Carriers

es
00:00:09 Buenas tardes.
00:00:12 Hola, amigos.
00:00:17 Gracias por venir.
00:00:21 Bien, hay un largo camino por recorrer,
00:00:27 Bien... ahora, acomódense.
00:00:34 1... 2... 3...
00:00:38 Estoy loca por el chico
00:00:46 Sé que es estúpido estar loca por el chico
00:00:54 Estoy tan avergonzada, pero debo admitir
00:00:58 las noches sin dormir que
00:01:08 Sobre la pantalla plateada
00:01:12 él derrite mi tonto corazón
00:01:20 Aunque soy completamente consciente...
00:01:23 que por aquí y por allá hay indicios...
00:01:35 Y el Señor sabe, no soy una chica tonta
00:01:42 Realmente no debiera importarme
00:01:49 Dios sabe, no soy una colegiala
00:01:53 en la precipitación de su primer aventura.
00:02:02 ¿Alguna vez me hartará,
00:02:13 Me siento tan loca
00:02:18 Y todo porque estoy loca por el chico
00:02:26 MORAL DISTRAÍDA
00:02:40 Me siento tan loca
00:02:45 Y todo porque estoy...
00:02:51 ...loca por el chico.
00:03:12 - Ella es la primer mujer piloto.
00:03:16 Cruzó la línea primero.
00:03:21 No tan emocionante
00:03:23 Pienso que todos debemos ignorar eso.
00:03:26 Oh... ¿Qué está haciendo ese hombre?
00:03:33 ¡Jackson!
00:03:35 - ¿Señora?
00:03:37 ¡Ponga las camelias junto a la puerta de
00:03:41 - Furber.
00:03:43 Guarde todas las horrorosas podas de Jackson
00:03:47 que gentilmente ofreció una pierna de cordero
00:03:52 Pero el Reverendo Burton me pidió
00:03:55 - Estoy claramente ocupada.
00:03:58 El tío George ha publicado
00:04:02 sobre la masacre del día de San Valentín!
00:04:03 Hilda.
00:04:05 Siete aterrorizados hombres abatidos
00:04:10 Agravado por los perros callejeros
00:04:14 - Hilda...
00:04:18 La pierna de carnero! Ahora.
00:04:25 Por qué intentamos casarla con un burgués
00:04:30 Los lugares. Estoy entre Sarah a tu
00:04:34 así que por favor, haz un esfuerzo para ser educado.
00:04:37 Correcto... tengo que refrescar
00:04:43 Puede ser una comida complicada.
00:04:45 Por lo que sabemos, Sarah
00:04:49 ¿Mientras tu hermano siembra indiscreciones en el sur de Francia con su ramera?
00:04:54 No. Mantendremos los hogares encendidos
00:05:00 Hmm. ¿Cómo hizo papá?
00:05:02 Si. Como hizo tu padre.
00:05:15 ¡Traigo novedades!
00:05:18 - ¿Está bien, señor?
00:05:21 - Me las aguanto, señor.
00:05:24 ¿Bien hecho? Lucen como esperando
00:05:27 - ¿No pueden hacer algo que los relaje?
00:05:32 No lo creo! Nunca te lo imaginarías...
00:05:36 Houdini escapó del agua de tortura
00:05:40 ¡Qué horror!
00:05:45 "Sr. e Sra. Whittaker". Para tu madre.
00:05:48 ¿Qué dice, papá?
00:05:51 Tal vez tu madre
00:05:54 Oh! ¡Ese estúpido,
00:05:59 ¿Qué pasó?
00:06:02 - Es John, se casó con aquella f-f-f...
00:06:05 - F-f-f...
00:06:07 - ¿Farmacéutica?
00:06:10 Esbozando una sonrisa. Un miembro
00:06:13 ¡No seas absurdo! No sabemos
00:06:17 ¡Furber!
00:06:19 - ¡Oh, otra vez no!
00:06:22 Señor ten piedad.
00:06:24 El Sr. John viene a casa con su...
00:06:28 Si. El equipaje acaba de llegar.
00:06:30 Yo decidiré eso. Arregle este lío
00:06:34 - Esto viene de Dover. Deben estar a medio camino.
00:06:38 Muy agudo,
00:06:41 John se casó con la ramera.
00:06:57 Una habitación con vistas y contigo
00:07:01 Y nadie que nos moleste
00:07:04 Nadie que nos apure
00:07:13 Allá está...
00:07:17 ¡Oh Dios, es enorme!
00:07:19 Mentí sobre las cercas de jengibre
00:07:23 - ¿Qué tan difícil es cruzar el foso?
00:07:27 Humo y espejos.
00:07:31 Oh, a propósito, fumar... no.
00:07:35 - No tiene sentido. Habla inglés.
00:07:41 Oh, devuélveme el volante de mi auto
00:07:51 ¡Qué romántico!
00:07:53 Allí vienen! Oh, Furber!
00:07:56 El señor John y su esposa
00:07:58 - No puedo verlos.
00:08:04 Ooh!
00:08:10 - Sonríe Marion.
00:08:13 Eres inglesa, querida. Finge.
00:08:24 El hijo pródigo regresa
00:08:28 Padre! Tu afeitada.
00:08:33 Bienvenida, madame,
00:08:36 Te ves muy linda.
00:08:38 Es tan bueno verte.
00:08:45 Oh, querida. Perdón, perdón!
00:08:50 Esta es mi esposa, Larita.
00:08:54 Sra, Whittaker, el placer es todo mío.
00:08:57 Oh, eres americana!
00:08:59 - Y muy bienvenida. Jim Whittaker.
00:09:02 Luché lado a lado
00:09:05 y debo decir que es un honor
00:09:07 Gracias.
00:09:10 - Lejos de eso.
00:09:13 Hilda y Marion.
00:09:15 No eres tú la mujer
00:09:17 Primer lugar, antes de la descalificación.
00:09:20 Aparentemente, hay que tener pelo en el pecho
00:09:24 Te ví en el periódico.
00:09:30 Furber, esta valija es
00:09:34 Marion... Mi Dios, no eres como
00:09:37 Un poco mas grande, espero.
00:09:43 Antes que nos congelemos...
00:09:45 Estoy ansiosa por conocer
00:09:49 Me encontrará un poco simple,
00:09:53 Oh! Qué estás haciendo?
00:09:55 Te llevo hasta la meta.
00:10:01 Venus de Milo te presento
00:10:04 Oh, hola.
00:10:06 Mi madre transformó nuestro viejo cuarto de niños
00:10:08 No lo llamaría un cuarto de vestir, Hilda.
00:10:10 Maravilloso. Todos aquellos recuerdos
00:10:14 No tuvimos tiempo
00:10:16 Solo esperamos que puedan
00:10:18 No se incomode.
00:10:24 - No es así, Johnnie?
00:10:26 Y como nuestra próxima sorpresa...
00:10:32 Qué rayos es eso?
00:10:37 His master's voice!
00:10:40 Qué divino! Deberían haberse
00:10:43 ...otro Junio,
00:10:50 otra temporada, otra razón
00:10:58 Vamos, pequeña burbuja. Gira para mí.
00:11:01 Veo que conoce los grandes maestros.
00:11:04 Si, los evitamos a toda costa.
00:11:07 Oh, una educación continental.
00:11:12 Una representación emocional del
00:11:15 Vamos, no le digas Sra. Whittaker.
00:11:18 Pienso que todavía no estamos listas
00:11:21 Ya que el tiempo está claramente en contra nuestro
00:11:27 La cena es a las 8:00.
00:11:30 - No se los dijiste?
00:11:33 Esto no es justo! Tu pobre madre.
00:11:38 ¿Algunos días?
00:11:40 Soporto los problemas de esta familia
00:11:45 Mírala. Qué se supone que haga
00:11:48 - ¿Colgarla?
00:11:50 - ¿Sí, Hilda? Bien, relajémonos.
00:11:54 Es exactamente como yo esperaba
00:11:55 - ¿No exactamente? No estaba borracha.
00:11:59 - Lo reduces a un burlesco.
00:12:03 - Mucho.
00:12:05 Sí, Jim.
00:12:08 ¡Madre!
00:12:16 Oh, todos regresamos a nuestros "úteros".
00:12:21 - Y tan calentito.
00:12:24 Ella mantiene la mitad de la casa cerrada
00:12:28 Eso explica recepción helada.
00:12:31 Bien, querida. Déjame calentarte.
00:12:56 - ¿Bien?
00:12:59 Gracias, padre.
00:13:01 ¿John? ¿Cuánto es algunos días?
00:13:05 Madre, a Larita y yo nos gustaría
00:13:09 - Pero esta es tu casa.
00:13:15 Pero Panda, te necesitamos aquí.
00:13:17 Desde que te fuiste a tu gira por la Riviera,
00:13:21 Si me hubieran escuchado y
00:13:24 ¿No sería una buena idea? Podrías
00:13:27 Felicitaciones por tu visión
00:13:31 Sarah y Philip vienen a cenar
00:13:35 que va a pacificar la Liga
00:13:37 - Esta noche? ¡Absolutamente espléndido!
00:13:42 Sarah puede no ser
00:13:44 Dispárate. Ella estará encantada.
00:13:47 Si mamá estaba tan desesperada por
00:13:51 Por extraño que parezca,
00:13:53 Pienso que están equivocados.
00:13:56 En ciertas cosas, sí. Llámala.
00:13:59 - ¿En serio?
00:14:00 ¡En serio! Si Edgar estuviera aquí,
00:14:05 ¿Qué? ¿Huir?
00:14:11 ¡Están por llegar!
00:14:28 Y la bandera a cuadros es para...
00:14:32 Debería haberte escrito, pero pasó
00:14:36 En los brazos de Larita, parece.
00:14:38 - Por favor no estés decepcionada.
00:14:42 Pero dime que estás feliz,
00:14:45 Eres lo máximo,
00:14:48 Panda, no abras el brandy
00:14:51 El infierno que no somos.
00:14:53 - ¿Me perdí algo?
00:14:57 ¡Oh, tú perezozo!
00:14:59 Regla uno: empujar la vaca adormecida.
00:15:02 Regla dos: salir de su camino.
00:15:05 Regla tres: recordar la regla dos.
00:15:08 ¡Sarah!
00:15:10 Escuché que tu pobre padre
00:15:13 Me temo que no. Envía sus cumplidos.
00:15:16 Eres una deportista óptima, para
00:15:19 No me perdía esto por nada.
00:15:22 Sí. Excelente para comedia musical.
00:15:26 - Oí decir que la vaca está mal.
00:15:29 ¿Y se las comió?
00:15:31 Buenas noches para todos.
00:15:34 ¡Nadie me avisó
00:15:36 Entonces, ¿por qué vienes
00:15:41 Pienso que estoy atascada.
00:15:44 Déjame ayudarte con eso.
00:15:49 ¡Virgen santísima!
00:15:52 ¿Panda? Estás perdonado... diez veces.
00:16:02 Sarah Hurst, me gustaría presentarte
00:16:08 Caramba, me gusta el sonido de eso.
00:16:11 Sarah... finalmente.
00:16:14 - Johnnie habla de tí constantemente.
00:16:18 - Espero que podamos ser amigas.
00:16:23 Er... Me gustaría ser amigo, también.
00:16:26 - Larita, mi cansador hermano...
00:16:30 Encantado, mi querida señora.
00:16:32 Philip, ¿me acompañas?
00:16:35 Por supuesto, mi bella
00:16:38 Eso me abrió el apetito.
00:16:41 Y brindar por mi hermosa novia.
00:16:43 ¡Si hubiéramos sabido que era
00:16:46 podríamos haber lustrado la tafeta!
00:16:48 Es como un ahorcamiento:
00:16:52 Entonces, John, ¿la familia de Larita
00:17:04 ¿Más coliflor, Señora?
00:17:05 Hay mucho por hacer, Larita.
00:17:08 ¿Barcos, autos o aviones?
00:17:10 - No, caballos, tonta.
00:17:14 Dirección averiada
00:17:18 Voy a usar eso para el brindis
00:17:20 - ¿Stirrup qué?
00:17:22 Cada noviembre, la familia de Philip
00:17:25 Espera a conocer a su padre,
00:17:28 - ¿Y Lady Hurst?
00:17:33 - ¿Paró de qué?
00:17:36 Oh, lamento mucho escuchar eso.
00:17:40 Entre la poliomielitis del padre
00:17:45 ¿Podemos dejar las vacas, por favor?
00:17:47 Pienso que este año vamos
00:17:49 Oh, no hay cacería? La Sra. Winston
00:17:56 Tu padre y yo conspiramos para hacer
00:17:59 Viene gente de tan lejos.
00:18:02 Muy atentos, Madre.
00:18:04 ¿Supongo, que caza, Larita?
00:18:07 ¿Hipócritas, chismes
00:18:10 ¡Bravo!
00:18:11 No la tendrán en la partida.
00:18:14 Tenemos otro
00:18:17 ¡Compañía! ¿Se opone al circo
00:18:21 Apoyo la posición de Sheppard
00:18:25 Bien por Usted.
00:18:28 Después de la Revista de las Viudas de Guerra,
00:18:32 Entre el espectáculo de los perros y los disparos.
00:18:34 No olviden lo principal. El baile de
00:18:39 Ella encargó las más exquisitas
00:18:42 - ¿Desde Japón?
00:18:45 Oh, sí.
00:18:50 Ya estoy sin respiración.
00:18:55 - No me aguanto hasta Navidad.
00:18:59 No aguanto hasta el desayuno
00:19:01 ¿La grumosa mezcla gris y beige?
00:19:04 Oh, sí. Esa es la palabra
00:19:08 No tengo la menor idea.
00:19:12 ¡Bienvenido! ¿Conoce a mi homónimo?
00:19:15 - Shh! Nos oirán.
00:19:18 A mi sí.
00:19:21 Sé que necesitamos calor,
00:19:24 Mamá es clarividente en estas cosas.
00:19:26 Ella me detesta, Johnnie.
00:19:29 Soy una buscadora de oro, venida
00:19:34 En cambio tu padre es interesante,
00:19:36 Levemente sarcástico.
00:19:39 Eso no te dará mucho puntaje
00:19:44 Después del Armisticio,
00:19:47 El estuvo de juerga por Francia e Italia,
00:19:51 Muchos hombres hacían lo mismo...
00:19:54 - ¿Por qué ella no fue detrás de él?
00:19:58 Al fin, él simplemente apareció en casa.
00:20:00 Es un tema un poco doloroso.
00:20:03 Excepto en público.
00:20:05 Veras, ella se siente
00:20:08 Lo que significa, por supuesto,
00:20:11 Exactamente. La guerra le robó
00:20:14 Ella mira a una
00:20:17 Una vagabunda robando en
00:20:21 Una concubina deliciosa...
00:20:23 ...con esas deliciosas orejas...
00:20:26 ...nariz...
00:20:28 ...cuello.
00:20:31 Yo sólo...
00:20:34 ...te comería.
00:20:35 Después de aquella comida
00:20:46 "... estoy loca por el chico!"
00:21:32 Querido Señor, gracias por traer a
00:21:45 'Hmm... John!'
00:21:58 - ¿Por qué Larita se atrasa siempre?
00:22:02 - Edgar nunca se atrasó para una comida.
00:22:06 Buenos días. ¿Cómo estamos
00:22:09 ¡Aquí está ella! Buen día, querida.
00:22:16 ¿Qué le gustaría Señora para el desayuno?
00:22:19 Pienso que la Señora estará mejor
00:22:22 - Pero no es tan divertido.
00:22:26 Querido, pienso que ya es hora
00:22:28 que tu madre y yo tengamos
00:22:32 - Sólo nosotras, las chicas.
00:22:35 Que pensamiento más aterrador.
00:22:41 Dos hemisferios bajo un mismo techo.
00:22:51 Puede que no haya viajado,
00:22:54 ¿Estás enferma por algo?
00:22:58 Polen.
00:23:01 Qué extraño.
00:23:03 Por eso es que debemos
00:23:06 - ¿Por dónde se comienza?
00:23:08 Nací en Detroit. Mi padre trabajaba
00:23:12 Fue uno de los primeros
00:23:15 Ah, ¿de allí el amor por los motores?
00:23:17 Sí, pero también amo a los animales.
00:23:20 Soy una chica de ciudad.
00:23:22 Oh!
00:23:24 No puede impresionarse con el ganado
00:23:28 Lo cual, nunca fue mi intención.
00:23:30 Estaba feliz construyendo
00:23:33 Cuando fuí inexplicablemente atraída
00:23:39 Volver a casarme era la cosa más
00:23:45 Ya veo...
00:23:49 ¿Puedo preguntar...?
00:23:52 Oh, muerto, desafortunadamente.
00:23:56 Oh...
00:24:00 Aún así, ¿te proporcionaba
00:24:04 Sí, pero hubo muchos costos ocultos
00:24:07 Oh, ese hermoso automóvil...
00:24:12 No me importa
00:24:15 pero pienso que estará
00:24:18 El auto es mi única fuente de recursos.
00:24:20 Lo que hace que vivir en
00:24:23 ¿Pero que hará John en la ciudad?
00:24:26 Trabajar. No es un caso único.
00:24:29 ¡Oh!
00:24:31 John fue criado en el campo, Larita.
00:24:34 ¿Adónde iría a trabajar?
00:24:37 ¿En la granja Chalk, quizás?
00:24:41 Sé que esto no es perfecto y por eso
00:24:45 Por eso, por favor, ¿Cómo puedo hacer
00:24:49 Bien,... la experiencia en tiempos de guerra
00:24:54 y adaptarnos lo mejor que podamos.
00:24:56 - Oh, ¿estamos en guerra?
00:25:02 Mimosa australiana. Mmm... hermosa.
00:25:06 Oh...
00:25:13 Y luego las tropas británicas abrieron fuego...
00:25:18 - ¿Cómo fue, Madre?
00:25:21 Maravilloso.
00:25:29 ¡Gracias por la invitación!
00:25:39 ¡Gracias por la invitación!
00:25:41 Oh, ¡es Lord Hurst!
00:25:43 Temo que las nubes de tormenta,
00:25:46 Deja de ser pesimista, Padre.
00:25:49 - ¡Es el futuro!
00:25:51 Padre, permítame presentarle a
00:25:56 - Encantadora La-La-Larita.
00:25:59 Mi hijo es dado a la fabulación,
00:26:03 ha sido perfectamente franco,
00:26:07 Sí, es cierto.
00:26:11 Ya no faltará el humor por acá.
00:26:14 Ok, prepárense!
00:26:22 Todo bien, John.
00:26:26 Ha-ha! Alergias.
00:26:30 Te dan ganas de apretarla
00:26:33 ...Trabaja en un lavadero de autos
00:26:40 Nunca se hará rico
00:26:44 Pero déjame decirte,
00:26:47 es trabajar en un lavadero de autos!
00:26:50 Trabajar en un lavadero de autos
00:26:53 Vamos, ahora, canta para mí
00:26:57 es mejor que cavar una fosa...
00:27:12 La patrona está un poco más feliz
00:27:15 Las malvadas campanitas me matan.
00:27:17 Me gusta la nueva Sra. Whit. Me recuerda
00:27:21 Sólo que más razonable. Puedes decir
00:27:25 Oh, ¡quédate callada!
00:27:26 Buenos días,
00:27:30 Cook, no puedo llamarte como un verbo.
00:27:34 Beatriz.
00:27:39 Muy bien, muy bien... es Doris.
00:27:43 Siempre quise llamarme Beatriz.
00:27:46 Bien, Beatriz, ¿te importa
00:27:51 Temo que me levantaré
00:27:54 Bien... si así lo quiere, Sra. Whit.
00:27:59 ¿Para qué sirve la campanita?
00:28:01 Cuando yo toco, vienen a mí,
00:28:05 Larita. ¿Puedo decirte una palabra?
00:28:08 ¡Vamos!
00:28:13 ¿Podrías por favor, evitar
00:28:16 Ya es suficientemente difícil
00:28:19 Tuve una criada óptima en París.
00:28:23 Gracias, pero no...
00:28:25 Prefiero mantener el inglés como
00:28:30 Ah, ahí estás.
00:28:32 Alguien juega tenis?
00:28:34 Sí. Tú!
00:28:36 John, Shackleton
00:28:38 La niebla se ha levantado
00:28:41 Ve adelante, querido.
00:28:44 - No, en serio. Soy muy divertida.
00:28:47 ¡John! ¡Está helado aquí afuera!
00:28:54 Primer día del Abierto Antártico.
00:29:01 - Hoyo en uno!
00:29:03 Veo su par de dieses
00:29:07 El Titanic podría chocar allí!
00:29:10 Sarah, eres una vergüenza para el nombre
00:29:14 Buen Dios! ¿Qué pasa con Uds.?
00:29:18 - Paren, todos! Escuchen!
00:29:21 - Buena derrota!
00:29:25 Los perros locos y los ingleses
00:29:29 A los japoneses no les importa,
00:29:32 Los hindúes y los argentinos duermen
00:29:36 Pero los ingleses odian la siesta...
00:29:39 Laurel y Hardy se levantan
00:29:43 ¡La Srta Hilda Whittaker está muy atractiva
00:29:53 El paraíso de una mujer...
00:29:57 Oh, es absolutamente hermosa.
00:30:01 Rota, manchada
00:30:06 Cosas que garantizan
00:30:10 ¿Puedo?
00:30:12 Si no te importa
00:30:14 En Detroit, lo que nos falta en suciedad,
00:30:18 ¿Tu primer marido era de esa zona?
00:30:21 Oh... bien, las noticias vuelan.
00:30:27 - ¿Dónde está él ahora?
00:30:31 Cáncer.
00:30:34 Era bastante mayor que yo. Gasté un
00:30:41 - No cuidabas de él, supongo?
00:30:44 Sólo que su vida ya era una experiencia
00:30:49 mentiría si dijera que no me puse
00:30:53 Dios es un comediante
00:30:56 demasiado asustada para reir.
00:31:01 - ¿Cuándo estuvo en Francia por última vez?
00:31:04 En un reconocimiento personal,
00:31:06 tratando de percibir para qué exactamente
00:31:13 Aparentemente, soy de la romántica
00:31:17 ¿Qué perdió?
00:31:20 No estoy seguro.
00:32:20 Oh, hola... hola.
00:32:22 ¿Quién era el tanque diminuto?
00:32:27 De rodillas,
00:32:31 Querido Johnnie, sabes cómo te amo,
00:32:33 trata de entender esto
00:32:37 Voy a tomar una ametralladora
00:32:41 Esto es una gran desilusión. Pensé
00:32:45 Sí, podría separar a los hombres.
00:32:48 Pero es horriblemente desmotivador.
00:32:52 Nunca había necesitado privacidad.
00:32:54 No es la mía.
00:32:58 Estamos todos solos,
00:33:04 El mundo está adormecido,
00:33:11 El Timing es todo,
00:33:14 Como árbitro al menos.
00:33:17 Si hubiera sabido que jugabas tenis,
00:33:21 Oh!
00:33:36 No es un mal día para eso.
00:33:39 Leer.
00:33:41 Mi novio, Edgar, estuvo
00:33:44 Erm... te necesitan en el campo de tenis.
00:33:48 ¿Te gustaría ver una foto
00:33:52 Poppy!
00:33:56 - Es Enrico Carusso.
00:34:00 Pero si ignoras la nariz y la boca...
00:34:03 ...y las orejas... son muy parecidos.
00:34:09 Realmente no tengo una foto de Edgar.
00:34:12 Bien... no debes guardarla.
00:34:14 No, no. Claro. Estoy ansiosa
00:34:18 Poppy!
00:34:21 - No haz visto al animal, ¿no?
00:34:23 No. No lo ví.
00:34:27 Poppy!
00:34:35 Oh, pobre, pobre Poppy. Lo siento mucho.
00:34:38 ¡Larita!
00:34:43 Me enviaron a molestarte.
00:34:47 Oh, Hilda, No puedo. Sólo soy buena
00:34:52 - Estamos entre sets, ahora.
00:34:58 Philip! Búscalo a él.
00:35:03 Poppy!
00:35:07 Poppy!
00:35:14 - Qué estás haciendo?
00:35:16 "Sodoma y Gomorra". Una historia bíblica.
00:35:19 ¿Quién te dió esta porquería?
00:35:25 Ve y encuentra al perro! ¡Larita!
00:35:31 Por favor evita darle a mi hija
00:35:35 Sí, sí, por supuesto.
00:35:36 Oh, y las he ofrecido a tí y a Hilda
00:35:39 para bailar la Danza del Cisne
00:35:43 Tenemos poca gente.
00:35:45 Óptimo. Hago cualquier cosa para ayudar.
00:35:47 ¿Haz visto al perro?
00:35:50 No. No recientemente.
00:35:52 Probablemente esté afuera
00:35:59 Poppy!
00:36:04 ¡Furber!
00:36:10 Oh, es Usted, Señora. Lo siento.
00:36:13 - Una pala.
00:36:18 Ve y sirve un ponche caliente para Philip.
00:36:20 - Philip. Te ves tan... tan... tan...
00:36:27 ¡Poppy!
00:36:29 - Oh... disculpa.
00:36:40 Tu hermano es un bromista agudo.
00:36:45 - ¿Dónde se escondió nuestra linda pantera?
00:36:50 Desearía que no se quedara tanto
00:36:53 Algunas personas matarían
00:36:57 Ella no está hecha como nosotros.
00:36:59 Aún así, es aburrida, pienso.
00:37:01 Tú eres tan deportista,
00:37:04 No tengo la belleza de Lari
00:37:10 - Ella es inteligente, ¿no es así?
00:37:13 Inteligente... y aburrida.
00:37:16 No lo entiendo. Yo no estoy aburrido,
00:37:21 Tu padre lo está, fuera de sí.
00:37:24 Mi Padre nació aburrido.
00:37:27 Si ella al menos hiciera un esfuerzo
00:37:30 Para torturarte, Panda.
00:37:32 Conseguiste que ella jugara charadas
00:37:35 John! John?
00:37:43 Para decir la verdad, nunca gusté de ella.
00:37:48 No me gustaba mucho la perra, tampoco.
00:37:54 Pobre Poppy. Una baja de guerra.
00:38:00 Si me permite una osadía, Señora?
00:38:03 Esta gente monta caballos.
00:38:07 Sería ventajoso que hiciera lo mismo.
00:38:12 Y yo pensaba que Detroit
00:38:18 Tu me hiciste algo
00:38:26 algo que simplemente
00:38:37 Oh, ¿tu caballo se quedó sin combustible?
00:38:49 Oh, John, no le hagas daño.
00:38:51 Al contrario. Tenemos una cacería.
00:38:58 ¡Vamos... corre!
00:39:03 Tenemos tanto para aprender
00:39:08 Mi curriculum vitae. El arroyo
00:39:13 Madre siempre imaginó que uniríamos
00:39:19 ¿Oh, qué son aquéllos,
00:39:23 Ese es Davis, empleado de Lord Hurst.
00:39:28 Seguido de cerca por mi suegra.
00:39:30 ¿Me pregunto qué rayos
00:39:36 ¿Estás desilusionado por no
00:39:39 Claro que no. Nos vimos desnudos
00:39:43 Ella es parte de... de... del... paisaje.
00:39:48 Intenta aguantar un poco más,
00:39:50 ¿Cuánto es un poco?
00:39:54 Bien, está la Revista de la Viudas,
00:39:58 ...la cacería.
00:40:00 - El servicio fúnebre...
00:40:06 Amigos, estamos aquí reunidos hoy
00:40:09 en memoria de nuestra
00:40:13 Oh, Poppy...
00:40:16 Donde tu hayas elegido
00:40:20 rezamos para que florezcas.
00:40:23 Rezamos para que te hayas ido
00:40:25 Qué pena que no sabemos
00:40:29 De cualquier modo ahora un elogio
00:40:35 "Porque no podía parar para la muerte,
00:40:40 "El carruaje paró, pero sólo nosotros
00:40:44 O puede ser que el carruaje no paró
00:40:49 Raspada del camino
00:40:51 ¡Oh, Hilda!
00:41:02 Gracias, Sr. Gribble.
00:41:05 Ahora, damas y caballeros,
00:41:10 vean al Reverendo Burton
00:41:14 como alcanzan las tijeras
00:41:31 Escucha! Oigo roncar a mi marido!
00:41:35 ¿Qué diablos le pasó a Dalila?
00:41:40 Voy a acercarme sigilosamente
00:42:09 - ¡Qué gracioso!
00:42:13 El éxito sobrepasó
00:42:15 Tu padre parece tener una seguidora.
00:42:18 No saques muchas conclusiones. Ella fue
00:42:22 A veces me pregunto
00:42:25 Mis largos pelos tienen una
00:42:30 No debería insultar a los artistas,
00:42:34 Les he dicho a mis chicas que representaran
00:42:37 Hilda y yo parecemos tener
00:42:41 ¿El can-can tradicional, sin ropa interior?
00:42:44 - Oh, Philip!
00:42:47 Sí, todo.
00:42:49 Esto levantaría un poco más que dinero
00:42:52 - Voy a duplicar mi donación.
00:42:55 ¡Prepárense los fanáticos, caballeros!
00:42:58 Desde el alegre Paris,
00:43:01 les presento a la Srta. Hilda Whittaker
00:43:04 y, en su primera actuación,
00:43:09 danzando 'El Can-Can'!
00:43:13 Ooh!
00:43:19 Ooh!
00:43:35 Lo hiciste... Lo hiciste...?
00:43:40 Es mi imaginación, ¿o tu hija está
00:44:08 ¡How!
00:44:22 ¡Bravo!
00:44:42 La culpa no es de Lari.
00:44:46 Philip dijo eso, no Larita.
00:44:48 ¡Todo el mundo lo entendió
00:44:51 Hilda no tiene experiencia
00:44:55 Si no estás preparado
00:44:58 No seas ridícula. Perderás un dedo.
00:45:00 - Lord Hurst nunca más me hablará.
00:45:05 ¡Preparando los saltos para la cacería!
00:45:08 ¡Estoy completamente humillada!
00:45:11 Después de esta noche,
00:45:14 La odio! La odio, la odio, la odio!
00:45:19 Las noticias previas
00:45:33 ¿Es mi imaginación o los talleres han estado
00:45:38 No sé cuantas veces voy a tener que
00:45:42 - Eso es fácil de decir.
00:45:48 - Estás sonriendo, Jim.
00:45:54 Hilda, si yo desconfiase que tú no
00:45:58 Podrías hacer un esfuerzo
00:46:01 Tenía mi ropa interior puesta.
00:46:05 ¡No es justo! Tienes dos maridos,
00:46:10 - Técnicamente, tengo uno.
00:46:13 He tenido dos zapatos
00:46:16 Me atrevo a decir que gastó
00:46:23 John...
00:46:25 Marion, el primer marido de Larita murió
00:46:28 Oh, estoy segura que Marion
00:46:31 de ver a un ser querido escaparse
00:46:34 ¡Ella es escandalosa!
00:46:38 Debería oír lo que dicen
00:46:40 Bien, vamos a parar con la lengua,
00:46:43 ¿Es verdad que has tenido
00:46:49 Claro que no es verdad, Sra. Whittaker.
00:46:52 Difícilmente alguno de ellos me amó de verdad.
00:46:58 Eso fue un despropósito.
00:47:02 - Me lanzaste a los lobos allí adentro.
00:47:05 Está bien, me lanzaste a los ratones de campo.
00:47:09 Tus hermanas necesitan ser contenidas.
00:47:12 ¿Contenidas? Hilda se soltó una vez
00:47:16 Y la pobre Marion...
00:47:19 y mamá graba su nombre
00:47:22 - Lo siento pero esto es muy divertido.
00:47:25 Bienvenidos al circo petrificado.
00:47:27 Vean al contorsionista que ya
00:47:30 Luego pare. Sea Usted misma.
00:47:35 Haz aquel voodoo
00:47:40 Tienes razón, claro. Soy una hipócrita,
00:47:44 Especialmente porque no está funcionando.
00:47:48 ¿Qué diablos ha desenterrado ese perro?
00:47:55 ¿Piloto, qué tienes allí?
00:47:59 ¿Cómo pudiste no decirnos?
00:48:01 Marion, fue un accidente.
00:48:05 Y creo que entré en pánico.
00:48:09 ¿Cómo fuiste capaz de hacerlo?
00:48:13 Imagino que ella puso su peso entero
00:48:20 Marion, por favor.
00:48:22 ¿John, tienes algo que ver
00:48:25 No. No, fuí la única perpetradora
00:48:29 Y desde entonces
00:48:33 Por favor, por favor, por favor
00:48:38 Tal vez compres tus seres queridos
00:48:41 Pero no lo puedes hacer en el Reino Unido.
00:48:43 Qué desafortunado.
00:48:45 Podrías al menos mostrar arrepentimiento.
00:48:49 Estoy llena de remordimiento. Me niego
00:48:53 para convencerlos de mi sinceridad.
00:48:55 No fue así como salí de
00:48:58 No puedo cambiar.
00:49:00 No por ustedes...
00:49:08 Y no querría que ella fuera
00:49:15 - Señora, el perro.
00:49:21 Lo sabía desde el momento que
00:49:26 Se sentó sobre la pobre Poppy a propósito.
00:49:28 No seas ridícula.
00:49:31 Mi hermano se ha casado con una asesina
00:49:35 Puesta en un tribunal de divorcio.
00:49:37 El Señor no aprueba el divorcio.
00:49:39 El Señor es Todopoderoso, Marion.
00:49:43 Cuanto antes se muden, mejor.
00:49:45 ¿Mudarse?
00:49:49 Observa y aprende.
00:49:56 Es tan injusto.
00:50:03 ¡Podría morir de envidia!
00:50:06 Esperando olvidar
00:50:09 tenemos este espléndido juego de cuartos
00:50:13 Sí. A mi esposa le gustaría que
00:50:16 Hasta mandé traer del sótano
00:50:19 "El Viejo Fiel espera
00:50:23 Solía dormir debajo que esa tonta pintura.
00:50:26 Muy reconfortante, estoy segura,
00:50:29 Pero estos son los cuartos más
00:50:32 No encontrarán nada como esto en Londres.
00:50:34 - Ella tiene razón.
00:50:37 A veces no sé
00:50:40 ¿Y perderme toda la diversión?
00:50:42 A Cook le gustaría informarle,
00:50:45 Oh!
00:50:47 ¿Qué ave, hmm?
00:50:49 Jueves es legumbres fritas.
00:50:52 ¡Oh, pero lo hice yo!
00:50:59 En agradecimiento por su comprensión
00:51:04 Pensaremos en Ud.
00:51:14 - Qué estamos celebrando exactamente?
00:51:17 Gracias por qué, hmm?
00:51:19 La aniquilación
00:51:22 La adorable unión de dos grandes culturas.
00:51:26 - Como nosotros.
00:51:29 - No puedo creer que te metiste en la cocina.
00:51:32 - Pero técnicamente la superé.
00:51:36 Tu cocinera. O ahora mi ayudante de cocina,
00:51:41 Esto es una habilitación.
00:51:43 Furber... lleve los vegetales a la
00:51:48 No, Furber, gracias.
00:51:54 Madre, si no te importa, voy a comer
00:51:57 Furber, cambié de idea,
00:52:00 Yo, también.
00:52:03 ¡Glu, glú, glú!
00:52:10 ¡Sí!
00:52:15 Un consejo, Hilda.
00:52:17 Un camino seguro hacia el corazón de un hombre
00:52:21 Larita, mira,
00:52:25 - Marion, este es Fatty Arbuckle.
00:52:29 Pero si recortas sus mejillas
00:52:32 hay una semejanza asombrosa...
00:52:35 Edgar está en un viaje,
00:52:38 sembrando su avena salvaje,
00:52:43 - Ella es buena, tengo que admitirlo.
00:52:53 ¿Lari? ¡Lari!
00:52:57 El florero no! ¡El florero no!
00:53:00 "Tomando los brotes de lírio
00:53:03 en sus callosas manos,
00:53:05 su caliente, húmedo tulipán explotó
00:53:22 ¿Larita?
00:53:24 Un regalo de Navidad anticipado...
00:53:26 - Para tí, querido.
00:53:38 Bien, es... es...
00:53:39 Es magnífico.
00:53:41 Soy yo. Posé para un joven español.
00:53:46 Muy expresivo, querida,
00:53:49 ¡Puedes ver todo lo demás!
00:53:51 ¿Te sacaste la ropa
00:53:54 - Por supuesto que se sacó sus ropas.
00:53:58 No sé si apruebo el hecho que estés desnuda.
00:54:03 Extraordinario.
00:54:06 ¿Qué esperan conseguir, exactamente?
00:54:09 Sólo intento equilibrar las cosas... Madre.
00:54:12 Maravilloso! Bien, entonces, ¿cabalgarás
00:54:18 Podría ser persuadida
00:54:21 - Cacería.
00:54:25 ¡Cacería!
00:54:26 Muy bien.
00:54:30 Cacería.
00:54:37 Vista, hola.
00:54:42 Hola, para todos.
00:54:46 ¡Buen día, Jim!
00:54:50 Finalmente manejamos
00:54:52 Felicitaciones.
00:54:55 Estarás bien, lo prometo.
00:54:57 No bien tengas la atención del chico
00:55:02 Pero Warwick Holborough tiene las orejas
00:55:05 Y Philip es el premio. Ahora, si quieres
00:55:17 ¿Warwick el Orejas de Cerdo
00:55:21 Qué hermosa pareja.
00:55:27 Espera... hay algo que necesito decirte.
00:55:32 Te he visto... estás desperdiciada aquí.
00:55:36 Cuando llegue el momento... llámame.
00:55:39 Si puedo encontrar tu cuello, te lo retorceré.
00:55:42 - Larita le está haciendo ojos de carnero a Philip.
00:55:46 - Lo quiere todo para ella.
00:55:51 - Nadie está interesada en Philip.
00:55:54 Monta, Larita.
00:55:56 Si no le importa, pienso que
00:56:00 Lari, sube al pony, por favor.
00:56:04 Oh, es justo como lo pensé...
00:56:06 Oh, dije que montaría,
00:56:10 Tally-ho!
00:56:27 Espiáme, nena, usa el satélite
00:56:31 infrarrojo para verme
00:56:36 Objetivo, vas a disparar, pégame bien
00:56:39 Me gusta la forma en que peleas
00:56:43 Ahora que has encontrado
00:56:48 Para alejar mis penas solitarias
00:56:51 No puedo negar o mentir ya que tú eres
00:56:59 Bomba sexual, bomba sexual,
00:57:03 Puedes dármelo
00:57:07 Qué?
00:57:09 Eres mi bomba sexual...
00:57:12 - Qué está haciendo?
00:57:16 Hay algo salvaje en esta chica
00:57:23 ¡Whoo-hoo!
00:57:29 Bien, lo prometió y está montando
00:57:42 ...Estamos todos solos,
00:57:46 El mundo está adormecido,
00:57:51 Hay algo salvaje contigo,
00:57:56 Vamos a abusar,
00:58:01 Cuando Adán ganó la mano de Eva,
00:58:06 No le importaban aquellas manzanas
00:58:11 Dicen que la Primavera significa sólo
00:58:16 No somos tortolitos
00:58:28 ¡Whoo!
00:58:40 Srta. Hilda, teléfono de Nueva York.
00:58:50 ¿Tío George?
00:58:52 Oh, gracias a Dios, una voz amiga.
00:58:55 Sí, y ella es una pesadilla total.
00:59:01 ¿Cierto?
00:59:03 Qué sensual.
00:59:07 Entre.
00:59:10 ¿Madre?
00:59:13 Me gustaría disculparme por el
00:59:16 Realmente no es necesario.
00:59:19 Larita no escondió su aversión
00:59:22 Ella cabalgó como lo prometió.
00:59:24 Bien, démosle crédito por su forma
00:59:29 Debes estar muy orgulloso de ella.
00:59:32 Madre, pienso...
00:59:35 Pienso que Larita y yo debemos irnos.
00:59:38 Oh...
00:59:40 Bien, ya veo. Muy bien.
00:59:43 Siéntete libre de caer
00:59:47 - Vayan. Disfruten.
00:59:49 Lo siento, querido,
00:59:52 ¡Toma esto, podría llevarte
00:59:55 - Y este... a Casablanca.
00:59:58 No. ¡Tú detente!
01:00:10 El dinero se ha ido, John.
01:00:12 No queda nada.
01:00:14 La única cosa que separa
01:00:18 son aquellos topógrafos en el campo de atrás.
01:00:22 Lord Hurst se ofrece a comprar 400 acres
01:00:29 Es tu herencia, John Whittaker...
01:00:38 - No tenía idea.
01:00:48 Se suponía que tomaras el control,
01:00:52 Pero tú inesperadamente,
01:00:57 He estado luchando por años
01:01:00 Esperándote para asumir tus intereses.
01:01:05 No. Tú sólo te vas.
01:01:08 Te vas a Argelia
01:01:11 ¡Estoy muy cansada
01:01:16 No es exactamente sorprendente,
01:01:21 - Tu madre está siendo muy práctica.
01:01:25 Tú no regresas.
01:01:28 Philip no va a casarse con Hilda.
01:01:32 Subdividiendo la tierra y vendiéndola
01:01:37 Cuesta, en cierto modo.
01:01:40 He tenido mi justa cuota
01:01:42 y es una subasta de inocencia
01:01:47 pero es realista,
01:01:50 Pero es mi responsabilidad.
01:01:55 ¡Gracioso,
01:02:36 Oh, ¡hortensias de invierno!
01:02:39 Con una mezcla controlada de pasión,
01:02:47 Esperaba echarle un vistazo
01:02:51 Ah! La esposa de John
01:02:55 - ¿Alergia a qué?
01:02:59 Es una extraña elección de compañera
01:03:02 Sólo tendrás que arreglarlo
01:03:06 Será como en los viejos tiempos.
01:03:08 Cuando tú sonríes,
01:03:16 ¿Por qué eso ojos grandes de Panda?
01:03:20 Sarah a menudo he querido preguntarte algo,
01:03:23 Bien, entonces no preguntes.
01:03:25 ¿Piensas que me comporté como un canalla,
01:03:29 No, por supuesto que no.
01:03:31 Tomaste la oportunidad y te casaste
01:03:35 Si nos hubiéramos casado habría sido
01:03:39 - ¿Sería así?
01:03:41 Nos conocemos demasiado bien.
01:03:43 Quiero que mi casamiento sea emocionante,
01:03:50 - Podría haberte escrito cartas de amor.
01:03:53 Lo mismo te amé.
01:03:57 John, detente.
01:04:08 El es muy diferente
01:04:12 El chico. El mismo, dulce chico.
01:04:20 ¿Es verdad lo que ella dice?
01:04:26 Para ser completamente honesto,
01:04:33 Pero esta es tu casa, es tu comunidad.
01:04:37 Eso no importa?
01:04:39 No.
01:04:42 Eres realmente una oveja negra.
01:04:47 ¿Haz notado qué pocos hombres
01:04:52 Catorce años atrás,
01:04:55 Nos alistamos todos juntos.
01:04:58 Mi hermano, mis amigos, mi equipo...
01:05:04 Todos agazapados en el frente
01:05:10 ¿Pensé que ellos estaban más seguros
01:05:14 Promoción para sobrevivir.
01:05:18 Como capitán, mi trabajo
01:05:23 En los cuatro primeros minutos
01:05:29 ...20.000 hombres murieron.
01:05:37 Los de Thorverton, aquí en el camino de bajada...
01:05:40 ...estaban ubicados en Marruecos.
01:05:43 Su capitán los trajo a todos a casa.
01:05:52 Yo no traje de vuelta ni un solo hombre.
01:05:56 Todos los de esta aldea murieron.
01:05:59 Pienso que todavía hay una tenue
01:06:02 Bien, si la hay, no tiene tiempo para
01:06:07 - ¿Por qué regresaste?
01:06:14 Buenos días, Señora.
01:06:27 '¿Ella fue por tí?'
01:06:31 ¿Por qué la mentira?
01:06:33 Ella creyó que "volver a casa"
01:06:39 Y para ser completamente franco,
01:06:47 Odio los juegos nuevos. Hay muchas
01:06:52 - Mete alguna ginebra, dedos de salchicha!
01:06:56 Oh, ¡bien hecho!
01:07:04 Pare de chupar eso. Venga y ayude.
01:07:08 Correcto, señorita,
01:07:11 Correcto, hagan espacio, cachorritas.
01:07:14 ¿Puedo?
01:07:23 Esperaba tener una palabra.
01:07:26 Hoy acentuamos lo positivo,
01:07:30 Por supuesto... por supuesto.
01:07:34 Sé que ha estado bajo
01:07:38 ¿En relación a qué?
01:07:42 Lord Hurst ha hecho una amable oferta
01:07:45 El agente inmobiliario con el que trato en Londres
01:07:49 Tal vez él podría ayudar a negociar
01:07:53 Gracias, pero realmente esto
01:07:57 Por supuesto que me concierne. Ahora soy miembro de esta familia y me gustaría ayudar.
01:08:02 Y esta es su interpretación
01:08:05 Repartir nuestra herencia y
01:08:09 Venida de un país más reciente
01:08:11 parece una solución muy práctica.
01:08:13 Sólo que olvida las siete
01:08:16 que han dedicado sus vidas enteras
01:08:20 Tome a alguien más para hacerlo.
01:08:24 ¿Quién crees que eres?
01:08:28 Exhibiendo tus recursos
01:08:33 Si realmente quieres ser de
01:08:37 Pienso que sabes lo que se necesita.
01:08:41 Pues...
01:08:43 Pienso que es tiempo que un experto te muestre
01:08:47 Observa...
01:08:49 ¡Bravo!
01:08:52 Qué deportista, debo decirlo.
01:08:59 'Lari, me está confundiendo'.
01:09:01 - 'Me siento atrapada'.
01:09:04 ¡Es esta casa!
01:09:07 Y ya no podré soportar esta presión
01:09:16 La solución es ir al extranjero otra vez.
01:09:20 Todavía no. Esta es mi vida ahora,
01:09:24 - ¿Y qué parte juego en ella?
01:09:27 ¡Por supuesto que sí! Soy americana.
01:09:36 ¿De qué sirve discutir así?
01:09:40 Nunca se sabe.
01:09:45 ¿Lo quieres así?
01:09:48 ¿Lo quieres tú?
01:09:50 No!
01:09:53 Sólo busco algo de paz y tranquilidad.
01:09:56 Eres demasiado joven
01:09:59 No tengo la culpa de mi edad...
01:10:02 ...Abuelita.
01:10:07 Mira, siento haberte dejado sola tanto tiempo.
01:10:15 Bueno. Hagamos algo al respecto.
01:10:24 ¿Por qué vamos tan rápido?
01:10:27 ¡La emoción de la fuga!
01:10:34 Te ves muy animada hoy.
01:10:39 ¿Un centavo por tus pensamientos?
01:10:40 Es más que centavos,
01:10:43 No creo que pueda afrontar la fiesta
01:10:46 - Pero ¿y las linternas japonesas?
01:10:49 Tuve que elegir,
01:10:51 No te librarás tan fácilmente.
01:10:57 No sería Navidad sin tu fiestita.
01:11:11 Oh! este es el primer bocado de claridad
01:11:20 ¡Por qué no podemos vivir momentos
01:11:24 ¿Por qué?
01:11:26 ¡Porque tu dejaste de amarme
01:11:29 ¿Cómo puedes decir eso?
01:11:31 Oh, sólo abro mi boca
01:11:36 Bien empecemos de nuevo.
01:11:53 Hay tantas cosas que necesito
01:11:58 No me importa.
01:12:00 A mi sí.
01:12:02 No importa.
01:12:07 Te veré de nuevo
01:12:17 Vamos.
01:12:19 El tiempo puede estar pesado
01:12:24 Pero lo que sucedió,
01:12:31 Este dulce recuerdo
01:12:36 A través de mi vida volverá a mí
01:12:42 Por más que el mundo quiera lo contrario...
01:12:50 ¡Disparo!
01:12:59 ¡John!
01:13:04 - Top hole.
01:13:07 No puedo decidir que es peor, si
01:13:11 para tener algo de privacidad,
01:13:14 ¿Quién es Verónica?
01:13:16 Soy yo. Ese es mi nombre.
01:13:21 - ¡No le veo la gracia!
01:13:25 Ciertamente puedo ver las serias
01:13:28 Es solamente un asunto para reírse.
01:13:30 La exposición indecorosa es ilegal.
01:13:34 Sip, Sip...
01:13:36 Estás en lo cierto.
01:13:39 - No, yo no las pido. El es mi marido.
01:13:43 ¿Puede que sea el momento
01:13:46 ¡Ni pensarlo! Ellos se quedarán acá
01:13:50 ¡Y puedes sacar esa horrorosa pintura
01:13:53 ¡No necesitamos más recuerdos
01:14:07 - ¿Entusiasmado, Furber?
01:14:09 - Srta. Hilda...
01:14:14 Furber, reconozco esto como espárragos.
01:14:17 Correcto, Señora.
01:14:19 - ¡Ha! Siento pena por el pobre Panda.
01:14:22 ¡Lea! "The Detroit News".
01:14:28 Coleccionar periódicos viejos es el último
01:14:31 ¿Aburrido? Todo lo contrario.
01:14:36 ¿No es así... Sra. Morley?
01:14:40 Sra. de Tom Morley de Detroit, Michigan.
01:14:43 No seas grotesca, Hilda.
01:14:45 Bien, supongo que mejor termino
01:14:50 - ¿Algún aderezo?
01:14:52 - No gracias, siempre termino ensuciándome.
01:14:56 - Sobre todo con la vinagreta.
01:14:59 La mayonesa es más espesa.
01:15:01 ¿Quieren parar inmediatamente con ese
01:15:10 Oh, siempre detesté esa foto mía.
01:15:12 Aunque esperaba cualquier cosa,
01:15:16 - ¿Por qué?
01:15:19 - Fuí absuelta.
01:15:22 - Les dije que mi marido había muerto.
01:15:25 ¿Sabe John esto?
01:15:27 - Ya veo.
01:15:30 Padre! ¡Realmente!
01:15:33 Sí, y después que Hilda ha tenido
01:15:36 Voy afuera a fumar un cigarrillo.
01:15:38 Gracias, Jim. Con todo gusto.
01:15:43 ¿No nos importa?
01:15:50 El cerco se está cerrando.
01:15:52 ¡Esta mujer se aprovechó
01:15:55 Él no se hubiera casado con ella si
01:15:58 - ¿Cómo sabe eso?
01:16:01 - ¡Habría sido mas apropiado!
01:16:04 - Desafortunadamente, ¡concuerdo contigo!
01:16:08 No es fácil, me parte el corazón.
01:16:14 Marion, ese sonido indica
01:16:16 Usted no puede despacharnos así,
01:16:19 - Esto estás haciendo.
01:16:21 Larita es tu tipo, ¿no es así, Padre?
01:16:24 Eso es lo más agradable
01:16:26 Hola, ¿estamos haciendo un picnic?
01:16:31 John... Pienso que es mejor que tu esposa
01:16:40 Antes de conocernos...
01:16:43 ...estuve envuelta en un caso judicial
01:16:47 Fue enfermizo y agotador,
01:16:49 pero, como fuí encontrada inocente
01:16:52 no pensé que fuera necesario
01:16:55 ¿Inocente?
01:16:57 ¡Ella fue responsable
01:17:00 El veredicto fue suicidio
01:17:04 Pensé que era cáncer.
01:17:06 Y lo fué...
01:17:08 Pero él estaba tan
01:17:11 Si lo hubieran conocido, habrían
01:17:13 - No es lo mismo que envenenarlo.
01:17:16 - Es una viuda negra.
01:17:19 ¿Realmente? Bien, no te dejaré!
01:17:21 ¡Bueno, ya basta! ¡Tienen un baile para
01:17:26 ¡Ahora!
01:17:32 Hilda! ¡Ven para adentro!
01:17:36 John...
01:18:04 Estás llorando
01:18:09 Ni una cosa ni la otra.
01:18:12 Venir aquí ha sido la experiencia
01:18:22 ¿Por qué no me contaste?
01:18:25 Quise hacerlo,
01:18:28 Eso no basta.
01:18:31 Lo intenté. En varias ocasiones.
01:18:36 Pero tu confiaste en mí... "completamente".
01:18:42 Y viste el aparato
01:18:46 Por favor, recuerda que ellos son mi familia.
01:18:48 No los consideraría en absoluto
01:18:51 Aún así... debiste habérmelo dicho.
01:18:57 Debiste haberme amado más.
01:19:01 No podía amarte más.
01:19:03 Debiste haberme amado mejor.
01:19:09 No te entiendo, Larita.
01:19:13 Yo no te entiendo a tí.
01:19:37 1... 2... 3... Son todos cojos?
01:19:41 Bailar contigo es como
01:19:45 Me pregunto
01:19:48 ¡O a quién envenenará ella!
01:19:53 ¿Te gustan los paseos largos
01:19:56 Sólo cuando es tomado
01:19:59 Me tienes toda para tí.
01:20:04 ¿Y cuál pequeña idiota, cuentan,
01:20:24 - Deberías ver si Larita está bien.
01:20:28 Ha sido un día muy penoso
01:20:32 - Ve y acompaña a tu esposa a bajar.
01:20:35 Conoces a mi esposa,
01:20:44 Entra.
01:20:48 Rápido, revelarás mi escondite.
01:20:59 ¿Por qué estás sentada en la oscuridad?
01:21:02 Observando.
01:21:05 Las personas son tan universalmente similares
01:21:09 Oh, hola! Ha-ha!
01:21:15 Me parece que también son iguales
01:21:22 ¿Puedo?
01:21:26 - Gracias por ser galante hoy.
01:21:31 El juez en mi juicio
01:21:37 ¿Por qué lo hiciste?
01:21:42 ¿Por qué te casaste con John?
01:21:46 Mi primer esposo era mayor,
01:21:51 Tiempo después, este...
01:21:55 ...chico...
01:21:56 ...este chico puro llegó
01:22:05 Me casé con él porque
01:22:09 ...barata y escuálida.
01:22:14 Mi primer matrimonio me costó mi juventud,
01:22:20 ¿Qué harás?
01:22:24 Lo mejor que pueda.
01:22:32 Oh, Davis, gracias.
01:22:35 - Y gracias a tí, Pinkie.
01:22:39 - Sólo mira esta asistencia.
01:22:41 Ellos sólo vinieron para ver el número
01:22:46 ¿Puedo tener el placer?
01:23:22 ¡Oh, mira!
01:23:43 - Tango, por favor.
01:23:54 Baila conmigo, John.
01:23:58 Lari, no.
01:24:01 ¿Por favor? Baila conmigo.
01:24:46 Eso fue muy amable.
01:25:40 - Debes detenerlos, Madre.
01:26:22 Oh, maravilloso! ¡Maravilloso!
01:26:27 Directamente de los burdeles
01:26:30 Hasta el Hipódromo de Londres, Maestro,
01:26:35 Jim, esto es el fin.
01:26:49 Felicitaciones, Señora.
01:26:51 - ¿Estuviste bebiendo, Furber?
01:26:55 - Estás lleno de sorpresas.
01:26:58 Incluso fui arrestado una vez.
01:27:00 - ¿Por qué?
01:27:11 Ah, aquí estás,
01:27:24 Larita, ¿dónde vas?
01:27:27 Lejos, Sarah. Por el bien de John.
01:27:30 Lejos, muy lejos.
01:27:33 ¿Hay algo que pueda hacer?
01:27:35 Tú puedes cuidar de él.
01:27:37 Mujeres como yo son pesadas en el amor.
01:27:43 Cásate con John. Es lo que
01:27:47 - Siento tanto haberme interpuesto en el camino.
01:27:58 Vete. Te cubriré.
01:28:00 Dulce Sarah.
01:28:02 Que bueno que te hayas recuperado
01:28:06 Por favor no construyas a mi costa
01:28:10 - Yo digo, mamá está solamente...
01:28:13 Has demostrado la enorme fortaleza
01:28:17 Y yo respeto eso.
01:28:19 Lo que no puedo respetar es la forma manipuladora que elegiste para tener el control.
01:28:24 Esta guerra terminó. ¡Muévanse!
01:28:27 "Muévanse"... Oh, qué conveniente.
01:28:30 Oh, despierta Marion.
01:28:34 Y aquel anillo no está atascado,
01:28:37 E Hilda, eres tan prometedora,
01:28:41 ¿Mi consejo a Uds. dos, niñas?
01:28:44 ¡Corran! Vayan a ver el mundo
01:28:50 Así habla la sirena,
01:28:53 Al menos no soy Medusa,
01:28:57 - ¡Fuera!
01:29:02 - Lari, no te vayas.
01:29:05 No puedo vivir aquí. No puedo nada más.
01:29:08 Pero tú eres mi esposa, y te amo.
01:29:13 Oh, John, cariño mío...
01:29:18 Tú no sabes qué es el amor.
01:29:20 No tienes idea de lo que significa
01:29:25 para hacer cualquier cosa
01:29:31 Aún inyectarle veneno
01:29:34 cuando está demasiado débil
01:29:43 No creo que alguna vez
01:29:55 Oh, John, deja que se vaya.
01:30:00 Déjala ir, en dirección al crepúsculo,
01:30:06 Madre...
01:30:08 Antes de que tu pasado
01:30:10 ¡Madre!
01:30:15 Oh, tú malvada...
01:30:17 ¡Madre! ¡Cállate!
01:30:22 Predicen tiempo cálido,
01:30:25 Sí, Furber, creo que así será.
01:30:33 Muy generosa
01:30:36 Hay algo especial para Jackson allí.
01:30:39 Por supuesto.
01:30:43 ¿Quién sabe?
01:30:46 Buena suerte.
01:30:48 Par tí también, Furber.
01:30:51 ¿Podrías enviar la pintura
01:30:54 ¿A dónde señor?
01:31:03 Disfrutaré dando
01:31:09 Bien, mi querida, cuando las cosas se ponen duras, el duro sigue su marcha.
01:31:15 Tengo algo que decirte
01:31:21 Tengo algo que decirte
01:31:25 Voy a poner estas ruedas
01:31:29 Y no permitiré que nada
01:31:34 Cariño, voy a escalar
01:31:39 Cariño, haré lo que sea
01:31:42 Cuando las cosas se ponen duras
01:31:47 El duro se pone en marcha
01:31:52 Cuando las cosas se ponen ásperas
01:31:57 El duro se vuelve áspero
01:32:01 Voy a atravesar el río
01:32:05 Es el precio que estoy dispuesto a pagar
01:32:09 Voy a hacerte quedar y entregarte
01:32:14 Y darme amor
01:32:19 Oh, querida,
01:32:24 Cariño, haré lo que sea
01:32:28 Porque cuando el camino de pone duro
01:32:33 El duro prosigue su marcha
01:32:37 Cuando el camino se pone áspero
01:32:42 El duro se vuelve áspero...
01:33:08 Señoras y Señores,
01:33:15 En el piano, el honorable James Watson.
01:33:22 En el bajo,
01:33:29 En la tuba, Oren Marshall.
01:33:34 Christopher Webster, trombón
01:33:37 En los tambores, Mr David Rowntree
01:33:46 En el ukulele, Paul Woollard.
01:33:50 En la guitarra, Christopher Montague.
01:33:55 En la "Tabla de lavar", Jason Boshoff.
01:33:59 Saxofones, Mike "El Micro" Smith
01:34:08 En los clarinetes, Christopher Caldwell
01:34:16 En las trompetas, Gerard Presencer
01:34:25 En las cuerdas, Sophie Solomon, Perry
01:34:30 Boguslaw Kostecki, Peter Lale,
01:34:34 Gracias.
01:34:36 Y en la "Sierra", David Coulter.
01:34:41 En el bandoneón,
01:34:47 Y en el oboe,
01:34:52 Gracias, Kate.
01:34:54 En la flauta jazz, Stephan Elliott.
01:34:57 Michelle De Vries en el címbalo.
01:35:00 Barnaby Thompson en las cucharas.
01:35:03 Tristram Penna, Gramófono.
01:35:06 Gracias, Tris.
01:35:07 Y en el banjo, Benedict De Vries.
01:35:13 Señoras y Señores,
01:35:16 Recomiéndenos a sus amigos
01:35:19 Y recuerden, mantengan su pólvora seca...
01:35:26 Buenas noches. Gracias.
01:35:31 Voy a comprar un boleto de ida
01:35:36 - Nada me detendrá
01:35:40 Tu amor es como
01:35:45 Y lo siento venir por la vía
01:35:48 - Oh, cariño
01:35:55 - Querida
01:35:59 - Cuando el camino se torna duro
01:36:03 - El duro se pone en marcha.
01:36:08 - Cuando el camino se torna áspero
01:36:12 -El duro se vuelve áspero
01:36:18 Ooh, ¿puedo tocarte?
01:36:22 Y hacer las cosas que hacen los amantes
01:36:27 Ooh, quiero sostenerte
01:36:31 Tengo que llegar a tí...