Cargo
|
00:04:30 |
Vous avez eu raison. La Terre ne tiendra pas. |
00:04:35 |
Les derniers rescapés sont arrivés. |
00:04:39 |
Mais il n'y a pas plus de place ici non plus. |
00:04:43 |
Les épidémies se propagent plus rapidement. |
00:04:47 |
Je n'en peux plus. |
00:04:50 |
Les gens meurent dans mes bras. |
00:05:01 |
J'ai postulé en tant que médecin sur un cargo. |
00:05:04 |
Quatre ans pour venir et 4 ans pour le retour. |
00:05:09 |
Je vais passer la plupart du temps en hibernation. |
00:05:12 |
Un unique vol... |
00:05:14 |
...et j'aurais assez d'argent pour ... |
00:05:15 |
... Aller sur Rhéa. |
00:05:17 |
Ensuite, nous serons enfin, de nouveau ensemble. |
00:05:26 |
As-tu entendu ma soeur adorée? Je dois y aller. |
00:05:31 |
Je veux aller sur Rhéa. |
00:05:33 |
Pour, enfin vous revoir, toi et les enfants. |
00:07:41 |
Dr. Laura Portmann ? |
00:07:43 |
Anna Lindbergh, premier officier. |
00:07:46 |
Bienvenue à bord. |
00:08:09 |
Tout le monde écoute. |
00:08:22 |
Miyuki Yoshida, l'administrateur système. |
00:08:26 |
Cette grande gueule c'est Vespucci. |
00:08:29 |
Heureusement Prokoff ne parle pas tellement. |
00:08:33 |
Dr Portmann. |
00:08:41 |
Station 42 sera transformée en hub de transport. |
00:08:49 |
elle est dans le nuage d'Orth, à mi-chemin de Proxima ... |
00:08:52 |
... et se trouve dans une orbite stable autour de RH278. |
00:08:59 |
Le pilote automatique est activé. |
00:09:03 |
En raison de toutes les récentes attaques terroristes ... |
00:09:05 |
... le gouvernement provisoire a ordonné d'avoir ... |
00:09:09 |
... un sky marshal sur chaque navire. |
00:09:13 |
sales mouchards. |
00:09:15 |
Il est dit, que le "Maschinen Stuermer" ... |
00:09:17 |
... préparent des actes de sabotage majeurs. |
00:09:20 |
Ce navire est déjà en décomposition, personne ne le saboterait. |
00:09:33 |
lieutenant Samuel Decker. Agence de sécurité spatiale. |
00:09:37 |
Nous allons sceller la soute en 30 minutes. |
00:09:41 |
Si vous voulez faire connaissance, vaut mieux le faire maintenant. |
00:09:46 |
À 02h00 les moteurs vont démarrer. |
00:09:47 |
À 02h30 nous nous verrons à la chambre cryo. |
00:09:51 |
passez un bon moment ensemble. |
00:09:57 |
Conformément à la résolution 278 de la RBS ... |
00:10:00 |
... à partir de maintenant il y aura des "Sky Marshal", même sur les vols de fret. |
00:10:04 |
Consisdérez moi comme une partie de l'équipage. |
00:10:14 |
"Il s'agit d'une émission d'information de la TSA. |
00:10:17 |
"La menace d'attentats terroristes n'a jamais été aussi présent depuis la grande débâcle." |
00:10:22 |
"Klaus Bruckner est toujours en fuite après son dernier attentat terroriste." |
00:10:27 |
"Cet homme est responsable des derniers attentats à la bombe ... |
00:10:32 |
"... Sur les 20 stations, 23 et 24." |
00:10:36 |
"Tout en revendiquant les attaques en cours, ..." |
00:10:40 |
"... Il ne cesse de propager les messages de la" Maschinen Stuermer ». |
00:10:43 |
"Nous vivons dans des machines." |
00:10:45 |
"Que produisont nous? Des Machines». |
00:10:48 |
"Notre ennemi, c'est la TSA. |
00:10:51 |
"Il n'y aura pas de paix tant que la technologie nous dirigera." |
00:10:55 |
"A bas les machines!" |
00:10:57 |
"A bas les stations! |
00:11:00 |
"En raison des derniers événements, la TSA a ordonné, ..." |
00:11:05 |
"... Pour assurer la sécurité du navire et son équipage, ..." |
00:11:07 |
"... Que Chaque vol soit accompagné d'un agent de sécurité." |
00:11:11 |
"Soutennez le Sky Marschal dans son devoir et ..." |
00:12:13 |
Ecoutez tout le monde, ce sera de l'ordre de quarts : |
00:12:16 |
Chaque changement prendra 8 mois et demi. |
00:12:19 |
Je vais prendre le premier. |
00:12:21 |
Puis Lindbergh ... |
00:12:22 |
... Yoshida ... |
00:12:23 |
... Vespucci ... |
00:12:24 |
... Prokoff ... |
00:12:25 |
... Portmann. |
00:12:27 |
À la fin pour déployer la cargaison, Lindbergh à nouveau. |
00:12:31 |
Et si quelqu'un devrait rencontrer des problèmes, ... |
00:12:33 |
... N'hésitez pas à frapper au caisson de Deckers. |
00:14:45 |
"Chère Laura" |
00:14:48 |
"Je vous envoie quelques rayons de soleil de Rhea. |
00:14:53 |
"Je ne t'ai pas tenu dans mes bras depuis si longtemps ..." |
00:14:58 |
"ça n'est pas bon que tu fasses des vols de fret." |
00:15:01 |
"Nous sommes inquiets." |
00:15:03 |
"On dit que les" Maschinen Stuermer "..." |
00:15:06 |
"... Sont de plus en plus agressifs." |
00:15:08 |
"Mais comment voulez-vous croire des informations vieilles de quatre ans |
00:15:11 |
"Je ne veux même pas penser à ce qui peut s'être produit entre-temps." |
00:15:16 |
"J'espère vraiment que tu vas bien." |
00:15:18 |
"essaye de garder le contact." |
00:15:21 |
"A bientôt». |
00:15:24 |
"Tu me manques." |
00:16:46 |
cher Arianne, |
00:16:49 |
Tu me manques aussi. |
00:16:53 |
Il fait incroyablement froid ici, tu n'imagines pas. |
00:16:58 |
Je vais vous montrer quelques photos de la galère ou je me suis mise |
00:17:03 |
Eh bien ... plus que deux mois avant la fin de mon quart |
00:17:10 |
Nous sommes à quatre années-lumière de la Terre. |
00:17:13 |
Et transportont du matériel pour construire une station, |
00:17:16 |
afin qu'un jour, nous puissions voler vers Proxima. |
00:17:20 |
Il parait qu'il y a également des planètes habitables. |
00:17:24 |
Je veux vraiment être avec vous. |
00:17:28 |
Je t'en prie, ne t'inquiéte pas, |
00:17:30 |
Je vais bien. |
00:17:32 |
A bientôt |
00:21:26 |
Que faites-vous ici? |
00:21:28 |
Quelqu'un a ouvert la soute. |
00:21:30 |
J'ai été réveillé automatiquement. |
00:21:33 |
Pourquoi avez-vous ouvert la porte? |
00:21:36 |
Vous savez qu'il est strictement interdit d'entrer dans la soute. |
00:21:39 |
Quelque chose est à l'intérieur du port. |
00:21:43 |
C'est impossible. |
00:21:45 |
Quelque chose est derrière le port. |
00:21:46 |
Il faut réveiller l'équipage maintenant. |
00:21:48 |
Non, les phases d'hibernation doivent rester intactes. |
00:21:51 |
Mais pourquoi ne pas me le montrer? |
00:21:55 |
Les règles de dire que dans des circonstances exceptionnelles ... |
00:21:57 |
... nous devons réveiller le capitaine. |
00:22:07 |
Il semble que le Dr. Portmann ne supporte pas très bien la solitude |
00:22:13 |
Je suis désolé que nous vous ayons réveillé. |
00:22:17 |
Espérons juste que vous soyez sûr. |
00:23:14 |
Les costumes ont été projetés à cause de la surpression. |
00:23:48 |
Le compartiment a été ouvert plusieurs fois durant votre quart |
00:23:53 |
J'espère pour vous que c'était juste une défaillance technique. |
00:25:41 |
Allons-y. |
00:26:12 |
La soute est divisée en 9 secteurs. |
00:26:14 |
Vous prenez A à C. |
00:26:16 |
Vous prenez D à F. |
00:26:18 |
Et je vais prendre le reste. |
00:26:19 |
Ne devrions-nous pas rester ensemble? |
00:26:21 |
Je ne veux pas y passer la nuit. |
00:26:26 |
Nous resterons en contact ... |
00:26:50 |
Les conteneurs sont tous verrouillés. |
00:26:52 |
C'est exact, vous devriez savoir que Decker. |
00:27:42 |
n'a rien trouvé de suspect jusqu'à maintenant |
00:27:45 |
à part, que nous ne soyons pas en pleine charge. Réponse. |
00:27:48 |
Moi non plus. |
00:27:50 |
entendu. Continuez à chercher |
00:28:06 |
Lacroix, ici Laura. |
00:28:11 |
Lacroix! |
00:28:16 |
Fuck! |
00:28:18 |
Decker? |
00:28:19 |
Decker! |
00:28:21 |
"Qu'est-il arrivé?" |
00:28:22 |
Je pense que Lacroix est tombé. |
00:28:23 |
"Quoi? Où êtes-vous?" |
00:28:25 |
Dans le secteur E4-20. |
00:28:26 |
Je descends au secteur G. |
00:28:28 |
"J'arrive!" |
00:28:41 |
Lacroix! |
00:28:41 |
Vous m'entendez? |
00:28:45 |
Lacroix, vous m'entendez? |
00:28:49 |
Est-il vivant? |
00:28:50 |
Nous devons le faire sortir du froid maintenant! |
00:28:58 |
La porte! |
00:31:06 |
Selon le règlement, je serais aux commandes du navire. |
00:31:09 |
Prokoff, Vespucci réparez la porte. |
00:31:13 |
Le compartiment à marchandises doit être scellé dès que possible. |
00:31:15 |
Yoshida, vous vérifirez toutes les Entrées dans l'ordinateur principal ... |
00:31:19 |
... et vérifier les activités suspectes. |
00:31:21 |
Et vous allez examiner le corps de Lacroixs. |
00:31:23 |
Je veux la cause exacte du décès. |
00:32:20 |
Démarrez l'enregistrement. |
00:32:28 |
fractures multiples de la colonne. |
00:32:35 |
blessures craniocérébral. |
00:32:40 |
Certainement causées par une chute d'une grande hauteur |
00:32:44 |
Heure du décès: Quelques minutes après l'impact. |
00:34:25 |
Je pensais que nous transportions seulement des matériaux de construction. |
00:34:28 |
C'est ce que je pensais aussi. |
00:35:01 |
Quel est le problème de la porte? |
00:35:02 |
La merde, c'est que tout est bloqué et le mécanisme semble cassé. |
00:35:34 |
Il doit avoir été ici. |
00:35:38 |
scéllé. |
00:35:43 |
J'ai le lot de Lacroix. |
00:37:04 |
Un enfant. |
00:37:06 |
C'est un enfant! |
00:37:15 |
Tous les conteneurs sont remplis de gens. |
00:37:25 |
"Vespucci, Prokoff." |
00:37:30 |
Oui? |
00:37:32 |
"S'il vous plaît venez secteur F7-21." |
00:37:43 |
Pourquoi diable transportons-nous des humains à la station 42? |
00:37:57 |
Fuuuuuuuu |
00:38:01 |
C'est vraiment ... |
00:38:09 |
Merde! |
00:38:13 |
Bougez! |
00:38:16 |
allez allez allez! |
00:38:21 |
Laura! |
00:38:29 |
Laura! |
00:40:30 |
Qu'est-ce qui se passe ici? |
00:40:32 |
Les conteneurs sont pleins de gens. |
00:40:42 |
La cargaison est l'affaire des compagnies de transport |
00:40:44 |
Lacroix a été assassiné. |
00:40:46 |
Lacroix a ouvert la porte et à cause de ... |
00:40:48 |
... la surpression des conteneurs il a été poussé dans le vide. |
00:40:51 |
Quelqu'un à mi les conteneurs en mouvement et on a failli être tué. |
00:40:54 |
Les conteneurs se déplacent automatiquement, pour éviter le gel. |
00:40:58 |
C'est la raison pour laquelle il est interdit d'être dans la soute. |
00:41:01 |
Quelqu'un se trouve à bord du vaisseau. |
00:41:03 |
Il a tué Lacroix et nous a loupé de peu |
00:41:05 |
Saviez-vous qu'il y avait des êtres humains dans les conteneurs? |
00:41:10 |
Ce caisson sera immédiatement renvoyé. |
00:41:13 |
Il s'agit d'une personne |
00:41:16 |
En tant que médecin, je suis responsable des personnes à bord. |
00:41:19 |
Et je vais examiner cette fillette maintenant. |
00:41:20 |
Exactement ce que je pensais. |
00:41:23 |
Et d'ailleurs je suis autorisé à inspecter tout incident sur ce navire. |
00:41:26 |
Les conteneurs avec des caissons peuvent avoir un rapport avec la mort de Lacroix. |
00:41:30 |
Ensuite, faites votre devoir. |
00:41:31 |
Mais vous pouvez être sûr que je vais signaler l'incident. |
00:41:46 |
Inspection du conteneur. Début de l'enregistrement. |
00:42:01 |
Impossible d'obtenir un scan correct de l'abdomen. |
00:42:04 |
Je passe haute fréquence. |
00:42:14 |
Le scans HF fonctionne aux alentours de la tête. |
00:42:16 |
La fillette montre de faible activités cérébrales. |
00:42:19 |
Coma certainement causé par hibernation. |
00:42:26 |
Arrêt de l'enregistrement. |
00:42:30 |
Avez-vous trouvé quelque chose? |
00:42:34 |
Il faudra du temps pour avoir des résultats précis. |
00:42:37 |
Puis-je aider? |
00:42:39 |
Oui, peut-être. |
00:42:40 |
Le conteneur bloque le scanner et il est sécurisé par une serrure électronique. |
00:43:02 |
Avez-vous trouvé quelque chose? |
00:43:07 |
Il me faut tout ce que vous trouverez sur Decker. |
00:43:12 |
Y a un truc bizzare avec lui. Il devrait être de notre côté. |
00:43:26 |
Et alors? |
00:43:26 |
En raison d'un cryptage asymétrique RSA. |
00:43:29 |
ça peut prendre du temps. |
00:43:47 |
Que savez-vous sur Station 42? |
00:43:50 |
Une station inhabitée. |
00:43:53 |
officiellement transformée en plateforme de transport pour les vaisseaux à destination de Proxima. |
00:43:57 |
Et inofficiellement? |
00:44:01 |
Pourquoi vous être engagée pour cette mission? |
00:44:04 |
J'ai besoin d'argent, c'est tout. |
00:44:06 |
Vous voulez aller sur Rhéa. |
00:44:07 |
Oui. |
00:44:08 |
Pourquoi? |
00:44:09 |
Ma soeur vit sur Rhéa. |
00:44:12 |
Elle a remporté le visa pour Rhea il ya sept ans. |
00:44:18 |
Elle vit notre rêve. |
00:44:58 |
Probablement encore le tri automatique. |
00:45:08 |
Et s'il ya vraiment quelque chose à bord? |
00:45:10 |
Et merde. Réparons juste ce bordel au plus vite. |
00:45:56 |
Début d'enregistrement. |
00:46:04 |
Le cerveau de la fille est recouvert par un tissu inorganique. |
00:46:09 |
Entrée des tissus dans le corps. |
00:46:12 |
Cervicale C4, colonne, cou. |
00:46:17 |
Semble s'être développé dans le corps. |
00:46:20 |
Ou a été injecté. |
00:46:31 |
Un connecteur VR. |
00:46:33 |
Apparemment il est parfait. |
00:46:35 |
Je n'ai rien vu de pareil. |
00:46:36 |
Nous pourrions lui connecter à un système externe. |
00:46:39 |
C'est trop dangereux. |
00:46:41 |
ça pourrait entrainer des dommages nerveux irréparables. |
00:46:45 |
C'est la seule façon d'obtenir plus d'informations sur l'accès. |
00:46:47 |
En aucun cas. |
00:46:48 |
Je ne risquerai pas la vie de cette gamine . |
00:46:53 |
Eh bien. |
00:46:56 |
Pour l'instant, gardez ces résultats d'examens entre nous. |
00:46:59 |
Ok? |
00:47:16 |
Salut Hanna. |
00:47:18 |
Il se passe tellement de choses ici ... |
00:47:20 |
... que je voudrais partager avec toi. |
00:47:23 |
Pourquoi sommes-nous si loin? |
00:47:25 |
Les messages mettent une eternité à arriver. |
00:47:30 |
Je ne comprends plus ce qui se passe à bord. |
00:47:33 |
Nous avons trouvé une fillette dans la cargaison. |
00:47:35 |
J'essaye de l'aider. |
00:47:40 |
Nous nous reverrons bientôt. |
00:47:42 |
Ensuite, je vous raconterai tout. |
00:48:31 |
J'étais si heureuse de recevoir ton message! |
00:48:34 |
C'est si bon d'entendre ta voix et savoir que es vivante. |
00:48:42 |
Vous avez trouvé une fillette? |
00:48:44 |
Je ne comprends pas. |
00:48:47 |
Je voudrais te parler en personne. |
00:48:50 |
Pourquoi nos messages sont-ils si longs à arriver. |
00:48:54 |
Laura écoute. |
00:48:56 |
Nous souhaitons que tu arrêtes les vols sur Cargo. |
00:48:59 |
Viens directement sur Rhéa. |
00:49:00 |
tu pourrais rester avec nous un moment. |
00:49:03 |
Nous allons te préparer une chambre ... |
00:49:07 |
J'attends ta venue. |
00:49:09 |
Bientôt tu seras avec nous. |
00:49:34 |
Je ne comprends pas ce qui se passe ici. |
00:49:41 |
Comment est-il possible que ma soeur réponde vite? |
00:49:48 |
Comment avez-vous eu ces informations sur les accès neuronales? |
00:49:56 |
Pourquoi ne dois-je parler à personne de l'examen? |
00:50:02 |
Que savez-vous sur les gens dans les caissons? |
00:50:10 |
Qui diable êtes-vous? |
00:51:56 |
Tout le monde au rapport sur pont. |
00:52:04 |
Yoshida a scanné toutes les entrées et les a comparés avec la sauvegarde. |
00:52:09 |
Elle a découvert qu'un membre d'équipage a manipulé les fichiers des chambres cryo. |
00:52:19 |
Pourquoi ne pas avoir dis que vous aviez été réveillé régulièrement? |
00:52:23 |
Il est de mon devoir de vérifier le navire périodiquement. |
00:52:27 |
Donc, vous ne niez pas avoir quitté la chambre cryo à notre insu. |
00:52:31 |
Non, c'est exact. |
00:52:34 |
Où étiez-vous quand Lacroix est mort? |
00:52:35 |
Je le savais! satané Snitch! |
00:52:40 |
J'étais dans le secteur F5-17. |
00:52:42 |
Vous n'avez pas de compte à me demander concernant mon travail pour RBS. |
00:52:49 |
Arrêtez-le. |
00:52:51 |
éloignez votre arme! |
00:52:56 |
J'ai l'immunité. Vous le savez. |
00:52:59 |
Pas si vous êtes suspecté de meurtre. |
00:53:01 |
éloignez votre arme! |
00:53:27 |
Je vous aurais cru, si vous n'aviez pas resité. |
00:53:32 |
Vespucci combien de temps vous faut-il pour la porte? |
00:53:34 |
48 heures. |
00:53:40 |
M. Portmann ramener ce caisson à soute au plus vite. |
00:53:43 |
Impossible. J'ai donné au patient un médicament qui faitrégresser les filaments. |
00:53:48 |
Elle n'est pas stable. On ne peut pas la ramener. |
00:53:51 |
C'est pas de mes affaires! |
00:53:53 |
Mettez ce caisson en soute avant que la porte ne soit réparée. |
00:53:57 |
Comprenez-vous? |
00:54:02 |
Emmenez-le dans les chambres à cryo. |
00:54:04 |
Il doit d'abord aller à la station médicale. |
00:54:06 |
Je dois le soigner ou le sang contaminera le fluide de refroidissement. |
00:54:39 |
Vous faites bien votre travail. |
00:54:47 |
Avez-vous reçu un autre message de votre soeur? |
00:55:26 |
Vespucci, poste médical s'il vous plaît. |
00:55:29 |
Laura! |
00:55:30 |
Laura attends! |
00:55:37 |
Nous ne volons pas vers la station 42. |
00:55:41 |
Où allons-nous alors? |
00:55:45 |
Vers Rhea. |
00:56:37 |
Pourriez-vous me faire une faveur? |
00:56:39 |
Pourriez-vous vérifier si nous nous dirigeons vers la station de 42? |
00:57:21 |
Et alors? |
00:57:24 |
J'étais sur le pont, connectée au système. |
00:57:26 |
Les coordonnées de notre destination sont bien protégées, mais ... |
00:57:30 |
... Je peux t'affirmer que nous n'allons pas vers la station 42. |
00:57:36 |
Et il est certain que ... |
00:57:39 |
... personne n'aurait pu changer les coordonnées pendant le voyage. |
00:57:44 |
Parce qu'on ne peut les entrer qu'avant le départ. |
00:57:48 |
J'essaye de trouver vers quel autre endroit nous allons. |
00:57:54 |
Mais ça signifie que Decker n'a pas été en mesure de changer les coordonnées. |
00:57:59 |
Combien de temps met un message pour arriver à Rhea? |
00:58:04 |
Presque une éternité. Comme toujours. |
00:58:07 |
Plusieurs années? |
00:58:14 |
Si c'est vrai, alors Lindbergh nous a menti. |
00:58:19 |
Elle seule, a accès aux coordonnées de destination. |
00:58:23 |
Decker m'a dit que nous volions vers Rhéa. |
00:58:28 |
Hé hé hé, regarde qui est là! |
00:58:31 |
La porte est réparée |
00:58:33 |
Et c'est pourquoi Prokoff et moi faisonspetite fête dans la chambrée. |
00:58:38 |
J'ai pas le temps. Du travail à faire. |
00:58:40 |
Et notre petite fête, alors? |
00:58:42 |
Merci pour votre aide! |
00:58:45 |
Mais tu viens, non? |
00:58:48 |
On a chauffé la salle juste pour l'occasion. |
00:59:05 |
Tu ne resteras pas longtemps, n'est-ce pas? |
00:59:09 |
Le dernier médecin est parti après, po ur Rhea. |
00:59:15 |
Notre solde ne nous permettra jamais ça. |
00:59:51 |
ça a goût de chiotte! |
01:00:11 |
Probablement le radiateur. |
01:00:20 |
Que faites-tu? |
01:00:22 |
La fête n'est pas encore terminée. |
01:00:25 |
Je vais aussi apporté du thé à Yoshida. |
01:00:29 |
Ok ... mais dépêche-toi. |
01:00:30 |
Et assure-toi Lindbergh ne remarque rien. |
01:00:33 |
Elle ruinerait notre fête. |
01:00:36 |
T'inquiéte pas, je reviens tout de suite. |
01:02:02 |
Decker ... |
01:02:03 |
Ce fils de pute est parti. |
01:02:08 |
Si je lui mets la main dessus ... |
01:02:12 |
Il a été réveillé manuellement. |
01:02:15 |
Quelqu'un a dû le laisser sortir. |
01:02:17 |
Il y a un passager clandestin à bord, après tout. |
01:02:20 |
Merde... |
01:02:22 |
On cherche tout le navire. |
01:02:24 |
Vous allez avec Portmann. |
01:02:26 |
Je vais avec Prokoff. |
01:02:28 |
Nous commencerons à la section principale. |
01:02:30 |
Je verrouillerai les accès à la soute. |
01:02:32 |
Si on ne trouve rien, on vérifiera le reste. |
01:03:39 |
Infirmerie est vide |
01:03:41 |
Quelle est votre situation? |
01:03:43 |
Rien jusque là . |
01:03:44 |
Nous sommes au sas. |
01:03:58 |
Il y a quelque chose en dessous. |
01:04:06 |
Vérifions le pont inférieur. |
01:04:33 |
On dirait qu'on le tiens. |
01:04:35 |
Il doit être dans ce conduit. |
01:04:41 |
Ok ... tu y vas. |
01:04:42 |
Je viendrai de l'autre côté. |
01:04:44 |
on va lui botter le cul. |
01:04:57 |
Dés qu'il me verra en face de lui, il devra faire demi-tour |
01:05:01 |
Quand tu le vois, tu tires |
01:05:03 |
Boom, affaire classée |
01:05:05 |
Ce salaud ... il a tué Yoshida et Lacroix. |
01:05:09 |
N'oublie pas ça. |
01:07:07 |
... descend...-le... |
01:09:09 |
tout repousse comme autrefois. |
01:09:13 |
On nous a menti depuis le début. |
01:09:17 |
Ces plantes ici ... |
01:09:18 |
Elles sont comestibles. |
01:09:20 |
Les serres protégent de la pluie acide. |
01:09:24 |
Nous purifions l'eau dans des réservoirs souterrains. |
01:09:28 |
Nous sommes totalement indépendants du système. |
01:09:32 |
Et nous sommes de plus en plus fort. |
01:09:34 |
Plus de gens nous rejoignent chaque jour. |
01:09:53 |
Bouge pas! |
01:09:57 |
Laura .. |
01:09:57 |
Dieu merci, tu es en vie. |
01:10:00 |
Calme-toi. |
01:10:01 |
Où diable étais-tu? |
01:10:02 |
Nous avons tout sous contrôle. |
01:10:03 |
Nous l'avons obtenu. |
01:10:05 |
Avez-vous tiré? |
01:10:10 |
Qui est-ce? |
01:10:13 |
Bruckner ... |
01:10:21 |
Quel était votre plan? |
01:10:41 |
Inutile de jouer les héros. |
01:10:43 |
Bruckner est mort. |
01:10:44 |
Qui essayer-vous de protéger? |
01:10:48 |
Rhea ... est une simulation, un mensonge. |
01:10:53 |
Les gens dans les caissons... |
01:10:54 |
Conneries! |
01:10:55 |
Leurs cerveaux sont utilisés comme unités de neurales pour créer la simulation. |
01:11:00 |
Nous parlons aux gens sur Rhea tout le temps. |
01:11:02 |
Kuiper ment à l'ensemble de l'humanité. |
01:11:05 |
Tout est dissimulé |
01:11:06 |
Sortez le d'ici. |
01:11:08 |
Si les gens savaient que la terre est à nouveau habitable par endroits ... |
01:11:11 |
Tout du système s'écroulerait. |
01:11:15 |
Tu l'as tué, n'est-ce pas? |
01:11:19 |
Il devenait cinglé. |
01:11:20 |
Il a tué Lacroix. |
01:11:22 |
Et Yoshida? |
01:11:26 |
emmenez-le. |
01:11:36 |
Comment-va votre petit malade? |
01:11:38 |
Bien. |
01:11:40 |
Je pense que nous pouvons la ramener à la soute. |
01:11:45 |
Excellent. |
01:11:47 |
Prokoff et Vespucci vous aiderons. |
01:11:49 |
Ensuite, nous pourrons enfin fermer la cale et ... |
01:11:51 |
Vous irez en hibernation. |
01:11:53 |
Je prendrai votre quart. |
01:12:44 |
Alors .. vous savez pour Rhea ... |
01:13:16 |
La simulation n'est que temporaire ... |
01:13:24 |
La colonisation de Rhéa a été un échec dès le début. |
01:13:30 |
LA modification de l'écosystème de la planète a eu des conséquences imprévues. |
01:13:37 |
Nous trouverons une autre planète. |
01:13:40 |
Et nous ne répéterons les erreurs commises sur Rhéa. |
01:13:43 |
Mais jusque-là ... |
01:13:45 |
Les gens ont besoin d'une chose à laquelle s'accrocher. |
01:13:49 |
Et cette chose de l'espoir. |
01:13:55 |
Qu'arrive-t'il à ceux qui découvrent que c'est une simulation? |
01:14:06 |
La simulation est parfaite ... |
01:14:08 |
J'y étais moi-même. |
01:14:10 |
Il est impossible de s'apercevoir de quoi que ce soit. |
01:14:15 |
Pourquoi fais-tu tout cela? |
01:14:22 |
Tu ne comprends vraiment pas. |
01:14:28 |
Mais vous et votre .. saboteur .. n'y arriverez pas en vie. |
01:14:31 |
Personne ne se soucira de la mort de ceux qui ont tué le commandant de bord. |
01:14:39 |
Saviez-vous que nous allions Rhea? |
01:15:11 |
Mais ... Rhea est une simulation ... |
01:15:13 |
Qui s'en soucie? |
01:15:14 |
Mieux que de rester sur ce morceau de ferraille. |
01:15:20 |
Et toutes mes plantes? |
01:15:22 |
Idiote, il y aura plus de plantes que vous n'en avez rêvé. |
01:15:26 |
à Rhea, il y a tout. |
01:15:27 |
Tout. |
01:15:41 |
Je ne pouvais pas te dire la vérité. |
01:15:57 |
Laura .. tu as des raisons de vous méfier de moi. |
01:16:06 |
Mais nous sommes les seuls à pouvoir finir cette mission. |
01:16:12 |
Vas-tu m'aider? |
01:16:16 |
vas-tu m'aider à faire sortir ma soeur de là? |
01:16:20 |
Il nous faut deux personnes pour le faire. |
01:16:22 |
On peut pas entrer seul, dans la simulation. |
01:16:25 |
Nous aborderons à la station 42 comme prévu. |
01:16:28 |
On peut retarder la procédure Déchargement de 30 minutes. |
01:16:31 |
Puis, Le Kassandra se déchargera automatiquement. |
01:16:33 |
Laura et moi volerons vers la station. |
01:16:36 |
Nous rentrerons dans le système, ici. |
01:16:39 |
Comment ça va fonctionner? |
01:16:42 |
Le matériel de connexion est là, dans les modules de connexion. |
01:16:51 |
Je connecterai Laura à la simulation, ici, sur le module principal. |
01:16:58 |
Une fois dedans, elle enverra un message à la Terre. |
01:17:01 |
Pendant ce temps, j'irai chercher le caisson de sa soeur. |
01:17:05 |
Après ça, nous ferons sauter le transpondeur de l'antenne principale. |
01:17:09 |
La station elle-même reste opérationnelle. |
01:17:11 |
Ce qui signifie... |
01:17:13 |
Que Tout le monde continuer a à vivre dans la simulation. |
01:17:16 |
Mais ils ne pourront plus envoyer de messages. |
01:17:18 |
Le message de Laura... |
01:17:19 |
sera le dernier. |
01:17:22 |
J'espère que les gens de chez nous, nous croirons. |
01:18:03 |
La Terre est-elle vraiment habitable? |
01:18:06 |
Nous avons fait 3 expéditions. |
01:18:10 |
La nature est omniprésente. |
01:18:13 |
Elle reprend sa place. |
01:18:18 |
Des villes entières sont recouvertes sur deux étages. |
01:18:25 |
Je ramenerai Ariane sur Terre. |
01:18:30 |
Il y a des millions de caissons, Laura .. |
01:18:33 |
Même si nous la trouver .... |
01:18:36 |
Je ne sais pas dans quel état elle sera. |
01:18:40 |
Elle est la simulation depuis longtemps. |
01:18:46 |
Nous devons essayer. |
01:18:48 |
Je veux lui montrer la Terre ... |
01:19:48 |
Est-ce que l'interface a déjà servie? |
01:19:50 |
Non, c'est un prototype. |
01:19:52 |
ça marche comme une connexion nerveuse sur la simulation. |
01:20:03 |
N'aie pas peur. |
01:20:10 |
27 minutes. |
01:20:17 |
Ne penses-tu pas qu'on devrait ... |
01:20:18 |
Quoi ? |
01:20:20 |
Je le fais pour toi et moi. Pour nous deux! |
01:20:23 |
Je ne vais pas laisser passer ça. |
01:20:24 |
on va expulser quelques gars de leur caisson, et prendre leur place. |
01:20:27 |
Une fois que le vaisseau déchargé, on sera sur Rhea! |
01:20:42 |
Bon sang .... |
01:22:23 |
Prokoff. |
01:22:24 |
Vous m'entendez? |
01:22:25 |
J'ai la carte de Lindbergh. |
01:22:28 |
reprogramme la minuterie de déchargement à 10 minutes, compris? |
01:22:32 |
Sinon, ces 2 là pourrons revenir .... |
01:22:35 |
et les conteneurs ne seront pas déchargés .... |
01:22:36 |
et on ne sera pas sur le Rhea, tu piges? |
01:22:46 |
Faut se dépêcher,.. Rendez-vous dans la soute, ok? |
01:22:54 |
Decker? tu m'entends? |
01:22:57 |
J'ai des problèmes avec mon réservoir de carburant. |
01:23:07 |
Le reservoir est ... *Foutu* |
01:23:09 |
[Brouillés] |
01:23:11 |
... En aucun cas..ouvres..porte |
01:24:12 |
Rhea, nous voici! |
01:24:38 |
...trouver..réservoir... |
01:24:41 |
.. Rien trouvé ... |
01:24:42 |
... j'arrive de toute façon ... |
01:24:47 |
Je ne pense pas que ce soit une bonne idée ..... |
01:24:49 |
.. Où es-tu ... |
01:24:49 |
J'essaie de trouver le caisson d'Ariane. |
01:24:53 |
Laura ...tu me reçois? |
01:25:31 |
Decker, tu m'entends? |
01:25:32 |
Decker! |
01:25:33 |
Je ne contrôle plus mes propulseurs! |
01:25:37 |
Je suis à la dérive! |
01:25:42 |
Decker! Où es-tu?! |
01:26:22 |
Decker .. où es-tu? |
01:26:39 |
Je te vois. |
01:27:43 |
J'ai trouvé le caisson d'Ariane ... |
01:27:46 |
Impossible ... |
01:27:49 |
Je suis désolé. |
01:27:52 |
Je veux la voir. |
01:27:55 |
Régle le module sur la simulation de ma soeur. |
01:27:59 |
J'enverrai le message à partir de là. |
01:28:37 |
Le Kassandra. |
01:28:49 |
Prokoff et Vespucci ... |
01:28:51 |
Ces idiots. |
01:28:52 |
Cela signifie que nous avons 7 minutes au plus... |
01:28:54 |
Alors je te ferais sortir manuellement. |
01:28:56 |
OK. |
01:32:53 |
Regardez comme c'est beau ici .... |
01:33:00 |
Enfin, tu peux réellement le voir. |
01:33:02 |
Enfin ... |
01:33:04 |
Et ta chambre est presque prête aussi! |
01:33:08 |
Tu a l'air magnifique. |
01:33:11 |
Entre. |
01:33:13 |
Je vais tout te montrer. |
01:33:15 |
Les enfants, regardez qui est là! |
01:33:21 |
Laura tu pleures? |
01:33:32 |
Ariane, je dois partir, juste une minute. |
01:33:36 |
Quel est le problème? |
01:33:39 |
Je t'aime, Ariane. |
01:33:48 |
Laura, où vas-tu? |
01:34:47 |
Mon nom est Laura Portmann. |
01:34:49 |
C'est le dernier message de Rhea. |
01:34:52 |
Rhea n'est pas un paradis. |
01:34:55 |
Rhea est une simulation. |
01:34:59 |
Nous vous en apporterons la preuve. |
01:35:02 |
Nous avons tous été trahis. |
01:35:06 |
Tout, à propos de Rhéa, est un mensonge. |
01:35:10 |
Nous n'avons pas besoin Rhea. |
01:35:13 |
Toutefois, nous avons encore de la Terre. |
01:35:15 |
Terre est de nouveau habitable. |
01:35:20 |
Personne ne pourra contacter Rhea, Désormais. |
01:35:25 |
Nous détruisons l'antenne maintenant. |
01:35:56 |
Tu m'entends ? |
01:35:58 |
Oui. |
01:36:00 |
Bien, nous devons nous dépêcher. |
01:36:02 |
Le Kassandra peut partir à tout moment ... |
01:36:05 |
et vous devez revenir seule. |
01:36:07 |
Seule ? |
01:36:11 |
Oui. |
01:36:14 |
Je ne pars pas sans toi. |
01:36:16 |
Vous le devez. |
01:36:17 |
Nous n'irons pas loin avec un seul jetpack. |
01:36:20 |
Je vous ai donné mon réservoir. |
01:36:22 |
Il y a assez de carburant atteindre Kassandra. |
01:36:25 |
Je ne pars pas sans toi. |
01:36:30 |
Rejoinds la petite fille. |
01:36:32 |
Elle est notre seule preuve. |
01:37:04 |
Vas-y. |
01:37:08 |
Je ne peux pas! |
01:37:09 |
Tu le peux. |
01:37:12 |
Non. .. |
01:37:16 |
Je t'aime. |
01:40:02 |
Où est la petite fille!? |
01:40:27 |
On ne peut plus envoyer de messages de Rhea maintenant. |
01:43:28 |
Mon nom est Laura Portmann. |
01:43:30 |
C'est le dernier message de Rhea. |
01:43:34 |
Rhea n'est pas un paradis. |
01:43:37 |
Rhea est une simulation. |
01:43:40 |
Nous vous en apporterons la preuve. |
01:43:43 |
Nous avons tous été trahis. |
01:43:47 |
Nous n'avons pas besoin Rhea. |
01:43:50 |
Toutefois, nous avons encore la Terre. |
01:43:52 |
Terre est de nouveau habitable. |
01:43:57 |
Personne ne pourra contacter Rhea, Désormais. |
01:44:03 |
Nous détruisons l'antenne maintenant. |