Camp Rock 2 The Final Jam

br
00:00:02 Legenda por AnaFromBR
00:00:07 orangotag.com/user/AnaFromBR
00:00:27 Vire, vire. Ali está a placa.
00:00:28 Meu Deus, não acretido
00:00:31 Ah, espere. Falei pro Shane que eu
00:00:33 quando eu estivesse chegando.
00:00:34 Ah, Mitchie...
00:00:36 -O quê?
00:00:38 Mãe, claro que é alguma coisa.
00:00:40 Quero dizer, você e subtle
00:00:43 Eu sei que você e Shane conversam
00:00:47 Você não tem visto esse
00:00:50 Eu só não quero que você se
00:00:52 se ele não puder vir para o
00:00:53 Mãe.
00:00:55 Eu quero que você se divirta e
00:00:57 Certo. Mas, primeiro, este será
00:01:00 E segundo, nada me fará
00:01:03 O que é isso?
00:01:22 Sério, por que alguém abriria
00:01:23 outro acampamento depois do lago?
00:01:25 Ah, quem sabe, mas eu não acho
00:01:28 Caitlyn!
00:01:34 Oi! Caitlyn!
00:01:37 - Como você está?
00:01:39 - Me deixe pegar isso para você.
00:01:41 Eu estava com tanto medo de não
00:01:43 mas não parece que
00:01:45 Bem, você sabe o que isso quer dizer.
00:01:46 Já que nós somos as primeiras, podemos escolher primeiro as--
00:01:52 Camas.
00:02:00 Aposto que você estava
00:02:01 Sério? Ai meu Deus.
00:02:04 Bom, acho que ninguém se
00:02:08 O que nós não sabemos? Quero
00:02:11 a cada dois segundos.
00:02:12 Certo.
00:02:15 Eu tenho uma pergutna, e
00:02:18 Para mim?
00:02:20 Então, o que está acontecendo com
00:02:24 - Não está acontecendo nada.
00:02:27 Vocês estão obcecadas.
00:02:29 Não, sério.
00:02:32 Eu sento que nunca passarmos
00:02:34 então nada nunca vai acontecer.
00:02:44 Só mais uma volta e acho
00:02:48 Isso está bom.
00:02:50 Podemos apesnas esperar
00:02:52 Oliver tentou e não conseguiu.
00:02:54 Mm-hm.
00:02:55 Isso deve ser porque Oliver não
00:02:57 Ele não está tentando chegar no
00:02:59 Nós não devíamos ter pego aquele atalho.
00:03:02 Talvez porque Oliver
00:03:08 Obrigado.
00:03:10 Isso realmente vai ser muito
00:03:13 Ela entra, e eu estarei sentado ali,
00:03:17 "Oi, Mitchie."
00:03:19 Ela ficará tão surpresa.
00:03:22 "Oi, Mitchie"?
00:03:24 Confie em mim. Tudo fica
00:03:27 Estou tão empolgado em finalmente
00:03:31 - Ah, toma aqui.
00:03:34 É, eu vi achei isso no
00:03:36 Pensei que fosse importante,
00:03:38 Por que não me falou disso
00:03:39 Como eu iria te falar se não
00:03:42 Tudo bem.
00:03:44 - Estamos bem?
00:03:50 - Por favor.
00:03:53 Ah! Por favor, não.
00:03:54 Não!
00:03:58 - Não!
00:04:02 - Não, não, não!
00:04:13 Te disse que aquilo era
00:04:32 Cadê todo mundo?
00:04:34 Eu sei, né? Não há
00:04:37 Eu realmente espero que vocês tenham algo para abrir o acampamento.
00:04:40 Por que se não tiver,
00:04:42 - Meio que sim, talvez, mais ou menos.
00:04:46 - Podemos ouvir?
00:04:48 Uh, certo.
00:04:50 - Não está terminada.
00:04:52 - Não é nada especial.
00:04:54 Last year's old news
00:04:58 I'm breakin' out
00:05:01 And playin' from my heart
00:05:05 - Isso é maravilhoso.
00:05:07 Sério? Obrigada.
00:05:09 Eu tenho um monte de letras,
00:05:10 mas a música não está
00:05:12 Talvez nós pudéssemos cantar
00:05:19 - É isso.
00:05:21 Ninguém nunca concorda comigo.
00:05:29 - Barron! Sander!
00:05:32 - Oi.
00:05:34 - Toque de novo.
00:05:37 Let's rock.
00:05:44 Oh
00:05:46 Oh
00:05:50 Last year's old news
00:05:55 I'm breakin' out
00:05:57 And playin' from my heart
00:06:00 It's not déjà vu
00:06:06 'Cause it's another summer
00:06:09 That's how
00:06:18 I'm gonna run so fast
00:06:21 Come along and follow me
00:06:24 Let's make some noise
00:06:29 It's a brand-new day
00:06:33 Don't you see me?
00:06:34 Changing all my ways
00:06:39 This time I'm gonna sing
00:06:42 This time I'm gonna show you
00:06:44 It's a brand-new day
00:06:47 And I'm feelin' good
00:06:53 And I'm feelin' good
00:06:55 So drama-free
00:06:59 I'm all about the music
00:07:04 Watch me live out my dreams
00:07:09 I'm gonna rock that stage
00:07:14 I'm gonna dance
00:07:17 Come along
00:07:20 Let's shine so bright
00:07:24 ALL:
00:07:28 Don't you see me?
00:07:30 Changing all my ways
00:07:34 This time I'm gonna sing
00:07:37
00:07:40 ¶ It's a brand-new day ¶
00:07:43 ¶ And I'm feelin' good ¶
00:07:45 ALL:
00:07:48 ¶ I'm gonna laugh
00:07:50 ALL:
00:07:52 ¶ You'll just have to
00:07:56 ALL:
00:07:58 ¶ Anywhere my heart
00:08:00 ¶ I'm gonna sing
00:08:01 ¶ I'm gonna write
00:08:03 ¶ I'm gonna try my hand
00:08:05 ALL:
00:08:09 ¶ Don't you see me? ¶
00:08:10 ¶ Changing all my ways
00:08:15 ¶ This time I'm gonna sing
00:08:18 ¶ This time I'm gonna show you
00:08:20 ¶ It's a brand-new day ¶
00:08:25 ¶ It's a brand-new day
00:08:29 ¶ It's a brand-new day ¶
00:08:30 ¶ Changing all my ways ¶
00:08:34 ¶ I'm changing all my ways ¶
00:08:36 ¶ And you're gonna hear it ¶
00:08:38 ¶ Gonna hear it ¶
00:08:40 ¶ Got the spirit ¶
00:08:43 ¶ It's a brand-new day ¶
00:08:46 ¶ It's a brand-new day ¶
00:08:49 ¶ And I'm feelin' good ¶
00:08:52 ¶ Feelin' good
00:08:59 Yeah! Whoo!
00:09:02 É, muito bem.
00:09:05 Mitchie Torres,
00:09:09 Bem vindos ao coração e
00:09:14 Ou você está esperto e acontecendo,
00:09:17 Camp Rock é o lugar para se estar, certo?
00:09:20 Isso ai!
00:09:23 Agora, eu estou certo que vocês repararam
00:09:25 que não há tantas pessoas
00:09:29 Mas não é para se preocupar.
00:09:32 Shane!
00:09:33 Desulpe, ela faz isso.
00:09:35 Rockers, meus sobrinhos,
00:09:38 mais conhecido pelo mundo como Connect Three!
00:09:41 Ei.
00:09:45 Nós provavelmente não deveriamos
00:09:47 Ele que disse que podia fazer
00:09:52 E eu acredito que
00:09:55 Shane.
00:09:57 Sim, estou bem.
00:10:00 Surpresa.
00:10:03 Certo.
00:10:05 Eles vão passar o verão
00:10:08 O verão inteiro?
00:10:10 Absolutamente.
00:10:12 A razão oficial é que eles
00:10:16 Mas eu não acredito que essa
00:10:21 As pessoas estão encarando.
00:10:22 Talvez queira fazer alguma coisa,
00:10:25 Oi, galera. Sou Shane.
00:10:31 Nós sabemos que será difícil,
00:10:32 mas apenas nos trate como
00:10:36 Wow, acho que isso não será tão difícil.
00:10:39 É, como eu estava dizendo,
00:10:41 hum, nós estamos um
00:10:43 Isso é cortesia dos nossos novos
00:10:46 Camp Star.
00:10:48 Fundado não tão coincidentemente
00:10:52 ainda-louco-que-eu-expulsei-
00:10:55 antigo colega de banda,
00:10:58 Axel Turner?
00:10:59 O cara que é dono do Star Records?
00:11:02 Sim, e que compartilha seu
00:11:07 Agora, irá precisar
00:11:09 mas eu tenho certeza que
00:11:11 co-existir pacificamente
00:11:23 Nós estamos sendo atacados!
00:11:35 Ótimo.
00:11:41 Está cheio de marshmallows.
00:11:43 - Esse tem chocolate.
00:11:46 Biscoitos.
00:11:51 Camp Rock está convidado para
00:11:54 Não, não, não.
00:11:57 Fogueira, fogueira, fogueira!
00:12:01 Isso é uma armação.
00:12:04 Vamos lá, Brown.
00:12:07 Você mesmo disse que
00:12:09 E não é só porque eu
00:12:12 Esse é um chocolate muito bom. Não é?
00:12:22 Uma palavra: uau.
00:12:23 Isso não é um acampamento,
00:12:26 Você diz isso como se fosse
00:12:30 Tudo bem, eu consigo.
00:12:32 Oh, eu não consigo.
00:12:35 Acho que deviamos adicionar isso
00:12:37 Uma ajudinha--
00:12:40 Obrigada. Ah.
00:12:42 Olha, esse é o tipo de coisa
00:12:43 que você não aprende através
00:12:45 Talvez nós deveríamos voltar pra isso.
00:12:47 Gente, não estou brincando.
00:12:52 Roqueiros mirins,
00:12:54 Por favor esperem.
00:12:56 Ei, e ai, galera?
00:12:57 Eu lembro quando eu era um roqueiro mirim.
00:13:00 - Isso é uma camera, amigo?
00:13:03 O que, você acha que eu
00:13:08 E se você pensou isso,
00:13:13 Você derrubou, Cachinhos.
00:13:15 Certo. Hum...
00:13:16 Brown, camarada. Quanto tempo.
00:13:20 - Oi, sou a Connie.
00:13:23 Ouça, Axel, na verdade eu
00:13:26 Whoa, whoa, whoa, whoa.
00:13:27 Respire e ande.
00:13:29 Estou começando a lembrar
00:13:31 Saiu da banda.
00:13:34 Isso é tão valioso. Isso que
00:13:37 Você, meu amigo, tem que parar
00:13:40 Estou tentando alcançar
00:13:42 Alcançar? Alcançando ou me tirando
00:13:47 Não há razão pra que nós dois
00:13:50 - Cada um tem o seu lugar.
00:13:53 Camp Star é dedicado
00:13:55 as superestrelas de amanhã.
00:13:56 E, uh, qual é o seu lugar nisso mesmo?
00:13:59 Encorajar jovens em seu
00:14:02 Ah.
00:14:05 Como eu disse, espaço
00:14:10 Sabe, só para ficar claro,
00:14:13 ele não saiu da banda. Nós expulsamos ele.
00:14:16 Eu sei, eu sei. Tudo bem.
00:14:19 Nós que expulsamos ele.
00:14:22 Pergunta: O que você diz se eu e
00:14:25 e finalmente termos nosso
00:14:27 Resposta: Eu gostaria disso.
00:14:33 Testando. Um, dois.
00:14:36 Um, dois. Teste, teste, teste.
00:14:38 Wow.
00:14:40 Eu sei, né?
00:14:41 É tudo que eu tenho dito desde
00:14:49 Vamos lá.
00:14:56 Prontos?Nós realmente não
00:14:59 É tão obivio que ele só está
00:15:02 Primeiro, ele tenta derruba-lo no White Crows,
00:15:04 e agora no Camp Rock.
00:15:06 O que é isso?
00:15:07 Chocolate quente. Eles estão dando
00:15:10 e você pode ficar com a caneca.
00:15:14 O quê?
00:15:16 Não há nenhum jeito que vá me
00:15:18 Ei, mal-humorado.
00:15:21 A fogueira já vai começar.
00:15:25 Você sabe, nós provavelmente
00:15:28 Acho que eles já vão começar.
00:15:30 Mm-hm.
00:15:31 - Não me zombe.
00:15:34 - Sim, você está.
00:15:38 Ah.
00:15:39 Olhe, eles tem um armário
00:15:42 com uma incrível fabrica. E eles
00:15:44 Eu acho que eu costurei meu
00:15:48 Eu achei que isso era pra ser uma fogueira.
00:15:51 Sabe, cantando, contando
00:15:55 Todos se sentem.
00:15:59 Eu sou Axel Turner.
00:16:03 E gostaria de dar boas vindas
00:16:06 e meus querido, velho amigo,
00:16:11 É, Brown!
00:16:12 -- ao Camp Star!
00:16:16 Vai, Brown!
00:16:21 Mas niguém quer
00:16:24 Vocês querem saber do que uma
00:16:28 cantar.
00:16:30 Ei, isso é o que você acabou de falar
00:16:34 Então, alguém tem alguma
00:16:38 Camp Rockers, não
00:16:44 Bom, nós iremos se
00:17:00 Essa música é sobre mim
00:17:19 ¶ We're like a melody
00:17:23 ¶ Until we figure it out ¶
00:17:25 ¶ We sing
00:17:31 ¶ I know it's simple, yeah
00:17:35 ¶ Right up till now ¶
00:17:38 ¶ 'Cause up till now, yeah ¶
00:17:42 ¶ Every day's been like
00:17:47 ¶ Oh, but now you're not
00:17:52 ¶ Oh, no ¶
00:17:54 ¶ Will we remember
00:18:00 ¶ It's like tossing your heart ¶
00:18:03 ¶ To see where it lands ¶
00:18:06 ¶ Heads is easy ¶
00:18:10 ¶ Tails is harder to plan ¶
00:18:15 ¶ If we're starting
00:18:20 ¶ And again and again ¶
00:18:24 ¶ Oh, you know that I can't help
00:18:29 ¶ What's gonna happen next ¶
00:18:32 ¶ I'm a little curious ¶
00:18:35 ¶ Oh, yeah ¶
00:18:38 ¶ Every star
00:18:41 ¶ When you were under it too ¶
00:18:44 ¶ Did you ever think about us? ¶
00:18:49 ¶ I hope you did
00:18:55 ¶ That's something
00:18:59 ¶ I won't forget ¶
00:19:01 ¶ If we remember
00:19:07 ¶ It's like tossing your heart ¶
00:19:10 ¶ To see where it lands ¶
00:19:13 ¶ Heads is easy ¶
00:19:16 ¶ Tails is harder to plan ¶
00:19:22 ¶ If we're starting
00:19:28 ¶ Only friends ¶
00:19:31 ¶ Just beginning ¶
00:19:35 ¶ But I hope
00:19:40 ¶ So we can
00:19:45 ¶ Oh ¶
00:19:50 ¶ Will we remember
00:19:56 ¶ It's like tossing your heart ¶
00:19:58 ¶ To see where it lands ¶
00:20:02 ¶ Heads is easy ¶
00:20:05 ¶ Tails is harder to plan ¶
00:20:11 ¶ If we're starting
00:20:19 ¶ Oh-oh ¶
00:20:20 ¶ Again and again
00:20:26 ¶ Again and again and again ¶
00:20:32 ¶ Will we remember
00:20:40 Whoo!
00:20:53 Isso foi meigo.
00:20:57 Mas acho que está na hora
00:21:00 E, desculpa se nós nos constrangermos.
00:21:04 Nós-- Nós somos meio que novos nisso.
00:21:23 ¶ Nobody's gonna wanna
00:21:26 ¶ 'Cause they know ¶
00:21:29 ¶ I take what's mine
00:21:31 ¶ Doesn't matter
00:21:35 ¶ Just hope ¶
00:21:37 ¶ You're everything and more
00:21:39 ¶ I dare you
00:21:41 ¶ You'll be begging
00:21:43 ¶ Just watch ¶
00:21:44 ¶ I'll give you something
00:21:46 ¶ 'Cause I've been waitin'
00:21:48 ¶ To let the ¶
00:21:51 ¶ I'm what you're up against
00:21:54 ¶ I keep giving you
00:21:57 ¶ I'm gonna heat it up
00:22:00 ¶ Here's the night
00:22:03 ¶ Fire ¶
00:22:04 ¶ I'm gonna light it up
00:22:09 ¶ The stage is mine
00:22:11 ¶ The king is gone
00:22:15 ¶ So brave ¶
00:22:16 ¶ They can't cool me off
00:22:19 ¶ Burning hot, the spotlight
00:22:22 ¶ I feel famous ¶
00:22:25 ¶ The crowd cheers me on
00:22:27 ¶ I dare you
00:22:29 ¶ You'll be begging
00:22:31 ¶ Just watch ¶
00:22:32 ¶ I'll give you something
00:22:35 ¶ 'Cause I've been waitin'
00:22:37 ¶ Fire come out in me ¶
00:22:39 ¶ I'm what you're up against
00:22:42 ¶ I keep giving you
00:22:44 ¶ I'm gonna heat it up
00:22:48 ¶ Here's the night
00:22:51 ¶ Fire ¶
00:22:52 ¶ I'm gonna light it up
00:22:56 ¶ The stage is mine
00:23:00 (beatboxing)
00:23:14 ¶ I keep giving you
00:23:17 ¶ I'm gonna heat it up
00:23:20 ¶ Here's the night
00:23:23 ¶ Fire ¶
00:23:24 ¶ I'm gonna light it up
00:23:29 ¶ The stage is mine
00:23:31 ¶ Fire ¶
00:23:34 Nossa.
00:23:35 Nate, você está bem?
00:23:42 Vocês são demais.
00:23:47 E é assum que fazemos as
00:23:49 no Camp Star!
00:23:52 Wow.
00:24:00 Ah, antes de irmos mais além,
00:24:01 Eu gostaria de fazer um
00:24:03 Nós estamos tendo problemas com a equipe.
00:24:08 Certo, agora nós estamos
00:24:10 Então só eu gostaria de
00:24:12 Se ouver algum conselheiro ou funcionário do Camp Rock aqui,
00:24:15 que gostaria de fazer uma troca
00:24:18 eu ficaria mais do que dispoto
00:24:21 Você só pode estar brincando. Eu mal
00:24:24 - Eu irei.
00:24:27 Não.
00:24:29 E, se houver algum campista do Camp
00:24:32 tenho certeza que poderemos
00:24:34 Ah, eu mencionei que nossas
00:24:39 Ele não pode fazer isso.
00:24:40 Certo.
00:24:42 devolta às canoas agora.
00:24:44 Vão, por favor.
00:24:46 Vamos lá, gente. De
00:24:47 Andem logo.Vamos lá
00:24:59 Tem certeza que está bem?
00:25:02 Nem um arranhão.
00:25:03 Lemento muito sobre isso.
00:25:05 Ah, está tudo bem.
00:25:08 Eu só estou feliz por ter
00:25:10 Bem, isso meio que sempre foi
00:25:12 E acho que continua
00:25:15 Você esqueceu da parte que
00:25:21 Estarei por ali.
00:25:25 Então, Dana, você estava
00:25:29 Você achou? Estou feliz
00:25:32 Nós estivemos praticando
00:25:34 e mesmo assim,
00:25:35 eu tenho quase certeza
00:25:39 Estou muito feliz que vocês vieram.
00:25:40 Meu pai tinha total certeza que
00:25:43 Meu pai é Axel Turner.
00:25:46 Ele é seu pai?
00:25:48 Todo mundo diz isso, e quase exatamente assim,
00:25:52 mas acredite, quando
00:25:53 ele é um ótimo cara.
00:25:56 Bom, eu acho que devo que ir.
00:25:59 Aqui. Não vai querer
00:26:02 Pode ficar se quiser.
00:26:04 - O que eu faria com um bracelete?
00:26:09 Só para constar, estou feliz
00:26:11 Você tem olhos realmente
00:26:15 Ah. Desculpe, isso foi estranho.
00:26:17 Eu não quiz te deixar
00:26:19 Não, está tudo bem. As pesoas
00:26:22 Hum, provavelmente porque
00:26:24 bem no meio do meu rosto, então.
00:26:29 Então... O quê--?
00:26:32 Um...
00:26:34 - Te vejo por ai.
00:26:39 Sim, eu ficarei com isso, você tem
00:26:46 - Sou um idiota.
00:26:49 Algo que nós dois concordamos.
00:26:52 Ai. Idiota forte.
00:26:57 Eu...
00:26:59 Eu não quero você conversando
00:27:02 Não se preocupe, eu não acho que
00:27:07 Certo, vamos lá.
00:27:11 Rockers, pras canoas agora.
00:27:17 Wow.
00:27:18 Isso que é um estúdio de
00:27:22 Ei.
00:27:25 Oi.
00:27:27 Posso te ajudar com alguma coisa?
00:27:29 Parece que eu preciso de ajuda?
00:27:31 Eu te conheço?
00:27:34 Isso foi engraçado. Sou Luke.
00:27:36 Luke Williams.
00:27:38 Eu estava no palco, tipo,
00:27:41 ¶ I'm giving you the fire ¶
00:27:50 Uau, impressionante.
00:27:52 Eu sei, né? É meio que minha
00:27:54 Então você está pensando
00:27:56 Uh, não, estou perfeitamente
00:27:59 Bom, você é a namorada de Shane Gray, então...
00:28:02 Espere, sou o que do Shane--?
00:28:05 Você deve conhecer os jogadores
00:28:06 se quiser ficar no jogo, certo?
00:28:08 - Não.
00:28:10 É um acampamento de verão.
00:28:12 Para você, mas para qualquer
00:28:14 é um passo para uma longa e ilustre carreira.
00:28:17 Eu não tenho tempo para
00:28:19 Nós não somos inferiores.
00:28:21 Você não precisa ficar
00:28:23 Não é do meu interesse,
00:28:24 não precisa tentar me convencer.
00:28:25 Não estou tentando fazer nada.
00:28:27 Bom. Você está no lugar
00:28:30 Olhe, só para que fique claro,
00:28:33 Luke "I'm giving you the fire"
00:28:35 ou qualquer que seja seu nome,
00:28:38 nenhum Camp Rocker,
00:28:40 iria pensar em vir para cá.
00:28:42 Para esse narcisista fábrica de ego.
00:28:46 Adivinha? Minha mãe disse que sim.
00:28:49 Isso é ótimo. Bem vinda
00:28:52 Obrigada.
00:28:54 Tess, como você pode?
00:28:56 Ah, me desculpe. Me sinto
00:29:02 Quem estou enganado?
00:29:03 que eu nem consigo fingir
00:29:06 Foi ótimo o que você fez
00:29:08 ¶ I'm giving you the fire ¶
00:29:11 Impressionante.
00:29:12 Eu sei, né?
00:29:14 Uau.
00:29:16 Boa sorte tentando encontrar
00:29:17 grande o suficiente
00:29:31 Não, gente, tudo vai ficar bem.
00:29:34 Quero dizer, Brown é um cara esperto,
00:29:36 Obrigado pelo voto de confiança, Mitchie.
00:29:40 Acho que não preciso chamar
00:29:43 Então a notícia boa é que,
00:29:46 e isso realmente esquenta
00:29:49 nós perdemos poucos
00:29:54 Isso ai.
00:29:56 Mas perdemos os poucos
00:30:00 O que signifíca,
00:30:02 e eu não posso acreditar
00:30:05 o Camp Rock está fechado
00:30:08 - Espere, o quê?
00:30:10 Vocês têm que acreditar em mim,
00:30:12 Não tenho outra opção.
00:30:14 Eu irei ligar pros seus pais
00:30:18 que acho que é agora.
00:30:20 Desculpem.
00:30:22 Brown, espere. Gente.
00:30:26 O acampamento acabou?
00:30:28 Não é culpa dele.
00:30:29 Quero dizer, não há nada que
00:30:32 Cara, isso é tão triste.
00:30:34 Mas...
00:30:37 isso não significa que não
00:30:39 Mitchie.
00:30:41 Não, estou falando sério.
00:30:42 Esse é o nosso verão,
00:30:45 - Não vamos desistir.
00:30:48 Não sei, Mitchie.
00:30:50 ¶ We can't
00:30:54 ¶ We can't
00:30:57 ¶ We can't
00:31:02 ¶ We can't
00:31:05 ¶ Not right now
00:31:09 ¶ Not right now
00:31:13 ¶ We can't back down ¶
00:31:16 ¶ Ooh, ooh, yeah, yeah ¶
00:31:21 ¶ Don't close your eyes ¶
00:31:24 ¶ We're all in this together ¶
00:31:28 ¶ Wherever they draw the line ¶
00:31:32 ¶ We're not gonna straddle
00:31:35 ¶ Or lose it ¶
00:31:37 ¶ We can't back down
00:31:42 ¶ This is serious
00:31:45 ¶ We can't pretend
00:31:50 ¶ In our own backyard
00:31:53 ¶ We've been called out ¶
00:31:56 ¶ Do you hear your name? ¶
00:31:58 ¶ I'm not confused
00:32:01 ¶ We can't back down
00:32:06 ¶ Don't walk away ¶
00:32:07 ¶ Don't walk away ¶
00:32:10 ¶ Yeah, yeah, yeah ¶
00:32:13 ¶ Don't get me wrong ¶
00:32:16 ¶ I don't like confrontation ¶
00:32:20 ¶ I'd rather we
00:32:24 ¶ Music should be undivided
00:32:29 ¶ We can't back down
00:32:33 ¶ This is serious
00:32:37 ¶ We can't pretend
00:32:42 ¶ In our own backyard
00:32:45 ¶ We've been called out ¶
00:32:48 ¶ Do you hear your name? ¶
00:32:50 ¶ I'm not confused
00:32:53 ¶ We can't back down
00:32:58 ¶ Don't walk away
00:33:01 ¶ Don't walk away ¶
00:33:05 ¶ Yeah, yeah
00:33:10 ¶ We've got a situation
00:33:13 ¶ 'Cause ignorance
00:33:15 ¶ We don't have to take this
00:33:18 ¶ With every big decision ¶
00:33:20 ¶ Comes an equally important
00:33:24 ¶ We've gotta take this, ohh ¶
00:33:27 ¶ There's too much at stake ¶
00:33:30 ¶ This is serious
00:33:33 ¶ We can't pretend
00:33:37 ¶ In our own backyard ¶
00:33:40 ¶ Our own home plate ¶
00:33:41 ¶ We've been called out ¶
00:33:43 ¶ Do you hear your name? ¶
00:33:46 ¶ I'm not confused
00:33:49 ¶ We can't back down ¶
00:33:51 ¶ There's too much at stake ¶
00:33:54 ¶ Don't walk away
00:33:57 ¶ We can't back down
00:34:01 ¶ Not right now
00:34:12 O quê está acontecendo?
00:34:14 Bom, você disse que precisava de
00:34:18 Eu encontrei alguns.
00:34:23 Então parece que eu devo dar
00:34:27 Sim. Obrigada.
00:34:30 - Isso.
00:34:31 - Vamos lá, Terry.
00:34:33 Não, nada. Gente,
00:34:36 eu não vou fazer nada disso.
00:34:37 Jason, você está vendo
00:34:41 Isso não é castigo.
00:34:43 É uma recompensa.
00:34:45 - Sério?
00:34:47 Isso só significa que todos
00:34:48 você tem a habilidade
00:34:50 matirudade, inteligência--
00:34:52 - Vocês me acham inteligente?
00:34:55 --e bravura por aceitar
00:34:57 - Uau, você é bom.
00:34:59 Você está certo.
00:35:03 Exatamente. Agora, entre
00:35:08 Ficaremos bem aqui caso
00:35:13 Certo.
00:35:16 - Corra.
00:35:18 Oi, galera. Sou Jason.
00:35:20 Vou ser seu conselheiro.
00:35:23 Eu sou um pouco novo nisso,
00:35:24 pudessem pegar leve comigo.
00:35:26 O quê você disse?
00:35:27 Eu digo, peguem ele.
00:35:30 - Isso.
00:35:36 Peguem-no.
00:35:37 Não, não, não.
00:35:47 Certo, vamos dançar.
00:35:50 Desculpem.
00:36:20 - Tudo certo?
00:36:22 Vamos fazer isso.
00:36:29 Isso, isso.
00:36:31 Vamos lá, gente. Tudo certo.
00:36:34 Circle, down.
00:36:42 Mais alto.
00:36:43 Maravilhoso.
00:36:46 Arrumei uma cor que fica bem
00:36:48 E esse, garotas? Certo?
00:36:52 Oi.
00:37:14 Chega!
00:37:15 Vocês querem Rock?
00:37:18 Bem, quer saber? Vocês
00:37:20 Por que eu deveria mostrar pra
00:37:22 uma estrela do rock se vocês
00:37:28 Bom, certo, então.
00:37:30 Quem quer tocar bateria?
00:37:34 Quem quer tocar quitarra?
00:37:37 Quem quer ser cantor principal?
00:37:40 Bem, vocês vão ter que comprar
00:37:42 e aprender a tocar pandeiro.
00:37:44 - Eu ouvi isso.
00:37:47 É verdade.
00:37:59 - Nate?
00:38:01 Shane. E ai, mano?
00:38:04 O quê está fazendo?
00:38:06 Hum, dever de salva-vidas.
00:38:09 A programação está uma bagunça, mas
00:38:12 Só mais uma olhada.
00:38:18 Tudo certo.
00:38:24 Então, o que eu tenho que fazer
00:38:28 Mitchie,
00:38:30 de hambúrguer crú sozinha.
00:38:32 Eu te avisei, queria,
00:38:35 Não, não, não, isso--
00:38:36 Eu sei, fato, que eu programei--
00:38:37 - Absolutamente ninguém. Me desculpe.
00:38:41 Isso não está funcionando.
00:38:44 Ontem, eu pedi 25 kilos
00:38:47 e ao invés eles entregaram
00:38:52 Bem, você tem que admitir, Mãe,
00:38:54 você não tem a melhor caligrafia.
00:38:56 Espera, espera.
00:38:58 Vai ser um pouco caótico.
00:39:00 Eu acho que vocês estão indo
00:39:01 alguns ajustes na programação,
00:39:04 Perfeito. Shane, ajude Connie
00:39:07 Na verdade, eu tenho--
00:39:09 Ah, sério? Bom, vamos lá bonitinho.
00:39:11 Não, mas--
00:39:16 Tudo certo, é isso ai.
00:39:21 Mandem ver.
00:39:26 Sabia que vocês consiguiriam.
00:39:27 Certo, agora está, um pouco tarde,
00:39:29 então o que vocês acham
00:39:31 - Sim.
00:39:54 Ei, cara.
00:39:55 O quê está fazendo?
00:39:57 Porque todo mundo continua
00:39:59 Desculpe, nós só estávamos fazendo nossa
00:40:04 E qual atividade é a de hoje?
00:40:05 Wakeboarding.
00:40:08 Não!
00:40:21 Você está bem?
00:40:24 Sim, estou ótimo.
00:40:27 Não acredito que tenha
00:40:30 para ver alguém em particular.
00:40:31 Não, só estou fazendo um
00:40:35 Você pratica muitos esportes?
00:40:37 Canoagem.
00:40:40 Também não sou muito
00:40:42 Eu joguei futebol quando ela
00:40:45 Não sei se conta como esporte,
00:40:47 mas eu meio que amo ser
00:40:49 É tipo um secredo nerd, 'se
00:40:51 isso que eu seria" desejo.
00:40:55 Não sei. Nunca pessei
00:40:57 Provavelmente por quê se pudesse
00:41:02 Você quer ouvir algo
00:41:05 Eu estava viajando,
00:41:06 e acidentalmente meio que
00:41:11 mas usei caneta permanente
00:41:14 Ninguém nunca escreveu meu
00:41:17 Na verdade mais no pulso.
00:41:20 - Dana--
00:41:22 - Dana?
00:41:23 - Ah, é o meu pai.
00:41:25 Me desculpe, mas eu não deveria
00:41:28 - Rápido. Vá.
00:41:30 - Dana?
00:41:33 - Dana.
00:41:35 Eu vi essa canoa.
00:41:37 Eca. Não encoste, é uma das deles.
00:41:40 Eu irei pedir à um atendente
00:41:43 - O quê é isso no seu pulso?
00:41:48 Você quer saber o que eu quero ser?
00:41:50 O tipo de garoto que consegue
00:41:53 Odeio canoas.
00:42:01 - Continuo um idiota.
00:42:04 - Cara, você não pode continuar
00:42:06 Obrigada.
00:42:10 Ai.
00:42:11 Obrigado, Mitchie.
00:42:13 Eu tive absolutamente o melhor dia.
00:42:15 Tudo está finalmente dando certo.
00:42:17 - Isso é ótimo.
00:42:19 Não, graças à nós.
00:42:21 Agora que que todo mundo teve
00:42:22 acho que terei o meu também.
00:42:24 Não tem sido tão ruim.
00:42:27 A razão para eu estar aqui,
00:42:30 é para que eu possa te conhecer
00:42:33 Foram apenas, tipo, dois segundos.
00:42:36 E isso foi a coisa mais meiga
00:42:37 que qualquer um disse para mim.
00:42:39 - Mas...
00:42:41 Agora uma palavra de
00:42:42 seu amigável anunciante
00:42:44 Os conselheiros que querem ser
00:42:46 por favor avisar no refeitório.
00:42:47 - Mas você tem que ir.
00:42:54 Você vem?
00:42:55 Não, tudo bem.
00:42:57 Shane.
00:42:58 Vá, eles precisam de você.
00:43:01 Certo.
00:43:17 Ei. Estou impressionado.
00:43:20 Você parece estar se dando
00:43:22 Precisei de um pouco de tempo,
00:43:24 mas acho que finalmente
00:43:34 Quem me colou nesta tora?
00:43:38 Bunda de Tora, Bunda de Tora.
00:43:40 Nós vamos te chamar
00:43:42 Sabe o quê é ser pior do que ser
00:43:44 É estar sentado na Bunda de Tora.
00:43:47 Oh! Ooh!
00:43:48 Corram. Corram, ele pegou vocês.
00:43:51 Voltem aqui.
00:43:54 Vagalumes.
00:43:56 - Vou pegar esse aqui.
00:43:58 Vamos pular. Pulem.
00:44:06 Parece que o Lorde das
00:44:09 Não há jeito deles conseguirem
00:44:15 Eu lembro de fazer isso.
00:44:18 Nem pense nisso.
00:44:30 Foi tão bom ficar apenas em pé
00:44:33 Eu sinto que não há nada que
00:44:36 Pregas. Ianda não consigo
00:44:39 Queria que tivéssemos essa
00:44:43 É, eu queria tanto
00:44:45 Isso quase não conta. Eles estiveram
00:44:47 É, e agora eles andam por ai
00:44:49 pensando que são melhores que nós.
00:44:51 Nem um pouco verdade.
00:44:52 Sabe, eu realmente gostaria de
00:44:55 É.
00:44:56 Se tivéssemos tempo para ensaiar,
00:44:58 nunca que eles teriam chance.
00:44:59 Como no Final Jam.
00:45:01 Nenhum jeito.
00:45:03 Muita conversa.
00:45:14 Já era hora.
00:45:17 Minha aula de canto particular
00:45:20 Ah, desculpe.
00:45:22 Eu esqueci que Axel acha que você
00:45:26 Camp Rock.
00:45:30 Camp Rock.
00:45:33 Camp Rock.
00:45:37 Camp Rock.
00:45:41 Camp Rock.
00:45:46 Camp Rock.
00:45:48 Camp Rock.
00:45:51 É, isso mesmo. Estamos
00:45:55 Olhem, vocês realmente não nos
00:45:57 de responde de volta
00:45:59 Mas advinhem? Isso vai mudar.
00:46:01 Camp Rock vs. Camp Star,
00:46:04 O quê vocês acham?
00:46:08 Bateria.
00:46:12 Um pouco de guitarra, por favor.
00:46:15 ¶ One, two, three, four ¶
00:46:17 ¶ I hope you're ready
00:46:20 ¶ Just look at me
00:46:23 ¶ Buckle up ¶
00:46:24 ¶ We're gonna take you
00:46:29 ¶ Let's go ¶
00:46:30 ¶ We got you goin' good
00:46:33 ¶ Everybody, put your hands
00:46:35 ¶ Hands to the sky ¶
00:46:36 ¶ Buckle up ¶
00:46:38 ¶ We're gonna take you
00:46:41 ¶ Ooh, ooh ¶
00:46:42 ¶ Show me, show me
00:46:44 ¶ Show what you got ¶
00:46:45 ¶ Come on, come on
00:46:47 ¶ Ready or not ¶
00:46:49 ¶ La, la, la, la, la, la
00:46:52 ¶ It's on, it's on, it's on ¶
00:46:55 ¶ Get crazy, crazy, crazy
00:46:58 ¶ 'Cause, because, because
00:47:00 ¶ We let it rock ¶
00:47:02 ¶ Rock it, rock it
00:47:03 ¶ Dance till we drop ¶
00:47:05 ¶ It's on, it's on, it's on ¶
00:47:09 ¶ Whoo ¶
00:47:10 ¶ Are you ready? ¶
00:47:13 ¶ One, two
00:47:16 ¶ Show stoppin'
00:47:20 ¶ Before it's done
00:47:22 ¶ Get onboard
00:47:29 ¶ Okay ¶
00:47:30 ¶ We just do what we do ¶
00:47:32 ¶ Watch me break and pop
00:47:35 ¶ You wanna rock like us ¶
00:47:37 ¶ 'Cause we're never
00:47:40 ¶ You ready, ready? ¶
00:47:41 ¶ Show me, show me
00:47:43 ¶ Show what you got ¶
00:47:44 ¶ Come on, come on
00:47:46 ¶ Ready or not ¶
00:47:48 ¶ La, la, la, la, la, la
00:47:51 ¶ It's on, it's on, it's on ¶
00:47:54 ¶ Get crazy, crazy, crazy
00:47:57 ¶ 'Cause, because, because
00:47:59 ¶ We let it rock ¶
00:48:01 ¶ Rock it, rock it
00:48:02 ¶ Dance till we drop ¶
00:48:04 ¶ It's on, it's on, it's on ¶
00:48:08 ¶ Okay, now
00:48:12 ¶ One, two
00:48:15 ¶ There, there, there, there
00:48:19 ¶ That's why
00:48:21 ¶ That crew can't hang with us
00:48:25 ¶ Ain't got the style
00:48:28 ¶ Just doin' my thing
00:48:31 ¶ Rockin' the place
00:48:33 ¶ Making all the girls sing ¶
00:48:35 ¶ Yeah, we make the bells ring ¶
00:48:38 ¶ It's on, it's on ¶
00:48:43 ¶ Yeah ¶
00:48:45 - Vamos lá.
00:48:50 Um pouco de guitarra, por favor.
00:48:52 One, two, three, four.
00:48:59 Yeah.
00:49:06 ¶ Show me, show me
00:49:08 ¶ Show what you got ¶
00:49:09 ¶ Come on, come on
00:49:11 ¶ Ready or not ¶
00:49:13 ¶ La, la, la, la, la, la
00:49:16 ¶ It's on, it's on, it's on ¶
00:49:19 ¶ Get crazy, crazy, crazy
00:49:22 ¶ 'Cause, because, because
00:49:24 ¶ We let it rock ¶
00:49:26 ¶ Rock it, rock it
00:49:27 ¶ Dance till we drop ¶
00:49:28 ¶ It's on, it's on, it's on ¶
00:49:32 ¶ Show me, show me
00:49:34 ¶ Show what you got ¶
00:49:35 ¶ Come on, come on
00:49:37 ¶ Ready or not ¶
00:49:38 ¶ La, la, la, la, la, la
00:49:41 ¶ It's on, it's on, it's on ¶
00:49:45 ¶ Get crazy, crazy, crazy
00:49:48 ¶ 'Cause, because, because
00:49:49 ¶ We let it rock ¶
00:49:51 ¶ Rock it, rock it
00:49:53 ¶ Dance till we drop ¶
00:49:54 ¶ It's on, it's on, it's on ¶
00:49:59 ¶ It's on ¶
00:50:03 ¶ It's on ¶
00:50:05 ¶ It's on ¶
00:50:14 Idéia fantástica.
00:50:17 Realmente. Estou mpressionado.
00:50:20 Uma pequena competição saudável é exatamente o que precisamos.
00:50:23 Um campião precisa de um bom parceiro para treinar.
00:50:27 Precisamos?
00:50:28 Mas voês realmente pensam
00:50:30 nos encarar cara-a-cara?
00:50:35 Qualquer hora, qualquer lugar.
00:50:38 - É.
00:50:39 Talvez usamos nosso palco.
00:50:42 Não importa aonde.
00:50:43 Nós apenas sabemos que o Camp
00:50:45 - Isso ai.
00:50:48 Tenho certeza que uma audiencia será
00:50:50 Manda ver. Você pode trazer quem
00:50:56 Bem, e uma audiencia mundial?
00:51:00 E se colocássemos essa pequena
00:51:03 E deixar o público decidir que
00:51:05 TV? Nós realmente podemos
00:51:08 Eu realmente não sei sobre isso.
00:51:11 Não fala muito agora, né?
00:51:14 - Mas isso seria tão legal.
00:51:19 Vamos lá, Mitchie.
00:51:22 - É, vamos fazer isso.
00:51:25 Estamos dentro.
00:51:26 Isso!
00:51:38 Eu escrevi essa música há muito
00:51:39 e eu meio que esqueci dela,
00:51:41 mas acho que pode funcionar.
00:51:44 É um dueto.
00:51:46 Agora. Mas eu posso reescrever-la
00:51:48 e fazer uma parte para cada um.
00:51:49 Ou nós podemos reescrever-la.
00:51:52 "Eu descanço lindas, lindas flores no seu túmulo".
00:51:56 Só eu acho que é música, é tipo,
00:51:58 totalmente depressiva?
00:52:00 Você está na página errada.
00:52:03 É, essa música foi pro funeral
00:52:06 Ah, essa é perfeita.
00:52:07 A encenação pode ser bem legal.
00:52:10 É, me parece que há várias
00:52:12 E isso tem um ótimo ritmo.
00:52:14 Bem, antes nos anteciparmos,
00:52:15 eu tenho algumas condições.
00:52:17 Você tem condições?
00:52:18 Sim. Bom, uma condição.
00:52:21 Tem que ter um lugar pros
00:52:24 Claro. É disso que tudo
00:52:28 Então, o que vocês acham?
00:52:29 Estou dentro. Vamos Fazer isso!
00:52:32 Eu acho que alguém tem que
00:52:34 Por que? Eu já sei o que
00:52:37 Como ela pode fazer isso?
00:52:40 Eu avisei a Mitch que Axel
00:52:45 Eu não sei porque você
00:52:47 Pelo menos, Camp Rock poderia
00:52:51 Ele tomo vantagem,
00:52:53 Ele viu uma oportunidade
00:52:55 Uma oportunidade de
00:53:00 E eu pensei que a Mitchie
00:53:02 Certo, então, apena ligue
00:53:04 Isso não é um grande problema.
00:53:07 Nós já passamos de um grande
00:53:08 Olhe. "Guerra de acampamentos".
00:53:12 É, eu especialmente goste do slogan,
00:53:14 "Apenas um sobrevive".
00:53:16 Milhões de espectadores
00:53:20 Depois disso, estaremos acabados.
00:53:23 E não apenas por esse verão.
00:53:27 Ah, vamos lá. Brown.
00:53:31 Dê à eles uma chance.
00:53:34 Olhe, ninguém acredita nos meus
00:53:37 mas acho que nós vamos parecer
00:53:40 Nós não temos recursos,
00:53:44 Talento, paixão, comprometimento,
00:53:47 Isso não vai importar.
00:53:48 Sempre importa.
00:53:50 E quando as pessoas assistem,
00:53:51 onde você acha que eles vão
00:53:56 Ela não fez isso de propósito.
00:53:58 Eu sei.
00:53:59 Eu só queria que ela não tivesse caído na armadilha.
00:54:19 Bom dia, Camp Rock.
00:54:21 Uma mensagem de Mitchie Torres:
00:54:23 Todos os rockers, por favor apresentem-se
00:54:26 É, isso significa você.
00:54:31 Certo, rockers. Temos uma nova
00:54:34 A partir desse momento,
00:54:35 tudo é sobre ganhar a competição.
00:54:38 Tudo. Nós temos que nos
00:54:40 E nadar e waterskiing e--?
00:54:42 Foco. Desculpem.
00:54:44 Desculpem de novo.
00:54:46 Sério, se vocês querem salvar
00:54:49 nós temos que colocar todas
00:54:51 e fazer a melhor apresentação que
00:54:55 Quero dizer, todos nós temos
00:54:56 mas nós fomos muito longe
00:54:57 para desistir. Concordam?
00:54:59 Concordamos.
00:55:01 Certo.
00:55:05 Agora.
00:55:16 Eu não sei o que fazer sobre o cenário
00:55:17 mas ele só tem que ser grande.
00:55:18 Pense no maior que conseguir
00:55:20 e então faça maior.
00:55:21 - Certo.
00:55:24 Mitchie, nós estamos indo
00:55:27 Temos menos tempo do que
00:55:29 - Eu tenho alguns minutos agora.
00:55:32 Mitchie,
00:55:33 Eu quero que coordernem mas
00:55:36 - Mitchie-- Oi, Shane.
00:55:37 Eu sabia que estaria reescrevendo,
00:55:39 mas nós temos que fazer algumas
00:55:42 Mitchie, posso falar com você?
00:55:43 Você sabe quem está fazendo os
00:55:45 Se for eu, tudo bem, mas alguém
00:55:49 Me desculpe.
00:56:07 Eu nem sei porque estou aqui.
00:56:10 Aceite meu conselho e nunca
00:56:14 Acho que não será problema.
00:56:32 Ei, o que vocês estão fazendo?
00:56:33 Eu pensei que vocês
00:56:35 Ei, calma. Nós estivemos ensaiando
00:56:39 Nós estavamos apenas em
00:56:40 Sério? Por que eu estava olhando,
00:56:42 e parecia que nós precisaremos
00:56:48 - Vocês já terminaram?
00:56:50 Ele estava me falando
00:56:51 É hilária.
00:56:53 É aquela sobre um grupo
00:56:55 que não levavam suas tarefas à sério,
00:56:56 e ai o acampamento fechou?
00:56:58 É, eu acho que já escutei.
00:56:59 Ei, Mitchie. Você tem que checar esse lance
00:57:01 que eu e os roqueiros mirins
00:57:02 É um momento de destaque.
00:57:04 Isso é ótimo. Tenho certeza que
00:57:06 terá que ser apenas um momento
00:57:11 Sander, o que está acontecendo?
00:57:12 Vocês não fizeram nenhum
00:57:14 desde que eu sai por
00:57:16 Vocês tem que contruir
00:57:18 Vocês tem que trabalhar comigo.
00:57:20 Se eu quisesse ir pro Camp Star, eu teria entrado.
00:57:23 Certo, isso não é justo.
00:57:25 Eu só estou tentando
00:57:27 mas se vocês não se importam--
00:57:28 Mitchie.
00:57:30 Todos nos importamos, mas
00:57:32 Sério? E o que isso
00:57:39 Tudoc certo, ok.
00:57:41 Essa garota está tirando a
00:57:45 Não tem F-U-N me verão.
00:57:47 Exatamente.
00:57:48 Sério, eu a amo,
00:57:50 mas eu irei matá-la.
00:57:56 Certo, acho que você
00:58:00 Estou dentro.
00:58:05 Galera, acalmem-se.
00:58:08 Ela não disse não, ela
00:58:13 Tudo trabalho e sem spray
00:58:17 Então, eu tenho uma proposta
00:58:20 Vocês acham que
00:58:23 Certo, nós temos uma tonelada
00:58:26 Cadê todo mundo?
00:58:30 Sério, as pessoas tem que
00:58:34 Atacar!
00:59:05 Ah, isso não estava na
00:59:11 Está brincando? É isso
00:59:15 Contra-ataque!
00:59:27 Vamos lá!
00:59:32 Vamos lá, então!
00:59:37 - Eu sei.
00:59:39 - Olhe isso!
00:59:41 - Tanta diversão hoje.
00:59:43 - É.
00:59:46 Não sei.
00:59:47 Ela não foi jantar.
00:59:50 Certo, obrigado.
00:59:53 Olhe para o nosso fogo.
01:00:02 Sua partitura está molhada.
01:00:04 Só me vazando na música.
01:00:08 -Isso foi ruim.
01:00:10 Um...
01:00:12 Você está aqui para ajudar?
01:00:13 Não posso.
01:00:15 Porquê?
01:00:16 Por que você e eu estamos indo
01:00:20 -Agora?
01:00:23 Como você pôde--
01:00:24 Porque eu sou um
01:00:26 --ahcar que eu apenar
01:00:28 Você está dizendo não?
01:00:29 Você não entende que tudo
01:00:32 Como não entenderia?
01:00:34 E a guerra de balão de água. Quero dizer,
01:00:36 Eu estava pensando, "Isso não seria um pouco divertido?".
01:00:39 Então, está dizendo que
01:00:40 Por que eu ainda tento?
01:00:42 A única razão de eu ter
01:00:44 Eu sei. Era para me
01:00:46 Bem, advinha. Essa sou eu
01:00:47 tentando salvar algo que eu
01:00:49 - Eu também.
01:00:51 E como isso está funcionado
01:00:52 Não muito bem.
01:00:58 Shane.
01:01:03 Você esqueceu lua lanterna.
01:01:38 ¶ It's like he doesn't hear
01:01:42 ¶ His mind is somewhere
01:01:46 ¶ And I don't know
01:01:49 ¶ All he wants is to chill out ¶
01:01:52 ¶ He makes me wanna pull
01:01:54 ¶ She's always in a rush
01:01:57 ¶ Like he doesn't even care ¶
01:02:01 ¶ You ¶
01:02:02 ¶ We're face to face ¶
01:02:03 ¶ But we don't see eye to eye ¶
01:02:06 ¶ Like fire and rain ¶
01:02:09 ¶ You can drive me insane ¶
01:02:11 ¶ But I can't stay mad at you
01:02:17 ¶ We're Venus and Mars ¶
01:02:20 ¶ We're like different stars ¶
01:02:22 ¶ But you're the harmony
01:02:28 ¶ And I wouldn't change
01:02:35 ¶ She's always tryin'
01:02:37 ¶ Just wanna let
01:02:40 ¶ She's all or nothing
01:02:45 ¶ Why does he try to read
01:02:47 ¶ I try to read her mind ¶
01:02:51 ¶ She tries to pick a fight
01:02:53 ¶ It's what all
01:02:56 ¶ You ¶
01:02:58 ¶ We're face to face
01:03:02 ¶ Like fire and rain ¶
01:03:05 ¶ You can drive me insane ¶
01:03:07 BOTH:
01:03:13 ¶ We're Venus and Mars ¶
01:03:16 ¶ We're like different stars ¶
01:03:18 ¶ You're the harmony
01:03:24 ¶ And I wouldn't change
01:03:31 ¶ When I'm yes, she's no ¶
01:03:33 ¶ When I hold on
01:03:39 ¶ We're perfectly imperfect ¶
01:03:41 ¶ But I wouldn't change
01:03:49 ¶ We're like fire and rain ¶
01:03:52 ¶ You can drive me insane ¶
01:03:55 ¶ But I can't stay mad at you
01:04:00 ¶ We're Venus and Mars ¶
01:04:03 ¶ We're like different stars ¶
01:04:06 ¶ But you're the harmony
01:04:11 ¶ And I wouldn't
01:04:20 ¶ But I can't stay mad at you
01:04:25 ¶ We're Venus and Mars ¶
01:04:28 ¶ We're like different stars ¶
01:04:31 ¶ But you're the harmony
01:04:36 ¶ And I wouldn't change a ¶
01:04:40 ¶ Wouldn't change a thing ¶
01:05:12 Cadê todo mundo?
01:05:29 Tudo certo, agora vamos olhar a alto
01:05:32 Tem um descanso de
01:05:35 Bom dia.
01:05:37 Bom dia.
01:05:40 Esperem.
01:05:41 O quê está acontecendo?
01:05:44 Você estava certa.
01:05:47 E nós precisamo acelerar.
01:05:48 Shane reuniu todos antes
01:05:51 Ele pode ser bem persuativo
01:05:54 Bom dia, dormiu beml?
01:05:59 Achei que não tivesse terminado
01:06:01 Precisava de muito trabalho.
01:06:05 Você fez isso?
01:06:06 Todos fizemos.
01:06:07 É.
01:06:10 Eu já sei que vou amar.
01:06:13 Obrigada.
01:06:14 De nada.
01:06:16 Tudo certo,
01:06:19 Nós temos que arrasar no palco como
01:06:23 Agora, eu posso ouvir vocês,
01:06:26 Nate, mostre para
01:06:28 Tipo assim.
01:06:32 Excelente.
01:06:34 Jason, mostre a eles
01:06:35 Certo, galera, não assim:
01:06:42 Ótimo trabalho.
01:06:45 Bem, issp é fácil para vocês,
01:06:46 mas não somos todos
01:06:48 Mas podem ser.
01:06:52 ¶ Oh ¶
01:06:56 ¶ Yeah ¶
01:07:00 ¶ All right ¶
01:07:04 ¶ Mm-hm-hm ¶
01:07:07 ¶ Gather round, guys
01:07:11 ¶ Practice makes perfect
01:07:14 ¶ There's a lot more to music ¶
01:07:17 ¶ Than knowing where
01:07:22 ¶ You can play
01:07:24 ¶ But that don't mean
01:07:28 ¶ But if you can jump
01:07:32 ¶ Or pump your fist
01:07:35 ¶ If you got heart and soul ¶
01:07:39 ¶ You can rock 'n' roll ¶
01:07:43 ¶ Rock 'n' roll ¶
01:07:47 ¶ Strum it, drum it
01:07:51 ¶ The stage is your home
01:07:54 ¶ Like the greats did ¶
01:07:57 ¶ There's no way
01:08:01 ¶ You've gotta feel the beat
01:08:04 ¶ Even though you're not wearing
01:08:08 ¶ And makin' mistakes
01:08:12 ¶ If you can swagger
01:08:15 ¶ If you've got heart and soul ¶
01:08:19 ¶ You can rock 'n' roll ¶
01:08:22 ¶ You can rock 'n' roll ¶
01:08:25 ¶ Whoo, solo ¶
01:08:41 ¶ If you live and die
01:08:45 ¶ If the one-four-five
01:08:47 ¶ Then you can rock 'n' roll ¶
01:08:52 ¶ Rock 'n' roll ¶
01:08:55 ¶ All right, now, take it low ¶
01:08:57 ¶ Now, I need the spotlight
01:09:00 ¶ As the crowd starts to cheer ¶
01:09:03 ¶ I need the fan to blow
01:09:05 ¶ My rock-star hair ¶
01:09:08 ¶ Right here ¶
01:09:09 ¶ If you can scream
01:09:13 ¶ Or sing like Christina
01:09:17 ¶ If you've got heart and soul ¶
01:09:20 ¶ You can rock 'n' roll ¶
01:09:24 ¶ If you've got heart and soul ¶
01:09:27 ¶ You can rock 'n' roll ¶
01:09:31 ¶ You can rock 'n' roll ¶
01:09:34 ¶ Ooh ¶
01:09:35 ¶ Yeah ¶
01:09:42 ¶ You can rock 'n' roll ¶
01:09:55 ¶ Oh ¶
01:09:58 ¶ Yeah ¶
01:10:02 ¶ All right ¶
01:10:04 Oi, Nate.
01:10:07 Ah, me desculpe.
01:10:09 Oi, Dana.
01:10:12 O que você está fazendo aqui?
01:10:13 O quê você acha?
01:10:14 Você veio me ver?
01:10:16 Bom palpite.
01:10:18 Bom, aqui estou.
01:10:23 Só isso?
01:10:25 Eu vim até aqui em uma canoa
01:10:27 contra a ira do meu pai,
01:10:29 e isso que você tem
01:10:33 Eu não sei o que mais eu
01:10:36 Não há nada que você
01:10:38 Todo dia eu te vejo olhando
01:10:41 "Isso é tão fofo.
01:10:43 Você gosta? Sério, isso é--
01:10:46 - Mas ai--
01:10:48 Isso nunca é bom.
01:10:50 Como eu realmente te conhecerei
01:10:52 se você não fala nada sobre você?
01:10:55 Acho que eu pensava que você
01:10:57 Eu sou diferente.
01:10:58 Não, você não é.
01:11:00 Você é exatamente igual a
01:11:03 Alguma vez me disse
01:11:06 Você sabe, algo sem ser gostar
01:11:08 Bem, na verdade eu não
01:11:13 Ah, bom.
01:11:15 Então eu realmente não sei
01:11:20 Eu ainda não sei o que
01:11:26 Acho que você acabou de dizer.
01:11:33 ¶ Words don't come easy ¶
01:11:36 Idiota.
01:11:37 ¶ Without a melody ¶
01:11:40 ¶ I'm always thinkin' ¶
01:11:43 ¶ In terms of do-re-mi ¶
01:11:47 ¶ I should be hikin' ¶
01:11:49 ¶ Swimmin' ¶
01:11:52 ¶ Laughin' with you ¶
01:11:54 ¶ Instead I'm all
01:11:58 Entrega especial.
01:11:59 ¶ But what you don't know ¶
01:12:02 ¶ You lift me
01:12:05 ¶ Your inspiration ¶
01:12:07 ¶ You help me find my sound ¶
01:12:10 ¶ Just like a bass line
01:12:13 ¶ You hold down the groove ¶
01:12:15 ¶ That's why I'm countin'
01:12:21 ¶ And when I hear you
01:12:26 ¶ I never want to change
01:12:30 ¶ It's what I tried to say
01:12:35 ¶ You're my favorite song ¶
01:12:39 ¶ My favorite song ¶
01:12:40 ¶ And when I hear you
01:12:43 ¶ Yeah ¶
01:12:45 ¶ I never want to change
01:12:49 ¶ No, no ¶
01:12:50 ¶ It's what I tried to say
01:12:55 ¶ You're my favorite song ¶
01:12:59 ¶ You're my favorite song ¶
01:13:11 Eu retiro o que disse
01:13:13 Tudo bem, por que à essa altura,
01:13:16 O que quer dizer?
01:13:17 Bem, tem essa garota.
01:13:19 Eu meio que já imaginava.
01:13:21 Eu realmente gosto dela,
01:13:24 em contar para ela
01:13:26 Você é uma estrela do rock, cara.
01:13:29 Acho que ela não se importa.
01:13:31 Ela só quer saber sobre essa coisas
01:13:34 Não são coisas aleatórias.
01:13:36 Ela só quer saber se você
01:13:38 para contá-la quem você é.
01:13:40 Bom, eu me importo.
01:13:42 Mas eu apenas não sei
01:13:44 Bem, se não pode contar,
01:14:09 Toda vez que eu tento
01:14:11 E continuo desaparecendo atrás da
01:14:13 A não, você não disse.
01:14:14 Você não conseguiu suportar
01:14:16 Já que mencionou,
01:14:17 não estou tentando fazer nada.
01:14:18 Chega!
01:14:19 Fazermos de novo em três minutos.
01:14:22 E esse momento, lembrem-se, não é um momento para amadores.
01:14:25 Ele quis dizer você.
01:14:32 Oi, Dana.
01:14:33 Meio que te faz pular, não é?
01:14:37 Você não deveria estar aqui.
01:14:38 Eu sei,
01:14:40 Esperar pelo quê?
01:14:44 É uma lista de coisas que ninguém sabe sobre mim.
01:14:49 Dois minutos.
01:14:50 Eu realmente tenho que ir.
01:14:52 Espere.
01:14:55 Certo.
01:15:02 ¶ I'm
01:15:06 ¶ I think lyrics
01:15:07 ¶ And you're not askin' ¶
01:15:09 ¶ But I'm tryin' to grow
01:15:11 ¶ I eat cheese
01:15:16 ¶ And sometimes
01:15:19 ¶ Otherwise it smells
01:15:22 ¶ And I, I really like it
01:15:25 ¶ Looks like a toenail ¶
01:15:27 ¶ And I love it when you say
01:15:33 Todos aos seus lugares. Vamos lá.
01:15:35 ¶ If you wanna know
01:15:36 ¶ Gonna tell you
01:15:38 ¶ That shows if we're close ¶
01:15:39 ¶ Gonna let you
01:15:42 ¶ But remember that you asked
01:15:45 ¶ I'll try to do my best
01:15:47 ¶ But it's easier to let you
01:15:49 ¶ But you wanna hear what lives
01:15:53 ¶ Well, you asked for it ¶
01:15:55 ¶ For your perusing
01:16:00 ¶ Slightly amusing ¶
01:16:02 ¶ Introducing me ¶
01:16:06 ¶ Do-do, do-do, do-do-do ¶
01:16:08 ¶ Do-do, do-do, do-do-do ¶
01:16:10 ¶ La-da, da-da ¶
01:16:13 ¶ La-da, da-da, da-da
01:16:16 Vamos lá, se movendo.
01:16:18 Não temos o dia todo.
01:16:20 ¶ I never trust a dog
01:16:23 ¶ And I like to use
01:16:25 ¶ As a noun or an adverb
01:16:28 ¶ And I
01:16:31 ¶ I like really cool guitars
01:16:35 ¶ And checks with lots of zeros
01:16:37 ¶ I love the sound of violins ¶
01:16:41 ¶ And makin' someone smile ¶
01:16:48 ¶ If you wanna know
01:16:49 ¶ There's a part of me
01:16:51 ¶ Gonna let you see everything ¶
01:16:53 ¶ But remember
01:16:56 ¶ I'll try to do my best
01:16:57 ¶ But it's easier to let you
01:16:59 ¶ But you wanna hear what lives
01:17:03 ¶ Well, you asked for it ¶
01:17:04 ¶ For your perusing
01:17:09 ¶ Possibly amusing ¶
01:17:11 ¶ Introducing me ¶
01:17:13 ¶ Well, you probably know
01:17:17 ¶ So be careful when you ask
01:17:22 Dana!
01:17:23 ¶ So if you wanna know
01:17:25 ¶ Gonna tell you there's a part
01:17:27 ¶ Gonna let you see
01:17:30 ¶ But remember
01:17:32 ¶ I'll try to do my best
01:17:34 ¶ But it's easier to let you
01:17:36 ¶ But you wanna hear what lives
01:17:39 ¶ Well, you asked for it ¶
01:17:40 ¶ For your perusing
01:17:45 ¶ Hopefully amusing ¶
01:17:47 ¶ Introducing me ¶
01:17:50 ¶ Do-do, do-do, do-do-do ¶
01:17:52 ¶ Do-do, do-do, do-do-do ¶
01:17:53 ¶ Do-do, do-do ¶
01:17:55 ¶ Introducing me ¶
01:18:00 Dana. Todos estão esperando.
01:18:03 Desculpe, é minha culpa.
01:18:05 Por que não guarda o teatrinho
01:18:08 Está tudo bem.
01:18:10 Vá.
01:18:13 Obrigada.
01:18:15 Nós falaremos
01:18:29 E tudo que restou
01:18:32 foi uma impressão
01:18:37 -Ridícula.
01:18:40 É, totalmente não assustadora.
01:18:42 Certo, hora de ir pra cama.
01:18:44 Mas você disse
01:18:45 Eu sei o que eu disse.
01:18:50 O quê foi isso?
01:18:57 Jason, você acha que ganharemos?
01:19:00 É, Jason.
01:19:01 Você acha que ganharemos?
01:19:02 Claro que iremos cantar.
01:19:06 Mas e se eles foram também?
01:19:10 Acho que eu não tinha
01:19:15 Boa Noite.
01:19:26 Todos de pé.
01:19:27 Silêncio.
01:19:29 Me sigam.
01:19:31 Estamos em uma missão.
01:19:39 Certo, galera, fiquem abaixados. Rolem!
01:19:41 Ah, uma pedra!
01:19:43 Certo, não rolem.
01:19:46 Certo, gentilmente, galera.
01:19:49 Fila única. Devagar. Cuidado.
01:19:51 Vamos lá.
01:19:53 Gente, vamos lá.
01:20:01 Vamos, vamos.
01:20:13 ¶ You can play a song
01:20:17 ¶ We can break it down
01:20:20 ¶ Hey ¶
01:20:22 ¶ You can play a song
01:20:26 ¶ Make you turn around
01:20:29 ¶ Oh-ooh-oh
01:20:34 ¶ Are checkin' on me ¶
01:20:36 ¶ I should be checkin' on you
01:20:39 ¶ Give me the green light
01:20:41 ¶ Here at the start line
01:20:44 ¶ I'm gonna take you ¶
01:20:46 ¶ No one's gonna lose ¶
01:20:48 ¶ Won't stop at the red light
01:20:50 ¶ Turn up the music
01:20:52 ¶ I'm gonna take you ¶
01:20:54 ¶ No one's gonna lose ¶
01:20:57 ¶ When the lights come on
01:21:01 ¶ Then I'll hit the floor
01:21:05 ¶ When the curtain's up
01:21:09 ¶ You'll be wantin' more
01:21:13 ¶ Oh-ooh-oh ¶
01:21:14 ¶ I know you
01:21:20 ¶ I should be checkin' on you
01:21:23 ¶ Give me the green light
01:21:25 ¶ Here at the start line
01:21:27 ¶ I'm gonna take you ¶
01:21:29 ¶ No one's gonna lose ¶
01:21:31 ¶ Won't stop at the red light
01:21:34 ¶ Turn up the music
01:21:36 ¶ I'm gonna take you ¶
01:21:38 ¶ No one's gonna lose ¶
01:21:40 ¶ Walkin' in my shoes ¶
01:21:42 ¶ Yeah ¶
01:21:45 ¶ Walkin' in my shoes ¶
01:21:50 ¶ Give me the green light ¶
01:21:52 ¶ I'm ready to go ¶
01:21:54 ¶ No one's gonna lose
01:21:58 ¶ Give me the green light
01:22:00 ¶ Here at the start line
01:22:02 ¶ I'm gonna take you ¶
01:22:04 ¶ No one's gonna lose ¶
01:22:06 ¶ Won't stop at the red light
01:22:09 ¶ Turn up the music
01:22:10 ¶ I'm gonna take you ¶
01:22:13 ¶ No one's gonna lose ¶
01:22:17 Vão, vão, vão.
01:22:19 ¶ Walkin' in my shoes ¶
01:22:23 ¶ Hey ¶
01:22:25 Então?
01:22:26 Bom.
01:22:28 Talvez ótimo.
01:22:30 Mas essa competição não se
01:22:33 Certo, tudo bem. Mas você pode dizer
01:22:36 Bem, talvez se você ficasse
01:22:38 isso não seria um problema.
01:22:40 Me deixe ver "Tear it Down"
01:22:42 Vamos recomeçar gente.
01:22:44 Vamos lá. Andem!
01:22:46 Isso tem que ser perfeito.
01:22:51 Camp Rock não saberá
01:22:58 E o palco estava, tipo,
01:23:00 É enorme.
01:23:02 Esperem, esperem, esperem.
01:23:04 Espera, esntão são apenas
01:23:06 É, praticamente isso. Os outros
01:23:08 Mas eles são, definitivamente,
01:23:10 Isso se torna mais muito fácil.
01:23:12 Nós podemos ganhar isso.
01:23:14 Como então?
01:23:15 Ah, vamos lá. Até eu entendi.
01:23:17 Não me importo com o
01:23:18 mas você e Shane são melhors
01:23:21 Mas Shane e eu nem
01:23:24 Mas originalmente,
01:23:26 Eu sei, mas--
01:23:28 Vocês são os nosso
01:23:30 E todos sabemos que
01:23:33 Mas é que todos
01:23:35 É, para salvar o acampamento.
01:23:36 Se vocês dois cantando sozinhos no
01:23:39 vocês têm que fazer isso.
01:23:40 Então está decidido
01:23:42 Isso!
01:24:00 Lambra quando Audrey
01:24:02 Cara, o creme de barbear
01:24:08 Vocês concordam se só eu e Shane cartarmos?
01:24:11 Sim, estamos bem.
01:24:13 Eu estava ancioso para
01:24:15 Mas tudo bem,
01:24:17 se significa que iremos voltar
01:24:19 Vocês tiveram um bom verão?
01:24:21 Apenas o melhor verão de todos.
01:24:38 Vocês me deram a melhor
01:24:41 - Eca!
01:24:44 Ei, gente, novo plano.
01:24:49 Olá, e bem vindos ao Hitz TV.
01:24:52 E hoje estamos levando à vocês
01:24:55 o confronto final dos
01:24:57 Agora, apenas um ganhará
01:25:00 e seus votos no
01:25:02 Apenas ligue ou mande uma
01:25:04 Crianças, tenham certeza de que
01:25:06 --e nos diga quem você acha que mandou ver,
01:25:08 e quem você acha que desafinou.
01:25:11 Qual é o seu acampamento favorito,
01:25:15 E... estamos fora do ar.
01:25:16 Certo.
01:25:17 Georgina.
01:25:20 É ótimo te ver.
01:25:22 Como sempre, Axel.
01:25:25 Bom, vou para os bastidores
01:25:26 e fazei umas entrevistas
01:25:28 Boa sorte. Obrigada.
01:25:30 Tudo certo, vamos fazer umas
01:25:33 com alguns dos campistas.
01:25:34 Você, você a conhece?
01:25:36 Não,eu conheço tods.
01:25:37 Mas não se preocupe,
01:25:39 ela não tem anda a ver
01:25:41 Ah.
01:25:42 Então eu provavelmente
01:25:44 que voltaremos a ser
01:25:48 Provavelmente não.
01:25:49 Achei que não saberia.
01:25:51 Ano que vem eu talvez te contrate
01:25:56 Obrigado.
01:25:58 Mas eu já tenho compromisso.
01:26:04 Boa sorte.
01:26:06 Eu terei sorte se você não
01:26:08 Se "boa sorte" você diz "espero que caia do palco".
01:26:22 Conforme o sol se põe,
01:26:26 Bem vindos de novo ao confronto
01:26:29 onde você decide quem ganha.
01:26:37 Agora, começando primeiro,
01:26:39 Então, o Camp Star
01:26:42 pela superestrela produtora e
01:26:44 Axel Turner...
01:26:50 ...que tem produzido
01:26:52 Agora, eu sei que
01:26:55 é nesse lugar onde
01:26:56 Por que ela está falando isso?
01:26:59 É o trabalho dela.
01:27:02 Se ela não parar de falar,
01:27:06 Tarde de mais.
01:27:09 Bom, não tem como desistir agora,
01:27:11 pois a festa já começou.
01:27:13 Camp Star, galera.
01:27:22 ¶ Tear it down ¶
01:27:24 Ei luke, eu preciso que faça algo para mim.
01:27:27 ¶ I was ready for this
01:27:30 ¶ Put my name on the list
01:27:32 ¶ Not gonna leave with just this
01:27:35 ¶ Confidence, compliments
01:27:37 ¶ Catch me if you can
01:27:40 ¶ I can float on my feet
01:27:42 ¶ I don't just dance in a group
01:27:45 ¶ We'll give you more than
01:27:47 ¶ When we're out on the floor
01:27:50 ¶ Stealin' the show
01:27:52 ¶ When we're comin' up
01:27:55 ¶ We gonna tear it down ¶
01:27:58 ¶ You can't stop us now
01:28:01 ¶ You can't top the sound ¶
01:28:03 ¶ Better get ready now ¶
01:28:05 ¶ We're gonna tear it down ¶
01:28:08 ¶ The looks, we got 'em
01:28:13 ¶ The style, we got it ¶
01:28:16 ¶ We gonna tear it down ¶
01:28:18 ¶ The love, we got it
01:28:23 ¶ Tonight, we run it ¶
01:28:26 ¶ We gonna tear it down ¶
01:28:28 ¶ Ooh ¶
01:28:31 ¶ We gonna tear it down ¶
01:28:33 ¶ Yes, yes, yes
01:28:37 ¶ Recognize we the best
01:28:39 ¶ Sing, dance and rap
01:28:41 ¶ Of course you know that ¶
01:28:43 ¶ You can't hold a candle
01:28:46 ¶ Tear it up
01:28:48 ¶ It's not a game
01:28:50 ¶ You can't be like us
01:28:52 ¶ We leave you in the dust
01:28:55 ¶ When we're out on the floor
01:28:57 ¶ Stealin' the show
01:29:00 ¶ When we're comin' up
01:29:02 ¶ We gonna tear it down ¶
01:29:05 ¶ You can't stop us now
01:29:09 ¶ You can't top the sound ¶
01:29:10 ¶ Better get ready now ¶
01:29:12 ¶ We gonna tear it down ¶
01:29:15 ¶ The looks, we got 'em
01:29:20 ¶ The style, we got it
01:29:25 ¶ The love, we got it
01:29:30 ¶ Tonight, we run it ¶
01:29:33 ¶ We gonna tear it down ¶
01:29:45 Camp Star, galera.
01:29:50 Ah, lembrem, se você
01:29:54 liguem ou mande mensagem agora.
01:29:56 Mas não vão à lugar algum,
01:29:57 porque em um momento
01:30:04 O que aconteceu com você?
01:30:05 Quando eu fico nervosa
01:30:09 Você poderia parar e ouvir?
01:30:11 Você cantou bem também.
01:30:12 Ei, vocês estavam incríveis.
01:30:15 Eu sei, né?
01:30:17 Apenas uma coisa no mundo
01:30:21 Concordo totalmente.
01:30:27 É essa coisa que nós--
01:30:31 Obrigada.
01:30:33 Boa sorte.
01:30:40 Que apresentação, né?
01:30:44 Não estou negando.
01:30:45 Mas não conte os votos ainda, querida.
01:30:48 Acho que você ficará bem
01:30:50 Eu não preciso me impressionar
01:30:51 Seria um milagre se Axel
01:30:53 Como?
01:30:55 Sabe quando dinheiro ele gastou
01:30:57 Ele está pagando para cada celular
01:30:59 no hemisfério ocidental.
01:31:01 Você nem precisa ver o programa
01:31:02 para poder votar
01:31:04 Um minuto.
01:31:06 Como que eu acabei de receber
01:31:07 me falando para votar
01:31:09 Eu acabei de recever uma também.
01:31:10 Está me perguntando se
01:31:11 a música do Camp Star como
01:31:15 Você estava realmente igual
01:31:16 Obrigada.
01:31:19 E eu realmente preciso ir.
01:31:21 Ah, eu odeio meu pão com casca,
01:31:26 Me desculpe. Ah,
01:31:31 Obrigado.
01:31:33 Você não deveria estar em algum lugar?
01:31:34 Sim, mas, você sabe,
01:31:36 quando você começa a expressar seus
01:31:39 é meio difícil de parar.
01:31:42 Nos deseje boa sorte.
01:31:43 Boa sorte.
01:31:45 Dana, ele é o inimigo.
01:31:48 Não, ele não é.
01:31:50 Nem tudo na vida é uma
01:31:53 Mas eu acho que eu achabei
01:32:04 E estamos de volta. Se você
01:32:06 prepare-se pare se empressionar
01:32:08 Então, Camp Rock foi fundado
01:32:11 e guitarrista Brown Cesario.
01:32:16 Estão prontos?
01:32:18 Vamos lá.
01:32:21 Senhoras e senhores,
01:32:23 Camp Rock.
01:32:37 ¶ They say that life
01:32:40 ¶ When you're not sure
01:32:44 ¶ To know the right way ¶
01:32:48 ¶ You can keep on moving
01:32:51 ¶ Or you can stop
01:32:53 ¶ Take a look around ¶
01:32:54 ¶ And that's the choice
01:32:57 ¶ I've made, yeah ¶
01:32:59 ¶ It's for that movie
01:33:04 ¶ Making memories
01:33:09 ¶ And when you can't forget ¶
01:33:11 ¶ You're gonna know
01:33:17 ¶ This is what
01:33:21 ¶ So live it loud ¶
01:33:24 ¶ Here and now ¶
01:33:27 ¶ This moment
01:33:33 ¶ So why not
01:33:36 ¶ It's what we came here for ¶
01:33:40 ¶ Oh, oh ¶
01:33:41 ¶ Oh, yeah ¶
01:33:43 ¶ For every song
01:33:45 ¶ The melodies we get to ride ¶
01:33:48 ¶ We get to ride ¶
01:33:50 ¶ Every time we sing ¶
01:33:52 ¶ Oh, yeah, yeah, yeah ¶
01:33:54 ¶ The friends we've made
01:33:56 ¶ Remembering's
01:34:00 ¶ It's a beautiful thing ¶
01:34:02 ¶ So beautiful ¶
01:34:04 ¶ I wanna send it
01:34:08 ¶ All around the world ¶
01:34:09 ¶ 'Cause everybody
01:34:14 ¶ 'Cause when you feel
01:34:16 ¶ You're gonna know ¶
01:34:45 ¶ You're gonna know ¶
01:34:48 ¶ In your soul ¶
01:34:51 ¶ This is what
01:34:55 ¶ Oh, so live it loud ¶
01:34:58 ¶ Here and now ¶
01:35:01 ¶ This moment
01:35:07 ¶ You're gonna know
01:35:12 ¶ This is what
01:35:16 ¶ So live it loud ¶
01:35:19 ¶ Here and now ¶
01:35:22 ¶ This moment
01:35:26 ¶ It won't be ignored ¶
01:35:28 ¶ So why not open up
01:35:30 ¶ Open up that door ¶
01:35:32 ¶ So come on
01:35:36 ¶ That door ¶
01:35:39 ¶ It's what we came here ¶
01:35:41 Surpresa!
01:35:42 ¶ Oh, yeah ¶
01:35:46 ¶ For ¶
01:35:49 ¶ It's what we came here
01:36:05 Eles não foram incríveis?
01:36:07 Então, liguem e nos diga qual
01:36:11 Não vão a lugar nenhum.
01:36:18 Liguem, liguem.
01:36:21 Isso!
01:36:22 Uau!
01:36:37 Impressionante,
01:36:42 Você sabe, isso ainda
01:36:46 Talvez devesse,
01:36:48 mas esse é o por quê você nunca
01:36:51 Tudo bem.
01:36:53 Não quero estar nesse negócio.
01:36:59 E os resultados estão aqui.
01:38:34 Sabe, estou pensando em guardar
01:38:39 Não acredito que perdemos.
01:38:46 Nem toda música será um sucesso.
01:38:50 Não foi isso que me disse?
01:38:54 Isso não significa que teremos
01:39:02 Estou arrependida de não ter passado
01:39:05 A razão para eu estar aqui--
01:39:07 Era para me conhecer melhor.
01:39:10 E eu aprendi tudo que
01:39:43 ¶ So let's sing
01:39:47 ¶ Hey, ya ¶
01:39:50 ¶ Come on and sing
01:39:55 ¶ Hey, ya ¶
01:40:00 ¶ This is our song
01:40:04 ¶ 'Cause we all belong
01:40:08 ¶ There's nothin' better
01:40:12 ¶ This is our summer
01:40:20 ¶ Come grab your guitar ¶
01:40:24 ¶ Sit by the fire ¶
01:40:27 ¶ 'Cause we all need a song ¶
01:40:31 ¶ When we're weary and tired ¶
01:40:35 ¶ We'll sit here together ¶
01:40:39 ¶ And sing it out loud ¶
01:40:42 ¶ This is our song
01:40:45 ¶ 'Cause we all belong
01:40:49 ¶ There's nothin' better
01:40:53 ¶ This is our summer
01:40:59 ¶ This is our song ¶
01:41:03 ¶ This is our song ¶
01:41:07 ¶ This is our song ¶
01:41:11 O quê é aquilo?
01:41:14 Ei, gente, olhem.
01:41:16 Olhem isso.
01:41:26 Ei, nós vimos o fogo.
01:41:28 Nós realmente não precisamos
01:41:30 Então, pensamos que pudesse ter
01:41:34 - Sempre tem um quarto.
01:41:37 eu gostaria de voltar para o
01:41:39 Vamos lá.
01:41:41 ¶ Come on and sing
01:41:43 ¶ Hey, ya ¶
01:41:46 Ei, alguém pode me ajudar aqui?
01:41:49 - Os telefones estão enlouquecendo.
01:41:51 Eu desse para os meus pais que
01:41:54 ¶ Come on and sing
01:41:58 ¶ Hey, ya ¶
01:42:02 Por favor, poderia nos
01:42:04 Esse lugar é bem mais divertido.
01:42:06 Tenho certeza que poderemos
01:42:09 ¶ Come on and sing
01:42:13 ¶ Hey, ya ¶
01:42:18 ¶ This is our song
01:42:21 ¶ 'Cause we all belong
01:42:25 There's nothin' better
01:42:29 This is our summer ¶
01:42:32 This is our song
01:42:36 'Cause we all belong
01:42:40 There's nothin' better
01:42:44 This is our summer
01:42:48 This is our song ¶
01:42:50 This is our song ¶
01:42:52 This is our song
01:42:56 This is our song
01:42:57 This is our song
01:43:13 - Todos nós iremos.
01:43:15 - Vamos lá.
01:43:16 - Conselheiros do Camp Rock
01:43:18 Claquete.
01:43:21 Tudo certo?
01:43:22 Claquete, terceira vez. Quinta vez.
01:43:24 Nona vez.
01:43:25 - Tudo certo?
01:43:27 Vamos lá.
01:43:28 Conselheiros do Camp Rock.
01:43:30 Não estou rindo.
01:43:32 Décima quarte vez.
01:43:33 Ela é o chefe, ela é séria.
01:43:35 Todos somos sérios.
01:43:41 Claquete décima sexta vez.
01:43:42 Décima sétima vez.
01:43:46 Ufa! Certo, estamos bem.
01:43:47 -Tudo certo?
01:43:49 Certo, vamos lá. O quê?
01:43:51 - Tudo certo?
01:43:55 Pare.
01:43:59 Eu sinto você olhar para mim.
01:44:00 Conselheiros do Camp Rock.