Case 39
|
00:00:18 |
wWw. SUBS - TEAM. TV |
00:00:21 |
Una traducción de: bluesteer, |
00:00:43 |
Puedo verlos. |
00:00:48 |
...llegué a la gasolinería, |
00:00:50 |
"tienes problemas." |
00:00:51 |
Yo pensé, "¿a que demonios |
00:00:54 |
Así que tu auto se averió de |
00:00:58 |
Si, hubo humo, de todo. |
00:01:01 |
Quiero darte el beneficio de la duda, |
00:01:06 |
¿Me perdí un par de reuniones? |
00:01:09 |
Es decir, |
00:01:11 |
Estás aquí porque tu hijo ha tenido |
00:01:14 |
y en la última mandó a un |
00:01:17 |
Juanita vino aquí para |
00:01:18 |
antes de que la corte actúe |
00:01:21 |
por eso es que estás aquí. |
00:01:23 |
Va por un camino peligroso. |
00:01:25 |
Sus antecedentes, toda esa |
00:01:29 |
ese es su futuro. |
00:01:33 |
- La escuché, Sra. Lynch. |
00:01:35 |
Nadie intenta quitarle a su niño. |
00:01:37 |
- Entonces que intenta... |
00:01:39 |
- y quemaduras de cigarrillo... |
00:01:41 |
jugaba con unas bengalas. |
00:01:43 |
Sra. Lynch, leí el reporte médico. |
00:01:44 |
Quiero hablar con mi médico. |
00:01:46 |
Si siente que requiere asistencia legal |
00:01:48 |
- está en su derecho... |
00:01:50 |
- Ya interfirió demasiado. |
00:01:57 |
- ¿Cuántos casos activos tienes? |
00:02:00 |
- Bien. |
00:02:04 |
- Mira, estoy sepultada en papeles. |
00:04:02 |
- Tiene tres nuevos mensajes de voz. |
00:04:05 |
Soy Suze, no te vi en la clase |
00:04:09 |
Soy Jackie. Solo llamo |
00:04:14 |
Exhausta, |
00:04:17 |
su fé en la humanidad tambaleándose, |
00:04:20 |
resistió su tendencia |
00:04:22 |
y decidió salir a tomar un trago |
00:04:27 |
- Estoy tan dentro de tu cabeza. |
00:04:29 |
Todo eso de la psicología, |
00:04:33 |
Desgraciadamente, sí. |
00:04:36 |
Bueno, ¿qué vamos a beber hoy? |
00:04:39 |
¿La interminable alegría de una |
00:04:41 |
Sí. |
00:04:43 |
¿Sabes? |
00:04:46 |
la autoridad por sobre todo. |
00:04:48 |
Y tengo esos momentos en que creo |
00:04:52 |
Todo mundo se harta. |
00:04:55 |
Al final eres un número al cual llamar |
00:04:57 |
para esas personas que |
00:04:59 |
No hay forma de que eso sea malo. |
00:05:02 |
De cualquier manera, |
00:05:08 |
y tan solo quiero decir |
00:05:10 |
que si una relación completa |
00:05:13 |
desearía considerar una |
00:05:18 |
- ¿Qué? |
00:05:21 |
- A lo mejor te diviertes sola. |
00:05:25 |
- Es solo que... |
00:05:30 |
llegas a casa, sin tiempo |
00:05:33 |
Escucha, te doy un mes. ¿Bien? |
00:05:36 |
- ¿Y después? |
00:05:38 |
Probablemente te de otro mes, |
00:05:41 |
Excepto por dos mas, |
00:05:52 |
Si hubiera alguien... |
00:06:03 |
Retraída socialmente |
00:06:04 |
...no come nada |
00:06:06 |
...no juega. |
00:06:12 |
¿Qué te están haciendo? |
00:06:15 |
Religión: Católica |
00:07:09 |
- ¿Qué? |
00:07:13 |
Hablamos telefónicamente. |
00:07:14 |
- Usted dijo el 17. |
00:07:17 |
- No lo es. |
00:07:23 |
Lunes 17. |
00:07:53 |
Hola. |
00:07:56 |
Baja, me gustaría conocerte. |
00:08:12 |
Mi nombre es Emily. |
00:08:17 |
- Lily. |
00:08:22 |
¿Podemos hablar en algún lugar? |
00:08:26 |
Entonces, ¿cuándo espera |
00:08:31 |
Porque es mejor cuando |
00:08:35 |
Bueno, él no está, así que... |
00:08:38 |
¿Tiene forma de contactarlo? |
00:08:39 |
No si desconozco donde está. |
00:08:43 |
¿Eso es...? |
00:08:46 |
Le importaría pedirle |
00:08:49 |
- No tiene nada que decir. |
00:09:00 |
Edward. |
00:09:01 |
Está aquí esa señora que envía el |
00:09:04 |
No tengo nada que decir, |
00:09:06 |
Ya se lo dije, ella insiste. |
00:09:12 |
No pasará nada. |
00:09:23 |
Hola, soy Emily. |
00:09:29 |
Bueno. |
00:09:31 |
Estoy aquí porque recibimos una llamada |
00:09:34 |
diciendo que Lilith muestra |
00:09:38 |
En este punto, asumimos que es |
00:09:55 |
Eddie dice que no tenemos |
00:09:58 |
Bueno, muchas familias no se |
00:10:01 |
hasta que es demasiado tarde. |
00:10:04 |
Ayudamos a las familias a comunicarse |
00:10:06 |
y aprender formas mas saludables |
00:10:16 |
Eddie dice que no necesitamos su ayuda. |
00:10:19 |
Sr. Sullivan, ¿hay alguna razón |
00:10:26 |
¿Hay alguna razón por la que su |
00:10:37 |
A Eddie no le gusta hablar molesto. |
00:10:57 |
No hay leyes en contra |
00:10:58 |
No dije raro, dije atemorizante. |
00:11:00 |
Ese hombre sentado ahí mirándome |
00:11:03 |
y la madre es su esclava emocional. |
00:11:06 |
Espera, ¿volaste a Nueva York |
00:11:08 |
¿Wayne? |
00:11:10 |
Está bien. Esta bien. |
00:11:13 |
algún signo de que abusan de ella? |
00:11:14 |
No, no físicamente. Pero esta chica |
00:11:18 |
¿Quieres saber que puedo sentir yo? |
00:11:19 |
La demanda que caerá si violamos |
00:11:22 |
sin ninguna evidencia de |
00:11:24 |
De acuerdo, Wayne. |
00:11:27 |
y me pides que te reporte |
00:11:28 |
Lo he hecho, he cumplido mi trabajo, |
00:11:52 |
No somos padres perfectos, |
00:11:55 |
pero nos dimos cuenta de que si |
00:11:57 |
muchas de las otras cosas |
00:12:04 |
Ella sabe lo que sentimos por ella. |
00:12:08 |
Entonces, dígame, Sr. Sullivan... |
00:12:10 |
ahora que de repente |
00:12:13 |
¿No le preocupa un poco... |
00:12:15 |
que las notas de Lily hayan |
00:12:18 |
Claro que nos preocupa, |
00:12:20 |
¿Así que no tienen idea de porqué |
00:12:24 |
¿De porqué no puede dormir |
00:12:30 |
¿Pesadillas quizá? |
00:12:34 |
No me digas que te estás creyendo |
00:12:37 |
Mira, ellos tampoco son |
00:12:40 |
Pero no podemos garantizarle a |
00:12:42 |
Déjame conversar con ella. |
00:12:45 |
- No tenemos un caso todavía. |
00:12:48 |
Habla con ellos sobre cuánto |
00:12:59 |
¡Chicas, tómenlo con calma! |
00:13:03 |
Solía desear el haber tenido |
00:13:07 |
Para jugar con ella y para hablar... |
00:13:08 |
de todas las cosas que no |
00:13:12 |
¿Alguna vez deseaste eso? |
00:13:26 |
Bien, eso fue algo tonto, ¿no? |
00:13:32 |
¿Qué está pasando contigo? |
00:13:40 |
Sabes que puedo ayudar. |
00:13:45 |
Cuéntame, encanto |
00:13:51 |
Me odian. |
00:13:53 |
Estoy segura de que ellos no te odian. |
00:13:56 |
Sí lo hacen. Yo los escucho |
00:14:00 |
Se meten en el sótano y hablan. |
00:14:06 |
¿Sobre qué hablan? |
00:14:12 |
Sobre mandarme al infierno. |
00:14:15 |
¿Los escuchaste decir eso? |
00:14:24 |
Puedes decírselo a él. Está de tu lado. |
00:14:31 |
Lily, ¿Escuchaste a tus padres |
00:15:19 |
Estaba pensando en ti, tengo una |
00:15:27 |
Vaya, vaya, vaya. |
00:15:28 |
Estás delante de mí, lo que |
00:15:31 |
ha decidido que no cumple con los |
00:15:34 |
y que te ha dicho muy claramente |
00:15:37 |
- Sorpresa, sorpresa. |
00:15:40 |
Por favor, Mike, estoy desesperada. |
00:15:50 |
Emily. |
00:15:53 |
A ver, tu sabes cuanto cariño le |
00:15:56 |
pero el departamento no me paga |
00:16:00 |
La última vez casi me costó el empleo. |
00:16:02 |
Esta pequeña oyó a sus padres decir |
00:16:07 |
Aunque sea repugnante... |
00:16:10 |
tú eres parte del sistema que |
00:16:13 |
Pero a veces el sistema no funciona. |
00:16:15 |
Bien, tal vez simplemente |
00:16:18 |
Siento como que estoy |
00:16:21 |
De acuerdo. No quieres involucrarte, |
00:16:24 |
pero no me cuentes cuentos, Mike. |
00:16:27 |
Nada de cuentos. Tráeme la prueba de un |
00:16:29 |
delito y actuaré, estoy |
00:17:01 |
¡Vamos, apúrate! |
00:17:03 |
¡Lily! ¡Lily! |
00:17:10 |
Hola. Vine a decirte que |
00:17:16 |
Estoy haciendo todo lo que puedo. |
00:17:20 |
Si desaparezco ¿Vendrás a buscarme? |
00:17:25 |
- No vas a desaparecer. |
00:17:31 |
Tengo que irme. Se enojan |
00:17:37 |
Lily, espera. Espera. |
00:17:44 |
Ten. Es el número de mi casa. |
00:17:48 |
Si te asustas, |
00:17:53 |
Te voy a sacar de ahí, |
00:17:57 |
Esta bien. |
00:18:16 |
Habla Doug, allá va. |
00:18:20 |
Soy yo, |
00:18:25 |
Solo llamaba porque... |
00:18:28 |
Bien, realmente no se |
00:18:32 |
Llámame cuando escuches esto, ¿bien? |
00:18:34 |
...propuesta en Morton Township |
00:18:37 |
Aquí vamos golfistas y compradores... |
00:18:40 |
Echémosle un vistazo a la masa para |
00:18:50 |
- Demasiado tarde, conocí a alguien. |
00:18:54 |
¿Lily? ¿Estás bien? |
00:18:58 |
Tengo miedo. |
00:18:59 |
¿Por qué, cariño? |
00:19:01 |
Me están esperando para atraparme, |
00:19:05 |
- Lo siento. |
00:19:09 |
- Me estoy quedando dormida. |
00:19:11 |
Ve y abre la ventana. |
00:19:14 |
- Lo siento. |
00:20:07 |
- Sí, Barron. |
00:20:09 |
La chica de la que te hable, |
00:20:11 |
- Emily, vas a... |
00:20:14 |
Mike, ¡No estás escuchando! ¡Ayúdame! |
00:21:11 |
- ¿Qué estamos haciendo aquí, Emily? |
00:21:13 |
- Están dormidos. |
00:21:16 |
- ¿Oíste eso? |
00:21:20 |
¡Déjenla en paz! |
00:21:23 |
¡No! |
00:21:27 |
¡Déjenme salir! |
00:21:32 |
- ¿Oíste eso? |
00:21:37 |
¡Alto! |
00:21:41 |
Tírala, tírala abajo. ¡Tírala abajo! |
00:22:01 |
Auxilio. Ayúdenme |
00:22:06 |
- ¡Policía! |
00:22:15 |
¡Lily! |
00:22:18 |
¡Dios! ¡Dios mío! |
00:22:21 |
¡No! ¡Ayúdenme! |
00:22:26 |
Por favor, ayúdenme. |
00:22:32 |
Te tengo, te tengo, te... |
00:23:00 |
Bien. Te tengo. |
00:23:01 |
¿Qué demonios pasa con ustedes? |
00:23:03 |
Te tengo. |
00:23:10 |
Esta bien, amor. Te tengo. |
00:23:14 |
Esta bien. Te tengo. |
00:23:19 |
La atrocidad del crimen cometido hace |
00:23:21 |
que nos preguntemos |
00:23:24 |
Por ello ordeno a los acusados a |
00:23:28 |
para determinar si son aptos |
00:23:31 |
Robas una pizza, San Quentin. |
00:23:33 |
Intentas asesinar a tu hijo, |
00:23:36 |
Vas a odiarme por decirte esto |
00:23:38 |
¿Qué tipo de gente mete |
00:23:40 |
Gente mala. ¿Recuerdas |
00:23:43 |
¿Antes de que todo tuviera un |
00:23:46 |
Es la naturaleza humana. |
00:23:54 |
¿Qué es lo más importante... |
00:23:56 |
de lo que hablamos que |
00:24:01 |
Que lo que sucedió no es mi culpa. |
00:24:03 |
Eso es. ¿Sabes qué? No lo es. |
00:24:11 |
Bueno. Te veré pronto. |
00:24:15 |
Hola. |
00:24:16 |
Veo un serio trabajo |
00:24:21 |
- ¿Te encuentras bien? |
00:24:23 |
- ¿Cómo va ella? |
00:24:27 |
Pero se culpa a sí misma. |
00:24:31 |
La ubicaré en una terapia de grupo, |
00:24:35 |
Terapia de grupo para niños, |
00:24:40 |
- Te veo luego. Bueno. |
00:24:42 |
Hola. |
00:24:47 |
Buenas noticias. Dicen que |
00:24:52 |
Doug dijo que tal vez |
00:24:56 |
Sí, pero es temporario, hasta que |
00:25:03 |
¿Por qué no puedo vivir contigo? |
00:25:05 |
Cariño, nunca lo permitirían. |
00:25:08 |
¿Por qué? |
00:25:10 |
Bien, es complicado, es decir |
00:25:14 |
y ni siquiera soy madre |
00:25:20 |
Estará todo bien. |
00:25:32 |
- Hola, Barb. |
00:25:39 |
Vendré a ver como estas |
00:25:46 |
No quiero quedarme aquí, |
00:25:51 |
Por favor. Me portaré bien. |
00:25:55 |
Lily, es imposible, ya te lo dije. |
00:26:01 |
¿Lo intentarás? |
00:26:03 |
Cariño, escucha, incluso si |
00:26:08 |
Trabajo todo el día, |
00:26:13 |
Lo siento, es solo que no tengo |
00:26:19 |
¿Cómo lo sabes si nunca lo intentaste? |
00:26:38 |
Es solo hasta que logremos encontrar |
00:26:40 |
solo hasta que podamos |
00:26:42 |
Sabes que tendrías |
00:26:44 |
conflicto de intereses y todo eso. |
00:26:46 |
Sí. |
00:26:48 |
¿Puedo hacerte una pregunta? |
00:26:53 |
Lo que Lily necesita en este momento |
00:26:56 |
con alguien en quien confíe. |
00:26:58 |
El sistema no puede brindarle eso, |
00:27:01 |
Mejor que cualquiera, |
00:27:04 |
Pasamos tanto tiempo |
00:27:07 |
que creo que si analizamos esta |
00:27:11 |
esta niña en particular, |
00:27:19 |
¿Cuánto tardará el servicio sustituto |
00:27:23 |
Tres semanas, tres meses, |
00:27:38 |
No más visitas. |
00:27:42 |
- ¿Qué? |
00:27:48 |
Es tu nuevo comienzo. |
00:27:52 |
Es algo a lo que me gusta considerarlo |
00:27:59 |
Baño. Cocina. Pez. |
00:28:03 |
Y esta es tu habitación. |
00:28:09 |
¿Estarás bien? |
00:28:19 |
- ¿Vives sola? |
00:28:23 |
Solo nosotras. |
00:28:30 |
- ¿Qué es esto? |
00:28:32 |
Me ayuda a dormir. |
00:28:38 |
Nada de esto debería haber |
00:28:42 |
Si pudiera hacer que desapareciese, |
00:28:45 |
Ya lo hiciste. |
00:28:52 |
A ver. Sube. |
00:29:01 |
Buenas noches. |
00:29:38 |
- Bueno. De acuerdo. |
00:29:41 |
- Solo necesito algunas de sus cosas. |
00:29:44 |
- Bueno, aquí tiene la llave. |
00:29:47 |
Tengo otros 15 lugares más por visitar. |
00:29:49 |
Así que asegúrese de cerrar con |
00:32:14 |
Los chicos en la escuela |
00:32:19 |
como que mi madre es una puta. |
00:32:22 |
Y... sé que no podemos |
00:32:28 |
pero la extraño. |
00:32:31 |
A veces cuando tus padres |
00:32:33 |
es mejor si pasan un tiempo separados. |
00:32:35 |
Eso es lo que una orden judicial hace. |
00:32:38 |
Está comenzando a salir de |
00:32:40 |
Eso es bueno, pero no dejes |
00:32:42 |
no puedes deshacer 10 años |
00:32:45 |
¿Y el colegio? ¿Es pronto? |
00:32:46 |
No, no tengo problema con que vuelva, |
00:32:48 |
siempre y cuando se sienta a gusto. |
00:32:53 |
Pasé por su casa. Creo |
00:32:56 |
se encerraban en su |
00:32:58 |
¿No es de locos? |
00:32:59 |
Bien, el miedo y el odio son |
00:33:01 |
- Nos vemos. Hasta luego, Diego. |
00:33:03 |
- Pero se me olvidó... |
00:33:05 |
- Adiós. |
00:33:07 |
Bueno, estoy empezando a creerlo. |
00:33:15 |
- Te quiero. |
00:33:24 |
- Wayne te está buscando. |
00:33:30 |
- Wayne quiere verte. |
00:33:40 |
¿Qué pasa con Diego? |
00:33:42 |
Mira, ¿por qué no vamos |
00:33:46 |
No, dime que está pasando. |
00:33:50 |
Bueno, aún no... aún no sabemos por qué |
00:33:53 |
pero asesinó a sus padres anoche. |
00:34:02 |
- Disculpe. Adelante. |
00:34:08 |
¿Qué sucedió? |
00:34:09 |
Tomo una llave para neumáticos |
00:34:16 |
cierra todas las puertas y ventanas, |
00:34:26 |
"Carnicería" sería una mejor palabra. |
00:34:34 |
¡Dios mío! |
00:34:51 |
¿Un niño de diez años hizo esto? |
00:34:54 |
Estaba aquí cuando se lo llevaron. |
00:34:58 |
El chico estaba que se |
00:35:01 |
El mejor amigo del hombre, ¿no? |
00:35:22 |
¿Qué pasó? |
00:35:24 |
Maté a mi mamá y a mi papá. |
00:35:34 |
Cada familia con la que te sientas... |
00:35:36 |
cada día de cada semana, |
00:35:40 |
Esos son tus obstáculos. Tratar |
00:35:48 |
Eres una sola persona, Em. |
00:35:51 |
No puedes salvar el mundo. |
00:35:57 |
Pero conozco a alguien |
00:36:02 |
Sí. |
00:36:06 |
- ¿Estás bien? |
00:36:10 |
Es solo el trabajo. No te preocupes. |
00:36:13 |
- Creo que tienes un trabajo difícil. |
00:36:18 |
La gente tiene hijos y después |
00:36:22 |
y luego los niños crecen |
00:36:27 |
¿Eso es lo que te hicieron tus padres? |
00:36:31 |
Dijiste que estabas sola. |
00:36:34 |
Sí. |
00:36:37 |
Nunca conocí a mi padre. |
00:36:41 |
Y mi mamá... |
00:36:45 |
- Debe haberte asustado. |
00:36:49 |
Porque no te gusta hablar de ello. |
00:36:54 |
Eres una pequeña muy astuta. |
00:37:07 |
Cariño. El desayuno. |
00:37:13 |
¿Qué tienes? |
00:37:23 |
Déjame ver. |
00:37:31 |
¿Estuviste hurgando entre mis cosas? |
00:37:35 |
Lo siento. Quería saber más de ti. |
00:37:47 |
¿Es esa tu madre? |
00:37:52 |
¿Qué le pasó? |
00:37:55 |
Murió cuando tenía más o menos tu edad. |
00:38:00 |
- ¿Cómo? |
00:38:09 |
Estaba lloviendo y ella |
00:38:15 |
Tuvimos un accidente. |
00:38:20 |
¿Estás enojada conmigo? |
00:38:24 |
No, no lo estoy. |
00:38:26 |
¿Pero necesito que no |
00:38:28 |
Revisar mis cosas sin preguntar. |
00:38:32 |
¿Está bien? Bien. |
00:38:36 |
El Omelette se está |
00:38:53 |
Mira, seis meses, |
00:38:57 |
que dirá que están rehabilitados |
00:39:01 |
Ella no volverá a ese lugar. |
00:39:02 |
La sacaré del estado antes de |
00:39:05 |
No he oído lo que has dicho. |
00:39:09 |
¿Ustedes están bien? |
00:39:12 |
Excelente. Ella es dulce, |
00:39:21 |
¿Querías hablarme de algo? |
00:39:24 |
Sacamos los registros |
00:39:26 |
Hubo una llamada esa |
00:39:28 |
- ¿De quién? |
00:39:32 |
¿Qué? |
00:39:33 |
No te acuso de nada. Solo quiero |
00:39:36 |
Pero... eso es imposible. |
00:39:38 |
Podría haberlos llamado |
00:39:40 |
Te lo digo como amigo, |
00:39:44 |
Mike, ¿no me oíste? |
00:39:46 |
Como amiga, te estoy diciendo |
00:39:54 |
Él está en mi grupo. |
00:40:02 |
Estamos tratando de averiguar por qué, |
00:40:04 |
Diego recibió una llamada desde aquí, |
00:40:07 |
Solo me preguntaba si |
00:40:09 |
- No fui yo |
00:40:14 |
Lily, es difícil a |
00:40:17 |
pero sé que lo harás |
00:40:19 |
Estoy diciendo la verdad. |
00:40:22 |
Mis archivos de respaldo están |
00:40:26 |
Tal vez te dio curiosidad y... |
00:40:31 |
No fui yo, lo juro. |
00:40:34 |
La llamada fue a las 2:00 a.m. |
00:40:37 |
- Yo no lo llamé. |
00:40:40 |
Mike, dijo que no. Tal vez |
00:40:44 |
Sí, tal vez. |
00:40:52 |
¿Por qué Diego haría esto? |
00:40:58 |
No te gusta pensar que cualquiera |
00:41:01 |
En tu mente, siempre es alguna |
00:41:07 |
A veces, la ciudad parece |
00:41:10 |
Pero son personas como tú y yo. |
00:41:16 |
Está mintiendo. |
00:41:23 |
¿Tú me crees? |
00:41:26 |
Sí, te creo. |
00:41:32 |
Necesito preguntarte algo |
00:41:35 |
¿Recibiste una llamada? ¿Muy tarde? |
00:41:42 |
No. |
00:41:45 |
Diego, sé que sí la recibiste. |
00:41:49 |
La llamada vino de mi casa. |
00:41:55 |
¿Qué pasa? |
00:41:58 |
¿Qué te está asustando, Diego? |
00:42:02 |
Está bien. Respira profundamente, |
00:42:05 |
¿Algo de ayuda por aquí, por favor? |
00:42:21 |
¿Quién te llamó? |
00:42:27 |
¿Te dijo algo? |
00:42:32 |
- Él dijo. |
00:42:37 |
¿Qué quieres decir con "él dijo"? |
00:42:39 |
- Era un hombre. |
00:43:20 |
¿Te... gusta... |
00:43:23 |
trabajar... aquí? |
00:43:28 |
Sacar fotocopias no es muy divertido. |
00:43:33 |
- ¿Qué? |
00:43:36 |
¿Estás lista niña? |
00:43:38 |
- Bueno, ¿qué tal la escuela? |
00:43:42 |
¿Alguno de tus compañeros |
00:43:44 |
No, han sido agradables. |
00:43:48 |
¿Estás durmiendo bien? |
00:43:51 |
En realidad, esto no es de lo |
00:43:54 |
Me atrapaste. |
00:43:59 |
Pregunta 16: "¿Tengo |
00:44:01 |
Respondiste no. |
00:44:02 |
Pregunta 23: "¿Tengo |
00:44:06 |
Respondiste no. |
00:44:08 |
26: "¿Tengo miedo de mis padres?" |
00:44:10 |
Respondiste que no a |
00:44:14 |
Me parece que algunas de |
00:44:16 |
Todo el mundo le tiene miedo a algo. |
00:44:18 |
Porque enfrentando nuestros miedos, |
00:44:20 |
es como logramos ser mejores. |
00:44:23 |
Así que quiero que me digas, |
00:44:29 |
Te diré que me asusta, si tú |
00:44:37 |
Me parece justo. |
00:44:41 |
Cuando era niño, estaba |
00:44:43 |
y accidentalmente metí mi mano |
00:44:46 |
y no les gustó. Fui picado |
00:44:49 |
Tuvieron que llevarme |
00:44:52 |
Les tengo miedo a las |
00:44:55 |
Ya no escalo muchos árboles tampoco. |
00:44:58 |
Todo el mundo tiene miedos. |
00:45:02 |
- A mí. |
00:45:05 |
- A veces. |
00:45:11 |
Tengo malos pensamientos. |
00:45:13 |
- ¿Sobre qué? |
00:45:16 |
¿Las personas en |
00:45:19 |
Cierta gente. |
00:45:21 |
- ¿Cómo quién? |
00:45:24 |
¿Tienes malos pensamientos sobre mí? |
00:45:28 |
- ¿Por qué? |
00:45:32 |
¿Hice o dije algo que te molestara? |
00:45:36 |
Es simplemente... tu manera de ser. |
00:45:41 |
¿Cómo soy? |
00:45:44 |
- Superficial. |
00:45:48 |
¿Tan siquiera sabes qué significa eso? |
00:45:50 |
Predecible. |
00:45:55 |
También eres presumido. |
00:45:58 |
¿Quieres que te diga qué significa eso? |
00:46:00 |
- Si parecí presumido o fácil quiero... |
00:46:05 |
¿Por qué no? |
00:46:07 |
Eres un adulto. Es vergonzoso. |
00:46:20 |
Número 12: |
00:46:25 |
- ¿Sí o no? |
00:46:28 |
- ¿Sí o no? |
00:46:33 |
Deberías decir que sí. |
00:46:39 |
¿Deberíamos hablar |
00:46:42 |
Mis notas están mejorando muchísimo. |
00:46:51 |
He hablado con muchos niños antes. |
00:46:56 |
¿Así como? |
00:46:58 |
Amenazado. |
00:47:06 |
Conozco un especialista, |
00:47:50 |
¿Estás enojada conmigo? |
00:47:51 |
No. No, solo estoy cansada. |
00:47:55 |
- ¿Quieres que te cepille el pelo? |
00:47:59 |
- ¿Segura? |
00:48:03 |
Te hará sentir mejor. |
00:48:06 |
Dije que no, gracias. |
00:48:15 |
Doug te dijo algo, ¿no? |
00:48:19 |
¿Doug? No. |
00:48:25 |
- ¿Qué te dijo? |
00:48:59 |
¿Hola? |
00:49:10 |
Intente de nuevo, lo siento. |
00:53:35 |
Te pedimos Dios todo poderoso |
00:53:37 |
y misericordioso que |
00:53:40 |
de nuestro querido hermano, |
00:53:42 |
y entregamos su cuerpo, |
00:53:46 |
porque polvo somos y en |
00:53:51 |
Vivimos con la esperanza de la |
00:53:56 |
por Jesucristo, nuestro Señor, Amén. |
00:54:30 |
Crees que es mi culpa. |
00:54:42 |
No es la culpa de |
00:55:00 |
No hubo signo de entrada forzada |
00:55:02 |
estaba solo y las |
00:55:04 |
Sé que no se suicidó. |
00:55:07 |
Cuando salió de esa habitación |
00:55:11 |
Dijo que ella lo amenazó. |
00:55:12 |
Emily, estás en shock, |
00:55:15 |
¿Diego? Él dijo que fue |
00:55:18 |
No había nadie más en la casa. |
00:55:20 |
¿Crees que no sé lo |
00:55:22 |
Un niño en su estado |
00:55:25 |
¿Por qué estaba en ese estado? |
00:55:30 |
Mira mi registro de llamadas, |
00:55:33 |
Ya lo hice, Emily. No hubo llamada. |
00:55:37 |
Entonces, ¿estás diciendo que ya |
00:55:40 |
alguien que muere así como así? |
00:55:43 |
¿La verdad? Cada día me sorprende |
00:55:49 |
Sus padres tenían cerrojos en la puerta |
00:55:55 |
Algo atravesó esa puerta, |
00:55:59 |
no querían que volviera a entrar. |
00:56:06 |
- Hola chicos, vamos, ¿estás listo? |
00:56:09 |
- ¿La vamos a buscar? |
00:56:37 |
Coméntame un poco, |
00:56:41 |
Eddie dijo: "La vamos a quemar" |
00:56:44 |
¿Entonces, fue idea de Edwards? |
00:56:46 |
Sólo la parte del horno, |
00:56:49 |
¿Por qué dijo que era voluntad divina, |
00:56:53 |
- ¿Por qué es gracioso, Margaret? |
00:56:56 |
¿Usted cree que su hija es el diablo? |
00:57:00 |
No me interesa como le digan. |
00:57:02 |
¿Pero usted ha declarado |
00:57:04 |
No con sus propias manos, |
00:57:08 |
Yo tenía dos hermanos... |
00:57:12 |
Eddie tenía tres hermanas. |
00:57:15 |
Apenas nació ella, |
00:57:23 |
Eddie y yo, supongo, |
00:57:26 |
ella no podía librarse de nosotros |
00:57:44 |
La enfermera de guardia escuchó gritos, |
00:57:47 |
descubrió a la Sra. Sullivan en |
00:57:50 |
absolutamente convencida |
00:58:03 |
No esta en condiciones de recibir |
00:58:06 |
Si lo desea, puedo dejarle |
00:58:10 |
Muy bien. |
00:58:32 |
Sé que probablemente sea la última |
00:58:36 |
pero eres el único |
00:58:41 |
¿Quién murió? |
00:58:44 |
- Un amigo. |
00:58:48 |
Debería estarlo. |
00:58:52 |
¿Ella es... |
00:58:57 |
- ¿Qué es ella? |
00:59:01 |
Ella no es hija mía. No es una niña de |
00:59:04 |
Y no es la víctima inocente |
00:59:06 |
y salvó su vida. |
00:59:09 |
No va a irse a ninguna parte, señora. |
00:59:12 |
No hasta que haya acabado con usted. |
00:59:14 |
- Acabado conmigo, ¿cómo? |
00:59:18 |
¿Cree que es un accidente |
00:59:21 |
Te vio venir a un |
00:59:23 |
¿Por qué yo? |
00:59:27 |
Es buena. Amable. Decente. |
00:59:32 |
Te exprime y pasa a la siguiente. |
00:59:38 |
ella nos pasó como |
00:59:42 |
Como si lo viera todo. |
00:59:45 |
Y lo que no ve, lo presiente. |
00:59:49 |
Como, cuando llama a un amigo |
00:59:54 |
Dicen que cuando naces |
00:59:58 |
La parte de ti que vive, |
01:00:02 |
Sea el demonio que sea, |
01:00:07 |
Ya estaba allí. |
01:00:08 |
Desde el momento de su nacimiento, |
01:00:12 |
Algo antiguo, destructivo. |
01:00:16 |
El alma de un demonio. |
01:00:23 |
¿Y qué quiere? |
01:00:25 |
Saber cuál es su idea del infierno, |
01:00:32 |
y hacerte vivir en él. |
01:02:14 |
- Hola. |
01:02:17 |
Como no estabas, |
01:02:21 |
Lo siento, el trabajo, |
01:02:26 |
Está bien, sé lo ocupada que estás. |
01:02:31 |
No importa de todos modos, el autobús |
01:02:36 |
Así que siempre puedo volver |
01:02:40 |
Por suerte. |
01:02:45 |
¿Dónde está el teléfono? |
01:02:48 |
No funcionaba, así que... |
01:03:00 |
Este tampoco. |
01:03:05 |
Tuvimos gimnasia hoy. |
01:03:13 |
- ¿Están siendo amables con ella? |
01:03:16 |
Mi madre. |
01:03:19 |
¿Cómo iba a saberlo? |
01:03:21 |
Creí que habías dicho |
01:03:27 |
Yo nunca dije eso. |
01:03:32 |
Debo haberlo soñado. |
01:03:51 |
- Nancy. |
01:03:55 |
Siento mucho lo de Doug. |
01:03:59 |
¿Tienes un minuto? |
01:04:01 |
¿Me preguntaba si habías tenido |
01:04:06 |
Sigo buscando. Sabes, hay más |
01:04:09 |
Entonces, ¿de cuánto tiempo |
01:04:12 |
Honestamente, ella no es una prioridad. |
01:04:15 |
Está en un ambiente seguro con |
01:04:17 |
Nancy, |
01:04:20 |
si hay algo que puedas |
01:04:25 |
- el proceso... |
01:04:28 |
Emily, tu solicitaste la custodia, |
01:04:32 |
Es tu responsabilidad. |
01:04:34 |
¿Cómo? ¿Cómo puedo hacer que |
01:04:39 |
¡Con las mismas habilidades que |
01:04:43 |
¡Predica con el ejemplo, Emily! |
01:04:54 |
¡Hasta la próxima! Buen trabajo. |
01:05:27 |
¿Por qué la maltrata... |
01:05:29 |
Espera un minuto. ¿Quién te crees |
01:05:33 |
Está bien, Diane, Emily ha estado |
01:05:36 |
pero es muy buena conmigo y espero |
01:05:41 |
No vuelvas a hacer eso de nuevo. |
01:05:45 |
Nos vemos la próxima semana, Diane. |
01:05:47 |
No se preocupen, |
01:05:55 |
- No vas a volver allí. |
01:06:02 |
¿Por qué Emily? ¿Por qué Emily? |
01:06:07 |
¿Por qué Emily? ¿Por qué Emily? |
01:06:12 |
¿Por qué Emily? ¿Por qué Emily? |
01:06:17 |
¿Por qué Emily? ¿Por qué Emily? |
01:06:21 |
¿Por qué Emily? |
01:06:26 |
¿Puedo venir la próxima semana? |
01:06:31 |
¡Nunca vas a regresar! |
01:06:35 |
¿Segura? |
01:06:41 |
¡No! ¡No! |
01:07:26 |
- Lo sé. |
01:07:29 |
En verdad disfruté del |
01:07:31 |
- Mike. |
01:07:37 |
No están locos, Mike. Sus padres. |
01:07:41 |
Tienen razón sobre ella. |
01:07:42 |
¿Quieres acabar en el mismo lugar |
01:07:45 |
Emily, estás afligida por lo de Doug |
01:07:48 |
y aún estás confusa por lo de Diego. |
01:07:51 |
- ¿Tú no? |
01:07:53 |
vio violencia, |
01:07:56 |
- Lo sabes mejor que nadie. |
01:08:00 |
Porque es una mentirosa, pero |
01:08:03 |
Permíteme decirte cómo es Lily. |
01:08:04 |
Es una niña herida, embustera |
01:08:08 |
y una niña manipuladora. |
01:08:09 |
Pero que sea todo eso no |
01:08:13 |
Piensas que estoy loca. |
01:08:16 |
Ahí dentro lo crees. |
01:08:21 |
Mike, tu sabes que no estoy loca. |
01:08:24 |
No huyas de esto solo porque te asusta. |
01:08:27 |
Lo que me asusta es no |
01:08:30 |
- Consigue ayuda. ¡En serio! |
01:08:32 |
No quiero denunciarte. |
01:09:21 |
Buenas noches. |
01:10:20 |
Sra. Lynch, ya le dije que... |
01:10:22 |
¿Creen que soy idiota? ¿Piensan que |
01:10:25 |
- Fue lo que dijeron. No soy estúpida. |
01:10:28 |
Nunca dijeron nada sobre |
01:10:29 |
No, eso no fue lo que dije. |
01:10:31 |
Dijeron que si mi marido conseguía |
01:10:32 |
- No. No. |
01:10:35 |
Nunca dijeron que... |
01:10:36 |
¿Quiénes se creen que son para |
01:10:37 |
- Sra. Lynch... |
01:10:38 |
No saben nada de mi hijo. |
01:10:40 |
¿Me dejará responder por favor? |
01:10:41 |
No les incumbe cómo |
01:10:43 |
Me dejaría... Me... |
01:10:44 |
No les incumbe cómo es la |
01:10:46 |
¡Cierre la puta boca, zorra miserable |
01:10:49 |
antes de que vaya y te patee el |
01:10:52 |
¡Tengo tu dirección! |
01:10:54 |
¡Piensa en eso antes |
01:10:58 |
Bien, definitivamente no estás |
01:11:02 |
Vamos, es tarde, |
01:11:05 |
No quiero irme a casa. |
01:11:13 |
¿Hola? |
01:11:24 |
Es para ti. |
01:11:33 |
Emily Jenkins. |
01:11:34 |
No deberías dejarme |
01:11:45 |
¿Wayne? |
01:12:36 |
Allí estás. Preparé la cena. |
01:12:41 |
No me ignores. |
01:13:11 |
¿Emily? |
01:13:16 |
Tengo miedo. |
01:13:25 |
¿Emily? ¿Por favor? |
01:13:31 |
Por favor, ¿Emily? |
01:13:59 |
Déjame entrar, déjame entrar. |
01:14:05 |
Déjame entrar, déjame entrar. |
01:14:07 |
Déjame entrar, déjame entrar. |
01:14:09 |
Déjame sola. |
01:15:27 |
Por favor, ayúdeme. |
01:15:31 |
¡Por favor! No, por favor. |
01:15:35 |
¡Abra la puerta que ahí viene! |
01:15:38 |
- Conduzca. |
01:15:42 |
- ¡Conduzca! |
01:15:54 |
No hay nadie ahí fuera. |
01:16:44 |
Está bien. |
01:16:47 |
Dejar a un niño solo |
01:16:54 |
Tienes que hacer lo que yo digo. |
01:16:56 |
Si te digo que quiero ir al grupo, |
01:17:01 |
Si te digo que quiero un nuevo vestido, |
01:17:06 |
Si te digo que quiero helado, |
01:17:12 |
tienes que comprármelo, ¿bien? |
01:17:18 |
No estés triste. Vas a empezar de cero. |
01:17:49 |
Emily. |
01:17:56 |
Intenté llamarte. Buenas noticias, |
01:18:01 |
Una familia en Cloverfield. |
01:18:04 |
La pasarán a buscar el viernes, |
01:18:09 |
¿Cuál es el problema? Son perfectos. |
01:18:15 |
- Si se la llevan... |
01:18:19 |
No puede dejarla ir, |
01:18:23 |
Solo le deja una opción. |
01:18:25 |
- No puedo. |
01:18:26 |
- No entiende. |
01:18:28 |
¿Cuánto la ha tenido? ¿Dos meses? |
01:18:30 |
Estuvimos con ella 10 años. |
01:18:31 |
- Piense en ello como una prueba de fe. |
01:18:34 |
¿Qué le parece odio? |
01:18:46 |
- ¿Cómo? ¿Cómo la... |
01:18:52 |
Mientras duerme. |
01:18:54 |
La única oportunidad que tiene, |
01:18:56 |
pero casi nunca lo hace. |
01:18:58 |
Revisamos su habitación, |
01:19:00 |
La primer noche que durmió fue la noche |
01:19:04 |
Le diré cual sería mi nueva estrategia: |
01:19:08 |
Acepte lo que va a suceder, |
01:19:13 |
Si no tiene miedo, |
01:19:39 |
Sin dinero, no hay medio de |
01:19:42 |
Regresamos a toda velocidad, |
01:19:46 |
no paramos por nada. |
01:19:48 |
Cuando llegamos a casa, nos estaba |
01:19:52 |
¿Dónde está ahora? |
01:19:57 |
Eddie dijo: "Vamos a quemarla" |
01:20:02 |
Hicieron lo que les dije durante |
01:20:06 |
y comenzaron con los secretos. |
01:20:09 |
Pero en realidad no eran secretos, |
01:20:12 |
porque siempre supe lo |
01:20:24 |
- No me deje. |
01:21:33 |
Me alegro que estés recibiendo |
01:21:57 |
Que alguien venga aquí. |
01:21:59 |
- Avisen a alguien. |
01:22:00 |
Vamos a necesitar al personal médico |
01:22:15 |
- Edward Sullivan... |
01:22:18 |
Quiero que oigas algo. |
01:22:21 |
Esto se produjo en la mañana, |
01:22:25 |
Es posible que desees sentarte. |
01:22:30 |
...decide qué hacer contigo |
01:22:35 |
Cada vez que pienso en ello, |
01:22:41 |
¿Quién es? |
01:22:43 |
Sólo una niña. |
01:22:46 |
- Despierta cuando debería dormir. |
01:22:55 |
Tenías razón. Ella llamó a Doug. |
01:23:00 |
Me tomó un par de días adicionales |
01:23:03 |
pero es lo que ha estado utilizando. |
01:23:06 |
- Está acabando conmigo. |
01:23:10 |
Edward me ha dicho |
01:23:20 |
Te ayudaré. |
01:23:26 |
Mantenla en casa. |
01:23:29 |
Físicamente está bien. ¿Y el estrés? |
01:23:31 |
No duermo nada. |
01:23:33 |
Esperaba que pudiera recetarme algo. |
01:23:38 |
Tome una de estas y se dormirá. |
01:23:56 |
¿Lily? |
01:24:51 |
¿Qué? |
01:24:55 |
Dios mío. |
01:26:01 |
Llamada entrante |
01:26:08 |
¿Quién es? |
01:26:10 |
Emily, soy Wayne. |
01:26:13 |
He recibido una llamada, |
01:26:16 |
- No, él... |
01:26:17 |
Creen que se ha pegado un tiro. |
01:26:20 |
- ¿Emily? |
01:26:27 |
¿Emily? Emily, ¿estás bien? |
01:26:44 |
¡Largo de mi casa! |
01:26:58 |
¡Largo de mi casa! |
01:27:08 |
¡No me grites! |
01:27:37 |
Emily, lo siento. No quería hacerlo. |
01:27:41 |
¿Puedo entrar para que |
01:27:49 |
¿Emily? |
01:27:52 |
¡Aléjate de mí! |
01:27:54 |
No te enfades. He dicho que lo |
01:27:58 |
¡Aléjate de mí! |
01:28:18 |
¡No! ¡No! ¡No! |
01:28:48 |
Emily. Emily. |
01:28:53 |
Debemos aprender modos adecuados |
01:29:01 |
La mayoría de las familias |
01:29:07 |
hasta que es demasiado tarde. |
01:29:23 |
¿Qué haces, tontita? |
01:29:27 |
No querrás que vaya a buscarte. |
01:29:31 |
- No. |
01:29:35 |
- Uno, dos... |
01:29:39 |
Dos y medio, dos y tres cuartos. |
01:29:44 |
Tres. Allá voy. |
01:29:49 |
- ¡No! ¿Qué quieres? |
01:29:55 |
Quiero que me quieras. |
01:30:00 |
Bien. Lo haré. |
01:30:06 |
Ven a arroparme. |
01:30:12 |
Dios mío. |
01:30:21 |
Emily. |
01:31:06 |
Manzanilla. |
01:31:12 |
Deberías tomártela tú, |
01:31:17 |
La tomaré más tarde. |
01:31:24 |
Siento que todo haya ocurrido así. |
01:31:28 |
- Ahora nos va a ir mejor. |
01:31:32 |
Alguien podría acabar lastimado. |
01:31:36 |
¿Qué haremos mañana? |
01:31:40 |
- Sorpréndeme. |
01:31:44 |
Estás mejorando. |
01:34:00 |
¿Todo el mundo ha salido? |
01:34:06 |
Señora, ¿hay alguien dentro? ¿Sí o no? |
01:34:17 |
Eso no ha estado bien. |
01:34:31 |
Síganos al centro, les buscaremos |
01:34:36 |
¿Señorita? ¿Está bien? |
01:34:42 |
Estoy bien. |
01:34:51 |
Podríamos buscar un |
01:35:04 |
- ¿Adónde vamos? |
01:35:14 |
Se odiaba a sí misma. |
01:35:17 |
Y te odiaba a ti. |
01:35:19 |
Dijeron que fue un accidente, |
01:35:23 |
Tu madre. |
01:35:25 |
Es por eso que nunca has tenido hijos. |
01:35:27 |
Eso es a lo que le tienes miedo, |
01:35:30 |
La parte de ella que hay en ti. |
01:35:34 |
¿Qué eres? |
01:35:44 |
- ¡Despacio! |
01:35:46 |
Estás molesta, |
01:36:06 |
Mamá. |
01:36:14 |
Mamá, más despacio, |
01:36:24 |
¡Mamá! ¡Despacio, por favor! |
01:36:31 |
¡Cuidado! |
01:36:35 |
- No es real. |
01:36:39 |
¡No es real! |
01:37:03 |
¿Tienes miedo? |
01:37:10 |
Yo no. |
01:37:45 |
No tengo miedo. |
01:38:03 |
¡Muere! |
01:38:44 |
¡No! ¡No! |
01:38:51 |
¡No! |
01:40:42 |
...:::wWw.Subs-Team.Tv:::... |