Carriers
|
00:01:00 |
Tradução: Virtualnet |
00:01:29 |
GUERREIRO DA ESTRADA |
00:01:37 |
- Vinte perguntas. |
00:01:42 |
Você é homem... |
00:01:48 |
Cerveja quente, |
00:01:52 |
GUERREIRO DA ESTRADA |
00:02:00 |
É a sua vez, querida. |
00:02:01 |
Morto ou vivo? |
00:02:04 |
Não acha que hoje em dia essa é |
00:02:10 |
Você é um babaca. |
00:02:11 |
Mas se quer que eu me |
00:02:13 |
Estou te ouvindo. |
00:02:14 |
Ele é o membro |
00:02:17 |
Não é assim? |
00:02:25 |
Estamos quase na Interestadual. |
00:02:28 |
Não entre nela. |
00:02:30 |
Como cada vez que |
00:02:32 |
em uma rota panorâmica |
00:02:35 |
Olhe, estabelecemos regras, |
00:02:36 |
Se a pegarmos, |
00:02:38 |
A regra que diz para não |
00:02:41 |
Não queremos quebrar |
00:02:45 |
Bebendo sua cerveja ele |
00:02:48 |
ridiculamente em alta velocidade! |
00:02:49 |
E olhem: Sem as mãos! |
00:02:51 |
- Querido, não faça isso! |
00:02:53 |
Pare! |
00:03:02 |
Tudo bem, espertalhão. |
00:03:04 |
Consegue? |
00:03:06 |
Tem realmente coisas escritas. |
00:03:08 |
Muito engraçadinho. |
00:03:12 |
Ei, ei, ei! |
00:03:22 |
Olá, pessoal! |
00:03:24 |
Todos, fechem os vidros. |
00:03:29 |
Que diabos esse |
00:03:32 |
Minha filha e eu |
00:03:37 |
Tudo bem, senhor. Por favor, mova |
00:03:40 |
Saímos de Denver |
00:03:42 |
O último posto de gasolina |
00:03:45 |
Sinto muito, não podemos ajudá-lo. |
00:03:47 |
Olhe, tudo o que preciso é |
00:03:49 |
Sim, tenho certeza que precisa, |
00:03:51 |
Fique onde está. |
00:03:52 |
Podemos fazer uma troca. |
00:03:55 |
Brian, temos mais |
00:03:57 |
Mais do que o suficiente? |
00:03:59 |
- Eu disse para não se aproximar. |
00:04:02 |
Ou poderia estar encubando; |
00:04:03 |
Pessoal! |
00:04:05 |
- A filha dele está doente. |
00:04:08 |
Vamos, anda rápido, vamos. |
00:04:27 |
Eles morrerão lá. |
00:04:30 |
Todos morrem. |
00:04:38 |
As regras são simples. |
00:04:40 |
Pelo menos, é como |
00:04:43 |
Um: Evite os |
00:04:47 |
A respiração deles é |
00:04:50 |
Dois: desinfeta tudo o que eles |
00:04:55 |
Três: os doentes já estão mortos; |
00:05:00 |
Você quebra as regras, morre. |
00:05:02 |
VÍRUS |
00:05:06 |
Talvez. |
00:05:24 |
REELEJA RICK McGARRY |
00:05:27 |
Ei, olhe o que encontrei. |
00:05:31 |
Ótimo. |
00:05:32 |
Ei, se você encontrar um de |
00:05:42 |
Tem certeza que |
00:05:45 |
Está frito, gênio. |
00:05:54 |
- Brian. |
00:05:59 |
Tudo o que aquele carro |
00:06:02 |
O quê? |
00:06:04 |
Não, de jeito nenhum. |
00:06:06 |
Se ficarmos sentados aqui, |
00:06:08 |
E se voltarmos, não? |
00:06:10 |
Você viu a garota; |
00:06:14 |
Bobby, vamos lá, você a viu. |
00:06:16 |
- Sou a única que viu? |
00:06:18 |
São as suas regras! |
00:06:20 |
Danny, diga para sua |
00:06:22 |
- Não sou namorada dele. |
00:06:26 |
Tudo bem, então me diga, |
00:06:31 |
Por que não a deixamos numa mansão, |
00:06:35 |
Certo, pode apenas se acalmar e tentar |
00:06:39 |
- Por favor. |
00:06:42 |
Então, o que |
00:06:45 |
Eu não sei Danny, |
00:06:47 |
- Precisamos daquele carro. |
00:06:53 |
Porra! |
00:06:57 |
ALVEJANTE |
00:07:10 |
Tudo bem, coloquem as máscaras. |
00:07:25 |
Frank Holloway. |
00:07:31 |
Precisamos do seu carro. |
00:07:36 |
Sim, já imaginava. |
00:07:41 |
Querem manchar um veículo novo por |
00:07:46 |
que possivelmente está infectado? |
00:07:49 |
Temos muitos alvejantes. |
00:07:52 |
Limpeza não é a minha |
00:07:54 |
Tudo bem, já está perto o suficiente. |
00:07:55 |
Eu captei uma transmissão |
00:07:57 |
de Farmington na semana passada. |
00:07:59 |
Pessoas de todos os |
00:08:02 |
Para o quê? |
00:08:03 |
CCE tem instalado lá um tipo |
00:08:06 |
Eles têm um novo soro. |
00:08:08 |
Essa é uma bela história, cara. |
00:08:11 |
E conseguiram algum resultado? |
00:08:12 |
Não conseguiram |
00:08:14 |
Eles têm um novo tratamento... |
00:08:16 |
E eu estou levando a |
00:08:18 |
Agora, se você está de acordo com |
00:08:21 |
Isso é um conto de fadas |
00:08:25 |
É como a vacina de Baltimore, tudo |
00:08:29 |
Assim que arrancar: |
00:08:30 |
Espere! |
00:08:35 |
Eu tenho uma ideia. |
00:09:03 |
Ei. |
00:09:05 |
Quer que eu te |
00:09:08 |
É sobre os garotos. |
00:09:10 |
Cão que ladra não morde. |
00:09:12 |
- Sabe o que significa? |
00:09:14 |
Tudo bem. |
00:09:16 |
Ignore-a, querida. Confie em mim. |
00:09:20 |
Por que você |
00:09:22 |
Acho que podemos dar |
00:09:23 |
Jesus, Brian, ela tem 8 anos. |
00:09:26 |
É, bem, mentalmente |
00:09:56 |
Adeus, Guerreiro da Estrada, |
00:10:04 |
Os Governos caíram. |
00:10:06 |
E os exército dos homens |
00:10:09 |
Esta epidemia |
00:10:12 |
e esse mundo é o |
00:10:14 |
Implacavelmente, |
00:10:17 |
até que o trigo seja separado da |
00:10:22 |
E não se equivoquem: haverá |
00:10:28 |
Pensando bem, não tenho |
00:10:33 |
Muito engraçado. |
00:10:36 |
O quê? |
00:10:39 |
Apenas mostre um |
00:10:41 |
Por quê? Por que Deus está |
00:10:44 |
Quem ele está recompensando? |
00:10:47 |
Não é isso que estou dizendo. |
00:10:49 |
- O que você disse? |
00:10:51 |
juntam comida, e então |
00:10:53 |
Em uma semana, morrem. |
00:10:55 |
Eu trabalhei no estádio, |
00:10:57 |
- Por 400 dólares ao dia. |
00:11:00 |
Podem rirem o quanto quiserem, |
00:11:01 |
mas eu estava até o joelho |
00:11:04 |
Então você é imune, |
00:11:06 |
o escolhido ou algo? |
00:11:08 |
Eu estou aqui e eles não. |
00:11:11 |
Então acho que não se importa de dar |
00:11:14 |
pra mim, estou certo, Brian? |
00:11:17 |
Foi o que eu imaginei. |
00:11:23 |
Não acho que é |
00:11:26 |
É hilariante. |
00:11:32 |
Onde você estudou, Danny? |
00:11:33 |
Ele ganhou uma bolsa |
00:11:35 |
- Yale. Era Yale. |
00:11:39 |
Algo os obrigou a fechar antes |
00:11:44 |
Cuidado, Brian. |
00:11:46 |
Onde está a diferença, |
00:11:48 |
- Por que você é tão desagradável? |
00:11:51 |
Cuidado! Cuidado! |
00:11:54 |
Porra! |
00:12:07 |
Você! Fique aí atrás, |
00:12:09 |
Ei! Fiquem de olho na |
00:12:12 |
Você pode sair a hora que quiser! |
00:12:16 |
Kate! |
00:12:18 |
Kate... |
00:12:20 |
A fita aguenta; |
00:12:24 |
Você está bem? |
00:12:27 |
O que é? |
00:12:34 |
Maldição, acho que joguei fora |
00:12:36 |
Eu lamento por você. |
00:12:43 |
Está trancado. |
00:12:53 |
Danny, tenha cuidado. |
00:12:55 |
Está tudo bem. |
00:13:07 |
Merda. |
00:13:25 |
- Ei! Está tudo bem? Danny! |
00:13:28 |
O que aconteceu? |
00:13:33 |
Jesus! |
00:13:35 |
Apenas pegue a gasolina |
00:13:52 |
Ei, crianças! |
00:13:55 |
É, mas realmente |
00:13:59 |
Merda. |
00:14:01 |
Bobby... querida. |
00:14:04 |
O que é aquilo? |
00:14:07 |
Aquilo? |
00:14:09 |
Bem... |
00:14:10 |
Brian e eu... |
00:14:12 |
tivemos um papai também. |
00:14:17 |
E, cada verão, quando éramos crianças, |
00:14:23 |
E podíamos nadar, surfar, |
00:14:27 |
pescar, |
00:14:29 |
e comíamos sanduíches de caranguejo |
00:14:33 |
Eca! |
00:14:36 |
Havia muitas tartarugas? |
00:14:38 |
Muitas! Milhares! |
00:14:43 |
Quero dizer, não podia meter |
00:14:47 |
Às vezes estavam empilhadas |
00:14:50 |
- Isso é impossível. |
00:14:54 |
Elas estavam |
00:14:56 |
Podemos ir a praia com eles? |
00:14:58 |
Não. Hora de dormir. |
00:15:03 |
O que te faz pensar |
00:15:07 |
É um velho motel. |
00:15:09 |
O lugar está abandonado há anos. |
00:15:12 |
Com as viagens para |
00:15:14 |
isolamo-nos cada vez que voltamos. |
00:15:17 |
- Esperamos. |
00:15:21 |
Até que a doença desapareça. |
00:15:25 |
A doença ou as pessoas? |
00:15:29 |
Na realidade é a mesma coisa. |
00:15:34 |
Bobby, eu te amo. |
00:15:36 |
E você sabe que às vezes |
00:15:40 |
O que importa? |
00:15:45 |
Eu acho que devemos |
00:15:51 |
Sim, se é assim que se sente... |
00:15:54 |
É assim que eu me sinto. |
00:16:02 |
- Às vezes você pode ser um imbecil. |
00:16:06 |
Eu sou o maior do |
00:16:30 |
Você às vezes pensa na Yale? |
00:16:35 |
Sim, claro. |
00:16:38 |
Isso e todas as coisas que você |
00:16:49 |
Jesus! |
00:16:51 |
Apague o fogo! |
00:16:56 |
Onde você pensa que vai? |
00:16:59 |
Rápido! |
00:17:02 |
Apague-o! |
00:17:42 |
TOUXEMOS O CHINÊS |
00:17:46 |
ÁREA INFECCIOSA |
00:17:48 |
EM CASO DE EXPOSIÇÃO, NOTIFIQUE |
00:18:27 |
PERIGO BIOLÓGICO |
00:18:36 |
PROIBIDO PASSAR |
00:18:50 |
CENTRO DE EMERGÊNCIA |
00:19:03 |
- Volto em seguida. |
00:19:05 |
Querida, só vou até ali... |
00:19:07 |
para ter certeza que os monstros |
00:19:08 |
Se têm monstros |
00:19:11 |
Certo, escute-me, não |
00:19:14 |
Tudo bem, eu voltarei antes que possa |
00:19:17 |
"Capitão Espada De Pluma". |
00:19:19 |
Você é inteligente |
00:19:21 |
Eu ficarei com ela. |
00:19:24 |
Bobby... |
00:19:26 |
Esse não é o momento, certo? |
00:19:28 |
Garotas precisam ficar |
00:19:35 |
Eu falo sério. |
00:19:38 |
Eu falo sério. Vai. |
00:19:46 |
Você sempre faz |
00:19:48 |
É por isso que me ama. |
00:20:08 |
Olá! |
00:20:13 |
Há alguém? |
00:20:44 |
DIA DOS PROFESSORES... |
00:20:50 |
Parece que o seu hospital ficou |
00:20:57 |
Vamos sair daqui. |
00:21:04 |
Onde está a Kate? |
00:21:09 |
O que ela está fazendo? |
00:21:11 |
Kate... |
00:21:12 |
- Temos que ir. Não há nada aqui. |
00:21:15 |
Kate, não funciona. |
00:21:17 |
Há uma ala inteira |
00:21:21 |
Vê? |
00:21:24 |
Espere! |
00:21:43 |
Não é possível. |
00:21:46 |
Meu Deus, eles fizeram. |
00:22:02 |
Senhor... |
00:22:04 |
- Senhor. |
00:22:08 |
Você é o encarregado? |
00:22:09 |
Não, você quer é o Dr. Lindus. |
00:22:12 |
O escritório dele é no segundo piso, |
00:22:15 |
Mas não vai encontrá-lo lá; |
00:22:20 |
Doutor, viemos desde o Colorado. |
00:22:21 |
Ouvimos que teriam um soro, |
00:22:25 |
Minha filha está muito doente. |
00:22:29 |
- Há quanto tempo? |
00:22:32 |
Ela está sangrando pelos ouvidos? |
00:22:34 |
Não. |
00:22:36 |
Bem... |
00:22:39 |
Traga-a. |
00:22:40 |
Certo, crianças, |
00:22:43 |
Eu vou pegar os seus pais, |
00:22:47 |
Então, assim que |
00:22:51 |
tudo estará perfeitamente bem. |
00:22:52 |
O que está fazendo |
00:22:55 |
O que é isso? |
00:22:57 |
O soro? |
00:22:59 |
Sim, nós tínhamos um soro. |
00:23:02 |
Estabilizava os |
00:23:04 |
Alguns melhoravam de verdade. |
00:23:06 |
Três dias. Isso foi o |
00:23:10 |
e mais ninguém |
00:23:13 |
Deteve o vírus por três dias; |
00:23:15 |
prolongou a doença |
00:23:19 |
Eu não prolongarei mais. |
00:23:21 |
O que têm na bebida? |
00:23:23 |
Potássio. |
00:23:25 |
Muita quantidade de potássio. |
00:23:29 |
Agora, se me der licença... |
00:23:36 |
Pare... não, parte! |
00:23:38 |
Kate, estão doentes; |
00:23:41 |
- Brian, são crianças. |
00:23:44 |
- Há outros lugares... |
00:23:48 |
Por favor. |
00:23:51 |
Dê-me a arma. |
00:23:53 |
Frank, fique onde está! |
00:23:55 |
- Dê-me a arma, Brian. |
00:23:58 |
Dê-me a arma! |
00:24:02 |
Danny! |
00:24:04 |
Não, pare! Pare! Pare seu maldito! |
00:24:11 |
Solte isso. |
00:24:13 |
- Solte! |
00:24:16 |
Nós perdemos a eletricidade |
00:24:18 |
Usamos todo o combustível |
00:24:22 |
Não sobrou nada. |
00:24:31 |
Não. |
00:24:34 |
Por favor, não. |
00:24:37 |
Às vezes, escolher a vida... |
00:24:39 |
só está escolhendo uma forma |
00:25:29 |
Está me dizendo que |
00:25:31 |
é Bob-Esfregão-Camisa-Redonda? |
00:25:33 |
Não! |
00:25:35 |
Não! |
00:25:39 |
Ah! |
00:25:55 |
Frank! Frank! |
00:26:02 |
Está bem... |
00:26:06 |
Certo, preste atenção. |
00:26:14 |
Está bem, está bem. |
00:27:06 |
Vamos sair daqui. |
00:27:15 |
O que aconteceu? |
00:27:17 |
Nada. Apagou-se. Acho que |
00:27:23 |
- Vem aqui. |
00:27:25 |
Tenho que ir ao banheiro. |
00:27:30 |
Número 1 ou 2? |
00:27:31 |
Número 2. |
00:27:34 |
Pode aguentar? |
00:27:39 |
Vou ver se consigo numa bacia ou algo, |
00:27:48 |
Está bem, preciso que seja uma |
00:27:52 |
Preciso que seja valente. |
00:27:55 |
Está vendo essas |
00:27:58 |
Preciso que vá sozinha. |
00:28:03 |
- Pode tentar isso pra mim? |
00:28:06 |
Boa garota. |
00:28:09 |
Pronta. |
00:28:11 |
Anda. |
00:28:16 |
Estarei te esperando aqui. |
00:28:34 |
- Tudo bem, querida. Está bem. |
00:28:36 |
- Eu sinto muito. |
00:28:40 |
Você foi ótima. |
00:28:43 |
Papai te levará, certo? |
00:28:49 |
Você parece ser um |
00:28:57 |
Voltaremos em um minuto. |
00:29:00 |
Vamos, querida. |
00:29:13 |
Entre. |
00:29:21 |
Entre no carro! |
00:29:24 |
Não podemos deixá-los aqui. |
00:29:26 |
- Aqui não. |
00:29:27 |
esse era o trato. |
00:29:28 |
Está na hora de deixar seus |
00:29:30 |
Você ouviu o que o Doutor disse. |
00:29:36 |
Já nos colocasse |
00:29:38 |
Bobby? |
00:29:40 |
Bobby, diga algo. |
00:30:00 |
Ei. Como é aquela canção |
00:30:03 |
Que sempre cantava? |
00:30:05 |
- É da aranhazinha. |
00:30:08 |
A aranhazinha |
00:30:13 |
Veio a chuva e a levou |
00:30:20 |
O sol saiu e secou a chuva |
00:30:25 |
E a aranhazinha |
00:30:28 |
Pela chave voltou a subir. |
00:30:58 |
Quanto falta para |
00:31:04 |
Pelo menos dois dias. |
00:31:06 |
Por quê? |
00:31:14 |
Alguém que jogar golfe? |
00:31:20 |
Se nós pararmos mais |
00:31:21 |
bem que podemos |
00:31:24 |
Certo? |
00:31:26 |
O que diz, Bobby? |
00:31:28 |
Faça o que quiser, Brian. |
00:32:17 |
Olá? |
00:32:20 |
Olá! |
00:32:26 |
O serviço aqui é péssimo. |
00:32:39 |
Ei. |
00:32:43 |
Ei. |
00:32:50 |
Você está bem? |
00:32:52 |
Sim. |
00:32:59 |
Ei. |
00:33:08 |
O que aconteceu antes? |
00:33:14 |
Só estou tentando fazer |
00:33:18 |
Você sabe disso, certo? |
00:33:21 |
Sim, eu sei. |
00:33:25 |
Todos concordamos |
00:33:28 |
Os doentes estão mortos. |
00:33:33 |
Eu sei. |
00:33:36 |
Tudo bem, devo ir |
00:33:38 |
Certo. |
00:33:57 |
Certo. Deixa de se preocupar, idiota. |
00:34:05 |
Ei, Danny, encontrei uma piscina? |
00:34:19 |
Quer jogar de Marco Polo? |
00:34:34 |
- Ah, merda. |
00:34:37 |
Socorro! |
00:34:42 |
Danny! |
00:35:11 |
Vamos jogar um pouco de golfe. |
00:35:22 |
Consegue?! |
00:35:25 |
Isso! |
00:35:40 |
Porra. |
00:35:43 |
Ei, você está bem? |
00:35:45 |
Achei que golfe |
00:35:50 |
Dê o fora, idiota! |
00:35:59 |
Venha aqui, querida! |
00:36:02 |
O quê? |
00:36:04 |
Ajude-me a sair daqui. |
00:36:07 |
Vamos, será como aquela vez |
00:36:13 |
Lembra quando |
00:36:15 |
Sim. |
00:36:17 |
Bem, dessa vez somos membros. |
00:36:23 |
Está agradável e suave. |
00:36:26 |
Apenas saia daí. |
00:36:30 |
Anda. |
00:36:32 |
Dê-me uma mão. |
00:36:49 |
- Vem cá! |
00:36:54 |
Não! |
00:36:56 |
O quê? |
00:36:58 |
- Vou ficar toda suja. |
00:37:01 |
É, areia é suja, idiota! |
00:37:16 |
Está bem, |
00:37:18 |
estamos no buraco 18 e o jovem |
00:37:22 |
Precisa de um buraco em uma |
00:37:25 |
porque ele está realmente preocupado |
00:37:29 |
Maldição! |
00:37:33 |
Te aconselho a largar o taco, |
00:37:36 |
e nunca mais volte a jogar golfe. |
00:37:40 |
Se é tão engraçada, |
00:37:43 |
Ei, tem que haver uma razão, |
00:37:51 |
Chegamos no |
00:37:53 |
Katie, Kate... |
00:37:55 |
Cale-se! |
00:37:56 |
- Muito fria. |
00:38:04 |
Minha nossa, |
00:38:07 |
Campeã Junior Do Clube Campestre |
00:38:12 |
Tiger Woods |
00:38:16 |
Isso! |
00:38:19 |
- Viu isso?! |
00:38:41 |
ISOLAMENTO |
00:38:45 |
ASPIRINA |
00:38:53 |
Larry? |
00:38:55 |
Responda, Larrry. |
00:38:59 |
Me escuta? |
00:39:03 |
Se está aí, responda. |
00:39:08 |
Voltamos. |
00:39:11 |
Estamos de volta. |
00:39:25 |
O que está fazendo? |
00:39:28 |
Que diabos está fazendo? |
00:39:30 |
Durante todo o dia, |
00:39:34 |
Os telefones não funcionam! |
00:39:36 |
Então... eu... eu só tenho que tentar |
00:39:40 |
Eles também estão mortos. |
00:39:44 |
Você não sabe disso. |
00:39:45 |
Então onde estão eles? |
00:39:47 |
O cruzeiro deles |
00:39:50 |
E então eles estão mortos. |
00:39:52 |
Como você sabe? |
00:39:54 |
Você nem sabe onde fica Paris. |
00:39:56 |
Não importa onde fica Paris, |
00:39:58 |
todo mundo em todos |
00:40:00 |
Seus pais, meus pais, logo |
00:40:15 |
Kate, o que aconteceu? |
00:40:17 |
- Deixe-me em paz. |
00:40:19 |
O que ela disse pra você? |
00:40:23 |
Brian? |
00:40:27 |
Não é o Brian. |
00:40:34 |
- Os pegamos! Estão indo por aqui! |
00:42:54 |
Procurem no segundo andar. |
00:43:17 |
Quem é você e o que |
00:43:21 |
Quem é você? |
00:43:23 |
Não terá condições de falar |
00:43:25 |
Não me toque, por favor, |
00:43:29 |
Nós saímos por alguns dias |
00:43:32 |
Acabamos de voltar. |
00:43:33 |
Solte-o! |
00:43:37 |
Agora. |
00:43:44 |
- Pegamos todos? |
00:43:47 |
Não tem mais ninguém. |
00:43:48 |
Vamos! |
00:43:50 |
- Eles infectaram. |
00:43:53 |
Eles brilham, não é seguro. |
00:43:55 |
De novo. |
00:44:01 |
Isso é o que você ganha |
00:44:05 |
Se ferra. |
00:44:07 |
Ei! Deixe-o em paz! |
00:44:09 |
Só queríamos passar a noite aqui. |
00:44:12 |
Seus filhos das putas. |
00:44:14 |
O que vocês fizeram com a Marry? |
00:44:22 |
Com que diabos vou saber, velho? |
00:44:25 |
Talvez tenha entrado numa |
00:44:27 |
como o resto de vocês? |
00:44:33 |
Larry, ele estava vigiando o lugar. |
00:44:41 |
Eles o mataram. |
00:44:43 |
Ele estava assim quando |
00:44:45 |
Certo. Você espera |
00:44:48 |
Por que você não |
00:44:50 |
Verifique a causa da |
00:44:55 |
O quê? Nenhum voluntário? |
00:44:57 |
- Senhor? |
00:44:58 |
devia estar doente |
00:45:01 |
E não disse nada. |
00:45:02 |
Isso é impossível, você |
00:45:04 |
o sistema é perfeito. |
00:45:06 |
Por quê? |
00:45:07 |
Ele não lacrou o traje |
00:45:09 |
cometeu um erro, |
00:45:12 |
Como você passará a noite? |
00:45:16 |
Quer saber? Eu acabei de conhecê-lo... |
00:45:21 |
Eu causo esse efeito nas pessoas. |
00:45:22 |
Está bem. |
00:45:27 |
Eu quero todos vocês fora daqui. |
00:45:38 |
Ei! Por favor, |
00:45:41 |
Nós também. |
00:45:44 |
- Você não! |
00:45:47 |
Querido! |
00:45:49 |
Que diabos você está fazendo? |
00:45:53 |
- A garota fica. |
00:45:55 |
- Sim, a garota fica. |
00:45:57 |
Não toque nela, seu filho da puta! |
00:45:59 |
Não se mova. |
00:46:04 |
Você fica com as garotas. |
00:46:08 |
Matá-los? |
00:46:11 |
É? |
00:46:13 |
Que tipo de pessoas somos? |
00:46:15 |
Dos tipos que sentam |
00:46:20 |
Espere. |
00:46:22 |
Vai te ferrar, Tom! Não estamos |
00:46:27 |
Deixem as garotas irem embora! |
00:46:43 |
Agora que estão aqui, precisamos |
00:46:46 |
Certo. |
00:46:53 |
Tirem as roupas. |
00:46:55 |
Por favor, não... |
00:46:56 |
Disse para tirar a roupa! |
00:47:17 |
Merda, merda, merda, merda! |
00:47:19 |
- O que está havendo? |
00:47:21 |
Alguém me diz |
00:47:23 |
Afaste-se dela! |
00:47:24 |
- Que diabos está acontecendo? |
00:47:27 |
Merda! |
00:47:33 |
Saiam daqui agora mesmo! |
00:47:36 |
Eu disse agora mesmo! |
00:48:45 |
ÚLTIMO POSTO DE GASOLINA |
00:48:48 |
MIKE ESTÁ MORTO |
00:49:10 |
Está trancada. |
00:49:12 |
- Olhe ali dentro. |
00:49:27 |
Danny? |
00:49:53 |
Quer acabar como eles? |
00:50:00 |
Isso acontecerá se ela ficar. |
00:50:06 |
Fale com ele. |
00:50:13 |
- Brian. |
00:50:17 |
Precisamos conversar. |
00:50:18 |
A chave da bomba |
00:50:22 |
- Brian, precisamos decidir... |
00:50:42 |
Entre no carro. |
00:50:55 |
Entre. |
00:51:07 |
Encontraram algo? |
00:51:29 |
Brian? |
00:51:31 |
NEWELL |
00:51:40 |
Saia. |
00:51:46 |
Eu disse para sair. |
00:51:56 |
- Eu vou atrás. |
00:52:14 |
Brian, por favor, |
00:52:19 |
Por favor, não... |
00:52:23 |
Brian, não faça isso! |
00:52:25 |
Há uma cidade |
00:52:26 |
São só machucados. |
00:52:28 |
Passei dias balançando na parte |
00:52:30 |
Com certeza tem água na cidade, |
00:52:32 |
Estou com ferimentos, |
00:52:35 |
- São as rações... |
00:52:38 |
Durará uns dois dias; |
00:52:39 |
- a comida também. |
00:52:41 |
Eu usarei a máscara. |
00:52:44 |
Claro que sabia! |
00:52:47 |
Eu... |
00:52:48 |
Não faça isso! |
00:52:52 |
Eu não tinha certeza. |
00:52:55 |
Por favor, não me deixe aqui. |
00:52:58 |
Não me ajudará? |
00:53:07 |
Quando chegar a cidade, |
00:53:11 |
por um lugar confortável, |
00:53:16 |
Arranje um cobertor |
00:53:21 |
E muita água. |
00:53:25 |
Faça antes |
00:53:31 |
Brian... |
00:53:32 |
Brian! |
00:53:34 |
Eu te adverti sobre a garota. |
00:53:36 |
- Você... |
00:53:39 |
Por que diabos não me escuta? |
00:53:43 |
Ela estava se afogando; |
00:54:23 |
Brian. |
00:54:24 |
Dê-me uma cerveja. |
00:54:41 |
Maldita cerveja quente. |
00:54:44 |
Tem gosto de xixi. |
00:54:56 |
- O que faremos? |
00:54:58 |
- Está quase acabando. |
00:55:05 |
Um carro. |
00:55:07 |
- Eu estou vendo. |
00:55:09 |
Sim, cumprimentamos educadamente |
00:55:11 |
Brian... |
00:55:12 |
Brian! |
00:55:27 |
Ei! |
00:55:29 |
Eu me encarrego disso. |
00:55:37 |
- Fique onde está. |
00:55:40 |
Eu ficarei aqui. |
00:55:42 |
Só precisamos de gasolina. |
00:55:45 |
Eu sinto muito, |
00:55:48 |
Eu sei, eu entendo, |
00:55:53 |
mas esperava |
00:55:56 |
nos ajudariam. |
00:55:58 |
Por favor, não faça isso. |
00:56:00 |
Vejam, minha esposa |
00:56:04 |
Só procuramos por um lugar |
00:56:08 |
Fazer isso ter um bom final. |
00:56:09 |
Coloque em marcha ré |
00:56:12 |
Boa sorte. |
00:56:14 |
- Vamos, vamos. |
00:56:15 |
- Não posso. |
00:56:17 |
Eu imploro! |
00:56:21 |
Não, Brian! |
00:56:27 |
Saia! |
00:56:30 |
Saia! |
00:57:08 |
Pegue a gasolina. |
00:57:12 |
Meu Deus. |
00:57:24 |
O que está fazendo? |
00:57:26 |
Elas não iam nos dar, Danny. |
00:57:30 |
Ajude-a. |
00:57:34 |
Não fale comigo. |
00:57:37 |
Não me diga o que fazer! |
00:57:40 |
Não se afaste de mim, seu |
00:57:44 |
Que diabos? |
00:57:46 |
Eu estou falando contigo e estou |
00:57:50 |
Deve ser agradável... |
00:57:52 |
Mudando de lado enquanto |
00:57:54 |
o trabalho sujo pra você. |
00:57:56 |
- Você não... |
00:57:58 |
- Por que você ia fazer? Você, Danny? |
00:58:00 |
Lembra do nosso |
00:58:02 |
Não foi você quem entrou no quarto |
00:58:05 |
Não foi? Não foi você |
00:58:09 |
e dizer para eles não se preocuparem, |
00:58:13 |
Estavam vivos? |
00:58:15 |
- Estavam vivos? |
00:58:18 |
Estavam vivos? |
00:58:21 |
O que você queria ouvir. |
00:58:23 |
Desgraçado! |
00:58:29 |
Me chamou de desgraçado, por quê? |
00:58:31 |
Diga-me, Danny, |
00:58:34 |
Para te deixar viver |
00:58:38 |
É assim que |
00:58:43 |
Lembra da Bobby? |
00:58:47 |
Lembra da minha Bobby?! |
00:58:49 |
Foi eu quem a arrastou |
00:58:51 |
enquanto você só ficou |
00:59:03 |
Bobby tinha razão. |
00:59:07 |
Você tem toda a inteligência. |
01:00:09 |
Aqui está. |
01:00:43 |
Danny... |
01:00:51 |
Ei. |
01:00:53 |
Brian? |
01:00:58 |
Pare aqui. |
01:01:02 |
Brian... Brian! |
01:01:04 |
Vamos parar nesta casa e encontraremos |
01:01:08 |
Faça como quiser, Doc. |
01:01:38 |
Danny. |
01:01:41 |
Ali em cima. |
01:01:51 |
Um pouco mais próximo. |
01:01:54 |
Continue. |
01:01:55 |
Certo, pare! |
01:02:31 |
Olá! |
01:02:51 |
Olá? |
01:02:56 |
Se podem me ouvir, só precisamos |
01:03:02 |
Temos um ferido. |
01:03:08 |
Não estamos infectados. |
01:03:12 |
Não temos a intenção |
01:03:15 |
Nós... |
01:03:17 |
só pegaremos o que precisamos... |
01:03:21 |
e iremos embora. |
01:04:41 |
O que aconteceu? |
01:04:43 |
Merda, |
01:04:51 |
Não é contagioso. |
01:04:55 |
É sangue de cachorro. |
01:05:01 |
Me deixou preocupado, |
01:05:03 |
Desculpe. |
01:05:13 |
Ei... |
01:05:14 |
não me interprete errado, |
01:05:17 |
mas tem que |
01:05:46 |
Creio que acabou esse negócio |
01:05:54 |
Sinto muito. |
01:06:25 |
Ele está infectado, não é? |
01:06:33 |
Merda. |
01:06:39 |
Eu não sei se tem |
01:06:44 |
mas meu gerador |
01:06:47 |
Então, |
01:06:50 |
esta é a minha última canção. |
01:06:52 |
Sou Laura Merkin, última |
01:06:56 |
desejando-lhes boa sorte. |
01:07:14 |
Posso vê-las? |
01:07:40 |
Bobby tinha essa... |
01:07:42 |
ideia louca. |
01:07:46 |
Queria ser mamãe. |
01:07:52 |
Pode acreditar nisso? |
01:07:56 |
Por que não? |
01:08:00 |
Comigo? |
01:08:04 |
Há certas coisas que |
01:08:12 |
O que ela se importava...? |
01:08:15 |
Bebê. |
01:08:24 |
Quem sabe? |
01:09:30 |
- Oi, Danny. |
01:09:34 |
Devo te contar uma coisa. |
01:09:39 |
Quer que eu |
01:09:44 |
Sim, claro. |
01:09:45 |
É do estádio, |
01:09:50 |
algumas daquelas pessoas, |
01:09:55 |
algumas estavam vivas, Danny. |
01:10:00 |
Íamos jogá-las na fossa... |
01:10:05 |
algumas delas se moviam. |
01:10:09 |
Eu olhei para o supervisor e... |
01:10:13 |
ele fingia que não via, então... |
01:10:17 |
os outros também |
01:10:22 |
Mas nós víamos. |
01:10:25 |
Nós víamos e os enterramos |
01:10:29 |
- Haviam tantos corpos, Danny. |
01:10:33 |
Tantos. |
01:10:35 |
Eu sei. |
01:10:38 |
Como chegamos a isso? |
01:10:44 |
Eu não sei, Brian. |
01:10:46 |
Você sabe. |
01:10:50 |
Ambos sabemos. |
01:10:53 |
Ambos sabemos. |
01:11:42 |
Aonde você vai, Danny? |
01:11:50 |
Aonde você vai, irmão? |
01:11:54 |
Nós vamos embora, Brian. |
01:12:07 |
Vamos. |
01:12:08 |
Vamos, vamos, vamos. |
01:12:13 |
Merda! |
01:12:15 |
Meu Deus... |
01:12:51 |
Preciso dessas chaves, Brian. |
01:12:54 |
Claro. |
01:12:57 |
Mas eu preciso de |
01:13:01 |
Você sabe que eu não posso. |
01:13:03 |
Vamos lá, Danny. |
01:13:07 |
O oceano. |
01:13:09 |
Você e eu, mais uma vez. |
01:13:12 |
Você sabe como era? |
01:13:15 |
Naquelas ondas... |
01:13:20 |
Só me dê as chaves. |
01:13:24 |
Você as quer? |
01:13:26 |
Mate-me... |
01:13:29 |
ou me leve contigo. |
01:13:34 |
Brian, não faça isso. |
01:13:36 |
Não acabarei como eles, Danny. |
01:13:40 |
Apodrecendo vivo, sozinho. |
01:13:44 |
Sem saber se estão |
01:13:47 |
Por favor, Brian, não faça... |
01:13:53 |
- É o que decidimos. |
01:13:58 |
Não dou a mínima para as regras! |
01:14:04 |
Você as fez. |
01:14:08 |
Meu irmãozinho. |
01:14:12 |
Eu te ensinei tudo o que sabe. |
01:15:08 |
Eu dirijo... |
01:15:10 |
eu espero que chegue |
01:15:13 |
e nos pegue a todos. |
01:15:16 |
Mas não chega. |
01:15:24 |
É um lindo dia. |
01:15:27 |
E não deveria ser um lindo dia. |
01:15:32 |
Eu espero, |
01:15:36 |
e nada acontece comigo. |
01:15:41 |
E pela primeira vez, |
01:15:44 |
eu sinto como se estivesse |
01:16:01 |
Chegamos. |
01:16:03 |
Dois estranhos com nada mais |
01:16:10 |
Brian e eu, |
01:16:14 |
O hotel, a praia... |
01:16:21 |
continua exatamente igual. |
01:16:24 |
Mas agora são só lugares. |
01:16:30 |
MARISCOS, CARANGUEJOS |
01:16:39 |
Eu não sei o que acontecerá agora |
01:16:42 |
Não sei quanto tempo viverei. |
01:16:53 |
Mas sei que estarei sozinho. |
01:17:38 |
Tradução: Virtualnet |