bout de souffle
|
00:00:01 |
Esta película está |
00:00:07 |
AL FINAL DE LA ESCAPADA |
00:00:14 |
Desde luego, soy tonto. |
00:00:18 |
¡Pero tengo que hacerlo! |
00:01:26 |
¡Michel, llévame contigo! |
00:01:29 |
- ¿Hora? |
00:01:30 |
No. ¡Adiós! |
00:01:32 |
¡Me largo! |
00:01:48 |
Buenas noches, |
00:01:50 |
mi amor... |
00:01:54 |
¿Creerá que va |
00:01:59 |
Pa..., Pa..., ¡Patricia! |
00:02:01 |
¡Patricia! |
00:02:07 |
Me hago con el dinero, |
00:02:09 |
le pregunto a Patricia, |
00:02:14 |
¡Buenas noches, mi amor! |
00:02:17 |
¡Milán, Génova, Roma! |
00:02:26 |
¡Qué bonito es el campo! |
00:02:37 |
¡Me encanta Francia! |
00:02:43 |
Si no le gusta el mar, |
00:02:47 |
si no le gusta la montaña, |
00:02:50 |
si no le gusta la ciudad... |
00:02:54 |
entonces, ¡que le jodan! |
00:03:02 |
Dos muchachitas haciendo autostop. |
00:03:06 |
Paro y me llevo |
00:03:10 |
No está mal, la pequeña. |
00:03:12 |
Bonitas piernas. |
00:03:14 |
Pero la otra... En fin. |
00:03:17 |
En el fondo son muy feas. |
00:03:42 |
¡Qué hermoso sol! |
00:03:50 |
Mujeres al volante, ¡serán cobardes! |
00:03:53 |
¿Por qué no adelanta? |
00:03:55 |
Ah, mierda. Obras. |
00:04:07 |
¡Nunca se debería parar! |
00:04:10 |
Como decía el viejo Bugatti: |
00:04:16 |
Mierda, maderos. |
00:04:32 |
No arranca. |
00:04:35 |
Lo que me faltaba. |
00:04:52 |
No te muevas o te quemo. |
00:05:45 |
- ¿Dónde vive la Srta. Franchini? |
00:05:48 |
- Pero vive aquí. |
00:05:58 |
Las mujeres siempre sin pasta. |
00:06:01 |
¡Una cerveza! |
00:06:06 |
- ¿Cuánto es un huevo frito con jamón? |
00:06:12 |
- Póngame uno. |
00:06:16 |
Voy a comprar el periódico. |
00:06:39 |
¡Ah, Michel! |
00:06:41 |
¿Puedo? ¿Qué tal, preciosa? |
00:06:44 |
¿No llevas chaqueta? |
00:06:46 |
La he dejado en mi Alfa Romeo. |
00:06:48 |
- ¿Te vienes a desayunar al Royal? |
00:06:51 |
Tengo que estar |
00:06:59 |
Se me ha roto la manga. |
00:07:11 |
¿Qué es de tu vida? |
00:07:14 |
Nada. Viajo. |
00:07:16 |
- ¿Alguna novedad por Saint-Germain? |
00:07:18 |
- ¿Ya no vas por allí? |
00:07:23 |
- ¿Sigues con el cine? |
00:07:28 |
¿Te recuerdas de Enrico? |
00:07:30 |
Se dice "recuerdas a Enrico", |
00:07:34 |
Trabajo con él en la tele. |
00:07:38 |
Cuando me quedé sin blanca en Roma |
00:07:43 |
- ¿Tú? |
00:07:45 |
Pero, ¿no eras gigoló? |
00:07:47 |
¿Por qué? |
00:07:48 |
Porque sí. |
00:07:51 |
Me gustaría. |
00:07:56 |
Llámame dentro de un rato. |
00:08:00 |
¿Ha vuelto Gaby de España? |
00:08:04 |
- Se ha comprado el "Pérgola". |
00:08:07 |
Estupendo. |
00:08:08 |
Qué tontería pintar todo de negro. |
00:08:10 |
No. |
00:08:11 |
- ¿Qué pone? |
00:08:15 |
Pero no está terminado. |
00:08:19 |
¿Me prestas 5.000 francos? |
00:08:22 |
Me lo suponía. |
00:08:26 |
- Das asco. |
00:08:29 |
No tengo tanto dinero. |
00:08:33 |
- ¿Quieres 500 francos? |
00:09:00 |
¿No te vienes a desayunar? |
00:09:02 |
No, llego tarde. |
00:09:05 |
¡Arrivederci! |
00:09:08 |
Adiós, Michel. |
00:09:11 |
- ¿Está el Sr. Tolmatchoff? |
00:09:16 |
- ¿Está Patricia por aquí? |
00:09:19 |
¡New York Herald Tribune! |
00:09:27 |
¿Vienes conmigo a Roma? |
00:09:32 |
Sí, es de tontos, te quiero. |
00:09:36 |
¿Viene usted de Montecarlo? |
00:09:39 |
No, de Marsella. En Montecarlo |
00:09:43 |
Traté de llamarte el lunes. |
00:09:45 |
El lunes no estuve en París. |
00:09:50 |
- Me quedo uno. |
00:09:57 |
¿Qué hace usted aquí? |
00:10:01 |
No, sólo tengo muchos enemigos aquí. |
00:10:04 |
- Entonces está en peligro. |
00:10:08 |
- Y ¿qué hacemos allí? |
00:10:11 |
No, tengo mucho que hacer en París. |
00:10:13 |
¿Subes o bajas los Campos? |
00:10:16 |
- ¿Qué son "los Campos"? |
00:10:21 |
- Yo voy a la Avenida George V. |
00:10:24 |
¡Acompáñame un rato! |
00:10:26 |
Bueno, hasta esa calle. |
00:10:38 |
- Toma. No viene el horóscopo. |
00:10:41 |
El futuro. Me gustaría saber |
00:10:45 |
Sí. |
00:10:52 |
¿Qué pasa? |
00:10:54 |
Nada. Te miro. |
00:10:58 |
Está enfadado porque me marché. |
00:11:01 |
No, estaba furioso |
00:11:05 |
Lo bonito es despertarse al lado |
00:11:09 |
¿Va a quedarse usted en París? |
00:11:13 |
Sí, tengo una cita |
00:11:16 |
Después tengo que verte. |
00:11:18 |
No tiene que hacerlo. |
00:11:19 |
¿Por qué? |
00:11:21 |
- Hay muchas chicas en París más guapas. |
00:11:25 |
desde aquel día, me he acostado |
00:11:31 |
- ¿Qué significa "cuajar"? |
00:11:34 |
pero no funcionó. |
00:11:37 |
¿Te vienes a Roma? |
00:11:40 |
No puedo. |
00:11:42 |
Tengo que estudiar en la Sorbona, |
00:11:46 |
- Yo te daré dinero. |
00:11:48 |
¡No, cinco! |
00:11:51 |
- ¿Por qué nunca llevas sujetador? |
00:11:53 |
Bueno, perdona. |
00:11:57 |
¿Qué hora es? ¿Nos vemos ahora? |
00:11:59 |
No, por la tarde, ¿vale? |
00:12:02 |
Sí, ¿dónde? |
00:12:03 |
Aquí. |
00:12:34 |
- ¿No está en contra de la juventud? |
00:12:58 |
LA POLICÌA IDENTIFICA AL ASESINO |
00:13:07 |
¿Está el Sr. Tolmatchoff? |
00:13:09 |
En la ventanilla de vuelos. |
00:13:28 |
- Hola, amigo. |
00:13:30 |
- ¿Pasaste por aquí a las diez? |
00:13:33 |
Lo tengo allí. Ven. |
00:13:48 |
- ¿Qué tal? - Me aburría en la costa. |
00:13:52 |
Me largo. Aquí me estoy oxidando. |
00:13:55 |
Mejor oxidarse que pudrirse. |
00:14:01 |
Ahí tienes. |
00:14:06 |
¡Deme el sobre, por favor! |
00:14:16 |
- ¡Imbécil! ¿Por qué un cheque cruzado? |
00:14:21 |
Pero no a mí. |
00:14:24 |
¿Y tu amigo Bob Montagné? |
00:14:27 |
- Lo han cogido, al muy idiota. |
00:14:30 |
O Berruti, |
00:14:32 |
Yo creo que es tu amigo. |
00:14:34 |
- ¿Ya ha vuelto de Túnez? |
00:14:45 |
¿Cuál era su número? |
00:14:48 |
Elysée 9984. |
00:14:50 |
- ¿Puedo? |
00:14:56 |
- ¿A qué chica has venido a ver? |
00:15:00 |
- ¿Es guapa? |
00:15:04 |
¿Hola? Elysée 9984... |
00:15:09 |
¿Puedo hablar con Antonio? |
00:15:12 |
Ah. No, no. |
00:15:14 |
Ya le llamaré yo más tarde. |
00:15:17 |
No está. Luego volveré a intentarlo. |
00:15:20 |
- Hasta luego, chaval. |
00:15:29 |
¿Agencia Interamericana? |
00:15:32 |
Sí, es aquí. |
00:15:34 |
¿Tienen clientes |
00:15:37 |
Sí. |
00:15:38 |
¿Conoce a Michel Poiccard? |
00:15:40 |
No. |
00:15:42 |
También se hace llamar Laslo Kovacs. |
00:15:45 |
Pregunte allí. |
00:16:02 |
¡Vaya, vaya, Tolmatchoff! |
00:16:06 |
Buenos días, Inspector. |
00:16:08 |
¿Ahora organizas viajes? |
00:16:10 |
Como puede ver. |
00:16:15 |
¿Te acuerdas |
00:16:19 |
Sí, ¿y? |
00:16:21 |
Pues que vas a volver a hacerlo. |
00:16:25 |
Michel Poiccard, 1 metro 79, |
00:16:27 |
pelo castaño, |
00:16:30 |
Recibe su correo |
00:16:34 |
Sí, le conozco. |
00:16:35 |
¿Ha venido por aquí? |
00:16:37 |
No. |
00:16:39 |
¡Señorita! |
00:16:46 |
El Sr. Tolmatchoff, |
00:16:50 |
Hace cinco minutos. Bastante alto... |
00:16:53 |
¡Por los pelos! |
00:16:57 |
Cómplice de asesinato. |
00:17:32 |
Bogui... |
00:18:10 |
- He visto morir a un hombre. |
00:18:14 |
- En un accidente. |
00:18:17 |
¡Claro! |
00:18:20 |
Tengo que volver a llamar. |
00:18:24 |
Llama desde el restaurante. |
00:18:27 |
No. |
00:18:29 |
- Sólo será un segundo. |
00:19:27 |
- ¿A dónde vamos? |
00:19:31 |
- ¿Nos acostamos juntos esta noche? |
00:19:34 |
- ¿Por qué? ¿No te gusta estar conmigo? |
00:19:37 |
He leído algo gracioso. |
00:19:40 |
Un revisor robó cinco millones |
00:19:45 |
Se las daba de empresario rico. |
00:19:47 |
Se fue con ella a la costa. |
00:19:49 |
En tres días se lo gastaron todo. |
00:19:53 |
le dice a la chica: "el dinero era |
00:20:00 |
Lo mejor es que ella no le abandona, |
00:20:05 |
Se marchan juntos a París |
00:20:10 |
La chica estaba vigilando. |
00:20:15 |
Disculpe, ¿tiene fuego? |
00:20:17 |
Tenga, ¡cómprese unas cerillas! |
00:20:21 |
- ¡Debo irme! ¡Tengo una cita! |
00:20:25 |
Con un periodista que me va |
00:20:29 |
¿Ahora? ¿Dónde? |
00:20:31 |
Eso no es asunto suyo. |
00:20:36 |
Entonces, ¿no te quedas conmigo? |
00:20:38 |
Mañana nos vemos. |
00:20:41 |
¡Mañana no, esta noche! |
00:20:43 |
Ya le he dicho que no puede ser. |
00:20:45 |
¿Por qué eres tan cruel? |
00:20:48 |
- ¿Dónde hay taxis? |
00:20:55 |
¿Ya no tienes el Ford? |
00:20:57 |
Está en el taller. |
00:21:00 |
Me quedo contigo, ¿vale? |
00:21:02 |
Me duele la cabeza. |
00:21:04 |
Entonces no nos acostamos, |
00:21:08 |
No se trata de eso. |
00:21:15 |
- ¿Por qué está usted triste? |
00:21:18 |
¡Qué tontería! |
00:21:22 |
¿Por qué estás triste? |
00:21:25 |
- ¿Es mejor "tú" o "usted"? |
00:21:28 |
- No puedo vivir sin ti. |
00:21:31 |
Sí, pero no quiero. |
00:21:37 |
¡Mira que Talbot tan bonito! |
00:21:40 |
- Eres un... |
00:21:44 |
No sé. |
00:21:46 |
Patricia, mírame. |
00:21:55 |
¡Ay! ¡Qué pena! |
00:21:58 |
Amo a una chica de nuca preciosa, |
00:22:01 |
de senos preciosos, |
00:22:04 |
de muñecas preciosas, |
00:22:07 |
de rodillas preciosas... |
00:22:13 |
pero que es una cobarde. |
00:22:18 |
¡Ahí es! |
00:22:20 |
- Espera, que aparco. |
00:22:25 |
Está bien, vete. |
00:22:28 |
¡No quiero volver a verte! |
00:22:34 |
¡Vete, asquerosa! |
00:22:55 |
- Disculpe que llegue tan tarde. |
00:22:59 |
Siéntese. |
00:23:05 |
Este es el libro que le prometí. |
00:23:09 |
Espero que a usted no le pase |
00:23:13 |
- ¿Qué? |
00:23:16 |
No quiere tener un hijo, |
00:23:21 |
Sería muy triste |
00:23:25 |
Ya veremos. |
00:23:27 |
¿Qué le pasa? |
00:23:30 |
Lo que más quisiera |
00:23:34 |
No, hay que hacer como los elefantes |
00:23:39 |
se alejan. |
00:23:43 |
No sé si estoy triste |
00:23:47 |
o si no soy libre |
00:23:50 |
Le contaré lo que me ha pasado. |
00:23:55 |
Hace dos años que conozco a la chica. |
00:23:57 |
De repente pensé en decirle: |
00:24:00 |
Así que quedamos |
00:24:02 |
y comemos juntos. Quería decirle: |
00:24:07 |
Así, sin más. Y resulta |
00:24:15 |
Me acordé al despedirnos. |
00:24:17 |
Le mando un mesaje: |
00:24:21 |
Tres horas después, |
00:24:24 |
que dice: "¡Qué casualidad! |
00:24:28 |
¡Durante la comida |
00:24:33 |
Y, ¿qué pasa con mi encargo? |
00:24:35 |
Vaya mañana a Orly y entreviste |
00:24:40 |
Estupendo. ¿A qué hora? |
00:24:42 |
Venga mañana a primera hora |
00:24:47 |
Me voy. |
00:24:49 |
Viene conmigo, claro. |
00:24:50 |
Claro... |
00:24:53 |
¿Cómo que claro? |
00:24:54 |
¡Claro! |
00:25:43 |
- ¿Última edición? |
00:27:01 |
- ¿No está mi llave? |
00:27:10 |
¡No puede ser cierto! |
00:27:13 |
¡Buongiorno! |
00:27:15 |
¿Qué hace aquí? |
00:27:17 |
El Claridge estaba al completo. |
00:27:19 |
Por eso estoy aquí. |
00:27:23 |
No sólo existe el Claridge. |
00:27:26 |
Sí. Siempre me alojo en el Claridge. |
00:27:29 |
Estás completamente loco. |
00:27:32 |
- ¡No hagas muecas! |
00:27:35 |
Además, no te sienta nada bien. |
00:27:39 |
¿Qué son "muecas"? |
00:27:41 |
Esto. |
00:27:49 |
Creo que sí que me sientan bien. |
00:27:52 |
¡Estás todavía más loca que yo! |
00:27:57 |
Siempre me intereso por las mujeres |
00:28:01 |
¿No te diste cuenta ayer |
00:28:07 |
- Contéstame. ¿Qué te pasa? |
00:28:13 |
¿En qué? |
00:28:16 |
Lo peor es que ni yo misma lo sé. |
00:28:19 |
Yo lo sé. |
00:28:21 |
No, nadie lo sabe. |
00:28:23 |
Piensas en la tarde de ayer. |
00:28:25 |
¡Sí, claro! |
00:28:27 |
Ayer por la tarde estaba furiosa. |
00:28:32 |
No, |
00:28:33 |
no pienso en nada. |
00:28:39 |
Me gustaría pensar en algo |
00:28:44 |
Estoy muy cansado, |
00:28:47 |
así que ime voy a tumbar! |
00:28:55 |
- ¿Por qué me miras? |
00:29:00 |
- Podrías haberte quedado ayer. |
00:29:03 |
Sí. |
00:29:05 |
Deberías |
00:29:07 |
Pero me da artículos para escribir. |
00:29:13 |
¡No, lo importante |
00:29:16 |
Quizás. No lo sé. |
00:29:19 |
- ¿Te has acostado con él? |
00:29:23 |
- Podría apostarlo. |
00:29:27 |
Dijo que algún día |
00:29:31 |
Y ¿cómo lo sabe? |
00:29:34 |
Contigo no. Él y yo. |
00:29:36 |
Fuimos a tomar algo a Montparnasse. |
00:29:39 |
¿A Montparnasse? |
00:29:43 |
No sé, no nos quedamos mucho tiempo. |
00:29:47 |
¿Por qué has venido, Michel? |
00:29:51 |
Quiero volver a acostarme contigo. |
00:29:54 |
Esa no es una razón. |
00:29:57 |
Sí, significa que te quiero. |
00:29:59 |
Pero yo no sé si te quiero a ti. |
00:30:04 |
¿Cuándo lo sabrás? |
00:30:06 |
Pronto. |
00:30:08 |
¿Cómo que pronto? |
00:30:10 |
¿En un mes, en un año? |
00:30:12 |
Pronto es pronto. |
00:30:15 |
Las mujeres nunca |
00:30:17 |
lo que pueden hacer |
00:30:21 |
Lo mismo dan |
00:30:25 |
O, ¿por qué no ocho siglos? |
00:30:27 |
No, basta con ocho días. |
00:30:31 |
Sí, no, las mujeres siempre a medias. |
00:30:34 |
Me deprime. |
00:30:39 |
¿Por qué no te acuestas conmigo? |
00:30:41 |
Porque me gustaría saber... |
00:30:44 |
Hay algo en usted que me gusta |
00:30:48 |
Me gustaría |
00:30:51 |
¡Eso es de niñas! |
00:30:53 |
¿Ves? En el coche dijiste |
00:30:57 |
¡Pero sí puedes! Romeo no podía |
00:31:03 |
No, no puedo vivir sin ti. |
00:31:08 |
¡Eso es de niños! |
00:31:11 |
Sonríeme. |
00:31:15 |
Cuento hasta ocho. |
00:31:20 |
te estrangulo. |
00:31:23 |
Dos. |
00:31:25 |
Tres. |
00:31:27 |
Cuatro, cinco, seis. |
00:31:29 |
Siete. |
00:31:31 |
Siete y medio. |
00:31:33 |
Siete y tres cuartos... |
00:31:36 |
Eres una cobarde. |
00:31:44 |
Hoy no tengo ganas de jugar. |
00:31:50 |
Una pena, eres cobarde. |
00:31:52 |
¿Por qué dices eso? |
00:31:53 |
¡Me enervas! |
00:31:55 |
Y tú. |
00:31:57 |
- Pero no soy cobarde. |
00:32:00 |
Una mujer que dice que todo va bien |
00:32:04 |
tiene miedo de algo. |
00:32:07 |
No sé de qué, pero tiene miedo. |
00:32:12 |
- ¡Coge uno! |
00:32:16 |
Dame la chaqueta que cojo los míos. |
00:32:18 |
- ¿Ésta? |
00:32:23 |
¿Es este su pasaporte? |
00:32:25 |
No, es de mi hermano. |
00:32:27 |
Pero pone "Kovacs". |
00:32:30 |
No es de verdad mi hermano. |
00:32:33 |
Cuando nació, mi madre |
00:32:45 |
¿Ves? Yo no tengo miedo. |
00:32:48 |
- No he dicho que lo tengas. |
00:32:50 |
No. |
00:32:53 |
Pero querías decirlo |
00:32:57 |
y ya no puedes. |
00:32:58 |
Ahora no te hablo más. |
00:33:07 |
¿Piensas alguna vez en la muerte? |
00:33:10 |
Yo pienso constantemente. |
00:33:13 |
- ¿Michel? |
00:33:15 |
Dime algo amable. |
00:33:18 |
- ¿El qué? |
00:33:22 |
Entonces, yo tampoco. |
00:33:26 |
Tienes un cenicero muy bonito. |
00:33:29 |
Es suizo. |
00:33:31 |
Mi abuelo |
00:33:35 |
En 15 años, no tuvimos |
00:33:40 |
¿Has visto mi nuevo afiche? |
00:33:44 |
¡Patricia, ven! |
00:33:45 |
- No. |
00:33:49 |
Aquí no queda bien. |
00:33:55 |
¿Por qué me pegaste |
00:33:58 |
Porque no eran las piernas. |
00:34:03 |
Es lo mismo. |
00:34:04 |
Los franceses siempre dicen |
00:34:11 |
- Se me ha ocurrido algo amable. |
00:34:15 |
Quiero acostarme |
00:34:19 |
No, no lo soy. |
00:34:22 |
- Bueno, entonces porque eres fea. |
00:34:31 |
Sí, pequeña, es lo mismo. |
00:34:33 |
Eres un mentiroso, Michel. |
00:34:35 |
Mentir sería tonto. |
00:34:37 |
Es como en el póquer, |
00:34:41 |
Así los demás |
00:34:45 |
¿Qué pasa? |
00:34:51 |
Le miro hasta que deje de mirarme. |
00:34:54 |
Y yo. |
00:35:22 |
Voy a ponerlo en el baño. |
00:35:26 |
- ¿Puedo llamar? |
00:35:33 |
- Aquí no está mal, ¿no? |
00:35:42 |
¿Te gusta el cartel? |
00:35:45 |
No está mal. |
00:35:48 |
Renoir es un gran pintor. |
00:35:51 |
He dicho que no está mal. |
00:35:55 |
¿Crees que es más guapa que yo? |
00:36:00 |
Tienes miedo o estás asombrada. |
00:36:05 |
Tus ojos brillan. |
00:36:07 |
- ¿Y? |
00:36:10 |
...por ese brillo. |
00:36:16 |
¿Qué estás haciendo en el baño? |
00:36:20 |
- Adivina lo que voy a decirte. |
00:36:24 |
Estoy embarazada, Michel. |
00:36:30 |
Has oído bien. |
00:36:33 |
¿De quién? ¿De mí? |
00:36:34 |
Creo que sí. |
00:36:37 |
¿Has ido al médico? |
00:36:38 |
Sí, ayer. Me ha dicho que volviera |
00:36:44 |
¡Podrías haber tenido cuidado! |
00:37:01 |
Con Elysée 9984, por favor. |
00:37:04 |
9984. |
00:37:10 |
¿Está Antonio? |
00:37:14 |
¿Y no sabe cuando volverá? |
00:37:16 |
No. |
00:37:18 |
Volveré a llamar. |
00:37:20 |
Michel Poiccard. |
00:37:29 |
Elysée 25-32. |
00:37:34 |
Llamé al tipo que me debe dinero. |
00:37:40 |
El Sr. Tolmatchoff, por favor. |
00:37:44 |
Hola, chaval. |
00:37:50 |
Escucha, sigo sin dar con Berruti. |
00:37:53 |
No estaba. He estado toda la noche |
00:38:00 |
¿La policía? |
00:38:04 |
Gracias. Adiós, chaval. |
00:38:09 |
¡Mierda! |
00:38:10 |
- ¿Qué pasa? |
00:38:13 |
- ¿Conoces la historia del condenado a muerte? |
00:38:17 |
Un condenado a muerte |
00:38:21 |
"¡Desde luego!" |
00:38:28 |
A veces tienes cara de marciano. |
00:38:31 |
Sí, porque estoy en la luna. |
00:38:34 |
¡Menuda idea, la de tener un hijo! |
00:38:36 |
Pero no es seguro. |
00:38:40 |
- ¿Por qué no te desnudas? |
00:38:43 |
- Sois idiotas, los americanos. |
00:38:47 |
¡Sí! La prueba es que admiráis |
00:38:51 |
Justo los franceses |
00:38:54 |
Voy a llamar. |
00:38:58 |
Belle-Epine 3526. |
00:39:01 |
Patricia, ven aquí. |
00:39:05 |
¿Hola? ¿El Sr. Mansard? |
00:39:08 |
¿Estará a mediodía? |
00:39:11 |
Dígale que pasaré a verle. |
00:39:14 |
Llamo de parte de Toni, de Marsella. |
00:39:17 |
Laslo Kovacs. |
00:39:19 |
Le llevo un americano. |
00:39:23 |
Será una americana. |
00:39:24 |
Laslo Kovacs. |
00:39:28 |
No, tú no. |
00:39:30 |
¡Mi coche es el americano! |
00:39:37 |
No doy con el tipo |
00:39:42 |
¿Le gustan más los discos o la radio? |
00:39:44 |
¡Cállate! Estoy pensando. |
00:40:03 |
Bach. Me los sé todos de memoria. |
00:40:07 |
- ¿Qué edad tienes? |
00:40:09 |
Cinco años. |
00:40:11 |
Nadie lo diría. |
00:40:14 |
¿Por qué no te gusta la música? |
00:40:16 |
Sí, depende. |
00:40:18 |
¡Ven conmigo a Italia! |
00:40:21 |
¡Italia! |
00:40:25 |
¿Para qué te sirven |
00:40:29 |
¿Has dado alguna vez un examen? |
00:40:32 |
Sí. |
00:40:33 |
En Primaria. Luego me planté. |
00:40:36 |
¿Qué es "plantarse"? |
00:40:38 |
Me dediqué a otra cosa. |
00:40:39 |
¿A qué? |
00:40:41 |
- A vender coches. |
00:40:44 |
No. |
00:40:46 |
En Nueva York, |
00:40:50 |
¿te acostaste con muchos allí? |
00:40:52 |
No tantos. |
00:40:56 |
¿Con cuántos? |
00:41:00 |
¿Y tú? |
00:41:05 |
Tampoco muchas. |
00:41:08 |
¿Sabes dónde me gustaría vivir? |
00:41:12 |
Dicen que es muy bonito. |
00:41:14 |
Cuando era pequeña, mi padre siempre |
00:41:18 |
Se le olvidaba siempre. |
00:41:23 |
México. No sé. |
00:41:25 |
No creo que sea tan bonito. |
00:41:28 |
La gente miente tanto. |
00:41:30 |
Como con Estocolmo. |
00:41:33 |
"Las suecas son estupendas y cada |
00:41:38 |
Me fui a Suecia y ¡era mentira! |
00:41:42 |
Las suecas |
00:41:45 |
y, encima, igual de feas. |
00:41:48 |
¡Qué va! |
00:41:52 |
No, sólo son rumores. |
00:41:54 |
A lo mejor una o dos |
00:41:57 |
son como en París o en Londres |
00:42:00 |
No, las únicas ciudades donde |
00:42:04 |
no maravillosas, pero, |
00:42:08 |
chicas de las que |
00:42:12 |
porque todas tienen algo, |
00:42:16 |
no las hay ni en Roma, |
00:42:19 |
Sólo en Lausana y Ginebra. |
00:42:24 |
Ahora dime tú algo agradable. |
00:42:26 |
Yo tampoco sé qué. |
00:42:33 |
Si estuvieras con otro, |
00:42:40 |
Dijiste que tenía miedo. |
00:42:44 |
Sí, lo tengo, |
00:42:49 |
Y, no sé, a la vez, |
00:42:54 |
Soy muy independiente, ¿sabes? |
00:43:00 |
¿Y? Te quiero. |
00:43:02 |
- Pero no como tú crees. |
00:43:05 |
- No como tú crees. |
00:43:08 |
- Sí. |
00:43:11 |
- Sí. |
00:43:14 |
Me gustaría saber |
00:43:20 |
Le miro desde hace diez minutos |
00:43:25 |
No estoy triste pero tengo miedo. |
00:43:29 |
- ¡Mi dulce Patricia! |
00:43:31 |
Bueno, pues, cruel, idiota, |
00:43:38 |
Sí, sí. |
00:43:39 |
Ni siquiera te sabes |
00:43:41 |
¡Terrible! |
00:43:45 |
Di lo que quieras, me da igual. |
00:43:50 |
- ¿Qué libro? |
00:43:53 |
- ¿Tú? |
00:43:56 |
- ¿Qué haces? |
00:43:59 |
Ahora no, Michel. |
00:44:01 |
¡Me pones nervioso! ¿Y esa tontería? |
00:44:05 |
¿Conoces a William Faulker? |
00:44:07 |
No, ¿quién es? |
00:44:09 |
- ¿Te has acostado con él? |
00:44:13 |
Entonces no me interesa. |
00:44:15 |
Quítate eso. |
00:44:16 |
Es un escritor que me gusta. |
00:44:20 |
Te digo que no. Quítatelo. |
00:44:22 |
Escucha. |
00:44:28 |
"Between grief and nothing, |
00:44:33 |
"Entre el dolor y la nada, |
00:44:37 |
¿Tú que elegirías? |
00:44:39 |
A ver los dedos del pie. Es muy |
00:44:45 |
- ¿Qué elegirías? |
00:44:49 |
Me quedo con la nada. |
00:44:51 |
No es mucho mejor, |
00:44:54 |
pero el dolor es un compromiso. |
00:44:58 |
Ahora lo sé. |
00:45:00 |
¡Ya está! |
00:45:03 |
¿Por qué cierras los ojos? |
00:45:04 |
Intento cerrarlos tan fuerte |
00:45:08 |
Pero no lo consigo. |
00:45:12 |
Tu sonrisa, |
00:45:14 |
cuando estás de perfil, |
00:45:18 |
Eres tú. |
00:45:20 |
¿Eso soy yo? |
00:45:31 |
Nos miramos a los ojos |
00:45:37 |
¡Patricia Franchini! |
00:45:40 |
Odio ese nombre. |
00:45:46 |
Arrodíllate. |
00:45:50 |
¿Qué sucede? |
00:45:54 |
Te miro. |
00:45:56 |
Sois idiotas, los franceses. |
00:46:06 |
Quiero que te quedes conmigo. |
00:46:09 |
Sí. |
00:46:22 |
- Es curioso. |
00:46:24 |
Me reflejo en tus ojos. |
00:46:26 |
Realmente se trata |
00:46:29 |
Nos escondemos como elefantes felices. |
00:46:32 |
- Las caderas de la mujer me emocionan. |
00:46:48 |
Si fuera otro quien |
00:46:52 |
Te repites. |
00:46:53 |
Comienza nuestro programa musical. |
00:47:17 |
¡Bueno! |
00:47:30 |
¿Conoces un libro de Dylan Thomas |
00:47:32 |
que se titula |
00:47:38 |
Domingo por la mañana, |
00:47:41 |
para estar en la cama. |
00:47:45 |
Voy a vestirme. |
00:47:48 |
- ¿Qué hora es? |
00:47:52 |
¿Ha estado bien? |
00:47:54 |
Sí, señor. |
00:47:56 |
- Vamos a dormir hasta la tarde. |
00:47:58 |
Debo comprarme un vestido. |
00:48:01 |
¿El coche? Sí, sí. |
00:48:06 |
Buenos días, Michel. |
00:48:16 |
Elysée 9984. |
00:48:27 |
Buenos días, señora. |
00:48:30 |
¿Ha pasado Antonio por ahí? |
00:48:35 |
¡Es horrible! |
00:48:39 |
¿Y no sabe dónde está? |
00:48:42 |
Mala suerte. |
00:48:45 |
Michel Poiccard, otra vez. |
00:48:47 |
¿Me pongo un sujetador? |
00:48:49 |
Como quieras. |
00:48:57 |
¿Qué te gusta más? |
00:49:02 |
Si tuvieras que decidir... |
00:49:10 |
La conferencia, ¿era una farsa? |
00:49:12 |
No, es ahora, en Orly. |
00:49:16 |
No seré demasiado guapo, |
00:49:24 |
¿A dónde vas? |
00:49:27 |
Antes debo pasar por la oficina. |
00:49:30 |
- Te acompaño. |
00:49:37 |
- ¿Fuiste a la guerra? |
00:49:40 |
Y, ¿qué hiciste? |
00:49:43 |
- Tragarme guardias. |
00:49:46 |
- Las acostaba así. |
00:49:53 |
Estoy cansado. Quiero morir. |
00:49:57 |
Estás loco. |
00:49:59 |
Sí, soy un completo chalado. |
00:50:02 |
- ¿Qué es un "chalado"? |
00:50:24 |
- ¿No está tú coche aquí? |
00:50:28 |
En el garage. |
00:50:53 |
¡Bien! Un Ford. |
00:51:05 |
¿A qué piso va? |
00:51:06 |
Quinto. |
00:51:27 |
Me he equivocado de piso. |
00:51:58 |
¿Tienes miedo a hacerte viejo? Yo sí. |
00:52:01 |
Eres idiota. |
00:52:05 |
Ya te he dicho que el peor |
00:52:12 |
¿Me compras el vestido en Dior? |
00:52:14 |
¡Jamás! En "Prisunic" |
00:52:18 |
A Dior sólo se va para llamar. |
00:52:21 |
El único sitio para llamar gratis. |
00:52:23 |
Doce cabinas |
00:52:37 |
- France-Soir. |
00:52:53 |
El asesino de la comarcal número 7 |
00:53:39 |
¿Cuánto dura? |
00:53:41 |
Una media hora. |
00:53:42 |
- Voy a ver al tipo y vuelvo. |
00:54:03 |
Sr. Parvulesco, ¿Por qué |
00:54:09 |
Seguro que el puritanismo francés |
00:54:22 |
¿Cree que hoy en día |
00:54:26 |
Claro. Hoy, precisamente, |
00:54:32 |
Según Rilke, la vida moderna separa |
00:54:38 |
Rilke era un gran escritor. |
00:54:50 |
Las francesas y las americanas, |
00:54:57 |
Las francesas |
00:54:59 |
y las americanas no tienen |
00:55:01 |
La mujer americana domina |
00:55:08 |
- ¿Cuál es su mayor ambición? |
00:55:12 |
la mujer que engaña |
00:55:16 |
La mujer que engaña. |
00:55:19 |
¿Son más sentimentales las mujeres? |
00:55:22 |
Los sentimientos son un lujo |
00:55:27 |
¿Hay alguna diferencia entre |
00:55:35 |
No, creo que no. |
00:55:39 |
El erotismo es un tipo de amor. |
00:55:44 |
- ¿Cree en la existencia del alma? |
00:55:51 |
¿Juega la mujer moderna |
00:55:57 |
Si tiene encanto y lleva un vestido |
00:56:02 |
¿Qué opina sobre la frase de Casanova |
00:56:05 |
siempre que se la imponga respeto? |
00:56:07 |
Cocteau, en "Orfeo", da la respuesta. |
00:56:10 |
¿A cuántos hombres |
00:56:14 |
Querio decir físicamente. |
00:56:21 |
¡Todavía más! |
00:56:25 |
Dos cosas importantes: Para los |
00:56:31 |
¿Ve? Es Vd. pesimista. |
00:56:32 |
Una mujer guapa con un tipo rico |
00:56:37 |
y él un cerdo. |
00:56:43 |
¿Le gusta Brahms? |
00:56:44 |
Para nada. |
00:56:46 |
- ¿Y Chopin? |
00:56:49 |
¿Cuál es su ambición en la vida? |
00:56:55 |
Ser inmortal y, después, morir. |
00:57:40 |
Laslo Kovacs. |
00:57:43 |
Sí, Sr. Kovacs. |
00:57:46 |
Esta mañana llamé |
00:57:49 |
- Sí, Sr. Kovacs. |
00:57:52 |
Sí, Sr. Kovacs. |
00:57:54 |
- Ya nos vimos en Niza. |
00:57:59 |
- ¿No le han llamado? |
00:58:04 |
Sí, pero al final salió mal. |
00:58:06 |
¿Entonces? |
00:58:08 |
Entonces ése. |
00:58:22 |
800.000. |
00:58:26 |
Lo malo es que no tendrá |
00:58:30 |
¡Es usted un sinvergüenza! |
00:58:32 |
¿Y usted, Sr. Kovacs? |
00:58:34 |
¿Qué es? |
00:58:40 |
No le daré el dinero ahora. |
00:58:43 |
Bueno. ¿Son ya las tres? |
00:58:45 |
Y cuarto. |
00:58:46 |
¿Puedo llamar? |
00:59:04 |
- ¿Está Antonio? |
00:59:08 |
- Mierda. Mierda. |
00:59:12 |
¿A las 4 en la Escala? Bien. Gracias. |
00:59:18 |
Olvídalo. |
00:59:21 |
- ¡Adelánteme 10.000 francos! |
00:59:26 |
- 5.000. |
00:59:29 |
2.500. |
00:59:36 |
¿No arranca? |
00:59:40 |
¡Eh, tú! |
00:59:43 |
¿Le ha arrancado el contacto? |
00:59:49 |
¡Págueme el teléfono! |
00:59:50 |
¡Y tú mi taxi! |
00:59:54 |
¡Vamos, rápido! |
00:59:56 |
No se preocupe |
00:59:59 |
¡Vamos, más rápido, no se duerma! |
01:00:03 |
¡El ala del Thunderbird arracada! |
01:00:09 |
Nací en esa casa. |
01:00:11 |
Enfrente han construido |
01:00:15 |
Algo así es superior a mis fuerzas. |
01:00:20 |
Sí, yo tengo |
01:00:25 |
¡No, vaya por Chatelet! |
01:00:28 |
Para nada. |
01:00:30 |
¡Adelante ese 403! |
01:00:32 |
¡Deje la marcha! |
01:00:33 |
¿Para qué frena detrás del 4 CV? |
01:00:39 |
¡Intermitente y a la izquierda! |
01:00:42 |
Pare que ahora vuelvo. |
01:01:12 |
Se ha ido hace cinco minutos. |
01:01:14 |
¿Tu amigo? ¿El que te debe el dinero? |
01:01:17 |
Sí, Antonio Berruti. |
01:01:19 |
Culpa tuya. |
01:01:21 |
Ahora es el doble o nada. |
01:01:23 |
¿Por qué? |
01:01:24 |
Ya te explicaré. |
01:01:27 |
¿A dónde vas? |
01:01:29 |
Al periódico. |
01:01:30 |
¡Mire hacia adelante! |
01:01:32 |
- ¿Para qué escribes artículos? |
01:01:37 |
Las parisienses llevan |
01:01:40 |
¡Por favor! Dan ganas |
01:01:44 |
- ¡Bah! No te enfades. |
01:01:56 |
- Ahora mismo volvemos. |
01:01:58 |
- ¿Voy contigo? |
01:02:06 |
- ¿A dónde vamos? |
01:02:10 |
Odio a los taxistas que se preocupan |
01:02:14 |
En la guerra, la Gestapo contruyó |
01:02:19 |
Pienso en la chica del periódico. |
01:02:21 |
¿Qué chica? |
01:02:23 |
La que se fue |
01:02:26 |
Dijiste que esas chicas te gustan. |
01:02:29 |
Sí, una chica normal. |
01:02:35 |
- ¿Vienes? Voy al periódico. |
01:02:39 |
Le saludo a mi sastre y te recojo. |
01:02:42 |
Adiós, pequeña. |
01:03:02 |
- Hola, Patricia. Están esperando. |
01:03:08 |
¿Cómo fue? |
01:03:10 |
No tan mal. |
01:03:13 |
- Nuestra nueva reportera. |
01:03:31 |
¿La Srta. Patricia Franchini? |
01:03:33 |
Creo que está allí. |
01:03:48 |
- ¿Miss Franchini? |
01:03:53 |
- ¿Habla francés? |
01:03:55 |
¿Conoce a este hombre? |
01:03:56 |
El asesino |
01:04:04 |
No. |
01:04:15 |
Cuidado, pequeña. A la policía |
01:04:19 |
- ¡Ah, sí! Es Michel. |
01:04:21 |
Sí. No le había reconocido. |
01:04:26 |
Esta mañana la han visto |
01:04:30 |
- ¿Quién me ha visto? |
01:04:35 |
Sí. |
01:04:37 |
¿Dónde está ahora? |
01:04:38 |
No lo sé. |
01:04:41 |
Cuidado, pequeña. |
01:04:45 |
Sólo le he visto 5 ó 6 veces. |
01:04:48 |
Es simpático, pero no sé |
01:04:53 |
¿Hace mucho que le conoce? |
01:04:55 |
No. Le conocí |
01:04:59 |
En vacaciones. |
01:05:01 |
Dijo que quería ver a alguien |
01:05:04 |
- ¿Quién? |
01:05:10 |
¿Va a volver a verle? |
01:05:13 |
Tal vez. |
01:05:18 |
- No lo sé. |
01:05:22 |
- ¿Tiene permiso de trabajo? |
01:05:25 |
- No querrá tener problemas con su pasaporte, ¿no? |
01:05:29 |
Ahí tiene mi número |
01:05:35 |
Danton 0100. |
01:08:27 |
¿Por eso decías que o doble o nada? |
01:08:32 |
Sí, por eso. |
01:08:33 |
- Vamos a ver una del oeste al Napoleón. |
01:09:20 |
¡Vaya chica! ¡Hola, muñeca! |
01:09:36 |
- ¿Qué pone? |
01:09:38 |
Los maderos me buscan. Idiotas. |
01:09:44 |
¡Patricia! |
01:09:46 |
Me gustaría acariciarte. |
01:09:49 |
¡Háblame! |
01:09:50 |
- ¡Encima! |
01:09:52 |
- Estás casado |
01:09:58 |
Hace mucho de eso. |
01:10:01 |
Con una loca. Me dejó plantado. |
01:10:03 |
O yo a ella. Ya no me acuerdo. |
01:10:05 |
Te quiero mucho. Más que a nada. |
01:10:08 |
¿Cómo te sientes |
01:10:11 |
- ¿Y tú cuando mataste al policía? |
01:10:14 |
¿Cómo sabía la policía |
01:10:16 |
Alguien nos habrá visto juntos |
01:10:20 |
- No está bien. |
01:10:22 |
Eso de denunciar. |
01:10:24 |
Es normal. Los denunciadores |
01:10:29 |
los asesinos matan, los amantes aman. |
01:10:36 |
Mira. |
01:10:41 |
Sí, misteriosa con las luces. |
01:10:44 |
Es tonto conservar el Peugeot. |
01:10:48 |
- ¿Qué? |
01:11:04 |
- ¿Nos llevamos el Cadillac? |
01:11:08 |
- ¡Cadillac Eldorado! |
01:11:10 |
Tú conduces y yo me escondo. |
01:11:19 |
- ¿Y qué le digo al de abajo? |
01:11:23 |
No se atreverá a contestar. |
01:11:27 |
¿Qué es ser "un gallina"? |
01:11:28 |
Tener miedo. ¿Tú lo tienes? |
01:11:31 |
Ya es tarde para tener miedo. |
01:11:39 |
¡Good night! |
01:11:40 |
¡Buenas noches, señora! |
01:11:44 |
ARRESTO INMINENTE |
01:11:58 |
Debo encontrar enseguida a Antonio. |
01:12:01 |
La mierda es que aquí cuando se busca |
01:12:07 |
¡Michel! |
01:12:09 |
¿Quién es? |
01:12:11 |
- Acelera, pollito. |
01:12:33 |
¿Has visto a Antonio? |
01:12:35 |
Te lo digo |
01:12:38 |
No depende de mí. |
01:12:41 |
Pregúntale a ella. |
01:12:46 |
Ha ido a Montparnasse con Zumbach. |
01:12:51 |
¡Carl! |
01:12:57 |
- ¿Qué tal? |
01:13:00 |
Sí, ¡Ahí está! |
01:13:05 |
- ¿Quién es? |
01:13:07 |
Patricia Franchini, Carl Zumbach. |
01:13:12 |
A ver los calcetines. |
01:13:14 |
¿Calcetines de seda y chaqueta tweed? |
01:13:16 |
- Me gusta la seda. |
01:13:19 |
¡Berruti! |
01:13:21 |
¡Hola, chaval! |
01:13:23 |
- Os dejo solos. |
01:13:25 |
¿Querías verme? He oído |
01:13:28 |
Sí, estoy en un lío. |
01:13:32 |
- Mierda. ¿Tienes un momento? |
01:13:34 |
- Ese es el tipo. |
01:13:36 |
¡Lo que sea! |
01:13:38 |
Ahora vuelvo. |
01:13:40 |
- ¿Qué hacen? |
01:13:44 |
- ¿Para qué? |
01:14:05 |
- Ya está. |
01:14:09 |
- ¿Quién es la muñeca? |
01:14:12 |
¡Vaya! |
01:14:17 |
¿Por qué no sonríe? |
01:14:21 |
Estuvimos juntos en casa |
01:14:28 |
Es posible que dijera que es |
01:14:33 |
1 millón 300. Se puede hacer. |
01:14:36 |
- ¿De qué banco es tu cheque? |
01:14:38 |
A ver. |
01:14:43 |
- ¿Qué hacemos? |
01:14:46 |
- ¿Dónde puedo encontrarte mañana? |
01:14:49 |
Los hoteles están llenos de turistas. |
01:14:52 |
¡Tengo una amiga en Montmartre! |
01:14:54 |
- No, Montmartre no. |
01:14:58 |
¿Por qué no? |
01:14:59 |
Ahí tenemos |
01:15:02 |
¡A casa de la sueca de Zumbach! |
01:15:04 |
- ¿Vive aún en Rue Campagne-Première? |
01:15:07 |
Llámame mañana a su casa. ¡Adiós! |
01:15:26 |
Antonio dijo |
01:15:28 |
Sí, claro. Siéntense. |
01:15:38 |
Sonría. |
01:15:39 |
¡Sonría! |
01:15:42 |
Hazte modelo, eso da dinero. |
01:15:44 |
No, tendría que acostarme con todos. |
01:15:47 |
- Estoy pensando en algo. |
01:15:50 |
Dudo. |
01:15:52 |
¿Sobre qué? |
01:15:54 |
No lo sé. Si no, no dudaría. |
01:16:03 |
- Al periodista, ¿le has plantado? |
01:16:07 |
¿Por qué le has saludado? |
01:16:09 |
Para estar segura |
01:16:11 |
Te complicas mucho la vida. |
01:16:14 |
- ¡Se acabó! ¿Me llevas a los Campos Elíseos? |
01:16:23 |
¡Adiós! |
01:16:32 |
¿Qué pones? |
01:16:35 |
Concierto para clarinete |
01:16:39 |
No, ese me gusta. |
01:16:41 |
Creí que no te gustaba la música. |
01:16:44 |
- Ese disco sí. Mi padre era clarinetista. |
01:16:48 |
Sí, mi padre |
01:16:52 |
- ¿Vamos a dormir? |
01:16:54 |
Dormir es triste. |
01:16:56 |
Al dormir estamos |
01:17:02 |
Se habla de "dormir juntos", |
01:17:12 |
¡Patricia! |
01:17:16 |
¿Qué quieres? |
01:17:22 |
Nada. |
01:17:27 |
- ¡Patricia! |
01:17:39 |
Compra un France-Soir |
01:17:49 |
¿Qué hora es? |
01:17:51 |
Las cinco. |
01:17:57 |
Sigue comunicando. |
01:18:06 |
- ¡Michel! |
01:18:08 |
- Nada. |
01:18:11 |
Te miro. |
01:18:17 |
¡Día de suerte! |
01:18:20 |
- Un whisky. |
01:18:28 |
Danton 0100. |
01:18:32 |
Con el inspector Vital. |
01:18:40 |
¿Diga? |
01:18:43 |
Patricia Franchini. |
01:18:45 |
El hombre que buscan. |
01:18:50 |
Está en la calle |
01:18:55 |
Sí, Rue Campagne-Première 11. |
01:18:58 |
¿Sí? ¿Hola? |
01:19:51 |
- ¿Tienes sed? |
01:19:53 |
Antonio vendrá en media hora. |
01:19:57 |
¡Nos vamos a Italia, pequeña! |
01:20:02 |
Yo no puedo ir. |
01:20:03 |
Sí, te llevo conmigo. |
01:20:06 |
Berruti me deja su Simca Sport. |
01:20:09 |
¡Motor Amadeo Gordini, el brujo! |
01:20:11 |
He llamado a la policía |
01:20:16 |
¿Estás loca? |
01:20:19 |
Sí, estoy muy bien. |
01:20:23 |
No, no me va bien. |
01:20:25 |
Ya no tengo ganas |
01:20:28 |
Lo sabía. |
01:20:30 |
- No sé... |
01:20:35 |
- Soy tonta. |
01:20:40 |
¡No quiero estar enamorada de ti! |
01:20:45 |
Por eso he llamado a la policía. |
01:20:49 |
Me he quedado contigo porque |
01:20:54 |
enamorada de ti o no estaba. |
01:20:59 |
Y el hecho de ser cruel contigo |
01:21:02 |
demuestra que no lo estoy. |
01:21:05 |
Dilo otra vez. |
01:21:07 |
El hecho de ser cruel contigo |
01:21:11 |
demuestra |
01:21:15 |
Dicen que uno no es feliz cuando ama. |
01:21:18 |
Si te quisiera... |
01:21:22 |
Es demasiado complicado. |
01:21:23 |
Al contrario, |
01:21:28 |
- No quiero que hablen de mí. |
01:21:31 |
pero soy independiente. |
01:21:33 |
- Quizás me quieras. |
01:21:37 |
Por eso te he denunciado. |
01:21:39 |
Soy superior a ti. |
01:21:42 |
Ahora estás obligado a irte. |
01:21:47 |
¡Estás loca! |
01:21:50 |
Es un argumento lamentable. |
01:21:59 |
Como las chicas |
01:22:03 |
menos con el que las quiere |
01:22:08 |
con la excusa de que |
01:22:14 |
¿Por qué no te vas? |
01:22:18 |
Yo me he acostado con muchos, |
01:22:24 |
¡Vete, Michel! ¿A qué esperas? |
01:22:26 |
No, me quedo. |
01:22:29 |
Además, tengo ganas de estar preso. |
01:22:32 |
Estás loco. |
01:22:34 |
Sí. |
01:22:37 |
Nadie me hablará. |
01:22:40 |
- Miraré las paredes... |
01:22:43 |
¡Mierda, Berruti! |
01:22:46 |
¡Hola, amigo! Espera que aparco. |
01:22:52 |
- ¡Vete! Viene la policía. |
01:22:54 |
- ¡La americana me ha denunciado! |
01:22:56 |
- ¡Ven! - No, me quedo. |
01:23:00 |
No, me quedo. |
01:23:04 |
Ya estoy harto. |
01:23:07 |
Estoy cansado. Quiero dormir. |
01:23:10 |
Estás loco, ¡sube! |
01:23:11 |
No, la policía me da igual. |
01:23:15 |
Lo que más me molesta ahora |
01:23:20 |
¿Quieres mi pistola? |
01:23:24 |
- No. |
01:23:26 |
¡Vete! |
01:25:25 |
Eres realmente asquerosa. |
01:25:39 |
¿Qué ha dicho? |
01:25:41 |
Que usted es realmente asquerosa. |
01:25:49 |
¿Qué significa "asquerosa"? |
00:00:23 |
AL FINAL DE LA ESCAPADA |
00:00:30 |
Desde luego, soy tonto. |
00:00:34 |
¡Pero tengo que hacerlo! |
00:01:42 |
¡Michel, llévame contigo! |
00:01:45 |
¿Hora? |
00:01:47 |
No. ¡Adiós! |
00:01:48 |
¡Me largo! |
00:02:04 |
Buenas noches, |
00:02:07 |
mi amor... |
00:02:11 |
¿Creerá que va |
00:02:16 |
Pa..., Pa..., i Patricia! |
00:02:17 |
¡Patricia! |
00:02:23 |
Me hago con el dinero, |
00:02:26 |
le pregunto a Patricia, |
00:02:30 |
¡Buenas noches, mi amor! |
00:02:33 |
¡Milán, Génova, Roma! |
00:02:42 |
¡Qué bonito es el campo! |
00:02:53 |
¡Me encanta Francia! |
00:03:00 |
Si no le gusta el mar, |
00:03:03 |
si no le gusta la montaña, |
00:03:06 |
si no le gusta la ciudad... |
00:03:11 |
entonces, ique le jodan! |
00:03:18 |
Dos muchachitas haciendo autostop. |
00:03:22 |
Paro y me llevo |
00:03:26 |
No está mal, la pequeña. |
00:03:28 |
Bonitas piernas. |
00:03:30 |
Pero la otra... En fin. |
00:03:33 |
En el fondo son muy feas. |
00:03:59 |
¡Qué hermoso sol! |
00:04:06 |
Mujeres al volante, iserán cobardes! |
00:04:09 |
¿Por qué no adelanta? |
00:04:11 |
Ah, mierda. Obras. |
00:04:24 |
¡Nunca se debería parar! |
00:04:26 |
Como decía el viejo Bugatti: |
00:04:32 |
Mierda, maderos. |
00:04:48 |
No arranca. |
00:04:51 |
Lo que me faltaba. |
00:05:08 |
No te muevas o te quemo. |
00:06:01 |
¿Dónde vive la Srta. Franchini? |
00:06:04 |
Pero vive aquí. |
00:06:15 |
Las mujeres siempre sin pasta. |
00:06:18 |
¡Una cerveza! |
00:06:22 |
¿Cuánto es un huevo frito con jamón? |
00:06:28 |
Póngame uno. |
00:06:32 |
Voy a comprar el periódico. |
00:06:55 |
¡Ah, Michel! |
00:06:57 |
¿Puedo? - Sí. |
00:07:00 |
¿No llevas chaqueta? |
00:07:02 |
La he dejado en mi Alfa Romeo. |
00:07:04 |
¿Te vienes a desayunar al Royal? |
00:07:07 |
Tengo que estar |
00:07:15 |
Se me ha roto la manga. |
00:07:27 |
¿Qué es de tu vida? |
00:07:30 |
Nada. Viajo. |
00:07:32 |
¿Alguna novedad por Saint-Germain? |
00:07:35 |
¿Ya no vas por allí? - Sí, a la |
00:07:40 |
¿Sigues con el cine? |
00:07:44 |
¿Te recuerdas de Enrico? |
00:07:46 |
Se dice "recuerdas a Enrico", |
00:07:50 |
Trabajo con él en la tele. |
00:07:54 |
Cuando me quedé sin blanca en Roma |
00:07:59 |
¿Tú? |
00:08:01 |
Pero, ¿no eras gigoló? |
00:08:03 |
¿Por qué? |
00:08:04 |
Porque sí. |
00:08:07 |
Me gustaría. |
00:08:13 |
Llámame dentro de un rato. |
00:08:16 |
¿Ha vuelto Gaby de España? |
00:08:20 |
Se ha comprado el "Pérgola". |
00:08:23 |
Estupendo. |
00:08:24 |
Qué tontería pintar todo de negro. |
00:08:26 |
No. |
00:08:27 |
¿Qué pone? |
00:08:31 |
Pero no está terminado. |
00:08:36 |
¿Me prestas 5.000 francos? |
00:08:38 |
Me lo suponía. |
00:08:42 |
Das asco. |
00:08:46 |
No tengo tanto dinero. |
00:08:49 |
¿Quieres 500 francos? |
00:09:16 |
¿No te vienes a desayunar? |
00:09:18 |
No, llego tarde. |
00:09:22 |
¡Arrivederci! |
00:09:24 |
Adiós, Michel. |
00:09:27 |
¿Está el Sr. Tolmatchoff? |
00:09:32 |
¿Está Patricia por aquí? |
00:09:35 |
¡New York Herald Tribune! |
00:09:43 |
¿Vienes conmigo a Roma? |
00:09:48 |
Sí, es de tontos, te quiero. |
00:09:53 |
¿Viene usted de Montecarlo? |
00:09:55 |
No, de Marsella. En Montecarlo |
00:09:59 |
Traté de llamarte el lunes. |
00:10:01 |
El lunes no estuve en París. |
00:10:06 |
Me quedo uno. |
00:10:14 |
¿Qué hace usted aquí? |
00:10:17 |
No, sólo tengo muchos enemigos aquí. |
00:10:20 |
Entonces está en peligro. |
00:10:24 |
Y ¿qué hacemos allí? |
00:10:27 |
No, tengo mucho que hacer en París. |
00:10:30 |
¿Subes o bajas los Campos? |
00:10:32 |
¿Qué son "los Campos"? |
00:10:37 |
Yo voy a la Avenida George V. |
00:10:40 |
¡Acompáñame un rato! |
00:10:43 |
Bueno, hasta esa calle. |
00:10:54 |
Toma. No viene el horóscopo. |
00:10:57 |
El futuro. Me gustaría saber |
00:11:01 |
Sí. |
00:11:08 |
¿Qué pasa? |
00:11:10 |
Nada. Te miro. |
00:11:15 |
Está enfadado porque me marché. |
00:11:17 |
No, estaba furioso |
00:11:22 |
Lo bonito es despertarse al lado |
00:11:25 |
¿Va a quedarse usted en París? |
00:11:29 |
Sí, tengo una cita |
00:11:32 |
Después tengo que verte. |
00:11:34 |
No tiene que hacerlo. |
00:11:35 |
¿Por qué? |
00:11:38 |
Hay muchas chicas en París |
00:11:41 |
desde aquel día, me he acostado |
00:11:47 |
¿Qué significa "cuajar"? |
00:11:50 |
pero no funcionó. |
00:11:53 |
¿Te vienes a Roma? |
00:11:56 |
No puedo. |
00:11:58 |
Tengo que estudiar en la Sorbona, |
00:12:02 |
Yo te daré dinero. |
00:12:05 |
¡No, cinco! |
00:12:07 |
¿Por qué nunca llevas sujetador? |
00:12:10 |
Bueno, perdona. |
00:12:13 |
¿Qué hora es? ¿Nos vemos ahora? |
00:12:15 |
No, por la tarde, ¿vale? |
00:12:18 |
Sí, ¿dónde? |
00:12:19 |
Aquí. |
00:12:50 |
¿No está en contra de la juventud? |
00:13:14 |
LA POLICÌA IDENTIFICA AL ASESINO |
00:13:23 |
¿Está el Sr. Tolmatchoff? |
00:13:25 |
En la ventanilla de vuelos. |
00:13:44 |
Hola, amigo. |
00:13:46 |
¿Pasaste por aquí a las diez? |
00:13:49 |
Lo tengo allí. Ven. |
00:14:04 |
¿Qué tal? - Me aburría en la costa. |
00:14:08 |
Me largo. Aquí me estoy oxidando. |
00:14:11 |
Mejor oxidarse que pudrirse. |
00:14:17 |
Ahí tienes. |
00:14:22 |
¡Déme el sobre, por favor! |
00:14:32 |
¡Imbécil! ¿Por qué un cheque cruzado? |
00:14:37 |
Pero no a mí. |
00:14:40 |
¿Y tu amigo Bob Montagné? |
00:14:43 |
Lo han cogido, al muy idiota. |
00:14:46 |
O Berruti, |
00:14:48 |
Yo creo que es tu amigo. |
00:14:51 |
¿Ya ha vuelto de Túnez? |
00:15:02 |
¿Cuál era su número? |
00:15:04 |
Elysée 9984. |
00:15:06 |
¿Puedo? |
00:15:12 |
¿A qué chica has venido a ver? |
00:15:16 |
¿Es guapa? |
00:15:20 |
¿Hola? Elysée 9984... |
00:15:25 |
¿Puedo hablar con Antonio? |
00:15:28 |
Ah. No, no. |
00:15:30 |
Ya le llamaré yo más tarde. |
00:15:33 |
No está. Luego volveré a intentarlo. |
00:15:36 |
Hasta luego, chaval. |
00:15:46 |
¿Agencia Interamericana? |
00:15:48 |
Sí, es aquí. |
00:15:50 |
¿Tienen clientes |
00:15:53 |
Sí. |
00:15:54 |
¿Conoce a Michel Poiccard? |
00:15:57 |
No. |
00:15:58 |
También se hace llamar Laslo Kovacs. |
00:16:01 |
Pregunte allí. |
00:16:18 |
¡Vaya, vaya, Tolmatchoff! |
00:16:22 |
Buenos días, Inspector. |
00:16:24 |
¿Ahora organizas viajes? |
00:16:26 |
Como puede ver. |
00:16:31 |
¿Te acuerdas |
00:16:36 |
Sí, ¿y? |
00:16:37 |
Pues que vas a volver a hacerlo. |
00:16:41 |
Michel Poiccard, 1 metro 79, |
00:16:43 |
pelo castaño, |
00:16:47 |
Recibe su correo |
00:16:50 |
Sí, le conozco. |
00:16:51 |
¿Ha venido por aquí? |
00:16:53 |
No. |
00:16:55 |
¡Señorita! |
00:17:02 |
El Sr. Tolmatchoff, |
00:17:06 |
Hace cinco minutos. Bastante alto... |
00:17:09 |
i Por los pelos! |
00:17:13 |
Cómplice de asesinato. |
00:17:48 |
Bogui... |
00:18:27 |
He visto morir a un hombre. |
00:18:30 |
En un accidente. |
00:18:33 |
¡Claro! |
00:18:37 |
Tengo que volver a llamar. |
00:18:41 |
Llama desde el restaurante. |
00:18:43 |
No. |
00:18:45 |
Sólo será un segundo. |
00:19:43 |
¿A dónde vamos? |
00:19:47 |
¿Nos acostamos juntos esta noche? |
00:19:50 |
¿Por qué? ¿No te gusta estar conmigo? |
00:19:53 |
He leído algo gracioso. |
00:19:57 |
Un revisor robó cinco millones |
00:20:01 |
Se las daba de empresario rico. |
00:20:03 |
Se fue con ella a la costa. |
00:20:05 |
En tres días se lo gastaron todo. |
00:20:09 |
le dice a la chica: "el dinero era |
00:20:16 |
Lo mejor es que ella no le abandona, |
00:20:21 |
Se marchan juntos a París |
00:20:26 |
La chica estaba vigilando. |
00:20:31 |
Disculpe, ¿tiene fuego? |
00:20:34 |
Tenga, icómprese unas cerillas! |
00:20:37 |
¡Tengo que irme! ¡Había olvidado que tengo una cita! |
00:20:41 |
Con un periodista que me va |
00:20:46 |
¿Ahora? ¿Dónde? |
00:20:47 |
Eso no es asunto suyo. |
00:20:52 |
Entonces, ¿no te quedas conmigo? |
00:20:55 |
Mañana nos vemos. |
00:20:57 |
¡Mañana no, esta noche! |
00:20:59 |
Ya le he dicho que no puede ser. |
00:21:01 |
¿Por qué eres tan cruel? |
00:21:04 |
¿Dónde hay taxis? - Tengo |
00:21:11 |
¿Ya no tienes el Ford? |
00:21:14 |
Está en el taller. |
00:21:16 |
Me quedo contigo, ¿vale? |
00:21:18 |
Me duele la cabeza. |
00:21:20 |
Entonces no nos acostamos, |
00:21:24 |
No se trata de eso. |
00:21:31 |
¿Por qué está usted triste? |
00:21:35 |
¡Qué tontería! |
00:21:38 |
¿Por qué estás triste? |
00:21:41 |
¿Es mejor "tú" o "usted"? |
00:21:44 |
No puedo vivir sin ti. |
00:21:47 |
Sí, pero no quiero. |
00:21:53 |
¡Mira que Talbot tan bonito! |
00:21:56 |
Eres un... |
00:22:01 |
No sé. |
00:22:02 |
Patricia, mírame. |
00:22:11 |
¡Ay! ¡Qué pena! |
00:22:14 |
Amo a una chica de nuca preciosa, |
00:22:17 |
de senos preciosos, |
00:22:20 |
de muñecas preciosas, |
00:22:23 |
de rodillas preciosas... |
00:22:29 |
pero que es una cobarde. |
00:22:34 |
¡Ahí es! |
00:22:36 |
Espera, que aparco. |
00:22:41 |
Está bien, vete. |
00:22:44 |
¡No quiero volver a verte! |
00:22:50 |
¡Vete, asquerosa! |
00:23:12 |
Disculpe que llegue tan tarde. |
00:23:15 |
Siéntese. |
00:23:22 |
Este es el libro que le prometí. |
00:23:25 |
Espero que a usted no le pase |
00:23:30 |
¿Qué? - Léalo. |
00:23:32 |
No quiere tener un hijo, |
00:23:38 |
Sería muy triste |
00:23:41 |
Ya veremos. |
00:23:43 |
¿Qué le pasa? |
00:23:46 |
Lo que más quisiera |
00:23:50 |
No, hay que hacer como los elefantes |
00:23:55 |
se alejan. |
00:23:59 |
No sé si estoy triste |
00:24:03 |
o si no soy libre |
00:24:07 |
Le contaré lo que me ha pasado. |
00:24:11 |
Hace dos años que conozco a la chica. |
00:24:13 |
De repente pensé en decirle: |
00:24:16 |
Así que quedamos |
00:24:19 |
y comemos juntos. Quería decirle: |
00:24:24 |
Así, sin más. Y resulta |
00:24:31 |
Me acordé al despedirnos. |
00:24:33 |
Le mando un mesaje: |
00:24:38 |
Tres horas después, |
00:24:41 |
que dice: " iQué casualidad! |
00:24:44 |
¡Durante la comida |
00:24:49 |
Y, ¿qué pasa con mi encargo? |
00:24:52 |
Vaya mañana a Orly y entreviste |
00:24:56 |
Estupendo. ¿A qué hora? |
00:24:58 |
Venga mañana a primera hora |
00:25:03 |
Me voy. |
00:25:05 |
Viene conmigo, claro. |
00:25:07 |
Claro... |
00:25:09 |
¿Cómo que claro? |
00:25:10 |
¡Claro! |
00:26:00 |
¿Última edición? |
00:27:17 |
¿No está mi llave? |
00:27:26 |
¡No puede ser cierto! |
00:27:29 |
¡Buongiorno! |
00:27:31 |
¿Qué hace aquí? |
00:27:33 |
El Claridge estaba al completo. |
00:27:35 |
Por eso estoy aquí. |
00:27:39 |
No sólo existe el Claridge. |
00:27:42 |
Sí. |
00:27:45 |
Estás completamente loco. |
00:27:48 |
¡No hagas muecas! |
00:27:51 |
Además, no te sienta nada bien. |
00:27:55 |
¿Qué son "muecas"? |
00:27:57 |
Esto. |
00:28:05 |
Creo que sí que me sientan bien. |
00:28:08 |
¡Estás todavía más loca que yo! |
00:28:13 |
Siempre me intereso por las mujeres |
00:28:18 |
¿No te diste cuenta ayer |
00:28:24 |
Contéstame. ¿Qué te pasa? |
00:28:29 |
¿En qué? |
00:28:32 |
Lo peor es que ni yo misma lo sé. |
00:28:36 |
Yo lo sé. |
00:28:37 |
No, nadie lo sabe. |
00:28:39 |
Piensas en la tarde de ayer. |
00:28:41 |
¡Sí, claro! |
00:28:43 |
Ayer por la tarde estaba furiosa. |
00:28:48 |
No, |
00:28:49 |
no pienso en nada. |
00:28:55 |
Me gustaría pensar en algo |
00:29:00 |
Estoy muy cansado, |
00:29:03 |
así que ime voy a tumbar! |
00:29:12 |
- ¿Por qué me miras? |
00:29:16 |
Podrías haberte quedado ayer. |
00:29:19 |
Sí. |
00:29:21 |
Deberías |
00:29:24 |
Pero me da artículos para escribir. |
00:29:29 |
¡No, lo importante |
00:29:32 |
Quizás. No lo sé. |
00:29:35 |
¿Te has acostado con él? |
00:29:39 |
Podría apostarlo. |
00:29:44 |
Dijo que algún día |
00:29:47 |
Y ¿cómo lo sabe? |
00:29:50 |
Contigo no. Él y yo. |
00:29:53 |
Fuimos a tomar algo a Montparnasse. |
00:29:55 |
¿A Montparnasse? |
00:29:59 |
No sé, no nos quedamos mucho tiempo. |
00:30:03 |
¿Por qué has venido, Michel? |
00:30:07 |
Quiero volver a acostarme contigo. |
00:30:10 |
Esa no es una razón. |
00:30:13 |
Sí, significa que te quiero. |
00:30:16 |
Pero yo no sé si te quiero a ti. |
00:30:20 |
¿Cuándo lo sabrás? |
00:30:22 |
Pronto. |
00:30:24 |
¿Cómo que pronto? |
00:30:26 |
¿En un mes, en un año? |
00:30:28 |
Pronto es pronto. |
00:30:31 |
Las mujeres nunca |
00:30:33 |
lo que pueden hacer |
00:30:37 |
Lo mismo dan |
00:30:41 |
O, ¿por qué no ocho siglos? |
00:30:43 |
No, basta con ocho días. |
00:30:47 |
Sí, no, las mujeres siempre a medias. |
00:30:50 |
Me deprime. |
00:30:55 |
¿Por qué no te acuestas conmigo? |
00:30:57 |
Porque me gustaría saber... |
00:31:00 |
Hay algo en usted que me gusta |
00:31:04 |
Me gustaría |
00:31:07 |
¡Eso es de niñas! |
00:31:09 |
¿Ves? En el coche dijiste |
00:31:13 |
¡Pero sí puedes! Romeo no podía |
00:31:20 |
No, no puedo vivir sin ti. |
00:31:24 |
¡Eso es de niños! |
00:31:27 |
Sonríeme. |
00:31:32 |
Cuento hasta ocho. |
00:31:36 |
te estrangulo. |
00:31:39 |
Dos. |
00:31:41 |
Tres. |
00:31:43 |
Cuatro, cinco, seis. |
00:31:45 |
Siete. |
00:31:47 |
Siete y medio. |
00:31:49 |
Siete y tres cuartos... |
00:31:52 |
Eres una cobarde. |
00:32:00 |
Hoy no tengo ganas de jugar. |
00:32:06 |
Una pena, eres cobarde. |
00:32:08 |
¿Por qué dices eso? |
00:32:10 |
¡Me enervas! |
00:32:11 |
Y tú. |
00:32:13 |
Pero no soy cobarde. |
00:32:17 |
Una mujer que dice que todo va bien |
00:32:21 |
tiene miedo de algo. |
00:32:23 |
No sé de qué, pero tiene miedo. |
00:32:28 |
¡Coge uno! |
00:32:32 |
Dame la chaqueta que cojo los míos. |
00:32:35 |
¿Ésta? - ¡Trae! |
00:32:39 |
¿Es este su pasaporte? |
00:32:41 |
No, es de mi hermano. |
00:32:43 |
Pero pone "Kovacs". |
00:32:46 |
No es de verdad mi hermano. |
00:32:49 |
Cuando nació, mi madre |
00:33:01 |
¿Ves? Yo no tengo miedo. |
00:33:04 |
No he dicho que lo tengas. |
00:33:07 |
No. |
00:33:09 |
Pero querías decirlo |
00:33:13 |
y ya no puedes. |
00:33:15 |
Ahora no te hablo más. |
00:33:23 |
¿Piensas alguna vez en la muerte? |
00:33:26 |
Yo pienso constantemente. |
00:33:29 |
¿Michel? |
00:33:32 |
Dime algo amable. |
00:33:35 |
¿El qué? |
00:33:38 |
Entonces, yo tampoco. |
00:33:42 |
Tienes un cenicero muy bonito. |
00:33:45 |
Es suizo. |
00:33:47 |
Mi abuelo |
00:33:51 |
En 15 años, no tuvimos |
00:33:57 |
¿Has visto mi nuevo afiche? |
00:34:00 |
¡Patricia, ven! |
00:34:02 |
No. |
00:34:05 |
Aquí no queda bien. |
00:34:12 |
¿Por qué me pegaste |
00:34:14 |
Porque no eran las piernas. |
00:34:19 |
Es lo mismo. |
00:34:21 |
Los franceses siempre dicen |
00:34:27 |
Se me ha ocurrido algo amable. |
00:34:31 |
Quiero acostarme |
00:34:35 |
No, no lo soy. |
00:34:38 |
Bueno, entonces porque eres fea. |
00:34:47 |
Sí, pequeña, es lo mismo. |
00:34:49 |
Eres un mentiroso, Michel. |
00:34:51 |
Mentir sería tonto. |
00:34:53 |
Es como en el póquer, |
00:34:57 |
Así los demás |
00:35:01 |
¿Qué pasa? |
00:35:07 |
Le miro hasta que deje de mirarme. |
00:35:10 |
Y yo. |
00:35:38 |
Voy a ponerlo en el baño. |
00:35:42 |
¿Puedo llamar? - Sí. |
00:35:49 |
Aquí no está mal, ¿no? |
00:35:58 |
¿Te gusta el cartel? |
00:36:01 |
No está mal. |
00:36:04 |
Renoir es un gran pintor. |
00:36:07 |
He dicho que no está mal. |
00:36:11 |
¿Crees que es más guapa que yo? |
00:36:16 |
Tienes miedo o estás asombrada. |
00:36:21 |
Tus ojos brillan. |
00:36:23 |
¿Y? |
00:36:26 |
...por ese brillo. |
00:36:32 |
¿Qué estás haciendo en el baño? |
00:36:36 |
Adivina lo que voy a decirte. |
00:36:40 |
Estoy embarazada, Michel. |
00:36:47 |
Has oído bien. |
00:36:49 |
¿De quién? ¿De mí? |
00:36:50 |
Creo que sí. |
00:36:53 |
¿Has ido al médico? |
00:36:55 |
Sí, ayer. Me ha dicho que volviera |
00:37:01 |
¡Podrías haber tenido cuidado! |
00:37:17 |
Con Elysée 9984, por favor. |
00:37:20 |
9984. |
00:37:26 |
¿Está Antonio? |
00:37:30 |
¿Y no sabe cuando volverá? |
00:37:32 |
No. |
00:37:34 |
Volveré a llamar. |
00:37:36 |
Michel Poiccard. |
00:37:45 |
Elysée 25-32. |
00:37:50 |
Llamé al tipo que me debe dinero. |
00:37:56 |
El Sr. Tolmatchoff, por favor. |
00:38:00 |
Hola, chaval. |
00:38:06 |
Escucha, sigo sin dar con Berruti. |
00:38:10 |
No estaba. He estado toda la noche |
00:38:16 |
¿La policía? |
00:38:20 |
Gracias. Adiós, chaval. |
00:38:25 |
¡Mierda! |
00:38:26 |
¿Qué pasa? - Me he resbalado. |
00:38:30 |
¿Conoces la historia |
00:38:33 |
Un condenado a muerte |
00:38:38 |
"¡Desde luego!" |
00:38:44 |
A veces tienes cara de marciano. |
00:38:48 |
Sí, porque estoy en la luna. |
00:38:50 |
¡Menuda idea, la de tener un hijo! |
00:38:52 |
Pero no es seguro. |
00:38:56 |
¿Por qué no te desnudas? |
00:39:00 |
Sois idiotas, los americanos. |
00:39:03 |
¡Sí! La prueba es que admiráis |
00:39:07 |
Justo los franceses |
00:39:10 |
Voy a llamar. |
00:39:15 |
Belle-Epine 3526. |
00:39:17 |
Patricia, ven aquí. |
00:39:22 |
¿Hola? ¿El Sr. Mansard? |
00:39:24 |
¿Estará a mediodía? |
00:39:27 |
Dígale que pasaré a verle. |
00:39:30 |
Llamo de parte de Toni, de Marsella. |
00:39:34 |
Laslo Kovacs. |
00:39:36 |
Le llevo un americano. |
00:39:39 |
Será una americana. |
00:39:40 |
Laslo Kovacs. |
00:39:44 |
No, tú no. |
00:39:46 |
¡Mi coche es el americano! |
00:39:53 |
No doy con el tipo |
00:39:58 |
¿Le gustan más los discos o la radio? |
00:40:00 |
¡Cállate! Estoy pensando. |
00:40:20 |
Bach. Me los sé todos de memoria. |
00:40:23 |
¿Qué edad tienes? |
00:40:25 |
Cinco años. |
00:40:27 |
Nadie lo diría. |
00:40:30 |
¿Por qué no te gusta la música? |
00:40:32 |
Sí, depende. |
00:40:34 |
¡Ven conmigo a Italia! |
00:40:37 |
¡Italia! |
00:40:41 |
¿Para qué te sirven |
00:40:45 |
¿Has dado alguna vez un examen? |
00:40:48 |
Sí. |
00:40:49 |
En Primaria. Luego me planté. |
00:40:52 |
¿Qué es "plantarse"? |
00:40:54 |
Me dediqué a otra cosa. |
00:40:56 |
¿A qué? |
00:40:57 |
A vender coches. |
00:41:00 |
No. |
00:41:03 |
En Nueva York, |
00:41:06 |
¿te acostaste con muchos allí? |
00:41:08 |
No tantos. |
00:41:12 |
¿Con cuántos? |
00:41:16 |
¿Y tú? |
00:41:21 |
Tampoco muchas. |
00:41:24 |
¿Sabes dónde me gustaría vivir? |
00:41:28 |
Dicen que es muy bonito. |
00:41:30 |
Cuando era pequeña, mi padre siempre |
00:41:34 |
Se le olvidaba siempre. |
00:41:39 |
México. No sé. |
00:41:41 |
No creo que sea tan bonito. |
00:41:44 |
La gente miente tanto. |
00:41:46 |
Como con Estocolmo. |
00:41:49 |
"Las suecas son estupendas y cada |
00:41:54 |
Me fui a Suecia y iera mentira! |
00:41:58 |
Las suecas |
00:42:01 |
y, encima, igual de feas. |
00:42:04 |
¡Qué va! |
00:42:08 |
No, sólo son rumores. |
00:42:11 |
A lo mejor una o dos |
00:42:13 |
son como en París o en Londres |
00:42:16 |
No, las únicas ciudades donde |
00:42:20 |
no maravillosas, pero, |
00:42:24 |
chicas de las que |
00:42:28 |
porque todas tienen algo, |
00:42:32 |
no las hay ni en Roma, |
00:42:36 |
Sólo en Lausana y Ginebra. |
00:42:40 |
Ahora dime tú algo agradable. |
00:42:43 |
Yo tampoco sé qué. |
00:42:49 |
Si estuvieras con otro, |
00:42:56 |
Dijiste que tenía miedo. |
00:43:00 |
Sí, lo tengo, |
00:43:05 |
Y, no sé, a la vez, |
00:43:10 |
Soy muy independiente, ¿sabes? |
00:43:16 |
¿Y? Te quiero. |
00:43:18 |
Pero no como tú crees. |
00:43:22 |
No como tú crees. |
00:43:24 |
Sí. |
00:43:27 |
Sí. |
00:43:30 |
Me gustaría saber |
00:43:36 |
Le miro desde hace diez minutos |
00:43:41 |
No estoy triste pero tengo miedo. |
00:43:45 |
¡Mi dulce Patricia! |
00:43:48 |
Bueno, pues, cruel, idiota, |
00:43:54 |
Sí, sí. |
00:43:55 |
Ni siquiera te sabes |
00:43:57 |
¡Terrible! |
00:44:01 |
Di lo que quieras, me da igual. |
00:44:06 |
¿Qué libro? |
00:44:09 |
¿Tú? |
00:44:12 |
¿Qué haces? |
00:44:15 |
Ahora no, Michel. |
00:44:17 |
¡Me pones nervioso! ¿Y esa tontería? |
00:44:21 |
¿Conoces a William Faulker? |
00:44:24 |
No, ¿quién es? |
00:44:25 |
¿Te has acostado con él? |
00:44:29 |
Entonces no me interesa. |
00:44:31 |
Quítate eso. |
00:44:33 |
Es un escritor que me gusta. |
00:44:36 |
Te digo que no. Quítatelo. |
00:44:38 |
Escucha. |
00:44:44 |
"Entre la pena y nada, tomaré la pena." |
00:44:49 |
"Entre el dolor y la nada, |
00:44:53 |
¿Tú que elegirías? |
00:44:56 |
A ver los dedos del pie. Es muy |
00:45:01 |
¿Qué elegirías? |
00:45:06 |
Me quedo con la nada. |
00:45:07 |
No es mucho mejor, |
00:45:10 |
pero el dolor es un compromiso. |
00:45:14 |
Ahora lo sé. |
00:45:17 |
¡Ya está! |
00:45:19 |
¿Por qué cierras los ojos? |
00:45:20 |
Intento cerrarlos tan fuerte |
00:45:24 |
Pero no lo consigo. |
00:45:28 |
Tu sonrisa, |
00:45:30 |
cuando estás de perfil, |
00:45:34 |
Eres tú. |
00:45:36 |
¿Eso soy yo? |
00:45:47 |
Nos miramos a los ojos |
00:45:54 |
¡Patricia Franchini! |
00:45:56 |
Odio ese nombre. |
00:46:02 |
Arrodíllate. |
00:46:06 |
¿Qué sucede? |
00:46:10 |
Te miro. |
00:46:12 |
Sois idiotas, los franceses. |
00:46:22 |
Quiero que te quedes conmigo. |
00:46:25 |
Sí. |
00:46:39 |
Es curioso. |
00:46:40 |
Me reflejo en tus ojos. |
00:46:42 |
Realmente se trata |
00:46:45 |
Nos escondemos como elefantes felices. |
00:46:48 |
Las caderas de la mujer me emocionan. |
00:47:04 |
Si fuera otro quien |
00:47:08 |
Te repites. |
00:47:10 |
Comienza nuestro programa musical. |
00:47:34 |
¡Bueno! |
00:47:46 |
¿Conoces un libro de Dylan Thomas |
00:47:48 |
que se titula |
00:47:54 |
Domingo por la mañana, |
00:47:58 |
para estar en la cama. |
00:48:02 |
Voy a vestirme. |
00:48:04 |
¿Qué hora es? |
00:48:08 |
¿Ha estado bien? |
00:48:10 |
Sí, señor. |
00:48:12 |
Vamos a dormir hasta la tarde. |
00:48:14 |
Debo comprarme un vestido. |
00:48:17 |
¿El coche? Sí, sí. |
00:48:22 |
Buenos días, Michel. |
00:48:32 |
Elysée 9984. |
00:48:43 |
Buenos días, señora. |
00:48:46 |
¿Ha pasado Antonio por ahí? |
00:48:52 |
¡Es horrible! |
00:48:55 |
¿Y no sabe dónde está? |
00:48:58 |
Mala suerte. |
00:49:01 |
Michel Poiccard, otra vez. |
00:49:03 |
¿Me pongo un sujetador? |
00:49:05 |
Como quieras. |
00:49:13 |
¿Qué te gusta más? |
00:49:19 |
Si tuvieras que decidir... |
00:49:26 |
La conferencia, ¿era una farsa? |
00:49:28 |
No, es ahora, en Orly. |
00:49:32 |
No seré demasiado guapo, |
00:49:40 |
¿A dónde vas? |
00:49:43 |
Antes debo pasar por la oficina. |
00:49:46 |
Te acompaño. |
00:49:54 |
¿Fuiste a la guerra? |
00:49:57 |
Y, ¿qué hiciste? |
00:49:59 |
Tragarme guardias. |
00:50:03 |
Las acostaba así. |
00:50:10 |
Estoy cansado. Quiero morir. |
00:50:13 |
Estás loco. |
00:50:15 |
Sí, soy un completo chalado. |
00:50:18 |
¿Qué es un "chalado"? |
00:50:40 |
¿No está tú coche aquí? |
00:50:44 |
En el garage. |
00:51:09 |
¡Bien! Un Ford. |
00:51:21 |
¿A qué piso va? |
00:51:22 |
Quinto. |
00:51:43 |
Me he equivocado de piso. |
00:52:15 |
¿Tienes miedo a hacerte viejo? Yo sí. |
00:52:17 |
Eres idiota. |
00:52:22 |
Ya te he dicho que el peor |
00:52:28 |
¿Me compras el vestido en Dior? |
00:52:30 |
¡Jamás! En "Prisunic" |
00:52:34 |
A Dior sólo se va para llamar. |
00:52:37 |
El único sitio para llamar gratis. |
00:52:40 |
Doce cabinas |
00:52:53 |
France-Soir. |
00:53:10 |
El asesino de la comarcal número 7 |
00:53:55 |
¿Cuánto dura? |
00:53:57 |
Una media hora. |
00:53:59 |
Voy a ver al tipo y vuelvo. |
00:54:20 |
Sr. Parvulesco, ¿Por qué |
00:54:26 |
Seguro que el puritanismo francés |
00:54:38 |
¿Cree que hoy en día |
00:54:43 |
Claro. Hoy, precisamente, |
00:54:48 |
Según Rilke, la vida moderna separa |
00:54:54 |
Rilke era un gran escritor. |
00:55:07 |
Las francesas y las americanas, |
00:55:13 |
Las francesas |
00:55:15 |
y las americanas no tienen |
00:55:17 |
La mujer americana domina |
00:55:25 |
¿Cuál es su mayor ambición? |
00:55:28 |
la mujer que engaña |
00:55:32 |
La mujer que engaña. |
00:55:35 |
¿Son más sentimentales las mujeres? |
00:55:38 |
Los sentimientos son un lujo |
00:55:43 |
¿Hay alguna diferencia entre |
00:55:51 |
No, creo que no. |
00:55:55 |
El erotismo es un tipo de amor. |
00:56:00 |
¿Cree en la existencia del alma? |
00:56:08 |
¿Juega la mujer moderna |
00:56:14 |
Si tiene encanto y lleva un vestido |
00:56:18 |
¿Qué opina sobre la frase de Casanova |
00:56:21 |
siempre que se la imponga respeto? |
00:56:23 |
Cocteau, en "Orfeo", da la respuesta. |
00:56:26 |
¿A cuántos hombres |
00:56:30 |
Querio decir físicamente. |
00:56:37 |
¡Todavía más! |
00:56:41 |
Dos cosas importantes: Para los |
00:56:47 |
¿Ve? Es Vd. Pesimista. |
00:56:49 |
Una mujer guapa con un tipo rico |
00:56:53 |
y él un cerdo. |
00:56:59 |
¿Le gusta Brahms? |
00:57:01 |
Para nada. |
00:57:02 |
¿Y Chopin? |
00:57:05 |
¿Cuál es su ambición en la vida? |
00:57:11 |
Ser inmortal y, después, morir. |
00:57:56 |
Laslo Kovacs. |
00:57:59 |
Sí, Sr. Kovacs. |
00:58:02 |
Esta mañana llamé |
00:58:05 |
Sí, Sr. Kovacs. |
00:58:08 |
Sí, Sr. Kovacs. |
00:58:10 |
Ya nos vimos en Niza. |
00:58:15 |
¿No le han llamado? |
00:58:20 |
Sí, pero al final salió mal. |
00:58:22 |
¿Entonces? |
00:58:24 |
Entonces ése. |
00:58:38 |
800.000. |
00:58:42 |
Lo malo es que no tendrá |
00:58:46 |
¡Es usted un sinvergüenza! |
00:58:48 |
¿Y usted, Sr. Kovacs? |
00:58:50 |
¿Qué es? |
00:58:56 |
No le daré el dinero ahora. |
00:58:59 |
Bueno. ¿Son ya las tres? |
00:59:01 |
Y cuarto. |
00:59:02 |
¿Puedo llamar? |
00:59:20 |
¿Está Antonio? |
00:59:24 |
Mierda. Mierda. |
00:59:28 |
¿A las 4 en la Escala? Bien. Gracias. |
00:59:35 |
Olvídalo. |
00:59:38 |
¡Adelánteme 10.000 francos! |
00:59:42 |
5.000. |
00:59:45 |
2.500. |
00:59:52 |
¿No arranca? |
00:59:57 |
¡Eh, tú! |
01:00:00 |
¿Le ha arrancado el contacto? |
01:00:05 |
¡Págueme el teléfono! |
01:00:06 |
¡Y tú mi taxi! |
01:00:10 |
¡Vamos, rápido! |
01:00:12 |
No se preocupe |
01:00:15 |
¡Vamos, más rápido, no se duerma! |
01:00:19 |
¡El ala del Thunderbird arracada! |
01:00:25 |
Nací en esa casa. |
01:00:27 |
Enfrente han construido |
01:00:31 |
Algo así es superior a mis fuerzas. |
01:00:36 |
Sí, yo tengo |
01:00:41 |
¡No, vaya por Chatelet! |
01:00:45 |
Para nada. |
01:00:46 |
¡Adelante ese 403! |
01:00:48 |
¡Deje la marcha! |
01:00:50 |
¿Para qué frena detrás del 4 CV? |
01:00:55 |
¡Intermitente y a la izquierda! |
01:00:58 |
Pare que ahora vuelvo. |
01:01:28 |
Se ha ido hace cinco minutos. |
01:01:30 |
¿Tu amigo? ¿El que te debe el dinero? |
01:01:33 |
Sí, Antonio Berruti. |
01:01:35 |
Culpa tuya. |
01:01:37 |
Ahora es el doble o nada. |
01:01:39 |
¿Por qué? |
01:01:40 |
Ya te explicaré. |
01:01:43 |
¿A dónde vas? |
01:01:45 |
Al periódico. |
01:01:46 |
¡Mire hacia adelante! |
01:01:48 |
¿Para qué escribes artículos? - Para |
01:01:53 |
Las parisienses llevan |
01:01:56 |
¡Por favor! Dan ganas |
01:02:00 |
¡Bah! No te enfades. |
01:02:12 |
Ahora mismo volvemos. |
01:02:14 |
¿Voy contigo? |
01:02:22 |
¿A dónde vamos? - A los Campos |
01:02:27 |
Odio a los taxistas que se preocupan |
01:02:30 |
En la guerra, la Gestapo contruyó |
01:02:35 |
Pienso en la chica del periódico. |
01:02:37 |
¿Qué chica? |
01:02:39 |
La que se fue |
01:02:42 |
Dijiste que esas chicas te gustan. |
01:02:45 |
Sí, una chica normal. |
01:02:51 |
¿Vienes? Voy al periódico. |
01:02:55 |
Le saludo a mi sastre y te recojo. |
01:02:58 |
Adiós, pequeña. |
01:03:19 |
Hola, Patricia. Están esperando. |
01:03:24 |
¿Cómo fue? |
01:03:26 |
No tan mal. |
01:03:29 |
Nuestra nueva reportera. |
01:03:47 |
¿La Srta. Patricia Franchini? |
01:03:49 |
Creo que está allí. |
01:04:04 |
¿Miss Franchini? |
01:04:09 |
¿Habla francés? |
01:04:11 |
¿Conoce a este hombre? |
01:04:13 |
El asesino |
01:04:21 |
No. |
01:04:31 |
Cuidado, pequeña. A la policía |
01:04:35 |
¡Ah, sí! Es Michel. |
01:04:38 |
Sí. No le había reconocido. |
01:04:42 |
Esta mañana la han visto |
01:04:46 |
¿Quién me ha visto? |
01:04:51 |
Sí. |
01:04:53 |
¿Dónde está ahora? |
01:04:55 |
No lo sé. |
01:04:58 |
Cuidado, pequeña. |
01:05:01 |
Sólo le he visto 5 ó 6 veces. |
01:05:04 |
Es simpático, pero no sé |
01:05:09 |
¿Hace mucho que le conoce? |
01:05:12 |
No. Le conocí |
01:05:15 |
En vacaciones. |
01:05:17 |
Dijo que quería ver a alguien |
01:05:21 |
¿Quién? - No sé. |
01:05:27 |
¿Va a volver a verle? |
01:05:29 |
Tal vez. |
01:05:34 |
No lo sé. - Bien. |
01:05:39 |
¿Tiene permiso de trabajo? - Sí. |
01:05:41 |
Y no querrá tener problemas |
01:05:45 |
Ahí tiene mi número |
01:05:51 |
Danton 0100. |
01:08:43 |
¿Por eso decías que o doble o nada? |
01:08:48 |
Sí, por eso. |
01:08:50 |
Vamos a ver una del oeste al Napoleón. |
01:09:36 |
¡Vaya chica! ¡Hola, muñeca! |
01:09:52 |
¿Qué pone? - Lo estoy leyendo. |
01:09:55 |
Los maderos me buscan. Idiotas. |
01:10:00 |
¡Patricia! |
01:10:02 |
Me gustaría acariciarte. |
01:10:05 |
¡Háblame! |
01:10:07 |
¡Encima! - ¿Qué? |
01:10:09 |
Estás casado - A ver. |
01:10:15 |
Hace mucho de eso. |
01:10:17 |
Con una loca. Me dejó plantado. |
01:10:19 |
O yo a ella. Ya no me acuerdo. |
01:10:21 |
Te quiero mucho. Más que a nada. |
01:10:24 |
¿Cómo te sientes |
01:10:27 |
¿Y tú cuando mataste |
01:10:30 |
¿Cómo sabía la policía |
01:10:32 |
Alguien nos habrá visto juntos |
01:10:37 |
No está bien. - ¿Qué? |
01:10:39 |
Eso de denunciar. |
01:10:40 |
Es normal. Los denunciadores |
01:10:46 |
los asesinos matan, los amantes aman. |
01:10:52 |
Mira. |
01:10:57 |
Sí, misteriosa con las luces. |
01:11:01 |
Es tonto conservar el Peugeot. |
01:11:05 |
¿Qué? - ¡Vamos a cambiar de coche! |
01:11:20 |
¿Nos llevamos el Cadillac? - Sí. |
01:11:25 |
¡Cadillac Eldorado! - ¿Y las llaves? |
01:11:27 |
Tú conduces y yo me escondo. |
01:11:35 |
¿Y qué le digo al de abajo? |
01:11:39 |
No se atreverá a contestar. |
01:11:43 |
¿Qué es ser "un gallina"? |
01:11:44 |
Tener miedo. ¿Tú lo tienes? |
01:11:47 |
Ya es tarde para tener miedo. |
01:11:55 |
¡Good night! |
01:11:57 |
¡Buenas noches, señora! |
01:12:00 |
ARRESTO INMINENTE DE MICHEL POICCARD |
01:12:15 |
Debo encontrar enseguida a Antonio. |
01:12:17 |
La mierda es que aquí cuando se busca |
01:12:23 |
¡Michel! |
01:12:25 |
¿Quién es? |
01:12:27 |
Acelera, pollito. |
01:12:49 |
¿Has visto a Antonio? |
01:12:51 |
Te lo digo |
01:12:54 |
No depende de mí. |
01:12:57 |
Pregúntale a ella. |
01:13:02 |
Ha ido a Montparnasse con Zumbach. |
01:13:07 |
¡Carl! |
01:13:13 |
¿Qué tal? - ¿Y Antonio? Gaby |
01:13:16 |
Sí, iAhí está! |
01:13:21 |
¿Quién es? |
01:13:24 |
Patricia Franchini, Carl Zumbach. |
01:13:28 |
A ver los calcetines. |
01:13:30 |
¿Calcetines de seda y chaqueta tweed? |
01:13:32 |
Me gusta la seda. |
01:13:35 |
¡Berruti! |
01:13:37 |
¡Hola, chaval! |
01:13:39 |
Os dejo solos. - Hasta luego. |
01:13:41 |
¿Querías verme? He oído |
01:13:44 |
Sí, estoy en un lío. |
01:13:48 |
Mierda. ¿Tienes un momento? |
01:13:50 |
Ese es el tipo. - ¿Qué le digo? |
01:13:52 |
¡Lo que sea! |
01:13:54 |
Ahora vuelvo. |
01:13:56 |
¿Qué hacen? |
01:14:00 |
¿Para qué? |
01:14:22 |
Ya está. - Ahora vuelvo. |
01:14:25 |
¿Quién es la muñeca? |
01:14:28 |
¡Vaya! |
01:14:33 |
¿Por qué no sonríe? |
01:14:37 |
Estuvimos juntos en casa |
01:14:44 |
Es posible que dijera que es |
01:14:49 |
1 millón 300. Se puede hacer. |
01:14:52 |
¿De qué banco es tu cheque? |
01:14:55 |
A ver. |
01:14:59 |
¿Qué hacemos? - No sé. |
01:15:02 |
¿Dónde puedo encontrarte mañana? |
01:15:05 |
Los hoteles están llenos de turistas. |
01:15:08 |
¡Tengo una amiga en Montmartre! |
01:15:11 |
No, Montmartre no. |
01:15:14 |
¿Por qué no? |
01:15:15 |
Ahí tenemos |
01:15:18 |
¡A casa de la sueca de Zumbach! |
01:15:20 |
¿Vive aún en Rue Campagne-Première? |
01:15:23 |
Llámame mañana a su casa. ¡Adiós! |
01:15:42 |
Antonio dijo |
01:15:45 |
Sí, claro. Siéntense. |
01:15:54 |
Sonría. |
01:15:55 |
¡Sonría! |
01:15:58 |
Hazte modelo, eso da dinero. |
01:16:00 |
No, tendría que acostarme con todos. |
01:16:03 |
Estoy pensando en algo. - ¿En qué? |
01:16:06 |
Dudo. |
01:16:08 |
¿Sobre qué? |
01:16:10 |
No lo sé. Si no, no dudaría. |
01:16:20 |
Al periodista, |
01:16:23 |
¿Por qué le has saludado? |
01:16:25 |
Para estar segura |
01:16:28 |
Te complicas mucho la vida. |
01:16:30 |
¡Se acabó! ¿Me llevas a los |
01:16:39 |
¡Adiós! |
01:16:49 |
¿Qué pones? |
01:16:51 |
Concierto para clarinete |
01:16:56 |
No, ese me gusta. |
01:16:57 |
Creí que no te gustaba la música. |
01:17:00 |
Ese disco sí. |
01:17:04 |
Sí, mi padre |
01:17:08 |
¿Vamos a dormir? - Sí. |
01:17:10 |
Dormir es triste. |
01:17:12 |
Al dormir estamos |
01:17:18 |
Se habla de "dormir juntos", |
01:17:28 |
¡Patricia! |
01:17:33 |
¿Qué quieres? |
01:17:38 |
Nada. |
01:17:43 |
¡Patricia! - ¿Qué? - Ven aquí. |
01:17:55 |
Compra un France-Soir |
01:18:05 |
¿Qué hora es? |
01:18:07 |
Las cinco. |
01:18:14 |
Sigue comunicando. |
01:18:23 |
¡Michel! - ¿Qué? |
01:18:25 |
Nada. - France-Soir. |
01:18:27 |
Te miro. |
01:18:33 |
¡Día de suerte! |
01:18:37 |
Un whisky. - No tengo. |
01:18:44 |
Danton 0100. |
01:18:48 |
Con el inspector Vital. |
01:18:57 |
¿Diga? |
01:18:59 |
Patricia Franchini. |
01:19:02 |
El hombre que buscan. |
01:19:06 |
Está en la calle |
01:19:11 |
Sí, Rue Campagne-Première 11. |
01:19:14 |
¿Sí? ¿Hola? |
01:20:07 |
¿Tienes sed? - No. |
01:20:10 |
Antonio vendrá en media hora. |
01:20:13 |
¡Nos vamos a Italia, pequeña! |
01:20:18 |
Yo no puedo ir. |
01:20:19 |
Sí, te llevo conmigo. |
01:20:22 |
Berruti me deja su Simca Sport. |
01:20:25 |
¡Motor Amadeo Gordini, el brujo! |
01:20:27 |
He llamado a la policía |
01:20:32 |
¿Estás loca? |
01:20:35 |
Sí, estoy muy bien. |
01:20:39 |
No, no me va bien. |
01:20:41 |
Ya no tengo ganas |
01:20:44 |
Lo sabía. |
01:20:47 |
No sé... - Siempre he hablado |
01:20:51 |
Soy tonta. - Podrías haber |
01:20:56 |
¡No quiero estar enamorada de ti! |
01:21:01 |
Por eso he llamado a la policía. |
01:21:05 |
Me he quedado contigo porque |
01:21:10 |
enamorada de ti o no estaba. |
01:21:15 |
Y el hecho de ser cruel contigo |
01:21:18 |
demuestra que no lo estoy. |
01:21:21 |
Dilo otra vez. |
01:21:23 |
El hecho de ser cruel contigo |
01:21:27 |
demuestra |
01:21:31 |
Dicen que uno no es feliz cuando ama. |
01:21:35 |
Si te quisiera... |
01:21:38 |
Es demasiado complicado. |
01:21:39 |
Al contrario, |
01:21:44 |
No quiero que hablen de mí. |
01:21:47 |
pero soy independiente. |
01:21:49 |
Quizás me quieras. - Tú crees |
01:21:53 |
Por eso te he denunciado. |
01:21:56 |
Soy superior a ti. |
01:21:59 |
Ahora estás obligado a irte. |
01:22:03 |
¡Estás loca! |
01:22:06 |
Es un argumento lamentable. |
01:22:16 |
Como las chicas |
01:22:20 |
menos con el que las quiere |
01:22:24 |
con la excusa de que |
01:22:30 |
¿Por qué no te vas? |
01:22:35 |
Yo me he acostado con muchos, |
01:22:40 |
¡Vete, Michel! ¿A qué esperas? |
01:22:43 |
No, me quedo. |
01:22:45 |
Además, tengo ganas de estar preso. |
01:22:48 |
Estás loco. |
01:22:50 |
Sí. |
01:22:54 |
Nadie me hablará. |
01:22:56 |
Miraré las paredes... |
01:22:59 |
iMierda, Berruti! |
01:23:02 |
¡Hola, amigo! Espera que aparco. |
01:23:08 |
¡Vete! Viene la policía. |
01:23:10 |
¡La americana me ha denunciado! |
01:23:13 |
¡Ven! - No, me quedo. |
01:23:16 |
No, me quedo. |
01:23:21 |
Ya estoy harto. |
01:23:23 |
Estoy cansado. Quiero dormir. |
01:23:26 |
Estás loco, isube! |
01:23:27 |
No, la policía me da igual. |
01:23:31 |
Lo que más me molesta ahora |
01:23:36 |
¿Quieres mi pistola? |
01:23:40 |
No. - ¡No hagas tonterías! |
01:23:42 |
¡Vete! |
01:25:41 |
Eres realmente asquerosa. |
01:25:55 |
¿Qué ha dicho? |
01:25:57 |
Que usted es realmente asquerosa. |
01:26:05 |
¿Qué significa "asquerosa"? |
01:26:17 |
Ripped by: |