Carry On Henry

hu
00:00:15 -= Folytassa Henrik =-
00:00:23 A film William Cobbler feljegyzései
00:00:28 hogy VIII. Henriknek még két
00:00:33 Igaz, eredetileg Cromwelltõl
00:00:36 melyet ma Cobbleréknek
00:01:46 - Mi tart már ennyi ideig?
00:01:50 - Utoljára fordul elõ, én mondom.
00:01:54 Hacsak el nem késik
00:02:02 - A kutyafáját. A torkát szegném.
00:02:06 Nekem mondod? Ha rá akartam mászni,
00:02:11 Nem csodálkozom, hogy el akar
00:02:14 Jó mi? Fél év házasság után
00:02:23 Szép nap ez a halálra. Szélcsend
00:02:27 Köszönöm, bíboros úr, de
00:02:47 - Megy egyedül is, bíboros úr.
00:02:55 Gyere, siessünk!
00:03:19 - Akarod-e nõül venni...
00:03:30 - Jó teste van, de milyen a feje?
00:03:37 - Na és a...?
00:03:40 - És az erényei?
00:03:43 De sosem kapták rajta.
00:03:46 - Reggel 8-kor légy itt! - Rendben.
00:03:52 Mária, Anglia királynõje.
00:03:57 - Jó napot.
00:04:02 Engedje meg, hogy bemutatkozzam.
00:04:07 A király személyi kamarása és
00:04:13 - Milyen kedves.
00:04:17 A másikat is.
00:04:22 Pompás! Szabadna javasolnom,
00:04:31 - Szívesen rácuppannék az egyikre.
00:04:35 - Ami a kötelességeit illeti...
00:04:42 - Kiváló pozitúrákat tanultam.
00:04:53 - Még mindig itt, Sir Roger?
00:04:58 - Igazán kedves tõled.
00:05:03 - Beszámolok róla.
00:05:05 - Mit? - Hát azt.
00:05:09 - Már biztos nekiesne a királynõnek.
00:05:14 ...a szomszédban leszek.
00:05:23 - Hogy van az én szép királyném?
00:05:28 Helyes.
00:05:30 - Csapjunk bele!
00:05:35 Persze. Addig én megmosom a kezem.
00:06:04 - Nos, elkészült?
00:06:07 Oly rég vártam e percre.
00:06:12 - A kutyafáját!
00:06:15 - Mi ez a szag? Mit evett?
00:06:21 Régi szokás nálunk Normandiában.
00:06:28 Sõt mi több, növeli
00:06:34 - Reggelre úgyis éhen fog halni.
00:06:38 Semmit. De már ne jegyezze
00:06:42 Sir Roger, Rogerem.
00:06:47 Jövök már, uram. Egy üveg
00:06:54 - Csengetett, milord?
00:06:57 - Bort kérnénk a bíboros úrral.
00:07:14 - Kíván még valamit?
00:07:16 Na de eminenciás uram!
00:07:23 Lgyunk a király esküvõjére
00:07:26 - Ön nem iszik?
00:07:30 Csak nem gondolja drága bíboros,
00:07:37 Sok ellenségem van, nem lehetek
00:07:41 Tessék.
00:07:49 - A medve bõrére.
00:07:52 Te jó ég!
00:07:54 - Cromwell, Woolsey. Ti lókötõk!
00:08:02 - Ezért a fejeteket vétetem.
00:08:07 - Sikeres? Elegem van a királynõbõl.
00:08:13 - Pofa be! Neki is mennie kell.
00:08:17 Kiderült, hogy õnagysága, a Hûség
00:08:24 - Mi az a fokhagyma?
00:08:29 - A franciák elõszeretettel
00:08:32 Egy gerezdtõl is lekókad
00:08:35 Ez nem olyan komoly probléma.
00:08:42 Máris megyek hozzá.
00:08:44 Biztosan le tudja beszélni errõl
00:08:48 Lehet, de már nem fogok
00:08:51 Jöjjön csak, uram.
00:08:58 Elnézést a tolakodásért, de fontos
00:09:02 Ugyan már, uram.
00:09:07 Már sínen voltam. Feküdt az ágyon
00:09:12 Gondoltam, végre megvan az igazi.
00:09:18 Ne izgassa fel magát. Üljön le és
00:09:24 - Ettõl helyreáll a jókedve.
00:09:29 Badarság, uram. Igyon ebbõl
00:09:39 - Mit mondott? - Nemet.
00:09:42 - Helyes. Akkor végezzétek ki.
00:09:46 - Mert kivégezte a házasságunkat.
00:09:52 - A pápa pipa lesz.
00:09:55 Bejelentette, hogy bûnös dolog, ha
00:10:00 Honnan tudja, hisz még
00:10:02 - Tehetnék egy javaslatot, uram?
00:10:08 Ha nem hajlandó elhagyni szokását,
00:10:15 Én, Anglia uralkodója vattapamacsot
00:10:22 Az túl drasztikus. De a fokhagyma
00:10:29 Hogy én adjam be a derekamat?
00:10:35 Döntöttem. Töröljük a házasságot.
00:10:37 - Csak akkor lehet törölni, ha nem
00:10:43 Durván kérdezem. Felpróbálta már?
00:10:48 - Mit csináltam?
00:10:56 Mármint hogy belekóstolt-e?
00:11:02 Mi ez a virágnyelv? Vagy evett
00:11:06 - Még hogy belekóstolt! Húgyagyú!
00:11:09 Fogják már be!
00:11:11 Nem próbáltam fel, nem kóstoltam
00:11:14 Mire visszajövök, szabaduljanak
00:11:18 Várjon, Felség!
00:11:21 - Vadászni. - És minek?
00:11:30 Ez rémes. Ezt már nem tudom
00:11:34 Én se a francia királyén.
00:11:37 Rajtunk múlik, hogy egyben
00:11:40 - Jó, de hogyan?
00:11:43 De akkor sohasem tudja
00:11:47 Beszerezhetne egy értelmezõ szótárt,
00:12:13 AZ HÁZAS ÉLETNEK ÖRÖMEIRÕL
00:12:21 - Csak én vagyok.
00:12:25 Állami ügyekben jár el. Benéztem,
00:12:32 Hát van valami, de kétlem,
00:12:37 Jaj, ne!
00:12:41 Minõ csodás illat.
00:12:47 - Szereti, Sir Roger?
00:12:52 - Vegyen nyugodtan.
00:13:03 - Így már jobb. Akkor munkára fel!
00:13:09 - Levetkõzöm, hölgyem. - Mi célból?
00:13:13 Én vagyok a király elõkóstolója,
00:14:12 - Ma szép zsákmányunk volt, Felség.
00:14:16 Ezt a sportot mindig
00:14:18 - Megvárjuk önt, uram?
00:14:22 - Jó vadászatot, uram.
00:14:52 Nahát, nahát, szépségem.
00:14:56 - Ne félj tõlem.
00:14:59 - Vadász, aki zsákmányt keres.
00:15:02 Nem a ruha teszi az embert.
00:15:06 Ne olyan gyorsan!
00:15:10 - Hívj csak Henriknek. - Mint a
00:15:15 - Szerencsétlen mi?
00:15:18 - Pedig nagyon kedves fickó.
00:15:23 - Szívat minket az adókkal.
00:15:28 Szerinte az akasztás túl enyhe,
00:15:33 Szívesen találkoznék az apáddal.
00:15:38 - Szép párost alkotnak Cromwellel.
00:15:43 - Ne csinálja már! - Ugye nem tût
00:15:48 - Na jó, és én mit kapok cserébe?
00:15:54 Tudja maga azt jól. A férfiak
00:15:59 - Csak egy két schillingesem van.
00:16:06 Ne aggódj drágám,
00:16:20 - Kiszáradt a kezed.
00:16:28 - Te aztán nem fecsérled az idõd.
00:16:32 Hány szoknyád van? Olyan, mintha
00:16:46 Szóval így állunk te csirkefogó!
00:16:50 - Csak én vagyok, apa.
00:16:53 Megbánja, ha nem mondhatom
00:16:58 - Én vagyok... Az apáddal beszélek?
00:17:01 - Szóval ki vagy?
00:17:10 Megint szarba tenyereltem.
00:17:19 Foglaljanak helyet!
00:17:26 - Õfelsége nem jön vacsorázni?
00:17:30 A király még vadászik, neje pedig
00:17:37 Szegény asszony. Csinálhatnánk
00:17:42 Mármint verbálisan meggyõzhetnénk.
00:17:44 Maga bármilyen meggyõzése
00:17:47 - Fõjõn csak a levében.
00:18:02 - Jó estét, kancellár.
00:18:06 - Sosem élveztük itt a társaságát.
00:18:12 Õ gyõzött meg, hogy lelöjjek.
00:18:19 - A király még nincs itthon?
00:18:24 Remek. Ez esetben foglaljon helyet
00:18:31 - Nem vehetem el a király helyét.
00:18:40 Õfelsége csak tréfált. Engedélyével
00:18:45 Leülni és pofa be!
00:18:47 Foglaljanak helyet,
00:18:59 - Nagyon fincsi.
00:19:03 - Jó szívvel ajánlom a likõrünket.
00:19:12 - Ön nem is eszik?
00:19:29 - Nem ízlik az étel?
00:19:35 Fokhagymás.
00:19:39 Megparancsoltam a szakácsnak,
00:19:44 Ez lehet az elsõ lépés, hogy
00:19:49 - Õfelsége a király.
00:20:11 Bûzlik tõle az egész kastély.
00:20:14 - Apró technikai malõr. Késõbb
00:20:27 Jól van. Folytassák az étkezést!
00:20:30 Éhen halok. Mi jó van vacsira?
00:20:33 Nincs semmi jó. Az ön helyében teát
00:20:38 Ne viccelj már. Szép étkek ezek.
00:20:42 Nem felel meg az elvárásoknak.
00:20:46 Én pont így szeretem.
00:20:55 - Gondolom, Sir Roger elõkóstolta?
00:21:12 Szóval így állunk?
00:21:15 Megyek is vissza a hálószobába,
00:21:20 - Addig álljál fél lábon!
00:21:27 Hallottad, hogy beszél velem?
00:21:29 Nehogy késõbb megbánja döntését.
00:21:34 - Kitör a háború, ha nem fekszem le
00:21:52 Egy kis idõt kell nyernünk, ezért
00:21:57 Nem kell élveznie a dolgot, csak
00:22:01 Hogyan láthatnám el,
00:22:04 A királynõt a híres csillárjai
00:22:09 Pontosan. De ha lefektetem,
00:22:14 - Mindenképp idõre van szükség.
00:22:18 - Addig is elsimíthatná a dolgokat.
00:22:24 - Tarthatna szeretõt.
00:22:30 "Non crapito suum januum."
00:22:35 - Valóban megfontoltan kell lépnünk.
00:22:42 A gyors válás hiba lenne, most úgy
00:22:49 - Nem, de holnap lesz.
00:22:55 - Szerinted volt idõm körülnézni?
00:23:00 - talán eltereljük a figyelmét.
00:23:05 - Valami csak megy együtt!
00:23:08 Van egy játék, ami járványként
00:23:13 Megvan. Bolhajáték.
00:23:19 - Csak ötlet volt.
00:23:22 Távol akarom tartani magamtól,
00:23:26 Errõl nekem jutott most
00:23:30 Van egy biztos módja, hogy ne
00:23:36 Aljas módon a szeme elõtt rabolják
00:23:44 Remek. De ki raboljon el. Diszkrét
00:23:49 Leghûségesebb támogatójára,
00:23:55 - Remek. Csinálja, Cromwell.
00:24:01 Sajnos igen.
00:24:11 Mit meg nem teszek Angliáért.
00:24:15 Rendben, uraim. Hazánk érdekében
00:24:23 - Hogyan tudjuk véghezvinni?
00:24:28 Van pár hordó puskaporom.
00:24:34 amikor a megnyitó beszédet tartja,
00:24:37 Kiváló ötlet, Fawkes, de egy
00:24:41 Mi is ott fogunk ülni.
00:24:46 - Ki az?
00:24:58 - Kancellár úr. Örülök, hogy látom.
00:25:02 Csak a szokásos péntek esti
00:25:19 - Érdekes.
00:25:22 - A király elleni motivációk?
00:25:29 Akkor nem érdekli, hogy a királyt
00:25:35 - Micsoda?
00:25:40 - Gondoltam, érdekli a dolog.
00:25:46 - Már eltávolíttattam õket.
00:25:52 Az már csak magán múlik.
00:25:56 - Nem, nem. Nem csinálod jól.
00:26:02 Most te jössz és bele kell
00:26:06 - Ez angol szex elõtti rituálé?
00:26:13 Mielõtt csináljuk, be kell lõnöd
00:26:18 Hát jó.
00:26:21 Nahát!
00:26:23 - Csaltál.
00:26:27 - Most már ágyba bújhatunk?
00:26:31 - De már bolháztam.
00:26:35 Azt mondtad, hogy csak
00:26:39 - Pörgetni kell és aztán betalálni.
00:26:45 - Tessék. - Nagyon jó.
00:26:50 - Az nyer, aki hússzor betalál.
00:26:56 - Remélem nem.
00:26:58 - Ezt most miért csináltad?
00:27:01 - Láthatóan nem akarsz lefektetni.
00:27:08 Csak próbálom húzni az idõt,
00:27:12 Amíg te kívánós leszel, írok egy
00:27:19 - Franciaország királyának.
00:27:36 - Erre most nem lesz szükség.
00:27:40 - Kiürítem az ágytálat.
00:28:00 Hát jól van.
00:28:03 - Most mi legyen?
00:28:06 - Mit csináltál a feleségeiddel?
00:28:11 - Az öreg Jane-nel torpedóztunk.
00:28:16 Mindig behúztuk utána a strigulát.
00:28:21 Alig várom, hogy hallhassam.
00:28:29 Az õrök eltüntek. Magukon a sor.
00:28:35 Adja a szavát, hogy nem fecsegi ki
00:28:44 A kezemet adom rá. Sok sikert.
00:28:51 - Nem akarok az ex-nõidrõl hallani.
00:28:57 Jobb így kezdenünk újsütetû
00:29:04 Kettes számú.
00:29:14 - És elérkeztünk a négyes számúhoz.
00:29:21 - Persze, de befejezném...
00:29:27 - Adja meg magát! Semmi ellenállás!
00:29:33 Aljas hitszegõ! Összeesküdtek
00:29:37 - Honnan veszed?
00:29:40 - Önt nem bántjuk. Csak a királyt.
00:29:49 Hampton, tegye már el azt az izét!
00:29:52 Kiszakít szeretõ hitvesem karjaiból,
00:30:00 - Késõbb is visszajöhetünk...
00:30:05 - Megkérdezhetem, mi lesz velem?
00:30:09 Ez rémes! Sosem láthatom drága
00:30:15 - Be kell ismernie minden gaztettét.
00:30:21 Olyan fájdalmas halált kell halnia,
00:30:26 - Ne spilázza túl!
00:30:29 Hát ez a vég. Viszlát szerelmem!
00:30:35 - Harc nélkül megadod magad?
00:30:38 De én igen.
00:30:56 Ne is lássalak benneteket!
00:31:08 Elmentek, úgyhogy elõbújhatsz.
00:31:17 Henrik, merre vagy?
00:31:24 A hitvány! Most mivel ütöm agyon
00:31:33 Ez pályám legszebb tunikája, vagy
00:31:39 - Nem rossz.
00:31:43 - Volt már rosszabb is. Mi ez?
00:31:47 - Azért volt ismerõs az illata.
00:31:51 A mellszabást, a derekát. Õszintén,
00:31:57 Jó, de ez a szoknya egy kicsit
00:32:00 Büszkék vagyunk királyi combunkra.
00:32:05 Ha rövidebb lenne, már nem is a
00:32:10 - Akkor a harisnyámon kell toldani.
00:32:28 Excellenciás uram, a Vatikán
00:32:33 Isten hozta, követ úr.
00:32:37 Foglaljon helyet. Ön Õfelsége
00:32:43 - Valóban, Milord.
00:32:48 El kell hogy mondjam, erkölcsileg
00:32:57 De bizonyos feltételekkel hajlandó
00:33:07 - Ezúttal mennyit kér?
00:33:12 - Ez duplája a múltkorinak.
00:33:17 - És mennyi vándorol az ön zsebébe?
00:33:24 Sajnálom, de egyházi személyként
00:33:30 - Ötezer. Elõször, másodszor...
00:33:42 - Jól áll a szénánk?
00:33:47 - Csak adjon nekem tízezer aranyat.
00:33:57 - Infláció van, emelkednek az árak.
00:34:03 - Minél elõbb, annál jobb.
00:34:09 Csak nem gondolja? Hogy merészeli!
00:34:14 Az idõk során megtanultam, hogy
00:34:22 Most fel kell háborodnom
00:34:27 Jól van, megkapja a tízezret.
00:34:37 Elnézést a zavarásért, de hírt
00:34:43 - Megvolt a válás? - Biztosíthatom,
00:34:50 Persze mindez nem kevés költséggel
00:34:56 - Mennyi? - Tudom hogy sok,
00:35:00 - Sajnálom nem tudom teljesíteni.
00:35:04 Királyi nyelven szólva egy lukas
00:35:09 - Gyönyörû, pont királyra szabták.
00:35:15 - Illegesse magát benne.
00:35:18 - A kabátban.
00:35:22 - Még a kardnyélen is adó van.
00:35:28 - Van, amihez még nem nyúltunk.
00:35:34 Kitaláltam egy új adózási formát.
00:35:39 Szexuális Jóléti Adó.
00:35:44 Olyan, mint az ital és a cigiadó.
00:35:52 Ez szépen hoz majd a konyhára,
00:35:56 Senki sem szeret nélkülözni.
00:36:03 - Részemrõl áll a dolog. - Áll vagy
00:36:12 - Állj! Bejelentkezett a lordhoz?
00:36:22 - Remélem nem zavarom, kancellár.
00:36:26 A Szexuális Jóléti Adó heti hozamát
00:36:31 - Remélem kielégítõ. - Nem rossz,
00:36:36 kicsit lankadt az érdeklõdés.
00:36:42 Nálam is mérsékelt az érdeklõdés.
00:36:47 - A királyt akarom látni.
00:36:53 Nem ráz le. Három hónapja vagyunk
00:36:59 - Mi?
00:37:02 Megértem önt, asszonyom, de
00:37:08 Lehet, hogy egyszerû vagyok, de egy
00:37:14 - Nem vagyok nõs. - Viszont férfi,
00:37:20 - Jaj, ne. - Nahát, elfelejtette
00:37:26 - Megmentett a labirintusból.
00:37:30 - Maga meg a bevezetõ utat.
00:37:36 Már rég összejöttünk volna, ha nem
00:37:43 - Meglátogatom Fred cimborámat.
00:37:46 - Ezúttal cérna nélkül.
00:37:51 - Sokan szeretnének velem elmenni.
00:37:57 Thomas, zárj karodba és
00:38:04 - Bárki benyithat, asszonyom.
00:38:09 Olyan elhagyatott vagyok. Úgy érzem
00:38:15 amit otthagytak egy
00:38:19 - Akkor tegyen dugót rá.
00:38:23 Tudja, mit kér? A király bizalmasa
00:38:30 - És ha nem lenne király?
00:38:36 Ha valami baleset történne vele,
00:38:41 - A királynõ kapja meg a hatalmat.
00:38:48 Mit képzel, hogy én, a király
00:38:55 képes lenne...
00:39:00 Mielõtt kifecsegném, pecsételjük
00:39:08 - Mivel pecsételjük meg?
00:39:14 Hat óra elõtt általában nem iszom.
00:39:23 Arra gondoltam, Cromwell...
00:39:30 Semmi. Beszélgettünk a királynõvel,
00:39:36 Túláradtak az érzelmei én meg
00:39:41 - De miért ájult el?
00:39:45 Tény, hogy nem nagyon állt neki
00:39:51 Madam, most már magához térhet.
00:39:57 - Atyaég! - Mi van?
00:40:01 - Akkor hívassa az udvari orvost!
00:40:14 - Az orvos mindjárt végez, Felség.
00:40:18 - Van mit vizsgálnia.
00:40:22 Épp amikor eldöntöttem,
00:40:25 Ne izgassa fel magát, uram,
00:40:29 A felszín alatt rejlõ méreg elemi
00:40:36 - Fortyog odabent. - Én is tudom.
00:40:40 - Mi van? - Örömmel tudatom,
00:40:48 - Ennyi ideig tartott?
00:40:52 - de az egyik pióca disznólkodott.
00:40:56 - Mi van a királynéval?
00:41:02 - Miféle állapotban?
00:41:09 - Hallottátok? Utódom lesz.
00:41:17 - Ön szerint fiú lesz?
00:41:22 - Lesz örökösöm. - Anglia nevében
00:41:30 Pedig nem csináltam semmit.
00:41:35 Hát ez az. Semmit se csináltam.
00:41:41 - Mégis hogy csináltam?
00:41:46 - Fogalmam sincs.
00:41:52 - Vegyük a madarakat és a méheket...
00:41:56 - Az érdekel, kitõl van?
00:42:01 Még csak bele se haraptam.
00:42:04 Javaslom, hogy ez ne kerüljön ki
00:42:10 Ezt jól elkefélte. Hogyan váljak el
00:42:16 Ellenkezõleg, uram. A királynõ
00:42:20 - Más kezében játszott.
00:42:29 Ha bebizonyítjuk a hûtlenséget,
00:42:35 - És honnan szerzünk bizonyítékot?
00:42:40 - De ki? - Fõleg azok, akik sokat
00:42:48 Igen. Például az, akinek
00:42:53 - Sir Roger, flörtölt a királynéval?
00:42:58 - Az életét tenné rá?
00:43:01 Sokkal fájdalommentesebb lesz,
00:43:05 - Nem! - A Towerban bárkit
00:43:10 - Belõlem semmit sem húznak ki.
00:43:15 Nem, mert igazából jól esett
00:43:26 - Kancellár, megmutatnád a királynõ
00:43:30 - Mit csinálnak Sir Rogerrel?
00:43:34 - És ha nem? - Sok kis szerkentyû
00:43:38 - Ne féljen madam, imádom a zúzást.
00:43:44 - Simán letagadok mindent.
00:43:49 - Vigyék rögtön a kínzókamrába.
00:43:53 - Inkább tapintatosnak tartanak.
00:44:01 - Õk is tapintatosnak tartják?
00:44:06 "Jól átsütve kérnék?"
00:44:09 Tényleg megkérdezte.
00:44:19 Szóval ez lesz majd otthonom
00:44:22 - Hogy hívják ezt a helyet?
00:44:26 - Ne legyen ordenáré.
00:44:30 Ide kell zárni Anglia királynõjét,
00:44:35 Ez a Tower legszebb szobája.
00:44:43 - Fõleg ködös idõben.
00:44:49 Láthatom-e még a kék eget? A Nap
00:44:57 - Az idõjárás-jelentés rosszat mond.
00:45:02 Amint Henrik kezében a vallomás,
00:45:10 Ne is mondja, nem tudom elviselni.
00:45:20 - Nem kell elmondani a királynek.
00:45:27 - Ja, hogy úgy. - Mindez máshogy is
00:45:33 - Wolsey, maga mindig is szeretett.
00:45:38 - Annyira, hogy szolgálatomra lenne?
00:45:44 Nem erre gondoltam. Vigyen el egy
00:45:50 - Nem merem megtenni. - Értesíteni
00:45:54 Át sem jutok az ellenõrzésen.
00:45:59 - Tetõtõl talpig?
00:46:02 Van egy hely, ahol ki tudom
00:46:08 - Feláldozná magát, hogy megtegye?
00:46:14 Köszönöm, milord.
00:46:24 Drága Sir Roger, remélem tudja hogy
00:46:29 - A kínpad.
00:46:32 Kikötjük kezét-lábát, és minden nap
00:46:38 - A rabok nyújtózkodásnak hívják.
00:46:45 - Van más alternatíva?
00:46:48 - Olvasás nélkül? - Majd én
00:46:53 "Én, Roger de Lodgerley,
00:46:58 október 4-én aljas szándékkal
00:47:02 megkívántam, elcsábítottam,
00:47:06 Máriát, Tudor Henrik asszonyát,
00:47:10 önként bevallom és aláírásommal
00:47:14 hogy a harmadik fél kárára
00:47:19 direkt következménye az elsõ és
00:47:25 - Tényleg egyszerû.
00:47:28 - Napóleonra, nem.
00:47:31 Folytassák!
00:47:42 Felség, a francia nagykövet.
00:47:46 - Felség.
00:47:50 - Remélem, nem rabolom el az idejét.
00:47:55 - Ezer köszönet.
00:47:59 - Köszönöm, már részesültem benne.
00:48:05 - Királyom melegen gratulál önnek.
00:48:14 Mert egyesült Mária királynõvel
00:48:19 - És ezt honnan tudja?
00:48:25 Azért nem olyan jó hír.
00:48:28 Ferenc király felajánl az újszülött
00:48:37 De akkor is sajnos...
00:48:40 Aranykoronát. De Felséged
00:48:44 - Semmit. - Továbbíthatnám
00:48:49 - Most nincs itt. Vendégségbe ment.
00:48:54 Ferenc király szívesen venné a hírt
00:48:59 - Vacsorázzon velünk, õ is ott lesz.
00:49:05 - Szolgálatára, uram.
00:49:13 Ne álldogáljon itt!
00:49:18 - Megtört. Hajlandó aláírni.
00:49:33 Drága Sir, örülök, hogy beadta
00:49:51 Itt is vagyunk. Óvatosan, nehogy
00:50:04 Kuzinja, Ferenc király a legmélyebb
00:50:10 - Miközben börtönbe zártak
00:50:15 Ne izgasd fel magad, drágám.
00:50:17 Ne is törõdjön vele. Kicsit furcsák,
00:50:21 Igen, de nem értettem, hogyhogy
00:50:25 Régi angol hagyomány. A királynõk
00:50:30 - Úgy értettem, fogva tartják.
00:50:36 - Milyen kedves angol szokás.
00:50:43 - Gyermeked? - Miért, kié?
00:50:47 Ha nem akarsz visszamenni a Towerbe,
00:50:51 Ha tényleg a tiéd, miért akarod
00:50:56 Nem akarom én rábírni semmire.
00:51:02 - Felség, megvan az aláírt vallomás.
00:51:07 - Sir Roger bevallotta az apaságot.
00:51:12 - Visszavonni? Maga megõrült?
00:51:18 Micsoda hülyeségek az elsõ félrõl.
00:51:24 Már megbocsásson,
00:51:27 - Csak képzeletének szüleménye.
00:51:33 Errõl tudni sem akarok.
00:51:38 - hogy a királlyal haverok vagyunk.
00:51:45 Jobb, mint az impotencia.
00:51:51 - Ugye nem akar a kínpadra menni?
00:51:57 - Visszavonja a vallomást vagy sem?
00:51:59 - Nem?
00:52:01 Miért mindig én szívok?
00:52:21 - Ravasz vén kujon!
00:52:28 Csak te létezel számomra. Alig
00:52:34 - Meg a Towerbe.
00:52:38 Várj csak, majd fent elkaplak
00:52:42 Úgy, mint múltkor?
00:52:46 Egész éjjel golyózni fogunk?
00:52:55 Zenét! Játszatok tovább!
00:52:58 Elnézést, Felség. Nem bánja,
00:53:03 - Persze, nyugodtan. - Nem önre,
00:53:08 Persze, csak tessék.
00:53:12 Mindenki ízlése szerint.
00:53:18 Olyan öröm önt és a királynét
00:53:24 Nem is olyan rusnya öreglány.
00:53:27 Azt mondják egy vén hegedûbõl
00:53:33 Fõleg ha már régen
00:53:39 Minek is akarnék új nõt.
00:53:42 Egyik rondább, mint a másik,
00:53:50 Én mondom...
00:53:55 - Wolsey. - Igen, uram.
00:53:58 - A harmadik felesége uram.
00:54:03 A fickó, aki két nõvel van?
00:54:10 Ja, õ az öreg Charles, Bristol
00:54:15 Szóval õk a Charlesék.
00:54:21 Spanyol udvarunkban volt nagykövet.
00:54:26 Mintha egyiket ki se csomagolták
00:54:39 - Ez a kedvenc táncom.
00:54:46 - Rámozdult?
00:54:50 - Lehet enyém az élvezet?
00:54:54 - A király táncra kért fel, Bettina.
00:55:04 - Bocsánat, elõször jár az udvarban.
00:55:12 - Persze. Ha tudtam volna, nem
00:55:24 - Bettinának szólítják?
00:55:32 - Bettnek hívom, szólíthat Kirnek.
00:55:41 - Jól mozog, Bett.
00:55:48 - Biztos sokat csinálta Spanyolban.
00:55:54 - Én a táncra értettem.
00:55:58 - Ott van az a két kis izé.
00:56:02 - Kasztanyettának hívják.
00:56:06 - Tánc alatt összekoccintják õket.
00:56:16 Kezd hûvös lenni. Nem megyünk fel
00:56:20 Nem lehet. Hallottam, mi történik
00:56:24 - Akkor nem kell elmagyaráznom.
00:56:30 Maga a legjobb Bett, akivel
00:56:37 - Miért viszi ki a lányt kertbe?
00:56:42 Hány örököst akar még?
00:56:47 - Ez az. Látom, tetszik az ötlet.
00:56:55 Nem fog fájni. Még egy kicsit.
00:56:58 - Jaj, ne! - De igen.
00:57:05 - Anyám szerint tönkretesz a szesz.
00:57:12 - A szesztõl rossz a leheletem.
00:57:16 Mármint abbahagyni a piálást.
00:57:21 El sem hiszem, hogy a király
00:57:25 A legnagyobb piás a városban.
00:57:28 - Annyi szép lány közül miért engem
00:57:34 - Biztos egy valamit keres bennük.
00:57:40 Szerintem maga piszkos
00:57:43 Gondolatokat. Csak amit egy monarcha
00:57:50 - Tudom, hogy asszonnyá fog tenni.
00:57:55 - Hát akkor?
00:57:57 Anyám szerint ne kezdjek bele,
00:58:01 - Én már tudom a végét.
00:58:06 - Akkor jó, mert férj vagyok.
00:58:25 Ez volt a kicsi, most mutasson
00:58:28 - Ne. Annyira melegem van.
00:58:34 - Ne vegye le. Nincs semmi alatta.
00:58:40 Levetkõzöm, ha megígéri, hogy
00:58:51 Csak egy perc.
00:58:56 - Na így már jobb.
00:59:04 Bett, te gyönyörû vagy.
00:59:11 Te kis ördögfióka!
00:59:17 Ennél könnyebben is meg lehet
00:59:25 Szép napunk van, ugyebár
00:59:30 - Szabad tudnom, hol volt két hétig?
00:59:36 - Tudtam, hogy lefektetett valamit.
00:59:43 Miért ne lennék az, ha éppen
00:59:48 Rólam? Hadd nézzem meg.
00:59:50 Henrik EGY IMPO...
00:59:53 - Még nincs kész.
00:59:58 - "Henrik egy impozáns király."
01:00:05 - Ha már itt tartunk,
01:00:09 - Már régóta hiányzott magának.
01:00:13 Lehetséges. Egy új udvarhölgy.
01:00:21 Hát itt van. Nem mondhatja, hogy
01:00:27 - Mondd, amit kell!
01:00:33 - hogy a király magáévá tett.
01:00:42 Igen. Nagy megtiszteltetés, hogy
01:00:48 Mert megtett udvarhölgyének.
01:00:53 Mert megtett udvarhölgyének.
01:01:11 Egy hónapja rám se hederít, pedig
01:01:18 - Itt az ideje a cserkészésnek.
01:01:24 - Úgy kívánom ezt a parasztlányt.
01:01:29 Persze, de ha hozzáérek, lelki
01:01:35 - Akkor vegye õt nõül.
01:01:38 Fõleg a semmiért? Azt már nem.
01:01:43 Néha, ha felnyitom kis ládikájukat,
01:01:48 - Sosem marad egyedül?
01:01:52 De ha tudnám, hogy magamévá
01:02:02 Egy banánt mindig meg lehet
01:02:05 - Ott vannak a petúniák. - Szépek.
01:02:09 Van dolga a kertészeknek. Sokan
01:02:16 Hamarosan felbukkan a hattyú.
01:02:21 Nekem van a legnagyobb hattyúm
01:02:28 Innen jól lehet majd látni.
01:02:41 Jaj szegény. Csurom víz lett.
01:02:47 Nem így kellett volna elsülnie,
01:03:04 A mögött az ablak mögött fürdik
01:03:07 - Ezúttal nem hibázhatunk.
01:03:19 Na jó, mehetünk.
01:03:23 - Meg se mozdul.
01:03:43 Milord, Sir Roger megtört, aláírta
01:03:47 Hála az égnek. A sok kidobott hét.
01:04:01 - Cromwell. Megint ön gyõzött.
01:04:07 hogy nem nyújthatja hosszúra
01:04:20 - Hivatott, Felség? - Megjutalmazom
01:04:27 - Jaj, de kedvesek.
01:04:31 Uralkodónk szívesen adja át
01:04:35 - Nagyon szép. Felpróbálhatom?
01:04:40 - Elõbb az ünnepi hálóinget kell
01:04:44 De bizonyára nem akarja Felség,
01:04:50 - Ezért van ott a paraván.
01:05:16 Elnézést, Felség, de még nem láttam
01:05:22 Gödrös vállak, kecses nyak és
01:05:29 Azt hiszem, inkább õt választom.
01:05:35 Megvan uram. Itt a kezemben!
01:05:38 Csend!
01:05:43 - Hát tessék. Jól áll?
01:05:47 Cromwell, a legjobbkor jött.
01:05:50 Itt van, végre. Mindenki aláírta.
01:05:56 - Méghozzá amint lehet.
01:06:01 - Maga megõrült? Én válni akarok.
01:06:05 És mi lesz Mária királynõvel?
01:06:10 Sarlatán! Anglia jólétét
01:06:15 - Anglia jólétét?
01:06:18 Ha én boldog vagyok, mindenki az.
01:06:20 Mire vár, csikarja ki a vallomást!
01:06:31 Ltt vagyunk. Sikerült kiharcolnom
01:06:36 Nehogy megemlítse a kilátást,
01:06:42 Nem lesz itt sokáig, ha
01:06:46 - Ugye még barátomnak tarthatom?
01:06:51 Akkor vigye el bebörtönzésem
01:06:54 - Jaj, már megint egy újabb levél.
01:07:03 Jaj, inkább személyesen mondom el.
01:07:08 - Hogyhogy nem fér már bele?
01:07:14 - Nevetséges. Akkor mi legyen?
01:07:21 Esetleg bevethetjük.
01:07:27 - Rá van írva, hogy "szabad".
01:07:34 CSUKJA BE AZ AJTÓT
01:07:38 Megfogná. Köszönöm.
01:07:43 Vigyázzon, ne álljon fel!
01:07:49 Ne maradjon bent sokáig,
01:07:54 A tüskéket naponta egy arasszal
01:08:08 - Megvan a vallomás? - Sajnos nincs.
01:08:11 - Hihetetlen ereje van. Nem tudom,
01:08:18 - Meddig fogunk még várakozni?
01:08:22 Íme a terv: Megmentjük Máriát
01:08:29 - Rákényszerítjük az aktusra.
01:08:34 - Az nagyon be van zárva.
01:08:38 - Még megvan a hordónyi puskapor.
01:08:43 Látom, elfoglalja magát, madam.
01:08:47 Ajándék Ferenc kuzinomnak.
01:08:53 - Talán arra már nem lesz szükség.
01:09:00 Nem, épp ez a különös.
01:09:06 - Tényleg aláírja? - Azt hiszem.
01:09:12 Akkor nyissák ki gyorsan!
01:09:20 Hát furcsa helyeken jött ki
01:09:25 Gyorsan vegyék ki! Gyorsan!
01:09:30 - Írja alá! - Nem bánná,
01:09:35 Hozzanak vízet! Maga pedig fusson
01:09:55 - Sir Roger aláírja a vallomást.
01:10:03 Ébresztõ, drágám! Mehetünk.
01:10:07 Azt mondta, Cambridge-be megy, hogy
01:10:11 - Miért? - Mit tudom én. Azt hittem
01:10:15 Nem úgy értette, hogy kipróbálni.
01:10:19 - Vele akarta csinálni?
01:10:23 Semmiség. Csak álljon ott.
01:10:25 Õ is igen, meg én is. Ezennel
01:10:30 - Ennyi az egész?
01:10:33 - Nem érzem házasnak magamat.
01:10:42 Gyönyörû. Minden ízében királynõ,
01:10:48 - Mit olvas?
01:10:51 "Nem legális az esküvõ, ha nem
01:10:57 Ezt csak Ball írja így körül.
01:11:00 - Ezt írja. - Viszont én megtettem
01:11:07 - Tényleg? És mikor?
01:11:09 - Akkor tényleg királynõ vagyok?
01:11:16 - Mondja meg, mik a kötelességeim.
01:11:25 Hányszor elmondtam, hogy ne tegyék
01:11:29 - Szegénykém. Segíthetek valamit?
01:11:35 Várj csak!
01:11:39 - Ó, Bett, mennyire vártam erre.
01:11:47 - Biztos nem. - Könnyen beszél,
01:11:51 Édes Bett.
01:11:55 - Ferenc király épp most lovagol be
01:12:11 Ez tényleg õ. Mennem kell. Tartsd
01:12:21 - Fanny.
01:12:23 - Bocs, a rúzsom. - Mennyire
01:12:28 - Hát még én. Remélem, nem bánod
01:12:33 - Szövetségeseimet szívesen látom.
01:12:39 Remélem, hamarosan akarsz majd
01:12:43 Nem mehetek el anélkül, hogy ne
01:12:48 Jelenleg ez nem lehetséges.
01:12:55 Mint ahogy maguk is mondják,
01:13:00 Igen. A királynõ kicsit pudingos.
01:13:03 - Biztos a hálószobában pihen.
01:13:08 Ezért csak röhögök rajtad. Hozzám
01:13:16 - hogy bebörtönözted a Towerbe.
01:13:21 A legabszurdabb, hogy a kis
01:13:26 Ilyen vicceset még életemben
01:13:31 A tanácsadóimnak is ezt mondtam.
01:13:38 - Sereget? - Csak tízezer ember.
01:13:43 Remélem, jól érzik magukat.
01:13:48 Rájuk fért egy kis idõjárás-változás.
01:13:52 - Régen harcoltak már. - Felugrom
01:13:59 - Igazán kedves lenne.
01:14:03 Addig is hozatok neked bort
01:14:06 Az csodás lenne.
01:14:15 Vigyen neki bort és ételt. Foglalja
01:14:20 - El kellett mennem. - Semmi baj.
01:14:25 Menjen már!
01:15:06 Jaj, Fawkes. Maga és a hülye
01:15:11 Egy pillanat.
01:15:34 Gyerünk!
01:15:45 Remélem, jól tartották önöket, urak.
01:15:51 - Hol van Ferenc király? - Nem bírt
01:15:58 Jaj ne!
01:16:01 Jön a háború.
01:16:15 Meglepetés.
01:16:18 - Elnézést, hölgyem.
01:16:23 - Azt hittem, ez a királynõ szobája.
01:16:28 Ferenc... Franciaország királya.
01:16:33 - Szolgálatára. - Két király
01:16:39 - Maga elbûvölõ.
01:16:42 Nálunk úgy mondják: Une petite
01:16:49 - A királynõ vagyok, maga csacsi.
01:16:58 - Megismerkedtetek? - Ki ez, és
01:17:04 Csak átvert. Észre sem vetted?
01:17:10 - Rád vártam.
01:17:16 Nem, õ a királynõ udvarhölgye,
01:17:20 - Mirõl beszél? Összeházasodtunk.
01:17:28 - Kedves, de nem sok van fent neki.
01:17:33 - Menjünk vissza az ebédlõbe.
01:17:38 - Rejteget elõlem valamit?
01:17:45 - Válaszoljon egy kérdésemre.
01:17:50 - Szeretném tudni, hol van Mária.
01:18:00 - A plafonon van. - Nem érti?
01:18:10 - Fent van. - Fent?
01:18:16 - Szóval igaz!
01:18:20 Nem szükséges.
01:18:23 Visszatérek a seregemmel.
01:18:29 Nagyszájú.
01:18:32 Uraim, összeszedjük a sereget.
01:18:39 Fanny, Fanny, várj!
01:18:42 - Hadd magyarázzam meg. - Hazug.
01:18:46 - Nem akartalak felzaklatni.
01:18:50 Gonosz tervet szõttek ellene, hogy
01:18:54 Ezért volt az udvarhölgy az ágyában,
01:19:01 - Remélem ezúttal az igazat mondod.
01:19:05 Wolsey majd igazol engem.
01:19:08 - Szörnyû hírem van, Felség.
01:19:12 Ferenc király tudni akarja, hogy
01:19:18 - Sajnos nincs. - Most nem kell
01:19:21 - Most mondom, hogy elrabolták.
01:19:26 Nem hiszem el, hogy gyönyörû
01:19:30 - Ez maga miatt van, bíboros.
01:19:34 Magára bíztam az életét és
01:19:37 - Már tavaly meg akartunk tõle
01:19:39 Az árulásra egyetlen orvosság van:
01:19:43 Vegye le a kezét rólam.
01:19:58 Szeretett Máriám.
01:20:01 Nem veszett még el semmi.
01:20:05 Remélem nem. Mármint nem
01:20:08 Beleborzongok, hogy nem ölelhetem
01:20:14 - Azért nem volt annyira sudár.
01:20:19 Tudom, mit érzel. Én is most
01:20:25 - Tényleg? - Oly hirtelen történt.
01:20:32 - Õfelsége, Mária királynõ.
01:20:40 Mária! Drága kuzinom!
01:20:46 - Isten hozott, Ferenc. - Örülök,
01:20:51 - Hála Lord Hamptonnak.
01:20:57 Annak nem fog örülni, amit Lord
01:21:00 - Fájdalmas kötelességem...
01:21:04 Nekem épp elég, hogy életben
01:21:08 - Nem azért jöttem... - Nehogy azt
01:21:12 Tudom, hogy szegény ember. Semmi
01:21:20 Térdre!
01:21:23 Hampton of Wick, ezennel kinevezlek
01:21:30 Álljon fel, Hampton,
01:21:37 - Megtisztelõ a kitüntetés, de...
01:21:45 - Leghûségesebb szolgája vagyok.
01:21:51 Lord Hampton, elfelejtette
01:21:55 Sajnálom, de csak családi mottónk
01:21:59 "Non fatum contra tornitrum", azaz
01:22:11 Örülök, hogy minden megoldódott.
01:22:15 Még nem végeztem magával, Tudor
01:22:20 - Ne csinálja ezt a vendégek elõtt!
01:22:26 - Ferencem, el kell mondanom...
01:22:29 Uram! Megvan. Itt a vallomás.
01:22:34 - Miféle vallomásról beszél?
01:22:41 - Ja, most épp nem jó. Majd máskor.
01:22:44 - Szóval maga hozta össze ezt az
01:22:50 Gondolta, hogy mindezt elhiszem
01:22:54 - Ezt gondolom aljas hitszegésérõl.
01:22:58 - Az árulók sorsára jut. Õrség!
01:23:03 - A Towerbe! - Jaj, bárhová,
01:23:11 Hitték volna? A saját kancellárom.
01:23:16 Így igaz. Máriám, mit akartál
01:23:22 Azt, hogy... Henrik a legodaadóbb
01:23:29 és biztos vagyok benne, hogy
01:23:32 - Nem így van?
01:23:35 Minden fûszert visszavonunk és
01:23:39 - Ugye?
01:23:41 - Így visszatérhetek Franciahonba.
01:23:48 - Mivel jutalmazhatnálak meg?
01:23:53 - Nevezd meg és a tiéd.
01:23:58 - Nagyon ínyemre való.
01:24:02 Milyen remek ötlet. Kiváló királynõ
01:24:08 - Nem illik egy ilyen nagy
01:24:13 De igen, drága.
01:24:28 - Viszlát Bett!
01:24:30 Milyen izgalmas. Én, mint
01:24:36 Milyen jó munkát találtál nekem!
01:24:41 Ugye, jól tettük?
01:24:55 - Mit meg nem teszek Angliáért.
01:24:59 - Elegem van az agyszüleményeibõl.
01:25:04 A mindenit!
01:25:12 Hol van. Látni akarom a kis...
01:25:26 - A fiam.
01:25:30 Olyan hálás vagyok, hogy egész
01:25:53 - Ki volt ez?
01:25:55 Katherine Howard a neve.
01:25:58 - Hogyhogy az én hibám?
01:26:03 - A maga ötlete volt. - Nem igaz.
01:26:08 - Álljanak le!
01:26:16 - Szükségem van a szolgálataikra.
01:26:21 - Várjuk parancsát.
01:26:26 - Folytassa a kivégzést, hóhér úr.
01:26:36 (Felirat - Diesel)