Carriers

ru
00:01:46 Двадцать вопросов. Начинай
00:01:51 Ты человек. Ты политик?
00:01:58 Теплое пиво. На вкус как моча
00:02:09 Твоя очередь, детка
00:02:12 Живой или мертвый?
00:02:14 Тебе не кажется, что это
00:02:19 Знаешь, он конечно та еще скотина,
00:02:21 но если нужно, я присмотрю за ним, обещаю
00:02:23 Я тебя слышу
00:02:24 В их семье, ему достались все мозги.
00:02:27 Неужели?
00:02:36 Так, впереди автострада. Что делаем?
00:02:39 Не выезжаем на нее. Остаемся на этой дороге.
00:02:41 Почему каждый раз когда ты говоришь это,
00:02:43 все заканчивается живописной трехчасовой
00:02:46 Слушай, мы же установили правила, так ведь?
00:02:47 И какое мы нарушим, свернув на нее?
00:02:49 Правило, которое гласит, никаких автострад.
00:02:52 "Думаю, нам не следует нарушать правила", сказал он,
00:02:56 попивая пиво за рулем угнанного Мерседеса,
00:02:59 сильно превышая скорость и, смотрите, ведя
00:03:03 Малыш, не надо!
00:03:05 Перестань, ты, придурок!
00:03:14 - Так, умник, давай я прочитаю карту.
00:03:20 Очень смешно
00:03:25 Эй, эй, эй, эй!
00:03:35 Привет, ребята!
00:03:37 Так, всем закрыть окна.
00:03:43 Какого черта он делает?
00:03:46 У нас с дочерью закончился бензин
00:03:51 Ладно, сэр, уберите пожалуйста вашу
00:03:54 Вчера утром мы выехали из Денвера.
00:03:59 Мне жаль, но мы не можем вам помочь.
00:04:02 Послушайте, все что нам нужно -
00:04:03 Да, уверен так и есть.
00:04:05 Не подходите!
00:04:07 Мы можем дать что-нибудь взамен.
00:04:10 - Брайан, у нас полно бензина.
00:04:13 - Я сказал не подходить ближе!
00:04:16 Или у него пока инкубационный период.
00:04:18 Ребята, она заражена!
00:04:21 Бля!
00:04:24 Давай, давай, давай...
00:04:43 Они там умрут.
00:04:46 Все умирают
00:04:55 Правила просты.
00:05:00 Первое, любой ценой избегать контакта с заразившимися
00:05:04 Их дыхание очень заразно
00:05:07 Второе, дезинфицировать все, чего они касались
00:05:12 Третье, заболевшие уже мертвы.
00:05:17 Нарушишь правила - умрешь
00:05:20 Следуешь им - выживешь
00:05:23 Возможно
00:05:46 Эй, смотри что я нашел.
00:05:50 Круто
00:05:51 Если вдруг найдешь новенький масляной поддон, зови
00:06:02 Ты уверен, что не можешь починить его?
00:06:14 Брайан
00:06:19 Все что было нужно той машине - это бензин
00:06:22 Подожди, что? Нет, нет, ни за что
00:06:27 Если будем просто сидеть здесь, то погибнем.
00:06:30 Ты же видел девочку.
00:06:35 Бобби, скажи ему, ты же видела ее
00:06:36 - Что, только я против?
00:06:39 Это же твои правила!
00:06:40 Дэнни, скажи своей девушке
00:06:42 Я не его девушка.
00:06:47 Ну ладно, тогда скажи мне, просто скажи.
00:06:53 Почему тогда мы не оставили ее сидеть в своем доме
00:06:55 и ждать мародеров?
00:06:57 давай успокоимся, и попытаемся все обдумать? Пожалуйста.
00:07:02 Хорошо.
00:07:07 Я не знаю, Дэнни. Я думаю.
00:07:09 - Нам нужна та машина.
00:07:15 Блядь!
00:07:32 Ладно, ребята, одеваем маски
00:07:49 Фрэнк Холловэй
00:07:55 Нам нужна ваша машина
00:08:00 Да, я так и подумал.
00:08:05 Вы действительно хотите забрызгать
00:08:08 внутренностями того, кто может быть заражен?
00:08:14 У нас полно отбеливателя.
00:08:17 - Чистка - не самая большая из моих проблем.
00:08:19 - Брайан, достаточно.
00:08:21 из школы на окраине Фармингтона на прошлой неделе
00:08:24 Люди со всего штата едут туда
00:08:27 Зачем?
00:08:28 Центр Контроля Заболеваний, они организовали там
00:08:31 У них есть новая сыворотка
00:08:33 Черт, вот так история!
00:08:37 Они добились результата?
00:08:38 Нет, ничего они не добились, Кейт.
00:08:40 У них есть новое лекарство
00:08:44 Если вы согласны ехать туда, здорово.
00:08:47 Это все сказки, и он знает об этом
00:08:51 Это все та же вакцина из Балтимора
00:08:53 Кучка ретровирусов которые нихрена не лечат.
00:08:55 Ну так давай, Брайан
00:08:56 Подождите!
00:09:02 У меня идея
00:09:31 Эй!
00:09:34 Хочешь расскажу секрет? Про мальчиков?
00:09:38 Они больше лают, чем кусаются
00:09:41 - Понимаешь, о чем я?
00:09:43 Ничего.
00:09:46 - Поверь мне, ей нравится когда я кусаюсь
00:09:50 Думаю мы можем это устроить
00:09:54 Ага, по умственному развитию, ему тоже.
00:10:27 Адиос, Воин Дороги. Бесполезный кусок дерьма.
00:10:34 Но нечестивые государства пали,
00:10:36 и войска людские пали от его руки...
00:10:39 Ладушки, ладушки...
00:10:40 ...ибо пандемия эта - избавление от сорняков Господом нашим,
00:10:45 и неумолимо будет полоть он поле свое.
00:10:49 пока не отделит урожай от травы сорной,
00:10:53 И можете не сомневаться, травы той будет
00:10:59 Немногие избранные...
00:11:00 А ведь и правда, травки то совсем не осталось!
00:11:05 Очень смешно.
00:11:11 Прояви немного уважения
00:11:13 К кому?
00:11:16 А кого он награждает? Кого, тебя?
00:11:19 Я не о том говорю.
00:11:22 Некоторые люди заперлись, набрали еды,
00:11:24 даже трубку не брали.
00:11:28 Я работал на стадионе, копал все эти братские могилы
00:11:30 400 баксов в день!
00:11:33 Можете смеятся сколько хотите,
00:11:36 и я все еще здесь
00:11:37 Так ты или неуязвимый, или избранный,
00:11:42 Я здесь, а они нет
00:11:45 Тогда, я думаю ты не против поцеловать
00:11:47 а, Брайан?
00:11:51 Я так не думаю.
00:11:57 Это слишком, даже для избранного, да?
00:12:01 Оборжаться, да, Лига Плюща?
00:12:06 Ты где учился, Дэнни?
00:12:08 У него стипендия в Гарварде.
00:12:11 Вообще-то это был Йель.
00:12:14 Кое-что случилось, и место закрылось,
00:12:19 - Довольно, Брайан.
00:12:23 Разве обязательно быть таким придурком?
00:12:26 Осторожно! Осторожно!
00:12:43 Ты! Оставайся сзади, понял?
00:12:45 Останусь, если ты будешь следить за гребаной дорогой!
00:12:48 Эй, вы можете выметаться когда пожелаете!
00:12:50 Ладно. Ладно. Ладно.
00:12:56 Липучка выдержала.
00:13:01 Ты в порядке? Что такое?
00:13:11 Черт! Кажется она мне пломбу выбила
00:13:14 Я щаз заплачу
00:13:20 Закрыто.
00:13:31 Дэнни, будь осторожен.
00:13:33 Всё в порядке.
00:13:45 Дерьмо.
00:14:03 Эй, ты как? Дэнни!
00:14:07 Что случилось?
00:14:12 Господи!
00:14:15 Просто слей бензин и пошли
00:14:32 Эй, ребята, мы вернемся минут через 20
00:14:36 Ну, мы скорей вернемся через пять.
00:14:40 Блядь.
00:14:42 Бобби? Детка?
00:14:45 Что это?
00:14:49 Ну, у нас с Брайаном
00:14:53 тоже был отец.
00:14:58 И каждое лето, когда мы были детьми,
00:15:02 На Черепаший пляж
00:15:04 Мы плавали и занимались серфингом,
00:15:10 и ели бутерброды с крабовым мясом в майонезе.
00:15:18 Там было много черепах?
00:15:20 Много? Боже, да там их были тысячи.
00:15:25 То есть, там их столько,
00:15:29 Иногда они даже лежали в куче друг на друге.
00:15:33 Это невозможно!
00:15:37 - Они были повсюду.
00:15:42 Пора спать.
00:15:45 Почему ты думаешь, что вы там будете в безопасности?
00:15:50 Это старый мотель.
00:15:53 Это место давным-давно заброшено.
00:15:57 и дезинфицироваться каждый раз по возвращению,
00:16:01 - и ждать.
00:16:05 Пока.. Пока болезнь не исчезнет.
00:16:09 Болезнь или люди?
00:16:13 Это одно и то же.
00:16:19 Бобби, я люблю тебя,
00:16:21 и ты знаешь, каким дерьмом я иногда бываю...
00:16:25 Да в чем дело?
00:16:30 Думаю нам надо к остальным.
00:16:36 Если ты этого хочешь.
00:16:39 Я этого хочу.
00:16:48 - Ты иногда бываешь таким дерьмом.
00:16:51 Наверное самым большим во всем мире. На данный момент.
00:17:17 Ты думаешь о Йеле?
00:17:22 Ага. Конечно.
00:17:26 Об этом, и о всех тех вещах, которые обычно
00:17:37 Боже мой!
00:17:39 - Туши! Туши костер!
00:17:44 Куда собрался, парень?
00:17:47 Скорей.
00:17:48 Тушите. Тушите.
00:19:56 - Я скоро вернусь.
00:19:58 Милая, я только схожу
00:20:00 проверю, нет ли там чудовищ под кроватью.
00:20:02 Если там чудовища, не ходи туда.
00:20:05 Ладно, послушай.
00:20:08 Я вернусь раньше, чем ты успеешь сказать
00:20:10 Капитан Меч-перо
00:20:13 Ты у меня такая умница, правда?
00:20:15 Я побуду с ней.
00:20:18 Бобби.
00:20:20 Слушай, давай не сейчас, ладно?
00:20:22 Девочкам надо поговорить наедине о мальчиках.
00:20:30 Я серьезно. Не приближайся к ней.
00:20:33 И я серьезно. Иди уже. Все будет хорошо.
00:20:40 Знаешь, ты всегда делаешь все,
00:20:44 За это ты меня и любишь!
00:21:04 Привет!
00:21:09 Есть кто?
00:21:48 Похоже в твоем госпитале
00:21:55 Идем. Сваливаем отсюда.
00:22:02 Где Кейт?
00:22:08 - Что она делает?
00:22:11 - Надо уходить. Здесь ничего нет.
00:22:14 Кейт, у них не вышло. Идем.
00:22:16 Мы не проверили еще целое крыло здания.
00:22:20 Видите? Здесь есть люди.
00:22:23 Стой!
00:22:44 Не может быть.
00:22:46 О, господи. У них получилось.
00:23:04 - Сэр. Сэр!
00:23:09 - Вы здесь главный?
00:23:14 Его оффис на втором этаже,
00:23:17 Но вы его там не найдете.
00:23:21 Доктор, мы приехали из Колорадо.
00:23:23 Мы слышали, у вас есть сыворотка.
00:23:24 Это моя дочка, она..
00:23:31 - Как долго?
00:23:34 - Кровь из ушей уже пошла?
00:23:39 Чтож, ведите ее сюда.
00:23:43 Так, дети, эти добрые люди
00:23:48 которые ждут на улице.
00:23:50 Так что, как только мы примем лекарство,
00:23:55 Что вы собираетесь с ними сделать?
00:24:01 Сыворотка? Да, у нас была сыворотка.
00:24:05 На три дня состояние пациентов стабилизировалось.
00:24:10 Три дня. Это все чего мы смогли добиться,
00:24:14 как и все остальные, во всем мире,
00:24:17 Приостановили вирус на три дня.
00:24:19 Продлили болезнь и боль на 72 часа.
00:24:22 Так вот, я не буду больше ее продлять.
00:24:25 - Что в пунше?
00:24:29 Очень много калия.
00:24:34 А теперь, если позволите.
00:24:41 Нет! Нет, стойте! Нельзя же так!
00:24:43 Кейт, они больны. Они уже мертвы.
00:24:46 - Брайан, это же дети.
00:24:48 Она не мертва!
00:24:49 - Есть другие места...
00:24:51 Пожалуйста! Пожалуйста.
00:24:56 - Дай мне ствол.
00:25:00 - Дай мне ствол, Брайан.
00:25:04 Дай мне ствол!
00:25:08 Дэнни!
00:25:10 Хватит. Стоп! Стоп, черт тебя побери!
00:25:18 Положи это.
00:25:19 - Положи это!
00:25:23 Электричество отключилось две недели назад.
00:25:25 Мы израсходовали весь запас бензина
00:25:29 Ничего другого не остается.
00:25:38 Не надо. Пожалуйста, не надо.
00:25:44 Иногда выбирая жизнь, на самом деле
00:26:39 Значит, твой любимый мультик
00:26:42 - Нет!
00:26:45 Нет! Губка Боб Квадратные Штаны!
00:26:50 А! Ложка-Губ Боксерские Трусы!
00:27:06 Фрэнк! Фрэнк!
00:27:13 Так. Все будет в порядке, только..
00:27:17 Так, слушай. Вдыхай медленно.
00:27:26 Так. Так.
00:28:20 Сваливаем отсюда.
00:28:30 Что случилось?
00:28:31 Ничего. Она сняла повязку.
00:28:37 - Иди сюда.
00:28:45 - Номер один или номер два?
00:28:50 Потерпеть можешь?
00:28:54 А если я дам тебе что-то вроде горшочка,
00:28:58 Нет.
00:29:03 Ладно, хорошо. Я хочу, чтобы ты была
00:29:08 Хорошо? Я хочу, чтобы ты была храброй.
00:29:11 Видишь там маленькие синие домики?
00:29:14 Я хочу, чтобы ты сходила туда сама,
00:29:16 а я подожду тебя здесь, хорошо?
00:29:19 - Сделаешь это для меня?
00:29:23 - Молодчина. Ты готова?
00:29:27 Давай.
00:29:32 Я буду ждать тебя здесь, хорошо?
00:29:52 - Хорошо, милая. Все хорошо.
00:29:54 - Прости.
00:29:58 Ты справилась. Я очень тобой горжусь.
00:30:08 Ты показал себя хорошим человеком, Дэниэл.
00:30:15 Мы вернемся через минуту.
00:30:33 Садитесь.
00:30:41 - Садись.. Садись в машину!
00:30:46 Слушай, мы привезли их сюда.
00:30:48 А сейчас пора забыть о сказках,
00:30:51 Ты же слышал что сказал тот доктор.
00:30:57 Ты уже подверг нас опасности там.
00:30:59 Бобби? Бобби, скажи что-нибудь.
00:31:22 Эй, а помнишь ту песенку...
00:31:25 - Которую ты постоянно пела?
00:31:27 Малютка-паучок, точно.
00:31:30 Малютка-паучок по трубе ползет
00:31:36 Дождик вдруг пошел,
00:31:42 Выглянуло солнце
00:31:48 Малютка-паучок
00:32:23 Далеко до пляжа, Дэнни?
00:32:28 Не меньше двух дней. А что?
00:32:39 Сыграем в гольф?
00:32:45 Раз уж придется останавливаться на ночь,
00:32:50 Правильно?
00:32:51 - Что скажешь, Бобби?
00:33:45 Привет!
00:33:48 Привет!
00:33:54 Дерьмовое тут обслуживание.
00:34:19 - Ты в порядке?
00:34:37 Слушай, по поводу того, что случилось там...
00:34:44 Я просто пытаюсь отвезти нас на пляж.
00:34:49 - Ты ведь это понимашь, да?
00:34:56 Мы установили правила.
00:34:59 И больные уже мертвы.
00:35:04 Да.
00:35:07 - Ладно, пойду проверю сзади.
00:35:28 Ладно. Забудь об этом, глупая, ты в порядке.
00:35:38 Эй, Дэнни! Я нашел бассейн!
00:35:52 Сыграем в Марко Поло?
00:36:08 - Черт!
00:36:11 Помогите!
00:36:14 О, Господи Боже! Дэнни!
00:36:46 Поиграем в гольф.
00:36:57 Господи! Да!
00:37:20 Эй, ты цел?
00:37:22 Я думал гольф игра для стариков.
00:37:26 - Блядь.
00:37:36 Иди сюда, детка.
00:37:39 - Что?
00:37:45 Давай, как в тот раз, когда мы
00:37:50 Помниш как сторож прогнал нас оттуда?
00:37:53 Да.
00:37:54 Чтож, на этот раз мы члены клуба.
00:38:00 Здесь классно и мягко.
00:38:05 Просто вылазь оттуда. Давай.
00:38:11 Просто дай мне руку.
00:38:28 - Иди сюда! Иди сюда!
00:38:31 Хватит! Не надо!
00:38:36 Что?
00:38:38 - Я испачкаюсь!
00:38:41 Да, а песок это тоже грязь, козел.
00:38:56 Итак, дамы и господа,
00:38:58 18-ая лунка, и юный Брайан Грин
00:39:03 Он должен попасть в лунку за один удар,
00:39:06 но на самом деле он переживает,
00:39:10 Черт!
00:39:13 Чувак, мой тебе совет, положи клюшку на землю,
00:39:18 и больше никогда ее не бери.
00:39:21 Раз тебе так смешно,
00:39:24 Спасибо, но я лучше возьму
00:39:33 Итак, друзья, решающий момент игры.
00:39:35 - Кейти, Кейт, как там ее по фамилии..
00:39:39 - Ладно!
00:39:47 Блин, а девочка умеет махать!
00:39:49 Загородный Клуб города Фэйрфилд.
00:39:53 всем спасибо.
00:39:58 Да!
00:40:07 О, блин.
00:40:19 Да!
00:40:38 Ларри?
00:40:40 Ларри, ответь.
00:40:44 Ты меня слышишь?
00:40:48 Если ты там, ответь.
00:40:53 Мы возвращаемся. Слышишь?
00:41:11 Что ты делаешь?
00:41:14 Какого черта ты делаешь?
00:41:16 Весь день, каждый до единого телефон!
00:41:22 Я должна попытаться связаться с родителями.
00:41:26 Они тоже мертвы.
00:41:30 - Ты не можешь этого знать.
00:41:34 Их корабль встал на карантин в Пирее.
00:41:37 - Значит они мертвы.
00:41:41 - Ты даже не знаешь, где находится Пирей!
00:41:45 Все, повсюду мертвы,
00:41:49 Мы с тобой тоже скоро будем мертвы.
00:42:02 Кейт, что случилось?
00:42:04 - Отстань.
00:42:07 Что она тебе сказала?
00:42:11 Брайан?
00:42:15 - Это не Брайан.
00:42:24 - Блядь!
00:42:25 Сюда!
00:44:48 Второй этаж!
00:45:13 Кто ты, и какого черта ты тут делаешь?
00:45:16 Кто ты?
00:45:19 Может мы сможем поговорить, если
00:45:20 Нет! Не трогай меня!
00:45:26 Мы уходили на несколько дней
00:45:29 Отпусти его!
00:45:33 Сейчас же!
00:45:41 Всех взяли?
00:45:43 - Думаю, да.
00:45:45 Том!
00:45:47 - Мое место.
00:45:49 Они пробили его. Там не безопасно.
00:45:53 Я не могу... Там не безопасно!
00:45:59 Вот что получается, если жить в гандоне, мужик.
00:46:02 - Ты получаешь...
00:46:05 Эй, оставь его!
00:46:10 Вы сучье отродье.
00:46:21 Черт, мне то откуда знать, мужик?
00:46:24 Может он запутался в занавеске для душа,
00:46:25 как и все вы, парни.
00:46:31 Ларри. Он охранял место.
00:46:41 Они убили его.
00:46:42 - Он был мертв когда мы пришли.
00:46:45 Думаешь мы в это поверим?
00:46:48 Может слазите в бассейн,
00:46:50 сами проверите причину смерти?
00:46:55 - Что, добровольцев нет?
00:46:57 Том, наверное он был болен, когда мы ушли
00:47:02 Это невозможно.
00:47:04 Система работает идеально.
00:47:05 - Почему? Потому что ты это придумал?
00:47:09 Он совершил ошибку.
00:47:12 Что поможет тебе скоротать ночь.
00:47:17 Слышь, я только встретил тебя
00:47:21 - Я оказываю такое действие на людей.
00:47:28 Вы все валите отсюда. Сейчас же.
00:47:41 - Пожалуйста, нам это нужно.
00:47:44 Садись.
00:47:46 - Не ты.
00:47:51 Какого черта ты делаешь?
00:47:55 - Девчонка остается.
00:47:57 - Ага, они остаются.
00:47:59 - Не смей ее трогать, сука!
00:48:04 Назад!
00:48:07 Если мы оставим девчонок,
00:48:09 что тогда делать с парнями?
00:48:12 Мы же не такие.
00:48:14 Да?
00:48:16 А какие мы?
00:48:23 Подожди.
00:48:26 Пошел на хрен, Том! Это уже не зона.
00:48:31 Отпусти девушек.
00:48:47 Надо их проверить.
00:48:50 Точно.
00:48:58 Раздевайтесь.
00:49:00 - Пожалуйста, не надо.
00:49:23 Бля, бля, бля, бля.
00:49:25 - Что происходит?
00:49:27 - Скажите, что происходит!
00:49:30 - Какого черта происходит?
00:49:33 Блядь!
00:49:40 Валите нахрен отсюда, сейчас же!
00:51:21 Заблокирована.
00:51:23 - Я посмотрю внутри.
00:51:39 Дэнни?
00:52:05 Хочешь, чтобы мы закончили так же?
00:52:13 Так и будет, если она останется.
00:52:19 Поговори с ним.
00:52:26 - Брайан?
00:52:30 Надо поговорить.
00:52:32 Ключ от колонки должен
00:52:35 - Брайан, нужно что-то решить с...
00:52:57 Садись в машину.
00:53:10 Садись.
00:53:23 Как прошло?
00:53:46 Брайан.
00:53:57 Выходи.
00:54:03 Я сказал, выходи.
00:54:14 - Я сяду сзади.
00:54:33 Брайан, пожалуйста, позволь мне остаться.
00:54:38 Брайан, пожалуйста, не надо.
00:54:42 Брайан, не делай этого!
00:54:44 - Дальше по дороге есть город.
00:54:47 Я много дней тряслась на заднем
00:54:48 - этой чертовой машины.
00:54:50 - но вот держи, 2 литра.
00:54:55 - Если будешь ее экономить...
00:54:58 ... тебе хватит на несколько дней.
00:54:59 - То же самое с едой.
00:55:04 Хрен там, ты не знала!
00:55:07 - Я...
00:55:10 Не смей врать мне!
00:55:12 Я не была уверена.
00:55:16 Пожалуйста, не оставляй меня здесь!
00:55:28 Доберешься до города,
00:55:33 ну, с хорошей кроватью.
00:55:38 И найди одеяло,
00:55:43 И запасись водой.
00:55:47 Сделай это, пока есть силы.
00:55:52 Брайан. Брайан!
00:55:55 Я предупреждал насчет девчонки.
00:55:58 - Ты...
00:56:00 Какого хрена ты меня не послушала?
00:56:05 Она задыхалась. Она не могла дышать.
00:56:47 - Брайан.
00:57:06 Теплое пиво.
00:57:09 На вкус как моча.
00:57:21 - Что будем делать?
00:57:23 - Бензин почти кончился.
00:57:31 Там машина.
00:57:33 - Вижу.
00:57:35 Ага, вежливо помашем ручкой и
00:57:37 Брайан. Брайан!
00:57:54 Эй! Я разберусь с этим.
00:58:04 - Стой там!
00:58:07 Я стою, здесь.
00:58:12 - Извини. У нас самих его мало.
00:58:21 Но я надеялся, что вы как
00:58:24 - поможете нам.
00:58:29 Понимаете, моя жена беременна.
00:58:33 Мы только ищем тихое место
00:58:36 - пережить все это.
00:58:40 Удачи.
00:58:42 - Поехали, поехали.
00:58:44 - Нет, я не могу.
00:58:46 Я вас умоляю!
00:58:50 Нет, Брайан!
00:58:56 Выходи!
00:59:00 Выходи!
00:59:40 Добудь бензин.
00:59:43 О, боже.
00:59:57 Что ты делаешь?
00:59:58 Они бы нам его не дали, Дэнни.
01:00:02 Помоги ей.
01:00:07 Не надо мне указывать. Понял?
01:00:12 Не уходи, сука такая!
01:00:17 - Какого..
01:00:20 я говорю, что тебе делать,
01:00:24 Прикольно наверное, сидеть в сторонке
01:00:26 пока твой тупой брат
01:00:29 - Нет, я не...
01:00:31 - Ты бы сделал это, Дэнни?
01:00:33 Помнишь...
01:00:36 Не ты пошел в комнату родителей
01:00:39 Не ты! Не тебе пришлось
01:00:43 говорить, чтобы они не беспокоились,
01:00:47 - Они были еще живы? Живы?
01:00:51 Они были.. Ты.. Ты сказал мне...
01:00:55 - То, что ты хотел услышать.
01:01:03 Иди сюда. Иди сюда.
01:01:05 Скажи мне, Дэнни, почему я сволочь?
01:01:07 Почему?
01:01:08 Потому что позволял тебе оставаться
01:01:14 Ты же этого хочешь, Дэнни.
01:01:18 Помнишь Бобби?
01:01:22 Ты помнишь Бобби?
01:01:24 Это мне пришлось вытаскивать ее
01:01:26 а ты просто сидел там
01:01:38 Бобби была права.
01:01:43 В нашей семье, тебе достались все мозги
01:03:23 Дэнни.
01:03:32 Эй. Брайан.
01:03:39 Остановись.
01:03:43 Брайан. Брайан.
01:03:45 Остановимся у этого дома, ладно?
01:03:46 Найдем чем перевязать тебе рану.
01:03:50 Как скажешь, Док.
01:04:21 Дэнни. Там.
01:04:34 Ближе.
01:04:37 Еще. Так, стоп.
01:05:15 Привет!
01:05:36 Привет!
01:05:41 Если вы меня слышите,
01:05:48 Человек ранен.
01:05:54 Мы не заражены,
01:05:59 и мы не причиним вам зла.
01:06:02 Мы..
01:06:04 Мы только возьмем что нам нужно
01:07:32 Что случилось? О, бля!
01:07:42 Это не заразно. Это не человеческая кровь.
01:07:47 Это кровь собаки.
01:07:52 - Я уж начал переживать за тебя, братишка.
01:07:58 Прости.
01:08:05 Эй, не пойми неправильно.
01:08:40 Эй, это слишком даже для избранного, а?
01:08:47 Прости.
01:09:20 Он заражен, да?
01:09:28 Блядь!
01:09:34 Не знаю, слышит ли меня хоть кто-то,
01:09:39 но мой генератор скоро отключится.
01:09:42 Так что, если меня кто-нибудь слышит,
01:09:48 Это Лара Меркин, последняя выжившая
01:09:53 хочу попрощаться.
01:10:11 Дай посмотрю их?
01:10:38 У Бобби была эта безумная идея.
01:10:45 Она хотела стать мамой.
01:10:51 Представляете?
01:10:55 Почему бы и нет?
01:10:59 Со мной?
01:11:04 Есть вещи, в которых я не силен, дружище.
01:11:11 Как ей такое...
01:11:15 Ребенок?
01:11:24 Кто знает?
01:12:32 Эй, Дэнни. Дэнни?
01:12:37 Хочу тебе сказать что-то. Это секрет.
01:12:42 Хочешь услышать секрет?
01:12:47 - Конечно.
01:12:54 некоторые из этих людей, они были...
01:12:59 Они еще были живы, Дэнни.
01:13:04 Мы бросали их в могилу,
01:13:09 и некоторые из них шевелились.
01:13:14 Я посмотрел на старшего смены,
01:13:18 а он делал вид, что не замечает, так что...
01:13:22 Так что мы тоже делали вид, что не замечаем,
01:13:27 но мы видели.
01:13:30 Мы видели, и все равно хоронили их.
01:13:34 - Было так много тел, Дэнни.
01:13:38 - Так много.
01:13:44 Как мы до такой херни докатились?
01:13:49 - Я не знаю, Брайан.
01:13:56 Мы оба знаем.
01:13:59 Мы оба знаем.
01:14:03 Мы оба знаем.
01:14:06 Мы оба...
01:14:51 Ты куда, Дэнни?
01:14:59 Ты куда, парень?
01:15:02 Мы уезжаем, Брайан.
01:15:16 - Давай.
01:15:23 - Блядь!
01:16:02 Мне нужны ключи, Брайан.
01:16:05 Конечно.
01:16:09 А мне нужно ехать с вами.
01:16:13 - Ты знаешь, что я не могу.
01:16:19 Океан. Ты и я. Еще разок.
01:16:24 Помнишь, как там было?
01:16:28 Как мы ловили волны,
01:16:33 Просто дай мне ключи.
01:16:37 Хочешь ключи?
01:16:39 Либо застрели меня, либо возьми с собой.
01:16:47 - Брайан, не надо.
01:16:53 Сгнивая заживо, в одиночестве.
01:16:58 Не тебе судить, живы они или уже мертвы.
01:17:00 Пожалуйста, Брайан. Не надо.
01:17:06 - Мы же так решили.
01:17:12 Мне похуй на эти правила.
01:17:19 Ты их придумал.
01:17:23 Мой братишка.
01:17:26 Я научил его всему что он знает.
01:18:25 Я ехал и ждал шторма
01:18:30 который бы нас смыл,
01:18:34 но его не было.
01:18:41 Был чудесный день.
01:18:45 А он не должен был быть чудесным.
01:18:51 Я ждал,
01:18:54 но со мной ничего не происходило.
01:19:00 И первый раз в жизни, я почувствовал,
01:19:20 Мы добрались.
01:19:30 Мы с Брайаном раньше любили это место,
01:19:34 отель, пляж.
01:19:41 Они выглядят точно так же, как раньше,
01:19:57 Брайан! Дэнни! Идите ко мне!
01:20:00 Не знаю, что будет дальше.
01:20:03 Не знаю, сколько я проживу.
01:20:15 Но я знаю, что я буду один.