Capote
|
00:02:03 |
Permesso? |
00:02:08 |
Nancy? |
00:03:01 |
(Capote) Precisamente. |
00:03:01 |
Ma almeno sia sincero sui fatti. |
00:03:04 |
E' quello che sto dicendo. |
00:03:06 |
Io sono sincero. Uh-huh. |
00:03:08 |
Io sono sincero in quello che scrivo. |
00:03:10 |
Io... sono chiaro, se una cosa è autobiografica, |
00:03:11 |
o se è su di me, o se non lo è. |
00:03:13 |
E io trovo che storie autobiografiche |
00:03:15 |
a questo punto della mia vita siano piuttosto noiose. |
00:03:22 |
...dico io sono una cosa, ma a dire il vero tu sei un'altra cosa. |
00:03:24 |
Credo che essere fedele a quello che sei sia importante. |
00:03:26 |
Non sto dicendo che devi essere psicoanalitico su questo casino. |
00:03:29 |
- Ma non avere paura. |
00:03:31 |
Io...io sono stato a pranzo con Jimmy Baldwin l'altro giorno. |
00:03:34 |
Com'è? |
00:03:36 |
E' un amore. |
00:03:37 |
E mi ha raccontato la trama del suo nuovo libro. |
00:03:41 |
E mi ha detto " ma io vorrei solo essere sicuro |
00:03:43 |
che non si tratti di una di quelle storie problematiche." |
00:03:45 |
E io gli ho detto "Jimmy, |
00:03:47 |
la tua storia è su un negro omosessuale |
00:03:52 |
Beh, non la chiameresti problematica?" |
00:03:56 |
E lui... e lui guarda e sorride perchè sapeva che avevo ragione. |
00:03:59 |
Voglio dire che se tu stai per scrivere qualcosa del genere |
00:04:02 |
almeno devi essere sincero sul perchè lo stai scrivendo. |
00:04:05 |
Ma non basta che siamo sinceri? |
00:04:07 |
Bene, io non credo che tu realmente abbia bisogno di essere sincero. |
00:04:09 |
Ma che non venga a chiedere a un bianco dal sud |
00:04:12 |
se il tuo libro su un nero che si fotte un ebreo |
00:04:15 |
quando sono dello stesso sesso, sia controverso! |
00:04:18 |
Non me lo chiedere! |
00:04:19 |
" Ma no, non è controverso, Jimmy. |
00:04:21 |
A tutti piacerebbe una storia del genere." |
00:04:24 |
E allora quello che fai tu, Truman?... lo ammetti? |
00:04:26 |
Beh, io non sono così provocatorio. |
00:04:29 |
Non lo sono! Non lo sono! Non lo sono! |
00:04:32 |
Io non sono così provocatorio. |
00:04:34 |
Ma dai. |
00:05:25 |
Salve, sono Truman, William Shawn, per favore. |
00:05:30 |
Hai letto del, uh, l'articolo sugli omicidi nel Kansas |
00:05:33 |
sulla prima pagina del New York Times? |
00:05:36 |
Bene, credo si tratti di ciò di cui vorrei scrivere. |
00:05:44 |
Io...voglio andarci stanotte. |
00:06:04 |
Immagino che tu l'abbia perso. Mi dispiace. |
00:06:06 |
Non importa. Credevo di dirigermi verso Kansas da sola. |
00:06:11 |
Mio dio, sono felice che tu sia stato d'accordo di venire. |
00:06:14 |
Sei la sola persona che conosco con gli attributi |
00:06:16 |
per essere sia un assistente alla ricerca che una guardia del corpo. |
00:06:19 |
Grazie |
00:06:21 |
Adesso sono nervoso. |
00:06:22 |
Sì? |
00:06:24 |
Il signor Truman Capote |
00:06:27 |
Siamo noi. |
00:06:28 |
Dove vorreste queste, signore? |
00:06:29 |
Può metterle giusto tra le porte. |
00:06:31 |
Cos'hai portato? |
00:06:33 |
Solo poche cose. |
00:06:37 |
Tante grazie, signore. Grazie. |
00:06:38 |
Di niente. |
00:06:39 |
Mmm... |
00:06:40 |
E' un onore averla tra di noi, signore |
00:06:43 |
e spero che non se la prenda se dico |
00:06:45 |
che penso che il suo ultimo libro sia anche meglio del primo. |
00:06:48 |
Grazie. |
00:06:50 |
Intendo, quando uno ritiene di essere arrivato al massimo livello... |
00:06:52 |
Tante grazie |
00:06:54 |
Signora. |
00:07:02 |
Sei patetico. |
00:07:04 |
Cosa? L'hai pagato per dire quelle cose. |
00:07:09 |
L'hai pagato per dire quelle cose. |
00:07:14 |
Come hai fatto a saperlo? |
00:07:16 |
..." quando uno ritiene di essere arrivato al massimo livello"... |
00:07:18 |
Pensavo fosse una bella battuta. |
00:07:22 |
Credi che fosse troppo? |
00:07:23 |
Già, un po'. |
00:07:33 |
Le sue chiavi |
00:07:34 |
Grazie. Firmi qui, per favore. |
00:07:48 |
Alvin Dewey, |
00:07:51 |
dell'ufficio investigativo del Kansas. |
00:07:55 |
K.B.I. |
00:07:59 |
K.B.I. |
00:08:05 |
Salve, sto cercando Alvin Dewey. |
00:08:14 |
Salve. |
00:08:16 |
Il signor Dewey. |
00:08:17 |
Truman Capote, |
00:08:23 |
Di Bergdorf. |
00:08:24 |
Prego? |
00:08:25 |
La sciarpa. |
00:08:26 |
Oh, bella. |
00:08:27 |
Grazie. |
00:08:28 |
Signor Dewey, mi chiedo quando potremmo |
00:08:30 |
organizzare un'intervista, qualche minuto per chiacchierare. |
00:08:36 |
Mmm, su cosa? |
00:08:38 |
Bene, non stiamo cercando delle notizie riservate. |
00:08:40 |
Sa, a me non interessa un modo o l'altro |
00:08:42 |
se prendete chi è stato. |
00:08:44 |
Sto scrivendo un articolo su come l'omicidio dei Clutter si ripercuote sulla città. |
00:08:48 |
Sa, su come voi tutti state sopportando la cosa. |
00:08:51 |
A me interessa. |
00:08:56 |
Prego? |
00:08:58 |
A me interessa molto se prendiamo chi è stato. |
00:09:02 |
Oh, già. |
00:09:03 |
Quanto interessa a molta gente qui attorno. |
00:09:05 |
Oh, certo. |
00:09:06 |
Lei è accreditato? |
00:09:08 |
Che cos'è un New Yorker? |
00:09:09 |
Le riviste non rilasciano accreditamenti... |
00:09:11 |
potete venire alla conferenza stampa con tutti gli altri. |
00:09:13 |
Sears, roebuck. |
00:09:16 |
Il ragazzo aveva 16 anni? |
00:09:19 |
Mmm, Nancy aveva 16 anni. |
00:09:21 |
Ed è stata la sua amica che li ha trovati? |
00:09:23 |
Mmm, Laura Kinney. |
00:09:24 |
Come si scrive? |
00:09:26 |
Mmm, ritengo che fino a "Laura" ci arriviate da soli. |
00:09:29 |
K-I-N-N-E-Y. |
00:09:33 |
Ma, mmm, lasciatela stare. |
00:09:35 |
Si è parlato di un gruppo di messicani. |
00:09:41 |
Ciao, George. |
00:09:43 |
E' bello rivederti. |
00:09:45 |
Mmm, io ho un'idea se sia stato il lavoro di un uomo |
00:09:49 |
o di "un intero gruppo" come hai detto tu |
00:09:52 |
ma alla fine non ha importanza |
00:09:54 |
se fossero messicani o metodisti o eschimesi. |
00:10:00 |
Stiamo per beccare chi è stato. |
00:10:02 |
Ora, quattro brave persone della nostra communità sono morte. |
00:10:05 |
Per cui ricordatevelo. |
00:10:07 |
Il Comitato Agricoltori del West Kansas |
00:10:10 |
offre una taglia di 1000 $ |
00:10:13 |
per informazioni che portino ad un arresto. |
00:10:15 |
Per favore scrivetelo. |
00:10:19 |
E grazie a tutti per essere venuti. |
00:10:30 |
E' stato...è stato un volpone con quel vecchio. |
00:10:39 |
Mmm. |
00:10:44 |
Tutto questo ti fa rimpiangere Alabama? |
00:10:46 |
Neanche un po'. |
00:10:49 |
Menti. |
00:10:50 |
Non mento. |
00:11:21 |
Buon giorno. |
00:11:22 |
Salve. |
00:11:24 |
Qualcuno di voi sa dirmi dove posso trovare Laura Kinney? |
00:11:33 |
E' quella? Con il ragazzo? |
00:11:36 |
Sì, con Danny Burke. |
00:11:38 |
Danny Burke? |
00:11:39 |
Laura? |
00:11:46 |
Grazie. |
00:11:50 |
Truman. |
00:11:54 |
Voglio scoprire dove abita quella ragazza. |
00:11:57 |
Posso farlo da sola? |
00:12:01 |
D'accordo? |
00:12:03 |
OK |
00:13:35 |
Credo di avere spaventato una tua amica questa mattina. |
00:13:39 |
E' venuta a cercarti mentre scrivevo. |
00:13:41 |
Tu odi i miei amici. |
00:13:42 |
Non, non direi che li "odio". |
00:13:43 |
Almeno finchè non vengono a bussare alla mia porta. |
00:13:49 |
Ho visto i cadaveri oggi. |
00:13:51 |
Quali? |
00:13:53 |
I Clutter. |
00:13:57 |
Ho... ho guardato dentro le bare. |
00:14:01 |
Ma è orrendo. |
00:14:05 |
Mi consola. |
00:14:08 |
Qualcosa di così sconvolgente... |
00:14:11 |
è, mmm |
00:14:13 |
è un sollievo. |
00:14:16 |
La vita normale si dissolve. |
00:14:19 |
D'altra parte, io non sono mai stato molto per la vita normale. |
00:14:23 |
No |
00:14:24 |
Già, la gente qui non vuole parlare con me. |
00:14:26 |
Loro, mmm... |
00:14:27 |
loro voglio qualcuno come te, come, mmm, come Nellie. |
00:14:31 |
A me, mi detestano. |
00:14:33 |
Non posso pensare ad un singola qualità che abbia in comune con Nellie. |
00:14:36 |
Beh... |
00:14:36 |
magari la virilità. |
00:14:41 |
Buon giorno, Henry. |
00:14:43 |
Buon giorno, signore. |
00:14:46 |
Andiamo. |
00:14:48 |
Arrivederci. |
00:14:57 |
Ciao, Danny. Sono Harper Lee. |
00:15:08 |
Nancy era la tua migliore amica? |
00:15:12 |
Già, era la mia migliore amica. |
00:15:16 |
Come l'ha presa Danny? |
00:15:18 |
E' piuttosto distrutto. |
00:15:21 |
Non gli era mai successo niente di terribile prima. |
00:15:24 |
Danny è stato l'ultimo a lasciare la casa quella sera. |
00:15:27 |
Ecco perchè il signor Dewey lo continua ad interrogare. |
00:15:30 |
Non credono che c'entri qualcosa. |
00:15:32 |
E' solo per vedere se si ricorda di qualcosa di strano. |
00:15:35 |
La gente in paese sembra chiedersi se sia implicato. |
00:15:41 |
Già. E' veramente dura per Danny. |
00:15:43 |
Oh, è la cosa più difficile quando qualcuno ha un'idea su di te |
00:15:47 |
ed è impossibile convincerli del contrario. |
00:15:51 |
Già da quando ero un bambino, |
00:15:54 |
per via... |
00:15:57 |
... per via di come sono. |
00:16:00 |
Sai, per il modo in cui parlo. |
00:16:02 |
E si sono sempre sbagliati. |
00:16:06 |
Sai cosa voglio dire? |
00:16:10 |
Già. |
00:16:15 |
Vorrei mostrarvi una cosa. |
00:16:31 |
Forse questo ti darà, mmm, un'immagine migliore di cosa è successo. |
00:16:34 |
Oh... |
00:16:35 |
che cos'è? |
00:16:36 |
E' il tuo diario. |
00:16:38 |
"Danny stasera qui e abbiamo guardato la TV." |
00:16:41 |
"Così bello averlo avuto seduto tra noi." |
00:16:44 |
"Partito alle 11:00." |
00:16:47 |
PS. e' il solo che amo veramente. |
00:16:52 |
E questo è quanto. |
00:17:03 |
Laura ha detto "distrutto"? |
00:17:05 |
Mmm... "piuttosto distrutto". |
00:17:07 |
"Non gli era mai successo niente di terribile prima." |
00:17:12 |
Sai che io mi ricordo il 94% di tutte le conversazioni? |
00:17:15 |
Il 94%? |
00:17:16 |
Mi sono testato. |
00:17:18 |
Mmm... |
00:17:27 |
Bene... |
00:17:29 |
come è successo? |
00:17:31 |
Sembra che la moglie dell'ispettore Volpone sia una che legge. |
00:17:36 |
Grandioso. |
00:17:37 |
Siamo a cavallo. |
00:17:39 |
Siamo a cavallo. Dentro. |
00:17:57 |
Sei venuto. Ciao. |
00:17:58 |
Grazie per averci invitato. |
00:18:00 |
Grazie a voi. |
00:18:02 |
Accomodatevi. |
00:18:04 |
Alvin, tirati su i pantaloni. Sono qui. |
00:18:08 |
Hey, piccolo Deweys. Ciao. |
00:18:09 |
Ciao. |
00:18:10 |
Scuotila con il polso. |
00:18:15 |
Usi tutto il braccio. |
00:18:17 |
Di più. |
00:18:18 |
Lei crede che stia scherzando, ma sono serio. |
00:18:21 |
Mamma ne avrebbe messo mezza bottiglia. |
00:18:22 |
Deve comprarlo a casse. |
00:18:24 |
Alvin lo odierà. |
00:18:26 |
Mi devo fermare. |
00:18:30 |
Oh, non posso crederci che siate di New Orleans. |
00:18:32 |
Mi manca così tanto. |
00:18:33 |
Oh, ho vissuto lì solo per breve tempo |
00:18:35 |
ma la mia mamma c'era nata e cresciuta. |
00:18:39 |
Sapete una cosa? |
00:18:41 |
Alvin finge di non sapere chi siete, |
00:18:43 |
ma appena siete arrivato in paese |
00:18:45 |
- ... ha letto i suoi libri. |
00:18:46 |
Ha fatto che uno dei suoi uomini prendesse "Colazione da tiffany" a Kansas city |
00:18:50 |
perchè è proibito nella biblioteca di qui. |
00:18:54 |
E ha detto: "Sento che mi fai un dispetto" |
00:18:58 |
E io... io ho detto: "Credi che abbia preso |
00:19:05 |
Scrivevo il copione mentre loro giravano il film, |
00:19:09 |
lavoravo come un matto, tutto il giorno |
00:19:11 |
e quindi mi gettavo giù al bar verso mezzanotte |
00:19:14 |
per consegnare le scene del giorno dopo. |
00:19:16 |
E Humphrey si era appena quasi trasferito nell'albergo |
00:19:20 |
Humphrey Bogart. |
00:19:20 |
... dove lui e John... |
00:19:22 |
John Huston. |
00:19:24 |
avevano, mmm... |
00:19:25 |
bevevano tutte le sere. |
00:19:27 |
E dico bevevano, sa, come buffali d'acqua assetati. |
00:19:31 |
Bene... |
00:19:33 |
... avevo appena consegnato loro la scena finale |
00:19:35 |
quando un fattorino mi disse |
00:19:39 |
Ed era il mio patrigno, Joe Capote, |
00:19:41 |
che chiamava per dirmi che mia madre era morta. |
00:19:45 |
Io... io sono volato a casa a New York, |
00:19:51 |
ma quando sono arrivato all'appartamento |
00:19:53 |
ho potuto vedere che Joe era in forma anche peggiore della mia. |
00:19:57 |
Mi afferrò la mano e mi disse: |
00:20:01 |
"Parla." |
00:20:07 |
"Parla di qualsiasi cosa." |
00:20:12 |
"Voglio dire, di tutti gli argomenti del mondo." |
00:20:14 |
"Non ti preoccupare se mi interessa o no." |
00:20:17 |
"Basta che parli..." |
00:20:20 |
"...così non crollo." |
00:20:24 |
Non riusciva a stare solo con i suoi pensieri. |
00:20:28 |
Era troppo doloroso. |
00:20:40 |
Sono state un paio di settimane pesanti per Alvin. |
00:20:42 |
Lui e Herb Clutter erano buoni amici per via della chiesa. |
00:20:45 |
Oh, Marie. |
00:20:47 |
Oh, dai, Alvin. Sono delle brave persone. |
00:21:17 |
Perchè avrebbero dovuto mettere un cuscino |
00:21:31 |
Perchè rimboccare le coperte a Nancy? |
00:21:38 |
A molti miei amici piacerebbe incontrarla. |
00:21:40 |
Oh, sarebbe bello. |
00:21:41 |
Non si preoccupi, |
00:21:42 |
perchè non mi metterò a scrivere su questa storia |
00:21:45 |
Bene, non mi preoccupo. |
00:21:47 |
So in quale stanza dell'albergo dormite |
00:21:49 |
e so dove vivete a Brooklyn. |
00:21:56 |
Oddio. |
00:21:58 |
State festeggiando. |
00:22:00 |
Mmm, bene, ricordi il manoscritto di Nellie che mi ha mandato a New York? |
00:22:03 |
Già. "Il mimo". "Uccidere un mimo". |
00:22:07 |
Hai detto che era buono. |
00:22:08 |
E avevo ragione. |
00:22:09 |
Ha appena sentito che Lippincott |
00:22:16 |
Bene, Gesù. |
00:22:19 |
Gesù, bene, questo è... questo è formidabile. |
00:22:21 |
Falle le congratulazioni da parte mia. |
00:22:22 |
Congratulazioni. |
00:22:24 |
Grazie. |
00:22:27 |
Sarai a casa per Natale? |
00:22:29 |
Io... vorrei tornare a casa. |
00:22:30 |
Vorrei tornare a casa. Davvero. Ho appena.... |
00:22:32 |
appena pensato che se prendessero quello che ha fatto tutto ciò, chissà? |
00:22:35 |
Rimmarò qui probabilmente fino al prossimo Natale. |
00:22:36 |
Ti lascio andare. |
00:22:38 |
Io..., io, mmm... |
00:22:40 |
no, non te ne andare. Mmm... |
00:22:42 |
la prossima primavera ce ne andremo a scrivere. |
00:22:44 |
Magari in Spagna. Già. |
00:22:45 |
Ok, ti lascio andare. |
00:22:47 |
Jack... |
00:22:49 |
Jack, ti prometto. Mm-hmm. |
00:22:51 |
Cene andremo via questa primavera a scrivere. |
00:22:54 |
Ok. |
00:22:56 |
D'accordo. |
00:23:04 |
Anche mia moglie lavorava qui. |
00:23:06 |
E cosa faceva nella casa? |
00:23:10 |
Puliva. Un po' cucinava. |
00:23:39 |
Zitti, zitti. Zitti, zitti. |
00:23:44 |
"Stringi il busto. No protuberanze." |
00:23:46 |
"Se sei vestita giusta, quando lui torna a casa," |
00:23:48 |
"il resto della serata fila liscio come l'olio:" |
00:23:51 |
"Bon voyage, ragazze" |
00:23:54 |
Non posso credere che ti ricordi tutta la pagina. |
00:23:57 |
L'ho testato... mi sono testato. |
00:23:59 |
Ho un ricordo del 94%... |
00:24:03 |
Falla finita. Falla finita. |
00:24:04 |
Falla finita... |
00:24:08 |
Falla... |
00:24:10 |
Falla finita. |
00:24:11 |
Che ne dici, Alvin? |
00:24:13 |
Oh, impressionante. |
00:24:16 |
Grazie. |
00:24:31 |
Mi dispiace. E' sconvolto. |
00:24:33 |
Sconvolto per cosa? |
00:24:34 |
Sanno chi è stato. |
00:24:36 |
Due uomini. |
00:24:38 |
Sapete, sono passati per Kansas City la scorsa settimana, scrivendo assegni a vuoto. |
00:24:41 |
Ma quando gli uomini di Alvin sono arrivati se n'erano andati. |
00:24:44 |
- Scappati via. |
00:24:46 |
Già. Loro... non sanno dove. |
00:24:48 |
Nessuna idea. |
00:24:50 |
Uno di loro aveva un compagno di cella che li ha denunciati per la taglia di 1000 $. |
00:24:54 |
Conoscono il nome del compagno di cella? |
00:24:57 |
No. No, io non lo so. Alvin lo sa. |
00:24:59 |
Scommetto che non è il momento appropriato per andare a chiederglielo. |
00:25:04 |
E' fuori di sè. |
00:25:12 |
Pronto? |
00:25:15 |
Alvin, vieni qui dentro. |
00:25:20 |
Papà, è il telefono. |
00:25:21 |
Non ora, Alvin. |
00:25:23 |
Dio lo maledica. |
00:25:26 |
Fuori di qui. |
00:25:29 |
Papà! |
00:25:30 |
Alvin, non ora. |
00:25:35 |
Siediti. |
00:25:46 |
Papà? Papà? |
00:25:48 |
Devi chiamare il capo della polizia di Las Vegas. |
00:25:55 |
Alvin, cosa hai detto? |
00:25:57 |
Ha detto che devi chiamarlo subito. |
00:28:04 |
Truman Capote. |
00:28:05 |
Dorothy Sanderson. |
00:28:06 |
Immaginavo che saresti stata lasciata sola questa mattina |
00:28:09 |
da quel grande lavoratore di tuo marito, |
00:28:10 |
così ecco la colazione, il giornale e la letteratura. |
00:28:14 |
Il mio amico, Jack, mi ha spedito quel libro che volevi |
00:28:17 |
e io ci ho fatto la dedica. |
00:28:20 |
"Alla fanciulla del midwest, |
00:28:23 |
"regina della cucina, |
00:28:29 |
Sei troppo. Vieni dentro. |
00:28:32 |
Oh, grazie. |
00:28:33 |
Va in salotto. Accomodati a sedere. |
00:28:38 |
Lasciami rispondere. Tutta la mattina che suona. |
00:28:43 |
Pronto? |
00:29:25 |
Truman, intendevo qui dentro. |
00:29:28 |
Questa è la cella delle donne. |
00:29:30 |
Si usa raramente, ma loro lo vogliono separato. |
00:29:34 |
Sediamoci in salotto. |
00:29:46 |
Ti hanno messo nella cella da donna. |
00:29:58 |
Hai un'aspirina? |
00:30:01 |
Le mie gambe. |
00:30:03 |
Truman? |
00:30:06 |
Per favore. |
00:30:12 |
Mi dispiace. |
00:30:22 |
Relativamente alla causa |
00:30:24 |
dello stato del Kansas. |
00:30:26 |
e Perry Edward Smith, |
00:30:28 |
questa corte è stata informata |
00:30:32 |
che gli imputati desiderano rinunciare al loro diritto ad essere ascoltati in un'udienza preliminare. |
00:30:37 |
La sua mente è da un'altra parte. |
00:30:39 |
Signor Hickock, è questo il suo desiderio? |
00:30:45 |
Sì, signore. |
00:30:47 |
Perchè lo stanno facendo? |
00:30:51 |
Signor Smith. |
00:30:59 |
Io... io chiedo che l'atto scritto di rinuncia venga effettuato. |
00:31:03 |
"Effettuato"? |
00:31:04 |
A verbale. |
00:31:17 |
Portate via i detenuti. |
00:31:30 |
Hai deciso tu di rinunciare all'udienza? |
00:31:39 |
Te ne servono ancora? |
00:31:45 |
Dammi la mano. |
00:32:01 |
Potrei ucciderti se ti avvicini troppo. |
00:32:17 |
Ora, vorresti dell'acqua o... |
00:32:29 |
La signora Sanderson ti ha prestato il mio libro |
00:32:40 |
Ha detto che ci sarenmmo ruffianati il giudice |
00:32:44 |
se avessimo rinunciato ai nostri diritti. |
00:32:47 |
Chi l'ha detto? |
00:32:49 |
L'avvocato. |
00:33:03 |
La tua foto non è dignitosa. |
00:33:06 |
La gente ricorda la prima impressione. |
00:33:09 |
Oh, |
00:33:11 |
qual è stata la tua prima impressione? |
00:33:21 |
Salve. |
00:33:23 |
- Mr. Shawn. |
00:33:24 |
Sto scrivendo un libro. |
00:33:25 |
C'è... c'è troppa roba per un singolo articolo. |
00:33:28 |
Questa città, gli... gli assassini soprattutto. |
00:33:31 |
Mmm, sarai stupito da Perry Smith. |
00:33:33 |
Perchè, cosa sta succedendo? |
00:33:35 |
Beh, non molto ancora, ma io so. |
00:33:37 |
Riesco a percepirlo. |
00:33:38 |
Lui è... è disperatamente solo, mmm, terrorizzato. |
00:33:42 |
Ho una domanda. |
00:33:43 |
Sei pronto? |
00:33:44 |
Importerebbe? |
00:33:45 |
Mmm, no. |
00:33:49 |
Quanti soldi puoi mandarmi? |
00:33:50 |
E quanto in fretta potresti mandare Dick Avedon |
00:33:53 |
qua fuori a scattare delle foto? |
00:34:00 |
A chi stai sorridendo adesso? |
00:34:02 |
Sorrido a te. |
00:34:04 |
Sai, Dick è un fotografo di moda molto famoso. |
00:34:08 |
Famoso in tutto il mondo. |
00:34:11 |
Sto finendo in una rivista di moda? |
00:34:14 |
Così non ti devi preoccupare di venire fuori male. |
00:34:22 |
A chi eri più vicino, a tua madre o tuo padre? |
00:34:24 |
- Che cosa? |
00:34:26 |
tua madre o tuo padre? |
00:34:27 |
Beh, a tutti e due. |
00:34:28 |
- Già? |
00:34:30 |
Hai parlato con loro? |
00:34:31 |
Già. |
00:34:33 |
A chi hai parlato per primo? |
00:34:40 |
Perry, tesoro, stai benissimo così. |
00:34:46 |
Perfetto. |
00:34:48 |
Ci può mostrare il tatuaggio sul petto adesso? |
00:34:50 |
Certo. |
00:35:37 |
Dove ha preso Perry il set per disegnare? |
00:35:42 |
Membri della giuria, avete raggiunto un verdetto? |
00:35:48 |
Sì, signore. |
00:35:50 |
Imputati, in piedi. |
00:35:56 |
Perry Edward Smith |
00:35:59 |
siete accusati di quattro reati |
00:36:04 |
Avete raggiunto un verdetto unanime? |
00:36:07 |
Lo abbiamo raggiunto, vostro onore. |
00:36:08 |
Qual è il vostro verdetto? |
00:36:10 |
Colpevoli su tutti i quattro capi d'accusa. |
00:36:18 |
Avete raggiunto una sentenza unanime? |
00:36:22 |
L'abbiamo raggiunta, vostro onore. |
00:36:24 |
Qual è la vostra sentenza? |
00:36:26 |
La morte. |
00:36:45 |
Ho bisogno di vederlo prima che andiamo. |
00:36:51 |
Perry. |
00:36:54 |
Stanno per trasferirti a Lansing oggi. |
00:36:58 |
E dovrai essere sicuro |
00:37:02 |
Altrimenti non potrò vederti. |
00:37:06 |
Sto per aiutarti a trovare un avvocato adatto. |
00:37:13 |
Hai bisogno di un avvocato serio per l'appello. |
00:37:20 |
Hanno portato via Dick l'altra sera. |
00:37:23 |
E ho bisogno che tu gli faccia fare la stessa cosa |
00:37:27 |
ed appunto mettermi nella lista dei visitatori. |
00:37:56 |
E ho pensato: |
00:37:59 |
Lo sai? |
00:38:00 |
Intendo, che fa, allunga la mano, |
00:38:02 |
e cenano tutti insieme attorno alla tavola? |
00:38:05 |
Nelle, complimenti per, mmm... |
00:38:09 |
E'... è quasi giusto. Grazie. |
00:38:11 |
Ma è meraviglioso. Chi è l'editore? |
00:38:12 |
Lippincott. |
00:38:13 |
- Sì. |
00:38:15 |
- Sì. |
00:38:17 |
Sì. Sì, ne ho sentito molto. |
00:38:19 |
Buono. Congratulazioni. |
00:38:20 |
- Grazie. |
00:38:21 |
E' triste e timido. |
00:38:24 |
Ed è terrorizzato. |
00:38:26 |
Hanno impallinato in faccia l'intera famiglia. |
00:38:30 |
Ed in un primo momento ho pensato: |
00:38:34 |
Sto per correre,correre, correre dritto a casa. |
00:38:36 |
A dire il vero, il fratellino della famiglia... |
00:38:39 |
si chiama Kenyon, |
00:38:42 |
gli hanno messo un cuscino sotto la testa |
00:38:45 |
e poi gli hanno sparato a bruciapelo in faccia. |
00:38:48 |
Quasi come se l'avessero messo a dormire |
00:38:51 |
e quindi gli avessero sparato. |
00:38:56 |
Questo è l'inizio di una grande storia d'amore. |
00:38:59 |
Già. Truman innamorato di Truman. |
00:39:01 |
Il libro che sto scrivendo lo riporterà |
00:39:06 |
E' il libro che avrei sempre voluto scrivere. |
00:39:11 |
Beh, a dire il vero non ne ha ancora scritto una parola |
00:39:15 |
ma lui dice che è il libro della non-finzione del decennio |
00:39:18 |
e poi... |
00:39:21 |
e poi... |
00:39:23 |
cos'avete fatto di bello? |
00:39:29 |
E ti dirò, |
00:39:32 |
ero nell'appartamento di Marilyn proprio |
00:39:36 |
E alla fine ho dovuto farglielo sapere che |
00:39:38 |
dei quattro Matisse appesi alla parete |
00:39:40 |
due erano capovolti. |
00:39:44 |
Posso averne un altro, per favore? |
00:39:46 |
Per rispondere alla tua domanda, |
00:39:49 |
prendendo un sentiero diverso. |
00:39:51 |
Inventando un genere di scrittura totalmente nuovo. |
00:39:55 |
Il romanzo documento [non-inventato]. |
00:39:57 |
- Ha un argomento? |
00:39:59 |
Nella notte del 14 novembre, |
00:40:00 |
due uomini irruppero in una tranquilla fattoria del Kansas |
00:40:03 |
e massacrarono un'intera famiglia. |
00:40:06 |
Ora, perchè l'hanno fatto? |
00:40:08 |
In questo paese esistono due mondi. |
00:40:11 |
La tranquilla vita borghese |
00:40:14 |
Il ventre molle [sottoventre]. I criminali violenti. |
00:40:18 |
E quei due mondi si sono incontrati quella notte. |
00:40:21 |
Ora, ho speso gli ultimi tre mesi |
00:40:23 |
a intervistare chiunque nel Kansas fosse stato toccato da quella violenza. |
00:40:26 |
Ora ho passato ore a parlare con gli assassini |
00:40:28 |
e ne passerò ancora di più. |
00:40:30 |
Perchè il fare ricerche per questo lavoro mi ha cambiato la vita. |
00:40:33 |
Sapete, ha cambiato il mio punto di vista su parecchie cose. |
00:40:37 |
Già. |
00:40:39 |
E credo che chi lo leggerà ne sarà colpito in modo simile. |
00:41:01 |
Così troverai loro un nuovo avvocato. |
00:41:03 |
Beh, hanno davanti l'esecuzione entro sei settimane. |
00:41:08 |
Sapete, hanno bisogno di qualcuno per discutere se è giusto o no. |
00:41:16 |
D'accordo. |
00:41:17 |
E inoltre mi piacerebbe vederli vivere. |
00:41:20 |
Beh... già. |
00:41:22 |
Già, ho bisogno di sentire le loro storie. |
00:41:26 |
Beh, però stai attento a quello che fai per avere quello che vuoi. |
00:41:29 |
Io... |
00:41:31 |
sto trovando loro un avvocato. |
00:41:34 |
Truman, tu stai cercando un avvocato per te stesso. |
00:41:35 |
No, sto cercando un avvocato per loro. |
00:41:39 |
C'è una differenza. |
00:42:05 |
Il direttore la vedrà adesso. |
00:42:11 |
Bene, noi facciamo tutte le cose giuste per i nostri ragazzi. |
00:42:13 |
Un doccia la settimana. Nutriti bene. |
00:42:16 |
Tra poco nutriremo Perry Smith in infermeria se non mangia. |
00:42:20 |
Gli ficcheremo dentro il cibo attraverso il braccio. |
00:42:21 |
Mi scusi, ma cosa intende dire? |
00:42:23 |
Beh, non mangia da un mese. |
00:42:25 |
Non è suo diritto uccidersi. |
00:42:28 |
E' il diritto del popolo. |
00:42:30 |
Il popolo di questo stato. |
00:42:31 |
E io lavoro per loro, il popolo. |
00:42:34 |
Nessuno me l'ha detto. |
00:42:35 |
Già, non vuole mangiare. |
00:42:39 |
Mmm... |
00:42:41 |
Quando posso vederlo? |
00:42:42 |
Beh, mi faccia vedere. |
00:42:47 |
Che ne dice di venire giovedì poeriggio alle 3? |
00:42:49 |
No. |
00:42:51 |
Mmm... |
00:42:52 |
non va bene. |
00:42:54 |
Io... |
00:42:55 |
io ho bisogno di vederlo adesso. |
00:42:58 |
Inoltre... tutte le volte che voglio, |
00:43:01 |
Beh, non è proprio così che funzionano le cose qui attorno, signor Capote. |
00:43:07 |
Già, capisco quale peso |
00:43:10 |
possa essere una visita senza limiti per questo istituto |
00:43:13 |
e per il popolo che lo paga. |
00:43:16 |
E voglio essere chiaro |
00:43:18 |
che non mi aspetto che i cittadini |
00:43:22 |
debbano sostenere questo peso. |
00:43:30 |
Questo sia a disposizione di come a lei ritenga giusto fare. |
00:43:45 |
Lo sa, all'inizio non sapevo come schedare il suo ragazzo |
00:43:48 |
dal momento che è mezzo indiano. |
00:43:50 |
Ma gli ho fatto un favore. |
00:43:52 |
L'ho considerato come uomo bianco. |
00:43:55 |
Mm mmm. Lei è un uomo gentile e generoso. |
00:43:58 |
Allarga le gambe. |
00:44:08 |
Da questa parte. |
00:44:21 |
Ehi, ehi. |
00:44:22 |
Oh, ciao. |
00:44:24 |
Ehi, tante grazie per il tuo aiuto con l'avvocato. |
00:44:27 |
Oh, di niente. |
00:44:31 |
Wow, devi avere un bisogno disperato di una storia per fare tutta questa strada fin qui. |
00:44:38 |
Vuole vedere Perry, vada. |
00:44:41 |
Grazie. |
00:44:42 |
Vuole il mio parere, signor Capote, |
00:44:44 |
sta solo cercando di provare l'infermità mentale. |
00:45:29 |
Va tutto bene. |
00:45:45 |
Va tutto bene. |
00:45:47 |
E' Truman. |
00:45:55 |
Va tutto bene. |
00:47:35 |
Questo era prima che ci avesse. |
00:47:38 |
Prima che iniziasse a bere. |
00:47:41 |
Chi si prendeva cura di voi da bambini? |
00:47:45 |
L'orfanotrofio |
00:47:48 |
Me e Linda. |
00:47:50 |
E questa è tua sorella? |
00:48:01 |
Sai, non siamo così diversi come potresti pensare. |
00:48:05 |
Già, sono stato abbandonato ripetutamente da bambino. |
00:48:15 |
Mia madre mi trascinava |
00:48:19 |
così che potesse dedicarsi ai vari uomini con cui si metteva. |
00:48:23 |
Notte dopo notte, mi chiudeva a chiave nella camera d'albergo da solo. |
00:48:28 |
mamma mi chiudeva a chiave e diceva al personale |
00:48:30 |
di non farmi uscire in nessun caso. |
00:48:36 |
E io ero terrorizzato. |
00:48:41 |
E io urlavo come un dannato |
00:48:47 |
finchè alla fine collassavo |
00:48:50 |
sul tappeto vicino alla porta, |
00:48:57 |
Poi dopo anni di questo, |
00:48:59 |
lei mi lasciò semplicemente |
00:49:01 |
con dei parenti in Alabama. |
00:49:07 |
Chi ti ha tirato su? |
00:49:10 |
Le mie zie. |
00:49:15 |
E fu là che ho conosciuto Nellie. |
00:49:17 |
E lei viveva... viveva alla porta accanto. |
00:49:27 |
Tua madre era indiana? |
00:49:29 |
Cherokee. |
00:49:31 |
Per cui il bere per lei non era una cosa buona. |
00:49:35 |
Non lo tollerava. |
00:49:48 |
Siamo sotto, mmm..., sorveglianza antisuicidio. |
00:49:53 |
Per questo lasciano le luci accese di notte. |
00:49:55 |
Spero che l'abbiamo superato. |
00:49:57 |
L'ho fatto. |
00:50:10 |
Sta attento a Ricardo. |
00:50:13 |
Credo che ti voglia tutto per sè. |
00:50:16 |
D'accordo. |
00:50:17 |
Ma lui è bugiardo per natura. |
00:50:20 |
Da non essere creduto. |
00:50:22 |
Se avesse 100 $ ruberebbe un pacchetto di chewing-gum. |
00:50:35 |
Perry, voglio portarmi via i tuoi quaderni d'appunti. |
00:50:40 |
Voglio leggerli. |
00:50:44 |
Se io me ne andassi senza comprenderti |
00:50:48 |
il mondo ti vedrebbe come un mostro |
00:50:51 |
per sempre. |
00:50:55 |
Io non lo voglio. |
00:51:20 |
Perchè lui ha fiducia in me. |
00:51:22 |
Voglio dire, questo è perchè me li ha dati. |
00:51:25 |
E lui - lui mi darebbe assolutamente ogni cosa. |
00:51:28 |
E lui vuole così terribilmente |
00:51:32 |
essere tenuto in qualche stima. |
00:51:35 |
E tu lo fai? |
00:51:36 |
Faccio cosa? |
00:51:37 |
ti lo tieni in stima, Truman? |
00:51:42 |
Beh, |
00:51:45 |
lui è una miniera d'oro. |
00:51:49 |
E mi ha raccontato tuttta la sua vita. |
00:51:51 |
La sua, mmm... |
00:51:53 |
la sua mamma morta. |
00:51:54 |
Mmm, ha avuto un fratello ed una sorella che si sono uccisi. |
00:51:58 |
Tremendo. |
00:52:00 |
Gli hai raccontato che tua mamma faceva le stesse cose? |
00:52:02 |
Vedi, io non posso raccontrgli utto. |
00:52:04 |
Abbiamo chiacchierato come ossessi per tutto il mese passato. |
00:52:06 |
E a volte quando io... |
00:52:11 |
quando io penso a quanto buono potrebbe |
00:52:20 |
Comunque, questo è... |
00:52:23 |
Mmm, |
00:52:24 |
"Se fossi richiesto di fare un discorso..." |
00:52:26 |
"Se fossi richiesto di fare un discorso..."? |
00:52:28 |
Voglio dire, ciò è esattamente quello di cui sto parlando. |
00:52:31 |
Un discorso, proprio nel caso che mi venisse mai dato un riconoscimento. |
00:52:35 |
" Non ricordo neanche cosa stavo per dire per salvarmi la vita" |
00:52:40 |
"Non credo che mi sia mai successo |
00:52:42 |
"che fossero così direttamente responsabili" |
00:52:43 |
"di rendermi così tanto, tanto felice." |
00:52:46 |
"E' un momento meraviglioso e raro." |
00:52:49 |
"Grazie!" |
00:52:51 |
C'è... c'è un punto esclamativo alla fine del "Grazie" |
00:52:54 |
nel caso tu non l'abbia colto. |
00:52:59 |
Dove sei andata? |
00:53:03 |
Ritengo che abbia smesso di essere divertente. |
00:53:05 |
Io... io non l'ho mai detto che lo fosse. |
00:53:09 |
Ma, aspetta, senti questo. |
00:53:12 |
Avevo quattordici anni. |
00:53:13 |
Un giorno gli ho detto "Mamma è morta". |
00:53:16 |
Una settimana dopo abbiamo avuto la notizia. |
00:53:18 |
Alla fine si ubriacò |
00:53:19 |
.... trovammo tremante ... |
00:53:21 |
mi colpì così tante volte con la torcia elettrica |
00:53:23 |
che la ruppe. |
00:53:25 |
Quella notte io... |
00:53:27 |
Strappava gli occhi di quella suora, |
00:53:28 |
Mi ha portato in cielo. |
00:53:30 |
A volte vedi delle cose come fossero vere. |
00:53:39 |
Beh, tu non sei nulla |
00:53:42 |
Hey, ti vedo bene. |
00:53:48 |
Sai, ho deciso il titolo per il mio libro. |
00:53:52 |
Credo che ti piacerà. |
00:53:54 |
E' molto virile. |
00:53:56 |
"A sangue freddo." |
00:53:59 |
Non è buono? |
00:54:01 |
E si riferisce al delitto |
00:54:04 |
o al fatto che tu stai ancora parlando con i criminali? |
00:54:09 |
Oh, il primo, fra altre cose. |
00:54:13 |
Già. |
00:54:20 |
Volevo chiederti |
00:54:22 |
se mi lasci dare un'occhiata ai tuoi appunti investigativi. |
00:54:25 |
Quell'avvocato che hai aiutato a trovare per i tuoi amici |
00:54:28 |
ha ottenuto per loro un'udienza alla Corte Suprema del Kansas... |
00:54:31 |
Già, l'ho sentito questa mattina. |
00:54:33 |
... sulla base di una difesa inadeguata. |
00:54:41 |
Alvin, |
00:54:43 |
voglio dire, non vuoi che dia un'occhiata ai tuoi appunti? |
00:54:47 |
Ti è permesso dire di no. |
00:54:57 |
Ti dirò. |
00:54:59 |
Se quei ragazzi vengono scarcerati, |
00:55:02 |
io verrò a Brooklyn a scovarti. |
00:55:07 |
Io devo essere in Corte alle 9 in punto, |
00:55:09 |
ma tu chiama Roy Church |
00:55:17 |
Grazie. |
00:55:19 |
E' tanto per me quanto per chiunque. |
00:55:21 |
Non potevo sopprtare l'idea di perderti così presto. |
00:55:25 |
Noi stiamo per usare il tuo libro |
00:55:29 |
Tu... tu scriverai che non abbiamo mai |
00:55:33 |
Hai scritto che terribili fossero gli avvocati. |
00:55:39 |
Io... io non ho ancora scritto una parola. |
00:55:50 |
E cosa hai fatto? |
00:55:53 |
Ricerche. Parlato con te. |
00:56:00 |
D'accordo. |
00:56:02 |
Io... io ho sperato... |
00:56:03 |
come... come lo chiami? |
00:56:07 |
Il libro? |
00:56:10 |
Non ne ho idea. |
00:56:16 |
Perry, |
00:56:18 |
se sto per scrivere su di te |
00:56:20 |
se sto per decidere come scrivere su di te, |
00:56:26 |
noi abbiamo bisogno di parlarne, |
00:56:29 |
lo sai, sul perchè sei qui. |
00:56:32 |
E, |
00:56:35 |
lo sai, gli omicidi, |
00:56:36 |
e quella notte |
00:56:39 |
nella casa del Clutter. |
00:56:49 |
Ti preoccupa cosa ne penserò? |
00:56:52 |
E' questo? |
00:56:56 |
Dick dice che conosci |
00:57:01 |
Io conosco un sacco di persone. |
00:57:09 |
Perry, ho inviti per il Marocco, la Grecia |
00:57:15 |
ma preferisco essere qui |
00:57:18 |
con te. |
00:57:26 |
Jack, abbi pazienza con me. |
00:57:29 |
Mi manca solamente questo pezzo. |
00:57:32 |
Bene, quanto tempo ci vorrà? |
00:57:34 |
Perchè non provi semplicemente a lascialo |
00:57:37 |
Vieni in Spagna. |
00:57:39 |
Puoi sempre vederlo dopo. |
00:57:41 |
Non so. |
00:57:43 |
Bene, me ne vado. Io sono solo... |
00:57:45 |
Beh, fallo a Brooklyn. Aspettami. |
00:57:49 |
Ci sono così troppe persone intorno. Io ho... |
00:57:52 |
Ho lasciato l'indirizzo sul tavolo della cucina. |
00:57:56 |
Bene, pensaci a quello che ho detto |
00:58:00 |
Lo farò. |
00:58:02 |
- Lo farò. |
00:58:03 |
Ciao. |
00:58:27 |
Ciao. |
00:58:50 |
Truman. |
00:58:52 |
Non abbiamo mai avuto l'intenzione |
00:58:55 |
Capote, |
00:58:56 |
lo metterai dritto nel tuo libro, per favore? |
00:58:58 |
Nessuna premeditazione. |
00:59:01 |
Che fai? |
00:59:02 |
Devo tornare ad est in volo. |
00:59:06 |
Quando? |
00:59:07 |
Fra un'ora. Mi manchi già. |
00:59:10 |
Scrivimi ogni 5 minuti. |
00:59:13 |
Hey, lo sai, non abbiamo mai avuto |
00:59:16 |
Capote? |
00:59:18 |
Capote? |
01:00:03 |
Che c'è? |
01:00:04 |
Truman, |
01:00:05 |
non riesco a staccarmi dal tuo libro. |
01:00:09 |
E' troppo bello. |
01:00:11 |
E'... è non bello, è stupefacente. |
01:00:13 |
- Questa prima parte è stupefacente. |
01:00:16 |
Quando lo finirai, secondo te? |
01:00:17 |
Beh, io... io sono già ben dentro la terza parte. |
01:00:20 |
Ma io... |
01:00:22 |
io non posso finirlo finchè non convinco Perry |
01:00:24 |
a descrivermi la notte dei delitti. |
01:00:27 |
Io stavo... stavo progettando di fargli visita |
01:00:30 |
Allora penso che avresti bisogno di parlargli adesso. |
01:00:33 |
E noi tutti abbiamo bisogno di vedere come |
01:00:36 |
Io... io... io... non posso finire il libro |
01:00:40 |
Se Perry e Dick sono giustiziati, è una cosa. |
01:00:43 |
E se no, beh... |
01:00:45 |
Truman, ce l'hai già la fine. |
01:00:47 |
Veramente non lo so. |
01:00:48 |
La Corte del Kansas ha rifiutato il loro appello. |
01:00:51 |
E' stato reso noto venerdì. |
01:00:54 |
Intendo dire, devi parlare a Perry adesso. |
01:00:56 |
Sarà morto per settembre. |
01:01:00 |
Voglio dire, mi dispiace. So quanto ti sei preoccupato per lui. |
01:01:08 |
Giusto. Sì, giusto. |
01:01:11 |
Allora voglio organizzarti una lettura pubblica in autunno a New York, |
01:01:15 |
e, mmm..., beh, creeremo un po' d'interesse, |
01:01:17 |
e poi pubblicheremo in autunno. |
01:01:34 |
Grazie a Dio. Non c'è nulla nella casa. |
01:01:37 |
Perchè non stai lavorando? |
01:01:39 |
Beh, sapevo che non si può contare |
01:01:43 |
Come stiamo per rimpinzare i nostri ospiti famosi? |
01:01:47 |
Oh, Gesù, me n'ero completamente dimenticato. |
01:01:51 |
In più, ho, mmm..., finito il mio romanzo ieri. |
01:01:54 |
Cosa? |
01:02:10 |
Quand'è l'ultima volta che gli hai scritto? |
01:02:13 |
Non so. |
01:02:18 |
Che cos'è questo? |
01:02:20 |
E' una lettera per Truman |
01:02:23 |
E' da Perry. |
01:02:25 |
Vediamola. |
01:02:36 |
"Caro amico Truman, dove sei?" |
01:02:39 |
""Letto questo in un dizionario medico." |
01:02:44 |
"La morte per impiccagione è causata da asfissia," |
01:02:47 |
"da frattura delle vertebre cervicali," |
01:02:50 |
"da lacerazione della trachea." |
01:02:53 |
"Non troppo confortante, visto che abbiamo perso il nostro appello." |
01:02:57 |
"Mi manchi." |
01:02:59 |
"Sono solo e desideroso della tua presenza." |
01:03:03 |
"Tuo amigo, Perry" |
01:03:05 |
Il signor Shawn mi ha detto ieri della decisione della corte. |
01:03:10 |
Mi stavo chiedendo come mai eri così in buona luna. |
01:03:14 |
Questa è una cosa terribile da dirsi. |
01:03:17 |
Io... io gli ho scritto per tutto il tempo. |
01:03:20 |
sono stato tutto preso dal libro ultimamente. |
01:03:39 |
Così Jack pensa che stia usando Perry |
01:03:41 |
ma pensa anche che me ne sia |
01:03:45 |
Ora, come le due cose possano essere vere, è oltre le mie capacità. |
01:03:50 |
Grazie. |
01:03:54 |
Beh, l'hai fatto? |
01:03:57 |
Ti sei innamorato di lui? |
01:04:01 |
Non so come rispondere a ciò. |
01:04:02 |
Truman. |
01:04:07 |
E' come se Perry ed io fossimo cresciuti |
01:04:12 |
ed un giorno lui si sia alzato |
01:04:17 |
mentre io uscivo dal davanti. |
01:04:20 |
Stai scherzando? |
01:04:22 |
No. |
01:04:27 |
Ascolta, sii carino con Jack. |
01:04:30 |
A volte penso che lui sia quello |
01:04:33 |
Ci vediamo alla lettura pubblica a New York. |
01:04:39 |
Sedicesima. |
01:04:40 |
Sedicesima. |
01:04:41 |
Adios. |
01:05:00 |
Lui perchè stava in galera? |
01:05:02 |
Beh, dicevano che era |
01:05:06 |
ma in realtà perchè era un "estraneo". |
01:05:10 |
Che non accettava il sistema. |
01:05:12 |
Lowell, stai per trasferirti. |
01:05:14 |
Perchè? |
01:05:15 |
- Andrai nel braccio della morte. |
01:05:18 |
- Avanti, Lowell. |
01:05:26 |
In piedi. |
01:05:28 |
Metti le braccia dietro la schiena. |
01:05:29 |
Ok, ultimo avviso. |
01:05:31 |
- Bene, in piedi. |
01:05:32 |
Girati. |
01:05:33 |
Metti le braccia dietro la schiena. |
01:05:52 |
Ora Dick ed io, adesso tocca a noi. |
01:05:59 |
Mi dispiace tanto di essere stato via. |
01:06:05 |
Era da tanto tempo. |
01:06:09 |
Lo so. |
01:06:13 |
Come sta venendo fuori il libro? |
01:06:18 |
Oh, molto lentamente. |
01:06:21 |
Me lo mostrerai? |
01:06:23 |
Ho scritto qualcosa con difficoltà. |
01:06:50 |
Buona sera, newyorkesi |
01:06:54 |
e grazie per essere venuti |
01:06:58 |
l'anteprima assoluta, |
01:07:00 |
del nuovo lavoro di Truman Capote, |
01:07:17 |
Salve. Il mio nome è Truman Capote. |
01:07:21 |
Per questo... per il programma di questa sera, |
01:07:23 |
vi leggerò, mmm, alcuni passaggi |
01:07:26 |
tratti dalle prime tre parti del mio nuovo libro. |
01:07:35 |
"Il villaggio di Holcomb" |
01:07:36 |
"si trova sull'altipiano del Kansas occidentale coltivato a frumento," |
01:07:39 |
"una zona solitaria che gli altri abitanti del Kansas chiamano 'laggiù'." |
01:07:44 |
"Fino a una mattina di metà novembre del 1959" |
01:07:47 |
pochi americani infatti avevano sentito di Holcomb." |
01:07:52 |
"Come le acque del fiume Arkansas," |
01:07:55 |
"come i motociclisti in autostrada," |
01:07:58 |
"eventi eccezionali non si sono mai fermati qui." |
01:08:12 |
"La voce di Perry Smith era |
01:08:16 |
"Una voce che, sebbene sommessa," |
01:08:18 |
"fabbricava ogni suono in modo esatto," |
01:08:22 |
"lo emetteva come un anello di fumo |
01:08:32 |
"Le quattro bare, che quasi riempivano" |
01:08:34 |
"il piccolo locale delle pompe funebri pieno di fiori" |
01:08:36 |
"stavano per essere sigillate |
01:08:39 |
"molto compresibilmente," |
01:08:41 |
"perchè l'effetto era inquietante." |
01:08:46 |
"Nancy indossava il suo abito |
01:08:49 |
"suo fratello una vivace camicia a scacchi." |
01:08:52 |
"I genitori erano vestiti più contegnosamente," |
01:08:55 |
"il signor Clutter in flanella blu marino, |
01:09:00 |
"E specialmente era questo che conferiva |
01:09:04 |
"la testa di ognuno di loro era |
01:09:08 |
"Un bozzolo rigonfio" |
01:09:10 |
"delle dimensioni di due volte |
01:09:13 |
"E il cotone," |
01:09:15 |
"poichè era stato spruzzato |
01:09:18 |
"brillava come la neve |
01:09:23 |
"Un martedì all'alba, |
01:09:27 |
"ignari della locale tragedia," |
01:09:29 |
"furono spaventati da quello che videro |
01:09:32 |
"e passarono per Holcomb." |
01:09:34 |
"Finestre sfavillanti." |
01:09:36 |
"Quasi ogni finestra, in quasi ogni casa," |
01:09:39 |
" ed in stanze illuminate a giorno, |
01:09:43 |
"persino intere famiglie," |
01:09:45 |
"che erano rimaste sudute sveglie l'intera notte |
01:09:50 |
"Di cosa avevano paura?" |
01:09:53 |
"Avrebbe potuto succedere ancora." |
01:09:58 |
Grazie. |
01:10:22 |
E sono scivolato e mi |
01:10:24 |
dal fondo del mio scroto... |
01:10:28 |
su su fino alla cima della fessura del mio culo. |
01:10:32 |
E stavo seduto lì. |
01:10:33 |
E non me ne rendevo conto. |
01:10:36 |
Io... non me ne rendevo conto. Tutto ciò che avvertivo era una fresca arietta tra le mie... |
01:10:43 |
Mi scusi. Se posso, mmm... |
01:10:46 |
Sì. |
01:10:48 |
Il suo ritratto di quegli uomini era terrificante. |
01:10:53 |
Terrificante. |
01:10:56 |
Grazie. |
01:11:00 |
Fermate quell'uomo! |
01:11:03 |
Papà! |
01:11:08 |
Qualcuno di voi ha conosciuto mio padre? |
01:11:14 |
Non mi sculaccia da anni. |
01:11:18 |
George non è venuto dietro le quinte. |
01:11:21 |
Aveva... aveva... |
01:11:22 |
aveva da fare qualcosa a cui |
01:11:25 |
Ma ci teneva a venire... |
01:11:27 |
Già, beh, io sto an... |
01:11:29 |
- E' stato bellissimo. Sono venuti tutti. |
01:11:32 |
- Sono venuti tutti. |
01:11:33 |
Per forza gli è piaciuto. |
01:11:35 |
Dovremmo farne di più? |
01:11:37 |
No, noi... noi solo sediamoci ed aspettiamo |
01:11:41 |
e lasciamo che facciano loro il lavoro. |
01:11:44 |
Voglio dire, questo... |
01:11:48 |
Sta per cambiare il modo con cui |
01:11:54 |
Credo che stia per cambiare |
01:12:00 |
L'avrai finito per ottobre? |
01:12:02 |
Credo di sì. |
01:12:07 |
Lo sai, sono in lista per il prossimo mese. |
01:12:09 |
Per essere impiccati. |
01:12:11 |
Già. |
01:12:13 |
Impegneremo tutti i numeri della rivista |
01:12:18 |
Qualcunque cosa occorresse. |
01:12:20 |
Beh. sto per andare in Kansas domani, e... |
01:12:24 |
e farò in modo che Perry parli. |
01:12:25 |
Che cos'ha da perdere? |
01:12:30 |
Scusa, ma... |
01:12:35 |
Ehi, la cosa ti può sembrare strana, |
01:12:39 |
ma mi mancherà. |
01:12:41 |
Sarai in grado di finire adesso. |
01:13:05 |
Bisogna controllare i suoi documenti, signore. |
01:13:11 |
questo è ciò che stavamo aspettando. |
01:13:13 |
Una sospensione dell'esecuzione |
01:13:15 |
Tutto grazie a te. |
01:13:19 |
Grazie! |
01:13:21 |
Non mi metteranno all'angolo adesso. |
01:13:22 |
Non a meno che il Governo Federale |
01:13:25 |
Il Kansas ce l'aveva con me da dieci anni. |
01:13:29 |
- Non possono mettermi all'angolo adesso. |
01:13:31 |
Ehi, Perry, mettiti a sedere |
01:13:33 |
per un minuto. |
01:13:39 |
Io... io ho bisogno che tu mi parli. |
01:13:42 |
Abbiamo avuto tutto il tempo |
01:13:44 |
Stavo pensando a Ricardo. |
01:13:46 |
Bisogna veramente che tu smetta |
01:13:50 |
Non menzionerò poi la pornografia. |
01:13:53 |
Ora, mi rendo conto che |
01:13:54 |
Dick probabilmente non possa comprendere |
01:13:57 |
Mmm, i libri che gli hai mandato solo... |
01:14:00 |
hanno solo esacerbato il problema. |
01:14:03 |
L'hanno solo aumentato o intensificato. |
01:14:06 |
Forse possiamo fargli iniziare un corso. |
01:14:08 |
Perry, io so cosa signfica "esacerbare". |
01:14:13 |
Ok, beh, stavo pensando che... |
01:14:14 |
Non c'è... non c'è una parola o una frase |
01:14:17 |
o un concetto che tu possa illuminarmi. |
01:14:19 |
C'è uno straordinario motivo |
01:14:22 |
- Truman. |
01:14:26 |
Tre anni fa. Tre anni. |
01:14:30 |
Mmm? |
01:14:32 |
E quello... quello è tutto ciò |
01:14:41 |
Ti avevo chiesto di no. Mai. |
01:14:44 |
Questo è assurdo. |
01:14:47 |
Sai cosa significa "assurdo"? |
01:14:53 |
Sono pronto. |
01:14:56 |
Ho trovato tua sorella a Tacoma. |
01:14:58 |
Forse mi parlerà di qualcosa di utile. |
01:15:05 |
Per favore non andare laggiù. |
01:15:09 |
Ehi, questo è il mio lavoro. |
01:15:11 |
Sto lavorando. |
01:15:13 |
E quando vorrai dirmi quello che ho |
01:15:27 |
June è morta. |
01:15:29 |
Frank si è sparato. |
01:15:33 |
Perry ha fatto quello che ha fatto. |
01:15:37 |
Io lo amavo. Lui era il mio bambolotto. |
01:15:41 |
Adesso mi spaventa. |
01:15:43 |
Quando è stata l'ultima volta che l'ha visto? |
01:15:45 |
Dieci anni fa. |
01:15:47 |
Dieci anni. |
01:15:55 |
Posso prendere a prestito |
01:15:58 |
Le prenda tutte. Non le voglio più. |
01:16:03 |
Non si faccia abbindolare da mio fratello. |
01:16:05 |
Lui ha |
01:16:08 |
Uno crede che sia gentile e così vulnerabile, |
01:16:10 |
ma ti ucciderebbe nel momento |
01:16:22 |
Ciao, bello. |
01:17:00 |
Qual è il nome del tuo libro? |
01:17:09 |
Qual è il nome del tuo libro? |
01:17:13 |
Non so di cosa stai parlando. |
01:17:24 |
"Truman Capote ieri sera ha letto |
01:17:29 |
"brani dal suo libro-documento |
01:17:37 |
"Il romanzo di crimine-realtà racconta |
01:17:41 |
"e Perry Smith," |
01:17:44 |
"che hanno brutalmente massacrato |
01:17:49 |
Aspetta, chi te l'ha mandato? |
01:17:51 |
Questi non sono i tuoi maledetti affari. |
01:17:53 |
Sono affari miei, perchè non è vero. |
01:17:55 |
Gli organizzatori della lettura |
01:17:58 |
Loro ne hanno scelto uno, |
01:18:00 |
sensazionale, lo ammetto, |
01:18:02 |
per attrarre una moltitudine. |
01:18:09 |
L'hanno scelto loro? |
01:18:11 |
Sì. |
01:18:13 |
Non è il tuo titolo. |
01:18:15 |
Perry, non ne ho ancora scelto uno. |
01:18:18 |
Come avrei potuto scegliere un titolo |
01:18:20 |
quando non abbiamo ancora |
01:18:22 |
Come avrei potuto? |
01:18:33 |
Tu fai finta di essere mio amico. |
01:18:36 |
Mi dispiace. |
01:18:39 |
Avrei dovuto dirtelo. |
01:18:42 |
E non avrei potuto fingere di essere tuo amico |
01:18:46 |
perchè la verità è che non posso |
01:18:54 |
Tu non sei obbligato a dirmi qualcosa... |
01:18:59 |
se non vuoi farlo. |
01:19:13 |
Ho qualcosa |
01:19:16 |
da parte di tua sorella. |
01:19:28 |
Le manchi. |
01:19:48 |
Guarda la mia pancia. |
01:20:07 |
Ci deve essere qualcosa di sbagliato in noi, |
01:20:22 |
Avevamo sentito che c'erano |
01:20:26 |
Una volta che li abbiamo legati tutti e cercato dappertutto, |
01:20:30 |
sapevo che il tizio che ce ne aveva parlato era... |
01:20:33 |
si era sbagliato. Non... non c'erano soldi. |
01:20:37 |
Dick non l'avrebbe creduto |
01:20:40 |
per cui è andato avanti a rompere tutto |
01:20:42 |
battendo sui muri |
01:20:43 |
cercando una cassaforte. |
01:20:49 |
Una volta fatto, lui... |
01:20:53 |
ha detto che sarebbe salito su nella stanza di Nancy per fare con lei i comodi suoi. |
01:20:57 |
Io non l'avrei permesso. |
01:21:00 |
E giel'ho detto. |
01:21:04 |
Così mi sono seduto vicino a lei. |
01:21:07 |
Dick è salito su a prendermi. |
01:21:08 |
Abbiamo spento le luci e siamo scesi in cantina |
01:21:12 |
dove erano il signor Clutter ed il ragazzo. |
01:21:18 |
Lui continuava a dire, |
01:21:21 |
io ho calcolato che se |
01:21:24 |
lui si sarebbe arreso |
01:21:27 |
E avremmo guidato tutta la notte. |
01:21:31 |
Abbiamo legato i polsi del signor Clutter |
01:21:36 |
E lui... lui sembrava che soffrisse, |
01:21:39 |
Gli ho... ho messo lì una cassa |
01:21:46 |
Ha chiesto come stavano sua moglie e sua figlia |
01:21:50 |
e si stavano preparando per andare a dormire, |
01:21:55 |
fino alla mattina quando |
01:22:05 |
Lui continuava a guardarmi. |
01:22:08 |
Mi guardava negli occhi. |
01:22:11 |
Come se si aspettasse che lo uccidessi. |
01:22:15 |
Come se si aspettasse che io fossi il genere di persona che lo avrebbe ucciso. |
01:22:25 |
Io pensavo "Questo... questo |
01:22:35 |
E mi vergognavo. |
01:22:42 |
Voglio dire, pensai che era un... |
01:22:48 |
gentile uomo. |
01:22:51 |
E l'ho pensato proprio |
01:23:00 |
Non ho saputo cosa ho fatto finchè |
01:23:55 |
Facendo le somme, |
01:23:58 |
quanti soldi avete preso dai Clutter |
01:24:06 |
Tra i 40 e i 50 $. |
01:26:07 |
Voglio dire, la verità è, |
01:26:08 |
voglio disperatamente che finisca tutto |
01:26:12 |
Ho passato quattro anni della mia vita |
01:26:21 |
Hanno ottenuto una sospensione |
01:26:24 |
Un' altra, sì. |
01:26:31 |
La Corte Suprema. |
01:26:35 |
E' straziante. |
01:26:39 |
Io, tutto quello che vorrei fare è scrivere la fine |
01:26:58 |
No, grazie. |
01:27:12 |
"Caro amico Truman," |
01:27:14 |
"non ti sentiamo da tanto tempo." |
01:27:17 |
"Per favore aiutaci a trovare |
01:27:20 |
"Sennò, Dick dovrà scrivere" |
01:27:22 |
"istanza Corte Suprema da solo." |
01:27:26 |
"Nostro ultimo appello." |
01:27:28 |
"Che coppia di miserabili creature." |
01:27:30 |
"Per favore aiuto." |
01:27:32 |
"Tuo 'amigo'? Perry" |
01:27:37 |
Mettila tra le altre. |
01:27:42 |
"Caro Perry, profondamente spiacente |
01:27:46 |
"Non in grado di trovare avvocato |
01:27:50 |
"Molto dispiaciuto." |
01:28:07 |
[...invitare all'anteprima di "Il buio oltre la siepe"] |
01:28:10 |
dovresti provare a fingere |
01:28:44 |
[John Coltrane - It's easy to remember] |
01:28:55 |
Pensavo di trovarti qui. |
01:28:58 |
Oh, Nelle. |
01:29:01 |
Nelle. |
01:29:02 |
Grazie. |
01:29:04 |
Un altro, per favore. |
01:29:09 |
Come stai? |
01:29:10 |
Terribilmente. |
01:29:13 |
Mi dispiace sentirlo. |
01:29:15 |
Voglio dire, è una tortura il modo... |
01:29:19 |
quello che mi stanno facendo. |
01:29:26 |
Ed ora è la Corte Suprema. |
01:29:29 |
E puoi crederci? |
01:29:33 |
Se vincono questo appello, |
01:29:36 |
avrò... |
01:29:39 |
avrò un crollo nervoso completo. |
01:29:43 |
Potrei non riprendermi mai più, |
01:29:46 |
e io prego solo che si risolva a modo mio. |
01:29:53 |
Deve essere difficile. |
01:29:54 |
Oh, è una tortura. |
01:29:57 |
Loro mi stanno torturando. |
01:30:00 |
Capisco. |
01:30:06 |
E come ti è sembrato il film, Truman? |
01:30:24 |
Già. |
01:30:30 |
Francamente non vedo |
01:30:49 |
Pronto. |
01:30:50 |
Il signor Truman Capote? |
01:30:51 |
Già. |
01:30:52 |
ho una chiamata |
01:30:54 |
dal penitenziario del Kansas. |
01:30:56 |
Accetta la chiamata a suo carico? |
01:30:59 |
Sì. |
01:31:00 |
Signor Smith, è in linea. |
01:31:03 |
Pronto. |
01:31:05 |
Pronto? |
01:31:06 |
Ciao Perry. |
01:31:08 |
Mi hanno lasciato fare un paio di telefonate |
01:31:12 |
T-t-tu hai sentito che |
01:31:18 |
No, io... io no. |
01:31:24 |
Già. |
01:31:28 |
Mi dispiace. |
01:31:33 |
Già. Mi lasciano fare due telefonate. |
01:31:39 |
Abbiamo già la data per il magazzino, Dick ed io. |
01:31:43 |
Due settimane e "finito". |
01:31:47 |
Il 14 aprile. |
01:31:52 |
Verrai a trovarmi? |
01:31:54 |
Truman? |
01:32:22 |
E'... è ancora lui. |
01:32:31 |
E' del tutto fuori luogo che ci parli io. |
01:32:43 |
Sì? |
01:32:49 |
Mi dispiace, non sarà in grado di farlo. |
01:33:03 |
Pronto? |
01:33:04 |
Signor Shawn, sono Nelle. |
01:33:06 |
Ho appena ricevuto il telegramma. |
01:33:09 |
Non lo vuole leggere. |
01:33:11 |
Melo può passare al telefono, per favore? |
01:33:13 |
Nelle, non vuole parlare. |
01:33:14 |
Signor Shawn, se deve farlo lo tenga stretto |
01:33:19 |
ho bisogno di parlargli. |
01:33:22 |
D'accordo. |
01:33:39 |
Mmm, |
01:33:43 |
mmm, |
01:33:45 |
sono Nelle. |
01:33:53 |
Truman. |
01:33:56 |
"La signorina Nelle Harper Lee |
01:34:01 |
"Spiacente che Truman non ce la faccia |
01:34:05 |
"per un breve colloquio prima |
01:34:08 |
"Qualunque sia il motivo per non farsi vedere" |
01:34:11 |
"voglio che sappia che |
01:34:18 |
"Non rimane molto tempo," |
01:34:20 |
"ma voglio che sappiate entrambi |
01:34:24 |
"per la vostra amicizia in questi anni" |
01:34:26 |
"e tutto il resto." |
01:34:29 |
"Non sono molto bravo in queste cose." |
01:34:32 |
"Ma sono divenuto pieno di |
01:34:37 |
"Ma, è l'ora delle briglie." |
01:34:41 |
"Adios amigos. Il vostro amico Perry" |
01:34:56 |
Beh, non mi aspettavo di rivederla. |
01:35:00 |
Potete fargli visita per pochi minuti. |
01:35:06 |
- Già. |
01:35:14 |
Cinque minuti. |
01:35:18 |
Bene, bene. |
01:35:21 |
Ritorna. |
01:35:24 |
Non so cosa devi pensare di me |
01:35:29 |
Beh, non sei stato proprio in cima |
01:35:32 |
come probabilmente puoi immaginare. |
01:35:38 |
Hai ricevuto la lettera? |
01:35:42 |
Sì, l'ho ricevuta. |
01:35:46 |
E' vero. |
01:35:48 |
Capisco perchè tu non sia voluto venire. |
01:35:52 |
Anch'io non sarei qui se non dovessi farlo. |
01:35:55 |
Ne hai diritto. |
01:36:00 |
Sai che Ricardo ha donato |
01:36:05 |
La prossima settimana qualche cieco |
01:36:09 |
Già, tu potresti camminare |
01:36:12 |
e all'improvviso quelgi occhi |
01:36:16 |
Questo farebbe effetto, vero? |
01:36:19 |
Lo farebbe. Lo farebbe. |
01:36:35 |
Resterai a vedere? |
01:36:39 |
Non so, io sarò... |
01:36:42 |
Vuoi che lo faccia? |
01:36:49 |
Mi piacerebbe avere un amico lì. |
01:36:52 |
Ok. allora lo farò. |
01:37:05 |
Va tutto bene. |
01:37:24 |
Ho fatto tutto quello che ho potuto. |
01:37:27 |
D'accordo. |
01:37:38 |
Veramente l'ho fatto. |
01:37:41 |
Lo so. |
01:37:51 |
E' l'ora. |
01:38:02 |
Signor Capote. |
01:38:19 |
Arrivederci. |
01:38:20 |
Non ti sei ancora liberato di noi. |
01:38:23 |
Ci rivediamo tra qualche minuto. |
01:38:25 |
- Vorrei che... |
01:38:27 |
- Signor Capote. |
01:39:23 |
Piacere di vederla. |
01:40:05 |
Perry Edward Smith. |
01:40:07 |
Per il crimine di omicidio di primo grado, |
01:40:09 |
per ordine della Corte della contea di Finney |
01:40:11 |
e la Corte Suprema |
01:40:13 |
lei è condannato ad essere appeso |
01:40:15 |
"Non temerò alcun male |
01:40:17 |
"La tua verga ed il tuo bastone mi sostengono." |
01:40:20 |
Può dire qualcosa se vuole. |
01:40:27 |
C'è qualcuno della famiglia qui? |
01:40:31 |
No, Perry. |
01:40:36 |
Beh, dica loro... |
01:40:44 |
non riesco a ricordare cosa |
01:41:06 |
Padre nostro che sei nei cieli, |
01:41:09 |
Venga il tuo regno. |
01:41:11 |
Sia fatta la tua volontà, |
01:41:13 |
Dacci oggi il nostro pane quotidiano. |
01:41:16 |
...come noi li perdoniamo a chi ha |
01:41:20 |
E non indurci in tentazione, |
01:41:51 |
E' stata un'esperienza terribile |
01:41:57 |
e non la supererò mai. |
01:42:01 |
Loro sono morti, Truman. |
01:42:06 |
E non c'era nulla che avrei |
01:42:12 |
Forse no, |
01:42:17 |
ma, questo è il fatto, tu non volevi farlo. |
01:43:40 |
- TRADUZIONE - |
01:43:45 |
01.05.2006 |