Caller The

gr
00:00:01 ΓΑΛΛΙΑ
00:00:12 Μαμά! Ο μπαμπάς δεν κουνιέται!
00:00:14 Τρέξε, Τζίμι, τρέξε!
00:00:16 Θα σε συναντήσω αργότερα στο δάσος!
00:00:18 Τρέξε, τρέξε!
00:00:20 [
00:00:20 [ G
00:00:20 [ GM
00:00:20 [ GMT
00:00:20 [ GMTe
00:00:21 [ GMTea
00:00:21 [ GMTeam
00:00:21 [ GMTeam-
00:00:21 [ GMTeam-m
00:00:21 [ GMTeam-mo
00:00:22 [ GMTeam-mov
00:00:22 [ GMTeam-movi
00:00:22 [ GMTeam-movie
00:00:22 [ GMTeam-movies
00:00:22 [ GMTeam-movies ]
00:00:26 Μετάφραση
00:02:02 Γιατί έχει τόση κίνηση;
00:02:05 Μάλλον γίνονται έργα.
00:02:25 ΓΑΛΛΙΑ
00:02:35 Πες μου πάλι για
00:02:38 Ο φύλακας άγγελός σου
00:02:40 Μπορείς να πας για ύπνο...
00:02:42 ...κι αυτός θα μένει
00:02:57 Λυπάμαι για την καθυ-
00:03:02 Ελπίζω να μην σε πειράζει που πήρα το
00:03:04 για όλους.
00:03:07 Ας το περάσουμε
00:03:09 να σερβιριστούν
00:03:12 - Αυτά είναι φοβερά νούμερα.
00:03:16 Είσαι σίγουρος
00:03:18 - Απόλυτα.
00:03:20 Φοβερά νούμερα -
00:03:26 Υπέροχα, δεν συμφωνείς;
00:03:28 Απόλυτα. Μόλις το λέγαμε
00:03:31 Και έχουμε τους κατάλληλους ανθρώ-
00:03:33 Κανείς δεν θα θέλει να
00:03:37 ακόμα και αυτοί της εξωτερικής
00:03:40 για να το χαλάσουν.
00:03:42 Όπως, ίσως, ακούσατε, γίνονται φασαρίες
00:03:45 Βασικά παρεξηγήσεις,
00:03:49 η ομάδα του θέλει να βεβαιωθεί
00:03:54 Δεν είναι;
00:03:55 - Φυσικά.
00:03:59 Μια τελευταία φορά γιατί
00:04:02 και πρέπει να το ακούσει.
00:04:06 υπάρχει κάτι που θέλεις να μας πεις
00:04:13 Όχι.
00:04:15 Χαίρομαι που το ακούω. Το μέγεθος
00:04:21 θα ήταν απαράδεκτο.
00:04:24 Η θέση μας πάνω σε αυτό είναι ότι αν
00:05:05 Πήγαινέ με στο γραφείο.
00:07:02 Τέλειωσα.
00:07:21 Καληνύχτα.
00:07:45 Περίμενε.
00:07:48 Πρέπει να απαντήσω.
00:07:51 Έχουμε πρόβλημα.
00:07:53 Το Διεθνές Νομισματικό Ταμείο,
00:07:54 όλοι πήραν λάθος νούμερα.
00:07:56 Ξέρουν την πηγή;
00:07:58 Όχι, εμείς, όμως, την ξέρουμε.
00:08:00 Τα έστειλε ηλεκτρονικά ο τύπος
00:08:02 Αυτός με τα απίστευτα
00:08:05 ’κου κι αυτό... συνημμένο
00:08:08 ήταν και ένα μικρό βίντεο κλιπ.
00:08:11 που είχαν πρόβλημα
00:08:14 Πάνω σε αυτό, ο τύπος με τα πολύ καλά
00:08:21 Εκτός αν έχεις άλλη άποψη τώρα,
00:08:27 Θα αγοράσω λίγη τέχνη.
00:08:32 Γιατί ήθελες να με δεις εδώ;
00:08:39 Πρόκειται για τις τιμές
00:08:48 Είδα το ετήσιο εξώφυλλό σου
00:08:52 Πώς σου φάνηκε;
00:08:55 Καλή ήταν.
00:08:58 Σας έκανε να μην δείχνετε
00:09:06 Πρόσεξα από την κοινωνική στήλη
00:09:09 με αυτή την ακριβή φιλενάδα.
00:09:15 Αυτή ξέρει ότι η καριέρα σου απογειώ-
00:09:20 Μπορεί και να το έβρισκε ρομαντικό αν
00:09:28 Που μας φέρνει πίσω
00:09:31 Σε τι οφείλω την τιμή;
00:09:35 Έχουμε άλλη μια περίπτωση που
00:09:41 Κάποιον μέσα
00:09:55 Θα τα πάρουμε όλα.
00:10:36 - Τι λέει, λοιπόν, ο δικηγόρος μου;
00:10:39 Εντάξει.
00:10:41 Δεν χρειάζεσαι ήχο
00:10:43 - Θα χρειαστεί να οδηγήσεις εσύ.
00:10:45 Ναι, έχω ένα μέρος στο Red Hook
00:10:49 Ο τύπος που θα τον
00:10:50 Φυσικά.
00:11:02 Στρατιώτη, πήγαινε βγάλε
00:12:08 Hook,
00:12:22 Νόμιζες ότι θα γλίτωνες;
00:12:23 Όχι, ήξερα ότι θα είχα
00:12:26 ’σε αυτόν τον κόσμο
00:12:28 Να είσαι στο Red
00:12:30 - Πες τους ότι θέλω δύο εβδομάδες.
00:12:33 Ναι. Πες του ότι μπορεί να
00:12:37 όταν θα έχω φύγει,
00:12:39 ανάλογα με το τι
00:12:44 Πες του ότι θέλω άλλες
00:12:48 όπως ζήτησε, θα τον
00:12:51 Θα σε ξαναπάρω.
00:13:32 - Εμπρός;
00:13:35 Ποιος είναι;
00:13:38 Θα ήθελα τις υπηρεσίες σας.
00:13:42 Καλέστε με στο γραφείο μου τη Δευτέρα.
00:13:45 Καλή σας μέρα.
00:14:12 - Εμπρός;
00:14:14 από την τιμή που χρεώνετε,
00:14:17 Μόνο δύο εβδομάδες
00:14:19 - Δύο εβδομάδες; Μόνο;
00:14:22 Και δεν θέλω το πρακτο-
00:14:26 Σας γνωρίζω; Γι' αυτό χρησιμο-
00:14:30 Ακριβώς στο θέμα, ωραία.
00:14:33 Δυστυχώς, πρέπει να κρατήσω
00:14:37 Δεν είναι προσωπικό. Είναι
00:14:41 Προτείνω να με
00:14:45 - Ω, Θεέ μου.
00:14:47 Αν γνωρίζατε την κατάστασή μου θα
00:14:52 Θέλω να παρακολουθείτε
00:14:56 Να μου λέτε τι βλέπετε.
00:14:58 - Τι, το έσκασε με τη γυναίκα σου;
00:15:01 Ας πούμε ότι οργανώνει κάτι
00:15:05 - Τι δουλειά κάνει αυτός;
00:15:10 με πολύ αίμα στα χέρια του.
00:15:15 Όχι! Πρέπει, επίσης, να
00:15:21 Η ζωή σας μπορεί να κινδυ-
00:15:26 Εγώ είμαι απλά ένα μάτι,
00:15:30 Ξέρω πολλά καλά αυτιά, γιατί να
00:15:33 Όχι. Κατανοώ τους περιορισμούς
00:15:38 Αυτές είναι οι πληροφορίες της
00:15:41 Λέγεται Τζίμι Στίβενς.
00:15:45 στην οδό 58η West 840.
00:15:49 - Ναι.
00:15:52 τηλεφωνικώς νωρίς το βράδυ.
00:15:59 Περιμένω την απά-
00:16:05 Ντετέκτιβ Τιρλότ;
00:16:07 Αν υπάρχει πρόβλημα... αν
00:16:13 Ένα πράσινο καναρίνι...
00:16:18 Τι;
00:16:24 Θα το κάνω.
00:17:29 Γράψτε απλώς την διεύθυνση και
00:17:35 Εντάξει, θα το φροντίσουμε.
00:17:37 Κ. Στίβενς, έχει ταξί έξω.
00:17:41 Όχι, ευχαριστώ.
00:17:44 Καλή σας μέρα.
00:22:43 Φρανκ, τι λες;
00:22:45 Το άτομο φαίνεται ότι ζει
00:22:49 Τι εννοείς; Πιστεύεις ότι
00:22:53 - Πήρες τις φωτογραφίες;
00:22:56 Εσύ τι πιστεύεις;
00:22:58 Έχεις απόλυτο δίκιο. Δεν
00:23:02 Προσωπικά, μου τράβηξαν την προ-
00:23:08 Ανάβει τσιγάρο και
00:23:12 - Ίσως προσπαθεί να το κόψει.
00:23:14 Κοίτα τον τρόπο που
00:23:19 Το επαναλαμβάνει στην παραμικρή
00:23:23 Και λοιπόν;
00:23:25 Είναι ενδιαφέρον. Μια
00:23:30 για κάποιον που κατά τα
00:23:34 Κοίτα πώς μαδάει τα τσιγάρα
00:23:38 Αυτό μόνο έχεις να μου πεις;
00:23:42 Πρόσεξε την έκφραση στο πρό-
00:23:46 Δεν σε καταλαβαίνω.
00:23:48 Δεν σου φαίνεται περίεργος
00:23:51 όταν τους μιλάει;
00:23:52 Όχι. Και τι μ' αυτό;
00:23:54 Απλά μου φαίνεται περίεργο,
00:23:59 που ντύνεται τόσο εξεζητημένα
00:24:03 μιλώντας σε παιδιά στο πάρκο.
00:24:05 Τι εννοείς;
00:24:08 Απλά σκέφτηκα ότι άξιζε
00:24:11 - Αυτό είναι όλο;
00:24:15 Και όπως όλοι οι ανελέητοι πληρω-
00:24:20 είναι κοντά στην
00:24:22 - Πώς ξέρεις ότι είναι η μητέρα του;
00:24:25 Τηλεφώνησα.
00:24:29 Θέλεις να συνεχίσω
00:24:31 Ναι, αλλά χρειάζομαι
00:24:33 Μπορείς να έρθεις
00:24:34 Να πεις ότι είσαι κάποιος άλλος και
00:24:38 Πιστεύεις ότι
00:24:40 Είπα ότι είμαι ένα μάτι μόνο.
00:24:42 Με τέτοια χρέωση, νομίζω
00:24:45 να διευρύνεις τη δρα-
00:24:48 δεν νομίζεις, Φρανκ;
00:24:51 - Μάλιστα κύριε, κ. Ντο.
00:25:42 Με συγχωρείτε. Με ακούτε;
00:25:47 Αυτό είναι το παγκάκι που κάθομαι
00:25:51 Όχι.
00:26:09 Είναι...
00:26:12 - Τι σύμπτωση.
00:26:16 - Σας αρέσει;
00:26:18 Νομίζω ότι θα μου
00:26:22 - Σε τι;
00:26:32 "Η Τέχνη Της Μνήμης"
00:26:46 Εμπρός;
00:26:47 Ελπίζω αυτή τη φορά να έχεις
00:26:51 Με προσκάλεσε για δείπνο.
00:26:56 - Για τι πράγμα μίλησε;
00:26:59 Τον έκανα να πιστέψει ότι
00:27:01 έτσι άρχισε να
00:27:04 Είπε ότι οι καλύτεροι από αυτούς
00:27:07 όσο και τα μάτια τους.
00:27:09 Και το ίδιο πρέπει να κάνεις
00:27:12 την τέχνη της μνήμης. Είπε ότι θυμόταν
00:27:17 όχι από αυτό που επαναλαμβανόταν,
00:27:20 αλλά από την
00:27:22 Φαίνεται ότι
00:27:24 Όχι, ξεχνάω πολλά.
00:27:27 - Μίλησε για τη δουλειά του;
00:27:30 Και αυτά είναι όλα
00:27:32 Με δουλεύεις;
00:27:35 Ο τύπος με κάλεσε για φαγητό!
00:27:38 Εντάξει, Φρανκ, αλλά μην επαναπαυτείς
00:27:42 Να προσέχεις.
00:27:44 Έχουμε... πολύ λίγο χρόνο.
00:27:58 ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ
00:30:05 Γεια σου, αγάπη μου.
00:30:10 Κι εγώ.
00:30:12 Τι πρόβλημα; Η προπέλα είναι.
00:30:19 πες στον Μαρκ να το κοιτάξει.
00:30:23 ’λλη μια εβδομάδα ακόμα.
00:30:28 που με πληρώνει αυτός ο τύπος.
00:30:31 ακόμα τι. Ο πελάτης θα
00:30:37 Το άτομο μόλις γύρισε σπίτι. Πρέπει να
00:31:52 - Ναι.
00:31:55 Τι θα έλεγες αν σου έλεγα ότι
00:32:00 μέσα από ένα παράθυρο;
00:32:03 Ποιον κοιτάς;
00:32:05 Τον Πάπα! Ποιον
00:32:07 - Θες να πεις ότι είσαι...
00:32:10 Η κάμερά μου βλέπει το σαλόνι
00:32:16 - Τώρα που μιλάμε;
00:32:20 Γίνεται κάτι ενδιαφέρον, Φρανκ;
00:32:25 Κάθεται στον καναπέ και μιλάει
00:32:31 Θά' λεγες ότι κοιτάζει
00:32:35 Δεν σε πληρώνω για να μάθεις
00:32:39 Δεν είναι καν νέο! Μπορείς
00:32:43 Δώσε μου χρόνο. Θα βρω...
00:32:44 Βασικά, δεν έχεις
00:32:47 Ξέρεις κάτι, κ. Ντο,
00:32:51 - Αλήθεια;
00:32:54 Αυτό θα πάρεις για
00:32:56 δηλαδή, μέχρι να οδηγήσει κάπου
00:32:59 δεν έχω ιδέα πού θα οδηγήσει...
00:33:02 ή να βρεις κάποιον
00:33:08 Αυτό που μου κάνει εντύπωση
00:33:11 είναι τόσο ανιαρή που
00:33:17 Είναι σαν να έχω πάρει οξύ και παρα-
00:33:20 σε λινάτσα για μέρες.
00:33:22 Κάνεις λάθος, Φρανκ.
00:33:25 Συμβαίνει να ξέρω ότι αυτή
00:33:29 αυτός κανονίζει ένα φόνο.
00:33:40 Συνάντησα έναν ταξιδιώτη
00:33:43 Δύο θεώρατα πέτρινα πόδια
00:34:10 Ορίστε.
00:34:12 Ωραία. Ευχαριστώ. Μπορείς
00:34:17 Βέβαια.
00:34:42 - Χαίρομαι που σε βλέπω.
00:34:48 Θα διασκεδάσουμε
00:34:52 Δεν σε πειράζει να
00:34:54 - Καθόλου, ίσα ίσα...
00:34:57 - Θα έρθεις μαζί μου;
00:35:00 Μπράβο σου.
00:35:13 Λυπάμαι, κύριε, δεν μπορείτε
00:35:17 Φυσικά...
00:35:35 Το πιστεύεις αυτό; Έχουν
00:35:39 μήπως δηλητηριαστούν από τα δικά
00:35:43 Ο φόβος πουλάει!
00:35:46 Είναι φοβερά καταθλιπτικό...
00:35:52 Και το χειρότερο
00:35:56 για να είμαι αισιόδοξος.
00:35:57 Αλλά τώρα τελευταία αφήνω να
00:36:07 Με κοιτάς πολύ παράξενα.
00:36:10 Τι εννοείς αφήνεις να βγαίνει
00:36:15 Πες μου πρώτα τι σκεφτόσουν
00:36:19 Εντάξει, απλώς αναρωτιόμουν
00:36:24 θα το έσβηνε και θα έκανε
00:36:28 - Δεν ξέρω.
00:36:36 Πάμε πάλι μέσα.
00:36:49 - Σε ενδιαφέρουν όλα τα πουλιά;
00:36:53 Όμως συνήθως επικεντρώνομαι σε
00:36:56 για κάποιο διάστημα,
00:36:59 Τι σε ενδιαφέρει τώρα;
00:37:01 - Τώρα;
00:37:03 - Τα γεράκια.
00:37:06 Δεν ξέρω. Ίσως
00:37:10 Τα αρπακτικά είναι τα πιο
00:37:13 Πιστεύεις ότι το ίδιο
00:37:16 Ότι, δηλαδή, τα αρπακτικά
00:37:19 Όχι, από ό,τι έχω δει. Τα
00:37:25 Στη Νέα Υόρκη θεωρούνται
00:37:29 γιατί αφομοίωσαν
00:37:32 Το τσόφλι των αυγών
00:37:35 που έσπαγε όταν η μητέρα προσ-
00:37:38 Τώρα τα γεράκια επιστρέφουν.
00:37:41 Επιζώντες.
00:37:43 Θέλετε να δοκιμάσετε
00:37:52 Μπορείς να το αφήσεις εδώ.
00:38:03 Λέω να το αφήσουμε
00:38:07 Και τι κέρδος
00:38:10 Έχω την εντύπωση ότι η
00:38:13 Η δουλειά μου έχει να κάνει με προβλέ-
00:38:17 για τις γνωστές ως
00:38:22 Και βασισμένα σε αυτές τις προβλέ-
00:38:26 χρηματοδοτούν κατα-
00:38:28 για να ανταπεξέλθουν
00:38:31 Όσο μεγαλύτερη η αναμενόμενη
00:38:35 Υποτίθεται ότι υπάρχει ένα
00:38:39 και των εταιρειών
00:38:42 από την διαστρέβλωση
00:38:45 Στην πράξη, όμως, αυτό
00:38:56 Όμορφα πόδια...
00:38:58 Έτσι οι χώρες δεν καταφέρνουν
00:39:03 Αντίθετα βουλιάζουν περισσότερο
00:39:08 Δοκίμασε το κρασί.
00:39:15 - Τι λες;
00:39:18 - Για το κρασί.
00:39:21 Ήθελαν να τα
00:39:27 αλλά δεν ήθελαν να ξέρουν
00:39:31 Δεν ήθελαν να ξέρουν
00:39:34 Και εγώ δεν ήθελα
00:39:38 Τι άλλαξε; Λόγω
00:39:40 Αυτό που δεν άλλαξε
00:39:46 αλλά νομίζω ότι βρήκα
00:39:49 Παρά το ότι είναι προσωπικός.
00:39:52 Και η κρίση μελαγχολίας σου;
00:39:55 Τάραξε τον ύπνο τους...
00:39:59 Τότε τι σκοτίζεσαι;
00:40:15 Πρέπει να κάνω ένα τηλεφώνημα.
00:40:20 Δεν θα αργήσω πολύ. Απόλαυσε
00:40:34 Ο κύριος άφησε ένα
00:40:47 Λυπάμαι, δεν έχω χρόνο να
00:40:51 Έλα να με συναντήσεις αύριο
00:41:26 - Συγγνώμη για εχθές το βράδυ.
00:41:30 Απλό ένστικτο.
00:41:35 - Κινδύνευες;
00:41:38 Έλα τώρα!
00:41:40 ’κου Φρανκ, έχω
00:41:42 παρακολουθεί
00:41:45 Τι εννοείς;
00:41:48 Είναι κάποια άτομα που δίνουν
00:41:51 πολύ μεγάλη προ-
00:41:53 Ξέρεις τι θέλουν από εσένα;
00:41:56 - Νομίζω πως ναι.
00:42:00 Είναι πολύ αργά γι' αυτό. Κοίτα,
00:42:08 Θα τα ξαναπούμε σύντομα.
00:42:10 - Περίμενε. Πες μου τι συμβαίνει.
00:42:15 Υπόσχομαι ότι θα
00:42:37 Τι έχεις για μένα, Φρανκ;
00:42:38 Ο τύπος πιστεύει ότι
00:42:40 - Έτσι είναι.
00:42:43 Όχι εσύ, Φρανκ, άλλοι. Θα
00:42:47 Αυτό σημαίνει ότι
00:42:50 πιο γρήγορα απ' ό,τι ήλπιζα.
00:42:54 Ήλπιζα ότι θα κατάφερνες να
00:42:56 και να μου πεις ποιος είναι πραγματικά.
00:43:00 Είναι πολύ ριψοκίνδυνο.
00:43:03 Υπάρχει κάτι τελευταίο
00:43:04 για μένα και να εκπληρώσεις
00:43:06 Θα γίνει μια συνάντηση
00:43:09 τα μεσάνυχτα στο Red Hook.
00:43:11 Ο φόνος θα γίνει
00:43:14 - Το ξέρεις το Red Hook;
00:43:15 Ναι, το ξέρω. Πέμπτη;
00:43:18 Μπορώ να μάθω περισσότερα
00:43:20 Όχι. Παράτα τα, Φρανκ. Θα
00:43:24 Σου είπε κάτι για
00:43:27 - Όχι.
00:43:29 Κ. Ντο, αυτός ο άνθρωπος δεν
00:43:32 Είναι, Φρανκ, σου
00:43:35 Κ. Ντο, είναι ένοχος για
00:43:38 αλλά φονιάς δεν είναι.
00:43:41 - Είναι ένοχος!
00:43:44 Εσύ είσαι αυτός που
00:43:45 Για το ίδιο πράγμα
00:43:47 Τέλος πάντων, δεν έχει
00:43:51 Απλά να είσαι στη συνάντηση. Εκεί
00:43:54 Μέχρι τότε, σταμάτα,
00:43:57 που σου έστειλα.
00:44:00 Μετά τη συνάντηση
00:44:02 πληρωμή με μπόνους
00:44:04 Αντίο, Φρανκ.
00:45:42 Δεν θα ξαναέρθω, μαμά.
00:45:49 Εδώ σερβίρουν μόνο λαζάνια με
00:45:54 - Παντού τα παραβράζουν.
00:45:59 Κι εσύ, είσαι σαν αναμασημένη
00:46:04 - Πολύ χρησιμοποιημένος, ναι.
00:46:08 - Γιατί την λες Μόλι;
00:46:10 Σου στέλνει φιλιά. Θα έρχεται να
00:46:14 Δεν ήρθες ποτέ να με δεις. Δεν
00:46:18 - Δεν είμαι εγώ;
00:46:21 Ποιος δεν είναι εκεί;
00:46:23 Το μεγάλο ασχημόπαπο, δεν είναι εκεί.
00:46:30 - Σε κουράζουν, έτσι;
00:46:33 Τα μικρά παπάκια είναι πολύ
00:46:40 Εμένα δεν θα με πάρει,
00:46:43 Όχι.
00:46:45 Να παίρνεις καροτένιο!
00:46:49 Πάρε καροτένιο και δεν
00:46:53 Θα είσαι άπειρος.
00:46:54 Εσύ είσαι άπειρη, μαμά.
00:47:00 Έμαθα ότι είσαι
00:47:04 Όλα τα μαθαίνω. Θα είσαι ευτυ-
00:47:14 Θα σε τελειώσουν, έτσι;
00:47:24 Ναι.
00:47:26 Αλήθεια; Τότε θα έχεις
00:47:37 Φάε λίγο φιδέ.
00:47:43 Πάντα ήσουν φιδές,
00:47:47 Και τι είναι ο φιδές, μαμά;
00:47:49 Ο φιδές; Είναι το μυαλό ενός
00:47:57 Εντελώς, και δεν
00:48:07 Έχεις τρελαθεί, έχεις τρελαθεί!
00:48:10 Ηρέμησε, ηρέμησε, μαμά...
00:48:14 Τι είναι αυτό;
00:48:18 Το μικρό μου δαχτυλάκι
00:48:22 το μεγάλο ασχημόπαπο
00:48:27 Είναι αλήθεια;
00:48:29 Αλήθεια είναι, μαμά.
00:50:13 Μου είπε να σου δώσω
00:50:31 Αγάπη μου, όσο παρακολουθούν
00:50:37 αγωνίζομαι να φτάσω τον
00:50:39 που σχεδίασα
00:50:43 Προηγουμένως πρέπει να σε δω.
00:50:45 Θα επικοινωνήσω ξανά μαζί σου μέσω
00:50:51 Παγωτό!
00:50:55 Πού είναι;
00:50:57 Δεν ξέρω. Ήρθε να
00:51:09 Με συγχωρείτε. Γνωρίζετε αυτόν
00:51:13 Ναι, είναι ο Τζίμι. Ζει με
00:51:17 αλλά λείπει τώρα. Είναι η
00:51:43 - Παρακαλώ;
00:51:45 Ναι; Είμαι φίλος του Τζίμι.
00:51:47 - Πού είναι;
00:52:05 Έχω πρόβλημα,
00:52:11 Να κρατήσω αυτόν
00:52:19 Λέει ότι υπάρχει πρόβλημα κάθε
00:52:34 Σας ευχαριστώ.
00:52:45 Θα πρέπει να είσαι
00:52:47 - Γιατί καινούριος;
00:52:51 Δεν γνωριζόμαστε πολύ καιρό.
00:52:56 Όλοι οι άλλοι εδώ είναι θαμώνες.
00:52:58 Δεν ξέρω γιατί
00:53:01 Αλήθεια; Εγώ ξέρω γιατί ανησυχώ
00:53:08 - Βέβαια.
00:53:12 Κάτι τέτοιο.
00:53:15 Ας είμαστε ειλικρινείς
00:53:18 Χάνεις τον χρόνο σου που μου
00:53:21 Δεν ξέρω πού είναι.
00:53:23 Δεν πειράζει.
00:53:35 Η πρώτη φορά που γνώρισα
00:53:38 Ήταν με κάποιους συνεταίρους.
00:53:45 Εκείνο το βράδυ, ο
00:53:48 Συνέχισε να έρχεται για
00:53:52 Είσαι μαζοχιστής τελικά.
00:53:54 Μπορεί, αλλά δεν είναι
00:53:59 Υπάρχει μια ιστορία για τον ζωγράφο
00:54:03 Σοπέν, τον συνθέτη, 'Εχθές
00:54:06 άκουσα την μπλε νότα.'
00:54:09 Και όταν τραγουδάς εσύ,
00:54:15 Την μπλε νότα; Όμορφο.
00:54:20 Είναι περισσότερο από όμορφο,
00:54:27 Έτσι έγινα η 'εκλε-
00:54:31 Ξέρεις, εκτός από εμένα υπάρχει
00:54:33 στη ζωή του φίλου σου.
00:54:35 Το μικρό κορίτσι.
00:54:36 Ναι, η μητέρα της είναι
00:54:39 Η κόρη της κι εγώ γίναμε φίλες
00:54:42 έκαναν σαν να ήταν
00:54:46 Είναι πολύ γλυκό το πόσο σημαντικοί
00:54:52 Φτάσαμε.
00:55:03 Θα έρθεις να με ξαναδείς
00:55:05 Σίγουρα.
00:55:11 Σου είπε ποτέ ο Τζίμι
00:55:16 Όχι, ποτέ. Καληνύχτα, Φρανκ.
00:55:42 Σου έφερα σάντουιτς
00:55:45 Και πώς ήξερες ότι
00:55:47 Είναι εύκολο να σε
00:55:50 το γράμμα σου. Το
00:55:53 - Το διάβασες;
00:55:56 - Αυτή είναι η δικαιολογία σου;
00:55:58 Μίλησες στη μητέρα σου γι'
00:56:01 Αστειεύεσαι; Θα ήταν
00:56:04 Τι ακριβώς;
00:56:05 Ότι κάποιοι σε ψάχνουν.
00:56:09 άνθρωποι σαν εσένα.
00:56:10 Σαν εμένα;
00:56:12 Πιστεύει ότι είσαι καλός.
00:56:14 Εξαιτίας σου μπορώ
00:56:17 αλλά λέει ότι κάτι
00:56:20 Αν μάθαινε ότι κάποιοι
00:56:23 "Αυτός πάει γυρεύοντας."
00:56:26 Τι θέλουν να σου κάνουν αυτοί;
00:56:27 Θέλουν να σου
00:56:32 Ναι.
00:56:36 Σε πειράζει να την
00:56:38 Μερικές φορές μου
00:56:56 Πώς πάει η δουλειά;
00:56:59 Παίρνω σύνταξη σε έξι μήνες. Θα
00:57:01 Τηλεφώνησέ μου όταν
00:57:04 ’λλαξες, Φρανκ.
00:57:07 Έκανα αυτή τη μικρή χάρη που
00:57:13 Οι πληροφορίες γι' αυτόν είναι
00:57:18 Μου λέει ότι πρέπει
00:57:20 Είσαι ένας απλός
00:57:22 Μπορεί να στο κόψουν όπως
00:57:33 - Εμφανίστηκαν οι τύποι;
00:57:40 Εξαιτίας της! Δεν τους
00:57:43 Κι αν θέλουν να σε χτυπήσουν;
00:57:44 Και τι μ' αυτό;
00:57:46 Δεν είναι το ίδιο αν δεν ξέρει κανείς
00:57:50 Αυτό είναι αλήθεια.
00:57:52 Μου έδωσαν αυτό το βιβλίο
00:57:55 "Το Βιβλίο των Νεραϊδών"
00:58:10 Πες μου πάλι για
00:58:13 Ο φύλακας άγγελός σου
00:58:16 Μπορείς να πας για ύπνο...
00:58:17 ...κι αυτός θα μένει
00:58:19 Μην ανησυχείς για τίποτα.
00:58:42 Γιατί τα παραμύθια είναι
00:58:44 Εσάς τους μεγάλους δεν σας
00:58:47 Ίσως οι νεράιδες δεν
00:58:50 Μα ζουν μαζί μας. Βλέπεις εκείνη
00:58:56 Και αναρωτιόμουν για αυτήν.
00:59:03 Θες να μου πεις μια ιστορία;
00:59:04 Μου υποσχέθηκες μια
00:59:07 Υπάρχει στ' αλήθεια ο Λούλου;
00:59:09 Ναι.
00:59:10 Είπες ότι τον ξαναβρήκες
00:59:13 - Ναι. Σε ένα άρθρο εφημερίδας.
00:59:17 Ναι.
00:59:19 Αυτός γιατί δεν
00:59:23 Ήμασταν περίπου στην
00:59:26 Όταν βλέπεις κάποιον που
00:59:28 δεν τον αναγνωρίζεις πάντα.
00:59:31 Το επώνυμό του
00:59:35 Και αυτός γιατί δεν ανα-
00:59:37 Γιατί η μητέρα μου άλλαξε το όνομά
00:59:42 Το μόνο που του έμεινε
00:59:45 Τι έπαθαν;
00:59:47 Αυτή είναι μια ιστορία
00:59:51 Πες μου την ιστορία
00:59:54 Είναι ταυτόχρονα λυπηρή
01:00:00 Πες τη μου.
01:00:02 Ήταν πολύ καιρό πριν, σε μια περίοδο
01:00:07 Τι έκαναν;
01:00:08 Με τα αεροπλάνα τους,
01:00:20 Μπαμπά, μπαμπά!
01:00:28 Μαμά! Ο μπαμπάς δεν κουνιέται!
01:00:30 Τρέξε, Τζίμι, τρέξε!
01:00:32 Θα σε συναντήσω
01:01:07 Εγώ θα περιμένω εδώ.
01:01:09 Θα έρθει να με πάρει η μαμά μου.
01:01:11 Δεν θα έρθει.
01:01:12 Ναι, θα έρθει! Μου το είπε.
01:01:17 Δεν θα έρθει.
01:01:51 - Πεινάς;
01:01:53 - Έχει μια φάρμα εκεί πέρα. Θα έρθεις;
01:02:21 Μαμά, εσύ είσαι;
01:02:35 Τυρί και ψωμί.
01:02:48 Ήρθε;
01:02:52 Ναι, ήρθε. Πριν λίγο ήταν εδώ.
01:02:55 Είπε ότι θα ξαναέρθει αύριο
01:03:01 Στη φάρμα μου είπαν πού
01:03:04 ...και μας περιμένουν.
01:03:05 - Πού;
01:03:08 Πώς λέγεται;
01:03:11 Σαλσπαρέλο.
01:03:13 - Σαλσπαρέλο;
01:03:17 Εκεί, οι Αμερικανοί έχουν
01:03:20 που θεραπεύει όλα τα τραύματα.
01:03:23 Το ξέρω. Οι Αμερικανοί
01:03:27 Είναι μακριά;
01:03:29 20 χιλιόμετρα. Θα πάμε;
01:03:32 Πάμε.
01:03:43 Πήγατε εκεί;
01:03:46 Ναι, περπατούσαμε.
01:04:09 Εσύ και ο Λούλου, φτάσατε
01:04:13 Ναι.
01:04:16 - Χάρη στον Λούλου;
01:04:21 Έκανε τίποτα άλλο ο Λούλου;
01:04:26 - Ναι.
01:04:28 Όχι σήμερα. Θα σου πω αύριο.
01:04:31 Εντάξει, τα λέμε
01:04:35 Κύριε Σαλσπαρέλο!
01:04:44 Λίλα, μπορείς να πεις στην Αϊλίν
01:04:48 την ώρα που κλείνει;
01:05:30 Δείχνεις χαρούμενος
01:05:32 Είναι γιατί ήρθες.
01:05:35 Γιατί σταματήσαμε να
01:05:38 - Γιατί;
01:05:41 Επειδή είναι πιο
01:05:44 Όχι πιο δυνατοί.
01:05:47 Σχεδόν;
01:05:49 Γιατί δεν πάμε στου Ντιέγκο;
01:05:52 Θα με έβρισκαν. Ακόμα κι εκεί
01:05:57 Δεν θέλω να το βάλω στα πόδια.
01:05:58 Και σκοπεύεις απλά να
01:06:02 - Εμένα με σκέφτηκες;
01:06:06 Το ξέρεις αυτό. Έχω
01:06:11 Δεν φοβάσαι τι θα σου κάνουν;
01:06:14 Φοβόμουν για πολύ καιρό.
01:06:18 περισσότερο ήταν ότι θα
01:06:24 Αλλά δεν φοβάμαι πια.
01:06:28 Είπες ότι είναι σχεδόν πιο
01:06:33 Θυμάσαι τι σου είπα όταν
01:06:36 Κάθε λέξη.
01:06:38 Είπες ότι η αγάπη σου για μένα σε
01:06:43 πιο δυνατό από οτιδήποτε άλλο.
01:08:11 Μου υποσχέθηκες την υπόλοιπη
01:08:46 Γεια σας παιδιά,
01:08:51 Μας επιτέθηκαν οι Γερμανοί.
01:08:54 Στο Σαλσπαρέλο. Οι
01:08:59 Θα πεθάνω. Φοβάμαι.
01:09:04 Φοβάμαι. Εγώ φεύγω.
01:09:12 Θα έρθεις μαζί μας;
01:09:14 Πώς σε λένε, μικρέ;
01:09:16 Λούλου.
01:09:18 Δεν θά' πρεπε να
01:09:21 Φοβάμαι να πεθάνω.
01:09:42 Σ' ευχαριστώ που
01:09:46 Μπορείς να με κοιτάζεις
01:09:49 Ναι, δεν θα κουνηθώ.
01:10:49 Τέλειωσε. Δεν είναι πια εδώ.
01:11:03 Χωρίς τον φίλο σου εκείνος ο άντρας
01:11:09 Σωστά. Χωρίς ιδιαίτερο τρόπο.
01:11:13 Είσαι πολύ τυχερός που
01:11:17 Ναι, είμαι.
01:11:28 Ξέρεις, δεν θα είμαι εδώ αύριο.
01:11:31 Πού θα είσαι;
01:11:34 Θα είμαι με αυτούς
01:11:37 Ποιοι είναι αυτοί; Φίλοι σου;
01:11:40 Είναι αυτοί με τους
01:11:44 Η Αϊλίν θα είναι μαζί σου;
01:11:45 Ναι, με τον ίδιο τρόπο που
01:11:50 Ξέρεις, Λίλα, είμαι πολύ
01:11:56 και πολύ υπερή-
01:12:30 Καλησπέρα.
01:12:32 Τι θέλεις; Είσαι
01:12:35 - Είμαι φίλος του γιου σου.
01:12:39 Τον Τζίμι.
01:12:40 - Θα γεμίσω αυτό το άδειο τσόφλι.
01:12:43 Αυτό το τσόφλι, το άδειο τσόφλι,
01:12:47 Την Αϊλίν;
01:12:49 Φυσικά και γέρνεις,
01:12:53 γέρνεις πάνω σε μπαστούνι
01:12:58 Ποτέ δεν του έδινε βιταμίνες,
01:13:01 Ανησυχείς γι' αυτόν;
01:13:04 Αν ήσουν μητέρα, θα καταλάβαινες.
01:13:09 Υπογράφω όλα τα χαρτιά. Έτσι.
01:13:15 Όχι... όχι εγώ.
01:13:17 Δεν ανησυχώ για τίποτα. Δεν
01:13:23 αλλά αυτός...
01:13:26 Τελειωμένος;
01:13:28 Αρχή, μέση και πατέρας.
01:13:32 Αλήθεια;
01:13:34 Μην παριστάνεις τον ηλίθιο. Δεν
01:13:40 - Όχι, ήθελα να πω...
01:13:43 Εγώ έχω το λόγο και λέω ότι
01:13:49 Ναι, δεν είναι μόνος πια.
01:13:51 Μπορεί να είναι άσχημα,
01:13:54 Έχει την Αϊλίν.
01:13:56 Δεν έχει κάποια, έχει
01:14:03 Έχεις τρελαθεί, έχεις τρελαθεί!
01:14:05 Όχι, δεν κατάλαβες!
01:14:10 Δεν θα τον πιάσεις. Τώρα που
01:14:14 Δεν θα τον πιάσεις!
01:15:47 Ψάχνεις κάτι;
01:15:50 Αυτό ήταν στην εφημερίδα
01:15:53 Το ξέρω. Το είδα την
01:15:57 Ώστε με παρακολουθείς
01:16:00 Ακριβώς.
01:16:04 Και είσαι ο Τζον Ντο.
01:16:10 Όλο αυτό τον καιρό παίζεις μαζί
01:16:15 Τι θέλεις από μένα; Τι θέλεις;
01:16:19 Γιατί το κάνεις αυτό; Μήπως για
01:16:24 Είναι βρώμικο. Μου την έφερες για να
01:16:28 - Όχι, δεν είναι έτσι.
01:16:30 Γιατί με έμπλεξες σε αυτό;
01:16:32 Η συνάντηση θα γίνει απόψε
01:16:36 Με τίποτα. Βγάλτα
01:16:41 Η μητέρα σου μιλάει Γαλλικά, εσύ;
01:16:43 Είσαι μπάσταρδος. Κατάλαβες;
01:16:46 ’σε με στην ησυχία μου!
01:16:48 ’σε με στην ησυχία μου!
01:19:31 Στρατιώτη
01:19:33 Απλά οδήγα.
01:20:05 Δεν είναι αργά
01:20:07 Η μαμά μου δουλεύει σε ένα
01:20:12 Έχεις την κούκλα σου.
01:20:13 Δεν την χρειάζεται πια.
01:20:15 Έχει τον φίλο του, τον Λούλου,
01:20:18 Τον Λούλου;
01:20:20 Κάποιοι τον ενοχλούν αλλά
01:20:26 Ποιος είναι ο Λούλου;
01:20:28 Ο Λούλου δεν φοβάται τίποτα.
01:20:32 Το πιστεύεις;
01:20:36 Τι είπες;
01:20:37 Κουφός είσαι;
01:20:40 Τελείως.
01:20:53 Τι κάνεις, Φρανκ;
01:20:55 Πες στον Τζο ότι έπρεπε
01:20:58 Αυτό δεν θα αρέσει στον Τζο.
01:22:39 Πήγαινε φέρτον, πρωταθλητή.
01:23:12 Ήρθε η ώρα, φίλε μου.
01:23:19 Πάμε μια βόλτα μέχρι εκεί.
01:24:02 Τό' ξερα ότι θα έρθεις.
01:24:06 Μείνε ακίνητος.
01:24:12 166. Ποιο είναι
01:24:14 Ένας άντρας πυροβολήθηκε
01:24:18 Ένας άντρας πυροβο-
01:24:21 Νότια της διασταύρωσης.
01:24:27 Θα σταματήσεις;
01:24:30 Πού προσπαθείς να πας;
01:24:51 Στο Σαλσπαρέλο.
01:26:53 Εκεί, εκεί.
01:26:56 Κοίτα από εδώ.
01:26:59 Μια ολόκληρη οικογένεια.
01:27:04 Τα βλέπεις;
01:27:10 Είναι πανέμορφα.
01:27:11 Μετάφραση