Es todo lo que le queda de su familia.
00:59:45 ¿Qué pasó con ellos?
00:59:47 Bueno, esa es una historia
00:59:51 Dime una historia que quieras contarme.
00:59:54 Es una historia triste y a su vez
01:00:00 Cuéntamela.
01:00:02 Pasó hace mucho tiempo, en un momento
01:00:07 ¿Qué estaban haciendo?
01:00:08 Con sus aviones,
01:01:07 Yo espero aquí.
01:01:10 Mamá va a venir a buscarme.
01:01:11 Ella no va a venir.
01:01:12 Sí, ella va a venir.
01:01:13 Ella me lo dijo.
01:01:17 Ella no va a venir.
01:01:50 ¿Tienes hambre?
01:01:52 Si.
01:01:53 Por allí hay una granja, ¿vienes?
01:01:55 No.
01:02:21 ¿Mamá, eres tú?
01:02:36 Un poco de queso y pan.
01:02:49 ¿Ella vendrá?
01:02:52 Sí, ella vendrá.
01:02:54 Ella va a estar aquí temprano.
01:02:55 Ella va a estar aquí mañana con papá.
01:03:01 En la granja me dijeron donde
01:03:04 ...y nos están esperando.
01:03:05 - ¿Dónde es?
01:03:08 ¿Cómo se llama?
01:03:11 Salsparello.
01:03:13 ¿Salsparello?
01:03:14 Sí, es un pueblo.
01:03:17 Allí los Americanos inventaron
01:03:20 ...que cura todas las heridas.
01:03:23 Lo sé. Los Americanos
01:03:27 ¿Está lejos?
01:03:29 20 kilómetros.
01:03:31 ¿Vamos?
01:03:32 Vayamos.
01:03:43 ¿Fue allí?
01:03:46 Sí, caminamos.
01:04:09 Tú y Lulu,
01:04:13 Sí.
01:04:16 - Por lo tanto, fue gracias a Lulu?
01:04:21 ¿Lulu no hizo nada más?
01:04:26 - Sí.
01:04:28 Hoy no, te lo diré mañana.
01:04:31 Bueno, hasta mañana, Sr. Jimmy.
01:04:35 ¡Sr. Salsparello!
01:04:44 Lila...
01:04:45 ¿le dirías a Eileen que se reuna conmigo
01:04:50 Gracias.
01:05:30 Te ves feliz sentado ahí.
01:05:32 Es porque tú estás aquí.
01:05:35 ¿Por qué de repente un día
01:05:38 - ¿Por qué?
01:05:41 ¿Debido a que son más fuertes
01:05:44 No más fuerte. Casi más fuerte.
01:05:47 ¿Casi?
01:05:49 ¿Por qué no huímos al lugar de Diego?
01:05:52 Me encontrarían. Incluso allí
01:05:57 No quiero correr.
01:05:58 ¿Así que vas a esperarlos?
01:06:02 - ¿Has pensado en mí?
01:06:06 Tú lo sabes. He organizado todo.
01:06:11 ¿No tienes miedo de lo que te harán?
01:06:14 Tuve miedo durante mucho tiempo.
01:06:18 la mayoría de las veces era que yo sería
01:06:24 Pero ya no estoy asustado.
01:06:28 Tú dijiste que eran casi más fuertes.
01:06:33 ¿Tú recuerdas lo que te dije cuando
01:06:36 Cada palabra.
01:06:38 Dijiste que tu amor por mí
01:06:42 había algo más fuerte
01:08:11 Tú me prometiste el resto de
01:08:45 Hola, niños, ¿qué hacen por aquí?
01:08:51 Los alemanes nos atacaron.
01:08:55 A Salsparello. Nuestros padres
01:08:59 Voy a morir. Tengo miedo.
01:09:04 Me asusta. Me voy a ir.
01:09:12 ¿Vienes?
01:09:15 ¿Cómo te llamas, pequeño?
01:09:16 Lulu.
01:09:18 No debería decirte esto, Lulu...
01:09:21 Tengo miedo de morir.
01:09:43 Gracias por quedarte aquí.
01:09:46 ¿Podrías mirarme hasta el final?
01:09:49 Sí, no me moveré.
01:10:49 Terminó.
01:10:50 Ya no está aquí.
01:11:03 Sin tu amigo, ese hombre
01:11:09 Es correcto. De manera inapropiada.
01:11:13 Tú eres muy afortunado
01:11:16 Sí, lo soy.
01:11:28 Tú sabes que no voy a estar aquí
01:11:31 ¿Dónde estarás?
01:11:34 Voy a estar con los hombres
01:11:37 ¿Quiénes son?
01:11:40 Son las personas con las que tengo
01:11:44 ¿Eileen va a ir contigo?
01:11:45 Sí, del mismo modo que tú vas a venir
01:11:50 Tú lo sabes, Lila, yo estoy muy feliz
01:11:56 Y muy orgulloso de haberte conocido.
01:12:30 Buenas tardes.
01:12:32 ¿Qué quiere usted?
01:12:35 - Yo soy un amigo de su hijo.
01:12:39 Jimmy.
01:12:40 - Voy a rellenar esa valva vacía.
01:12:43 Esa valva, esa valva vacía,
01:12:47 ¿Eileen?
01:12:49 Por supuesto, usted se apoya,
01:12:53 usted está apoyado en un bastón que
01:12:58 Nunca le dio vitaminas,
01:13:01 ¿Está usted preocupado por él?
01:13:04 Si usted fuera una madre lo sabría.
01:13:09 Yo firmo todos los documentos.
01:13:11 Como ese.
01:13:14 - Como ese.
01:13:17 No estoy preocupada por nada.
01:13:23 Pero ese tipo...
01:13:26 ¿Terminado?
01:13:28 Comienzo, la mitad y el padre.
01:13:32 ¿De verdad?
01:13:34 No pretenda ser un idiota.
01:13:40 - No, yo sólo quise decir...
01:13:43 Soy yo quien habla y digo que él
01:13:49 Sí, él no está más solo.
01:13:51 Ganso feo cocinado, pero no a solas.
01:13:54 Tiene a Eileen.
01:13:56 No alguna ella, algún "uno."
01:14:03 ¡Ud. está delirando! ¡Delirando!
01:14:05 ¡Usted no lo comprende!
01:14:10 Usted no lo atrapará a él.
01:14:14 ¡No lo atrapará!
01:15:30 TURLOTTE
01:15:33 Las fotos de Frank Turlotte se podrán ver
01:15:36 El detective privado es un detective
01:15:47 ¿Está buscando algo?
01:15:50 Esto salió en el periódico
01:15:53 Yo lo sabía.
01:15:57 ¿Así que me ha venido siguiendo
01:16:00 Correcto.
01:16:04 Y Ud. es John Doe.
01:16:10 Ha estado jugando conmigo todo el tiempo.
01:16:15 ¿Qué quiere de mí?
01:16:19 ¿Por qué hace esto?
01:16:24 Es algo sucio, ¿no?
01:16:25 Me tendió una trampa para que yo sea el
01:16:28 - No, eso no es.
01:16:30 ¿Por qué me involucró en esto?
01:16:32 La reunión tendrá lugar esta noche
01:16:36 ¡Ni por casualidad!
01:16:40 Su madre habla francés. ¿Y Ud.?
01:16:43 Eres un bastardo. ¿Me entiendes?
01:16:46 ¡Déjame en paz!
01:16:48 ¡Déjame en paz!
01:18:23 ESTO PUEDE SER TU GUANTÁNAMO
01:18:45 TU VERDAD ES
01:18:49 NOTICIAS
01:18:52 SEIS MARINES ASESINADOS...
01:19:31 Hola, soldadito.
01:19:33 Sólo conduzca.
01:20:05 ¿No es tarde para que estés levantada?
01:20:07 Mi mamá está trabajando en un cóctel
01:20:12 Tienes tu muñeca.
01:20:13 Él no la necesita.
01:20:15 Él tiene A su amigo, Lulu,
01:20:18 ¿Lulu?
01:20:20 Algunas personas están molestando
01:20:26 ¿Quién es Lulu?
01:20:28 Lulu no tiene miedo de nada.
01:20:32 ¿Puedes creerlo?
01:20:36 ¿Qué dijiste?
01:20:37 ¿Eres sordo?
01:20:40 Completamente.
01:20:53 ¿Qué haces, Frank?
01:20:55 Dile a Joe que tomé prestado su barco.
01:20:58 A Joe no le va a gustar esto.
01:22:39 Ve por él, campeón.
01:23:12 Es la hora mi amigo.
01:23:19 Demos un paseo por ahí.
01:24:02 Yo sabía que usted estaría aquí.
01:24:06 Quédate quieto.
01:24:12 Este es el 911.
01:24:14 Le han disparado a un hombre,
01:24:18 ¡Han disparado a un hombre!
01:24:21 Al sur de la calle T.
01:24:27 ¡¿Vas a parar?!
01:24:30 ¿Adónde quieres ir?
01:24:51 Salsparello.
01:26:53 Justo allá, allá, aquí.
01:26:56 Mira por allí.
01:26:59 Es una familia entera.
01:27:04 ¿Puedes verlos?
01:27:10 Es hermoso.