Case 39
|
00:00:43 |
Я Вас вижу. |
00:00:48 |
Я заехал в сервис, а мне сразу сказали: |
00:00:51 |
А я ответил: "Думаешь, я просто так приперся?" |
00:00:53 |
Так, значит машина сломалась |
00:00:58 |
Да, дым и всё такое. |
00:01:00 |
Я, возможно, поверь Вам на слово, |
00:01:05 |
Я пропустил пару встреч, и что в этом такого? |
00:01:09 |
Я вообще не врубаюсь, зачем я здесь? |
00:01:11 |
Затем, что Ваш сын дерётся |
00:01:13 |
А вчера один из его одноклассников |
00:01:16 |
Хуанита обратилась к нам добровольно, пока суд |
00:01:20 |
Вот, почему Вы здесь. |
00:01:23 |
Он на опасном пути. |
00:01:25 |
Ваше прошлое, приступы злости, |
00:01:31 |
Если Вы не вмешаетесь. |
00:01:32 |
Я Вас выслушала, миссис Ли. |
00:01:34 |
Вы отнимаете у меня сына. |
00:01:35 |
Никто не пытается отнять у Вас сына. |
00:01:37 |
У него обнаружили синяки и ожоги от сигарет. |
00:01:40 |
Он их получил, когда играл с хлопушками. |
00:01:42 |
Миссис Линч, я прочла отчет скорой. |
00:01:44 |
Мы ведь еще семья, я требую адвоката. |
00:01:47 |
Если Вы настаиваете на юридической |
00:01:50 |
Что Вы наделали? |
00:01:52 |
Алло. |
00:01:57 |
Сколько у тебя этих дел? |
00:02:00 |
Ясно. |
00:02:01 |
Ой. Имей совесть. |
00:02:04 |
У меня и так завал. |
00:02:06 |
Извини, Эмили, у всех завал. |
00:02:58 |
Дело №39. |
00:04:01 |
У Вас три новых сообщения. |
00:04:05 |
Это Сьюзи. Ты вчера пропустила |
00:04:09 |
Привет, это Джеки. Я просто так |
00:04:26 |
Я просто читаю твои мысли. |
00:04:28 |
Признайся, вся эта психология только |
00:04:32 |
К сожалению, да. |
00:04:34 |
Две. |
00:04:36 |
Ну и за что мы сегодня выпьем? |
00:04:38 |
Не знаю. |
00:04:38 |
За вечный кайф службы на пользу общества? |
00:04:40 |
Да. |
00:04:42 |
Ты знаешь, я целый день разговариваю |
00:04:49 |
но, бывают минуты, когда я думаю: |
00:04:52 |
Все иногда несут хрень. |
00:04:55 |
Но, главное, что тебе звонят люди, |
00:04:58 |
И это уже неплохо. |
00:05:02 |
Так, вот. |
00:05:05 |
Я покопался в своей душе и хочу тебе сказать, |
00:05:13 |
я, пожалуй, соглашусь на чисто физические. |
00:05:19 |
Ничего. |
00:05:20 |
Тебе это может понравиться. |
00:05:22 |
Да, я допускаю это. |
00:05:25 |
Просто... |
00:05:28 |
Я знаю, работа, дома, ни на что нет сил.. |
00:05:33 |
Все понятно, я даю тебе месяц, идёт? |
00:05:35 |
А потом? |
00:05:37 |
Я не знаю. |
00:05:38 |
Может дам еще месяц, но это все. |
00:05:41 |
Или еще два, но не больше. |
00:05:52 |
Если у меня и будет кто-то... |
00:06:02 |
Не общается с одноклассниками, отсутствует |
00:06:12 |
Что они с тобой делают? |
00:07:10 |
Эмили Дженкинс, служба опеки. |
00:07:13 |
Я Вам звонила. |
00:07:14 |
Вы сказали 17-го. |
00:07:16 |
Уже 17-ое. |
00:07:17 |
Ещё нет. |
00:07:19 |
Извините, но да. |
00:07:21 |
Понедельник, 17-ое, день нашей встречи. |
00:07:52 |
Привет. |
00:07:55 |
Спускайся, давай знакомиться. |
00:08:12 |
Меня зовут Эмили. |
00:08:13 |
А тебя как? |
00:08:16 |
Лили. |
00:08:18 |
Красивое имя. |
00:08:21 |
Где мы можем поговорить? |
00:08:25 |
Скажите, а когда ваш муж вернется домой? |
00:08:30 |
Мы считаем что, гораздо лучше, |
00:08:35 |
Его сейчас нет, так что... |
00:08:37 |
А Вы можете связаться с ним? |
00:08:39 |
Если бы я только знала, где он. |
00:08:43 |
А это не он? |
00:08:46 |
Попросите его подняться к нам, пожалуйста. |
00:08:49 |
Ему нечего Вам сказать. |
00:08:51 |
Попросите, пожалуйста. |
00:09:00 |
Эдвард, здесь женщина из опеки |
00:09:05 |
Мне нечего сказать. |
00:09:06 |
Я ей это говорила, но она настаивает. |
00:09:12 |
Все будет хорошо. |
00:09:20 |
Ясно? |
00:09:23 |
Здравствуйте, я Эмили. |
00:09:29 |
Итак, я приехала, потому что мне сообщили, |
00:09:37 |
На данный момент мы может предположить, |
00:09:55 |
Энди говорит, что у нас нет семейных проблем. |
00:09:58 |
Знаете, многие семьи не осознают наличие |
00:10:03 |
Моя задача - наладить общение в семье. |
00:10:06 |
И научить Вас безболезненно |
00:10:14 |
Энди говорит, что нам не нужна помощь. |
00:10:18 |
Мистер Селиван, а почему Вы не |
00:10:26 |
У вашего мужа есть причина не |
00:10:37 |
Энди не говорит, когда он в гневе. |
00:10:56 |
Закон не запрещает быть странными. |
00:10:58 |
Я не сказала странные, я сказала жуткие. |
00:11:00 |
Он все время сверлил меня жутким взглядом. |
00:11:03 |
А мать - просто его эмоциональная рабыня. |
00:11:05 |
Слушай, может ты успела слетать в Нью-Йорк? |
00:11:07 |
К моим родителям? |
00:11:10 |
Ну ладно, у нее есть синяки, царапины, |
00:11:14 |
Нет, явных нет, но эта девочка |
00:11:17 |
Хочешь знать, что я чувствую? |
00:11:19 |
Что нам светит судебный иск, если мы нарушим |
00:11:24 |
Хорошо, ты положил это дело мне на стол и |
00:11:30 |
Решение принимать тебе. |
00:11:51 |
Мы знаем, что, в общем то, мы не идеальные |
00:11:56 |
что их любят, остальное приложится. |
00:12:04 |
Она знает о наших чувствах, да. |
00:12:07 |
Скажите мне, мистер Селиван, раз уж |
00:12:16 |
Вас совсем не волнует, что Лили уже |
00:12:18 |
Конечно, волнует, она ведь наша дочь. |
00:12:20 |
Но, Вы не знаете, почему Ваша дочь |
00:12:26 |
Почему она не может спать дома? |
00:12:29 |
Кошмарные сны, видимо. |
00:12:33 |
Только не говори, что ты купился |
00:12:37 |
Слушай, я тоже от этой семейки не в восторге, |
00:12:42 |
Дай мне поговорить с ней, |
00:12:45 |
Пойми, у нас ничего нет. |
00:12:46 |
Всего пять минут. |
00:12:47 |
Ладно. |
00:12:48 |
А ты обсуди с ними, как они любят детей. |
00:13:03 |
В детстве я часто мечтала о сестренке. |
00:13:06 |
С сестрой можно играть и рассказывать то, |
00:13:11 |
Тебе этого хочется, иметь сестру? |
00:13:26 |
Глупо получилось, да? |
00:13:31 |
Что с тобой происходит? |
00:13:39 |
Я могу помочь тебе? |
00:13:42 |
Позволь мне тебе помочь. |
00:13:44 |
Что с тобой, детка? |
00:13:50 |
Они ненавидят меня. |
00:13:52 |
Я уверена, что ты ошибаешься. |
00:13:55 |
Это правда, я все слышу. |
00:13:59 |
Они спускаются в подвал... |
00:14:03 |
... и говорят. |
00:14:05 |
И о чем они говорят? |
00:14:11 |
Что, отправят меня в Ад. |
00:14:15 |
Ты слышала эти слова? |
00:14:23 |
Скажи это ему, он на твоей стороне. |
00:14:26 |
Не бойся. |
00:14:30 |
Лили, ты слышала, как родители тебе угрожали? |
00:15:19 |
Я как раз думал о тебе, после милого |
00:15:27 |
Если дело передо мной, видимо, старина, увы, |
00:15:34 |
И распорядился оставить эту семью в покое. |
00:15:36 |
Его ждет сюрприз. |
00:15:38 |
Извини, Эмили, я не могу. |
00:15:39 |
Пожалуйста, Майк. |
00:15:40 |
Это серьёзный случай. |
00:15:50 |
Эмили! |
00:15:53 |
Ты знаешь, что я неравнодушен |
00:15:56 |
Но, управление не оплатит слежки, если |
00:16:00 |
Я чуть не потерял работу в прошлый раз. |
00:16:02 |
Эта девочка слышала, как ее родители |
00:16:07 |
Да, это ужасно. |
00:16:09 |
Но, ты часть системы, создана |
00:16:13 |
Но, порой система дает сбой. |
00:16:15 |
Может оставить, как есть? |
00:16:17 |
Ух ты. Как будто я говорю с Уэйном. |
00:16:21 |
Ладно, не хочешь вмешиваться, не надо, |
00:16:25 |
Оказывается, мало, кому можно доверять. |
00:16:27 |
Хорошо, без дураков. |
00:17:03 |
Лили! |
00:17:10 |
Привет. |
00:17:12 |
Я заехала сказать, что не забыла о тебе. |
00:17:15 |
Я делаю все возможное. |
00:17:20 |
Если я вдруг исчезну, Вы будете меня искать? |
00:17:24 |
Ты никуда не исчезнешь. |
00:17:27 |
А вдруг? |
00:17:31 |
Мне пора идти. |
00:17:33 |
Они злятся, если я опаздываю на автобус. |
00:17:35 |
Ясно. |
00:17:37 |
Лили, постой. |
00:17:39 |
Секунду. |
00:17:43 |
Держи, это мой домашний номер. |
00:17:48 |
Если будет страшно, сразу же звони мне, ладно? |
00:17:52 |
Я вытащу тебя оттуда, я обещаю. |
00:17:57 |
Ну всё. |
00:18:16 |
Привет, это Дак. |
00:18:16 |
Ждём сигнала. |
00:18:19 |
Привет, это я. |
00:18:22 |
Подумала, вдруг не спишь. |
00:18:24 |
Я звоню чтобы... |
00:18:28 |
я вообще-то не знаю, зачем звоню... |
00:18:49 |
Ты опоздал, милый... я уже с другим. |
00:18:51 |
Эмили! |
00:18:53 |
Лили! |
00:18:56 |
Что с тобой? |
00:18:57 |
Мне страшно. |
00:18:58 |
Почему, зайка, почему страшно? |
00:19:00 |
Они хотят убить меня. |
00:19:03 |
Я их слышу. |
00:19:05 |
Простите. |
00:19:06 |
За что "простите"? |
00:19:09 |
Я засыпаю. |
00:19:10 |
Послушай меня, встань и открой |
00:19:14 |
Простите. |
00:19:15 |
Лили! |
00:20:07 |
Майк слушает. |
00:20:08 |
Майк, это Эмили. |
00:20:09 |
Помнишь, я говорила тебе о девочке? |
00:20:11 |
Она в опасности. |
00:20:11 |
Я знаю то, что ты мне скажешь, |
00:20:14 |
Помоги мне. |
00:21:10 |
Что мы здесь делаем, Эмили? |
00:21:12 |
Спасаем ребенка. |
00:21:13 |
Они спят и нам давно пора. |
00:21:14 |
Они не спят. |
00:21:15 |
Ты слышал это, Майк? |
00:21:17 |
Ничего я не слышал. |
00:21:20 |
Отпустите её. |
00:21:32 |
А это ты слышал? |
00:21:33 |
Полиция, откройте! |
00:21:37 |
Помогите! |
00:21:41 |
Ломай дверь! |
00:21:42 |
Ломай скорей! |
00:21:59 |
Пустите! |
00:22:05 |
Полиция! |
00:22:07 |
Лили! |
00:22:15 |
Лили! |
00:22:19 |
О, Боже! |
00:22:32 |
Не бойся, я здесь. |
00:22:42 |
Тише. |
00:23:00 |
Все кончилось. |
00:23:01 |
Что Вы за люди, чёрт возьми. |
00:23:03 |
Я рядом. |
00:23:09 |
Успокойся, солнышко. |
00:23:12 |
Тихо, я здесь. |
00:23:14 |
Все позади, не плачь. |
00:23:18 |
Это очень серьезное преступление и поэтому |
00:23:24 |
Обвиняемые обязаны пройти психиатрическое |
00:23:29 |
установили, подлежат ли они суду. |
00:23:31 |
Пытался убить ребёнка - на приём к психиатру? |
00:23:35 |
Можешь меня ненавидеть, но, по-моему, они чокнутые. |
00:23:40 |
Злые люди. |
00:23:41 |
Помнишь времена, когда для нас этого было |
00:23:46 |
Зло в природе человека. |
00:23:54 |
Что самое важное в нашем разговоре? |
00:23:56 |
Что тебе нужно запомнить? |
00:24:01 |
Я не виновата в том, что произошло. |
00:24:03 |
Верно, ты не виновата. |
00:24:05 |
Верно. |
00:24:10 |
Ну все, еще увидимся. |
00:24:14 |
Привет. |
00:24:16 |
Наслышан о твоих подвигах, |
00:24:21 |
Хорошо. |
00:24:21 |
Нормально. |
00:24:23 |
Как у неё дела? |
00:24:24 |
Типичная реакция. |
00:24:26 |
Она во всём винит себя. |
00:24:28 |
Но, это поправимо. |
00:24:31 |
Я назначу ей групповые занятия, |
00:24:34 |
Групповая терапия для детей? |
00:24:37 |
Никак к этому не привыкну. |
00:24:38 |
Я знаю. |
00:24:39 |
До скорого. |
00:24:40 |
Пока. |
00:24:41 |
Пока. |
00:24:42 |
Привет. |
00:24:47 |
Отличная новость, говорят |
00:24:52 |
Дак сказал, что меня отправят в приют. |
00:24:55 |
Да, но это только на время. |
00:24:58 |
Пока мы не найдём для тебя семью. |
00:25:02 |
А почему нельзя жить с тобой? |
00:25:05 |
Милая, нам этого никогда не разрешат. |
00:25:07 |
Почему? |
00:25:10 |
Все это непросто, это очень сложный |
00:25:20 |
Все будет хорошо. |
00:25:32 |
Привет, Барбара. |
00:25:33 |
Идите за мной, юная леди. |
00:25:38 |
Я заеду через пару дней, хорошо? |
00:25:45 |
Я не хочу здесь оставаться. |
00:25:48 |
Я хочу жить с тобой. |
00:25:51 |
Пожалуйста, я буду хорошей. |
00:25:55 |
Лили, это невозможно, я же тебе объяснила. |
00:26:00 |
Ты постараешься? |
00:26:03 |
Не огорчайся. |
00:26:05 |
Даже если мне разрешат, ничего не выйдет. |
00:26:08 |
Я целыми днями работаю, почти не бываю дома. |
00:26:12 |
Прости. |
00:26:14 |
Я совсем не гожусь в матери. |
00:26:18 |
Откуда ты знаешь, если не пробовала? |
00:26:38 |
Хотя бы пока мы ищем для неё семью, |
00:26:42 |
Придётся кому-то передать дело. |
00:26:44 |
Конфликт интересов и всё такое. |
00:26:46 |
Да. |
00:26:47 |
Можно тебя спросить? |
00:26:51 |
Зачем тебе это? |
00:26:52 |
Лиле сейчас нужна забота и поддержка |
00:26:58 |
Опека не сможет ей это обеспечить. |
00:27:00 |
Я смогу и лучше, чем другие. |
00:27:02 |
Учитывая мой опыт. |
00:27:04 |
Мы теряем так много времени |
00:27:08 |
Если рассмотреть эту ситуацию, именно |
00:27:13 |
Для неё так будет лучше. |
00:27:19 |
А долго служба опеки будет искать |
00:27:22 |
Три недели, три месяца, трудно предугадать. |
00:27:38 |
Последний визит. |
00:27:42 |
Они сказали - да. |
00:27:47 |
Впереди новая жизнь. |
00:27:52 |
Ну вот, ты знаешь, я думаю, что у нас |
00:27:59 |
Ванна, кухня, рыбки. |
00:28:03 |
А вот твоя комната. |
00:28:08 |
Тебе нравится? |
00:28:18 |
Ты живешь одна? |
00:28:20 |
Да, одна. |
00:28:22 |
Уже нет. |
00:28:29 |
А что это? |
00:28:30 |
Чай с ромашкой. |
00:28:32 |
Помогает заснуть. |
00:28:38 |
То, что произошло с тобой, просто кошмар. |
00:28:41 |
Я постараюсь, чтобы ты побыстрее всё забыла. |
00:28:45 |
Я забыла. |
00:28:52 |
Давай. |
00:28:54 |
Ложись. |
00:29:01 |
Спокойной ночи. |
00:29:38 |
Спасибо. |
00:29:39 |
Не за что. |
00:29:40 |
Я только заберу кое-что из её вещей. |
00:29:43 |
Ясно. |
00:29:43 |
Ладно, вот Вам ключ. |
00:29:46 |
Вы не пойдёте? |
00:29:47 |
Мне еще в 15 мест нужно успеть. |
00:29:49 |
Только заприте за собой дверь, ладно? |
00:29:51 |
Пока. |
00:32:13 |
Ребята в школе говорят гадости. |
00:32:16 |
Например, что моя мама была шлюхой. |
00:32:21 |
Но, конечно я знаю, что домой нельзя, |
00:32:27 |
но хочу домой. |
00:32:31 |
Если родители всё время ссорятся. |
00:32:35 |
И суд решил, что так будет лучше. |
00:32:38 |
Она начинает раскрываться. |
00:32:40 |
Это здорово, но я не жду чудес. |
00:32:42 |
Десятилетняя травма не лечится |
00:32:44 |
А школа, ещё рано? |
00:32:46 |
Нет, я не буду возражать если |
00:32:52 |
Я была у них дома, у её родителей, на двери спальни |
00:33:00 |
Страх и ненависть - части одной патологии. |
00:33:03 |
Совсем забыл, ты думала они нормальные. |
00:33:06 |
Теперь я в этом сомневаюсь. |
00:33:14 |
Я люблю тебя. |
00:33:16 |
Я тоже тебя люблю. |
00:33:29 |
Венди тебя искал. |
00:33:31 |
Да, я знаю. |
00:33:39 |
Что произошло с Диего? |
00:33:42 |
Привет. |
00:33:43 |
Давай поговорим в моем кабинете. |
00:33:45 |
Нет, скажи мне что произошло. |
00:33:49 |
Мы пока ещё не знаем почему, |
00:34:01 |
Извините. |
00:34:03 |
Пропустите её. |
00:34:08 |
Что случилось? |
00:34:09 |
Он взял из гаража разводной |
00:34:16 |
Запер все двери и окна, и... |
00:34:25 |
Это больше похоже на бойню. |
00:34:34 |
Господи. |
00:34:51 |
Десятилетний ребёнок это сделал? |
00:34:53 |
Этого не может быть. |
00:34:54 |
Когда этого ребёнка привели в участок, три мужика |
00:35:21 |
Что с тобой? |
00:35:23 |
Что произошло, малыш? |
00:35:24 |
Я убил маму и папу. |
00:35:34 |
Все семьи, с которыми ты общаешься, каждый |
00:35:40 |
И это вроде рулетки. |
00:35:41 |
Если тебе повезло - ты выиграл. |
00:35:48 |
Ты самый обычный человек. |
00:35:51 |
И не можешь спасти весь мир. |
00:35:57 |
Ну, вот её ты точно спасла. |
00:36:02 |
Надеюсь. |
00:36:06 |
Всё в порядке? |
00:36:09 |
Устала на работе, не волнуйся. |
00:36:13 |
У тебя тяжелая работа. |
00:36:15 |
Это точно. |
00:36:18 |
Люди заводят детей, затем им надоедает быть родителями, |
00:36:27 |
Твои родители тебя бросили, да? |
00:36:30 |
Ты сказала, что жила одна. |
00:36:37 |
Отца своего я не знала. |
00:36:40 |
А у мамы были проблемы. |
00:36:44 |
И тебе было с ней страшно? |
00:36:46 |
С чего ты взяла? |
00:36:48 |
Ты не любишь говорить о ней. |
00:36:53 |
А ты умная девочка. |
00:37:07 |
Солнышко. |
00:37:08 |
Завтрак. |
00:37:13 |
Что это? |
00:37:22 |
Покажи мне. |
00:37:30 |
Ты капалась в моих вещах? |
00:37:35 |
Прости, я хотела получше тебя узнать. |
00:37:47 |
Это твоя мама? |
00:37:52 |
Что с ней случилось? |
00:37:54 |
Она умерла... |
00:37:56 |
когда мне было десять лет. |
00:38:00 |
Как? |
00:38:01 |
Авария. |
00:38:09 |
Шёл дождь, а она ехала слишком быстро. |
00:38:14 |
Мы попали в аварию. |
00:38:19 |
Ты злишься на меня? |
00:38:23 |
Нет, я не злюсь. |
00:38:26 |
Но, больше так не делай, ладно? |
00:38:28 |
Не ройся в моих вещах без разрешения. |
00:38:32 |
Хорошо. |
00:38:34 |
Ну все, омлет остывает, иди ешь. |
00:38:52 |
Учти, через полгода их адвокат найдет эксперта, |
00:39:00 |
Она к ним не вернётся. |
00:39:02 |
Я увезу её в другой штат, но не отдам этим живодерам. |
00:39:05 |
Я этого не слышал. |
00:39:09 |
У Вас всё нормально? |
00:39:12 |
Отлично, она славная и все чувствует, |
00:39:20 |
Ты о чём-то хочешь поговорить? |
00:39:23 |
Мы получили распечатку звонков Рамиреса, |
00:39:28 |
Кто звонил? |
00:39:29 |
Звонок был из твоего дома. |
00:39:33 |
Я ни в чём тебя не обвиняю, |
00:39:36 |
Но, это просто невозможно. |
00:39:38 |
Я звонила им примерно за неделю, до этого. |
00:39:40 |
Но, я не... |
00:39:40 |
Я сейчас с тобой говорю как друг, |
00:39:43 |
Майк, ты что, не слышишь меня? |
00:39:46 |
Как твой друг, я отвечаю тебе, что не звонила им. |
00:39:53 |
Он в моей группе. |
00:39:56 |
А что? |
00:39:58 |
Что-нибудь случилось? |
00:40:01 |
И мы пытаемся понять, что. |
00:40:04 |
В прошлый вторник, ночью, |
00:40:07 |
Может, он тебе сказал что-нибудь? |
00:40:09 |
Это была не я. |
00:40:11 |
Ты не звонила ему? |
00:40:14 |
Лили, иногда очень трудно говорить правду, |
00:40:19 |
Я говорю Вам правду. |
00:40:22 |
Копии моих дел лежат в кабинете, |
00:40:29 |
может из любопытства, |
00:40:31 |
Это была не я, клянусь. |
00:40:33 |
Звонили в два часа ночи. |
00:40:36 |
Когда ты заснула? |
00:40:37 |
Я ему не звонила. |
00:40:38 |
Ты в это время спала? |
00:40:40 |
Майк, она же сказала, может это ошибка. |
00:40:44 |
Да, может быть. |
00:40:52 |
Почему Диего это сделал? |
00:40:55 |
Он любил родителей. |
00:40:57 |
Не хочется думать, |
00:41:01 |
Мы представляем себе убийц |
00:41:06 |
Порой кажется, что весь город кишит ими. |
00:41:09 |
Но, они обычные люди, как и я. |
00:41:15 |
Она врёт. |
00:41:23 |
Ты веришь мне? |
00:41:25 |
Ну, конечно верю. |
00:41:31 |
Я хочу задать тебе один вопрос о той ночи.. |
00:41:35 |
Тебе звонили? |
00:41:37 |
Очень поздно? |
00:41:41 |
Или не звонило? |
00:41:44 |
Диего, я знаю, что был один звонок. |
00:41:48 |
Звонок из моего дома. |
00:41:55 |
Что с тобой? |
00:41:57 |
Что тебя напугало? |
00:41:59 |
Диего, всё в порядке. Всё хорошо. |
00:42:03 |
Дыши глубже. |
00:42:04 |
Сейчас пройдет. |
00:42:05 |
Кто-нибудь позовите сюда врача, пожалуйста. |
00:42:20 |
Кто тебе звонил? |
00:42:22 |
Это была Лили? |
00:42:26 |
Она что-нибудь тебе сказала? |
00:42:29 |
То, что тебя испугало? |
00:42:32 |
Эй, Диего. |
00:42:34 |
"Эй, Диего"? |
00:42:37 |
Что значит, он сказал? |
00:42:39 |
Эр ун омбре. [На латинском] |
00:42:42 |
Это был мужчина? |
00:43:19 |
Эмили. |
00:43:21 |
Тебе нравится работать здесь? |
00:43:28 |
Ну, снимать копии не очень-то весело. |
00:43:32 |
Что? |
00:43:34 |
Извините, что опоздал. |
00:43:35 |
Ты готова, крошка? |
00:43:38 |
Как в школе? |
00:43:40 |
Хорошо |
00:43:42 |
Одноклассники тебя не обижают? |
00:43:44 |
Нет. |
00:43:46 |
Они милые. |
00:43:48 |
А спишь хорошо? |
00:43:50 |
Вы ведь не об этом хотите со мной поговорить. |
00:43:53 |
Правда, Дак? |
00:43:54 |
Ты права. |
00:43:58 |
Вопрос 16. Боюсь ли я темноты? Ты ответила: Нет. |
00:44:02 |
Вопрос 23. Боюсь ли я одиночества? |
00:44:06 |
Ты ответила: Нет. |
00:44:07 |
Вопрос 26. Боюсь ли я родителей? - Нет. |
00:44:10 |
Ты ответила на "нет" на все |
00:44:13 |
Я думаю, что на некоторые из |
00:44:16 |
Все чего-то боятся. |
00:44:18 |
Борясь с нашими страхами, |
00:44:22 |
Я хочу, чтобы ты ответила мне. |
00:44:25 |
Чего ты боишься? |
00:44:29 |
Я Вам скажу, чего я боюсь. |
00:44:31 |
Если Вы скажете, чего боитесь, Вы. |
00:44:36 |
Договорились. |
00:44:40 |
Однажды в детстве, я забрался на дерево и |
00:44:46 |
Осам это не понравилось, они меня ужалили раз сто, |
00:44:52 |
С тех пор я боюсь ос. |
00:44:55 |
И по деревьям больше не лазаю. |
00:44:58 |
У каждого есть свои страхи. |
00:45:01 |
Себя. |
00:45:04 |
Ты боишься себя? |
00:45:05 |
Да, бывает. |
00:45:07 |
Почему, что именно тебя пугает? |
00:45:11 |
Разные плохие мысли. |
00:45:13 |
О чем? |
00:45:14 |
О людях. |
00:45:16 |
О людях вообще или твоих знакомых? |
00:45:18 |
Знакомых людях. |
00:45:21 |
Например? |
00:45:21 |
О Вас. |
00:45:24 |
Ты плохо думаешь обо мне? |
00:45:27 |
Почему? |
00:45:28 |
Просто думаю. |
00:45:32 |
Я сделал что-нибудь или сказал |
00:45:36 |
Из-за того, что Вы такой. |
00:45:40 |
Какой, такой? |
00:45:43 |
Поверхностный. |
00:45:44 |
Поверхностный? |
00:45:47 |
Знаешь, что значит это слово? |
00:45:50 |
Легко постигаемый, |
00:45:54 |
И Вы самодовольный. |
00:45:57 |
Объяснить вам, что это значит? |
00:46:00 |
Если я кажусь самодовольным и поверхностным. |
00:46:03 |
Не надо извиняться. |
00:46:05 |
Почему? |
00:46:06 |
Вы же взрослый мужчина. |
00:46:09 |
Это унизительно. |
00:46:19 |
Номер 12. Меня страшит мое будущее. |
00:46:24 |
Да или нет? |
00:46:26 |
Ты хочешь, чтобы я ответил? |
00:46:28 |
Да или нет? |
00:46:30 |
Нет. |
00:46:32 |
А должно быть, "Да". |
00:46:39 |
Давайте с Вами поговорим о школе. |
00:46:42 |
Мои оценки теперь намного лучше. |
00:46:51 |
Я разное от детей слышал, |
00:46:56 |
Чего? |
00:46:58 |
Угрозы. |
00:47:05 |
Я знаю одного специалиста, |
00:47:50 |
Ты сердишься на меня? |
00:47:51 |
Нет. |
00:47:53 |
Я просто устала. |
00:47:54 |
Расчесать тебе волосы? |
00:47:57 |
Нет, спасибо. |
00:47:59 |
Ты уверена? |
00:48:01 |
Как-нибудь в другой раз. |
00:48:03 |
Тебе сразу будет лучше. |
00:48:05 |
Я принесу расческу. |
00:48:06 |
Я сказала: Нет. Спасибо. |
00:48:14 |
Дак что-то тебе сказал? |
00:48:19 |
Дак? |
00:48:20 |
Нет. |
00:48:22 |
Дак тебя похвалил. |
00:48:24 |
Что он сказал тебе? |
00:48:26 |
Ничего. |
00:48:59 |
Алло. |
00:49:10 |
Вас не слышно, перезвоните. |
00:49:25 |
Личностные расстройства. |
00:50:55 |
Чёрт. |
00:54:29 |
Ты думаешь, это я виновата? |
00:54:32 |
Верно? |
00:54:42 |
Никто не виноват. |
00:54:44 |
Это несчастный случай. |
00:55:00 |
Следов взлома нет, он был один, |
00:55:04 |
Он не мог покончить с собой. |
00:55:06 |
Он был напуган, когда он вышел после |
00:55:11 |
Он сказал, что она угрожала ему. |
00:55:13 |
У тебя эмоциональный шок, что за глупости? |
00:55:14 |
А Диего? |
00:55:16 |
Он сказал, что ему звонил мужчина. |
00:55:18 |
Но, дома были только мы. |
00:55:20 |
Думаешь, я не понимаю, что это похоже на бред? |
00:55:22 |
Ребёнок в таком состоянии |
00:55:25 |
Но, как он оказался в таком состоянии? |
00:55:27 |
И почему умер Дак? |
00:55:29 |
Проверь все мои звонки. |
00:55:31 |
Вдруг она и ему звонила. |
00:55:32 |
Уже запросил, от тебя никто не звонил. |
00:55:37 |
Скажи, ты раньше видел что-то похожее? |
00:55:40 |
Смерть без причины? |
00:55:43 |
Честно, я каждый день в шоке |
00:55:49 |
У её родителей стояли засовы |
00:55:52 |
Причем огромные. |
00:55:55 |
Однажды что-то проникло через ту дверь. |
00:55:58 |
И что бы это ни было, они не хотели |
00:56:37 |
Итак, мы вернемся к разговору о духовке. |
00:56:41 |
Энди сказал: "Давай сожжём её". |
00:56:43 |
И я согласилась. |
00:56:44 |
Так, это Энди предложил? |
00:56:46 |
Только насчёт духовки, мы оба хотели её смерти. |
00:56:48 |
Почему, Вы сказали, что Господь |
00:56:53 |
Вас рассмешил вопрос? |
00:56:55 |
Она не моя дочь. |
00:56:56 |
Вы думаете, что Ваша дочь демон? |
00:56:58 |
Исчадие Ада? |
00:57:00 |
Неважно, как это называть. |
00:57:01 |
Но, Вы утверждаете, что она убивает людей. |
00:57:04 |
Не своими руками. |
00:57:06 |
Они просто умирают. |
00:57:09 |
У меня было два брата. |
00:57:12 |
У Энди три сестры. |
00:57:15 |
После её рождения, все они начали умирать. |
00:57:22 |
Мы с Энди наверное... |
00:57:26 |
От нас она не могла избавиться, |
00:57:44 |
Дежурная сестра услышала крики. |
00:57:47 |
А потом нашла миссис Селиван на полу. |
00:57:49 |
Пациентка сдирала ногтями кожу, |
00:58:03 |
Посещения исключены, как Вы можете убедиться. |
00:58:06 |
Если желаете, я отведу Вас к мистеру Селивану. |
00:58:10 |
Хорошо. |
00:58:32 |
Я понимаю, Вы сейчас меньше |
00:58:36 |
Но, я только с Вами могу поговорить. |
00:58:40 |
Кто умер? |
00:58:44 |
Мой друг. |
00:58:45 |
Вам страшно? |
00:58:48 |
Думаю, да. |
00:58:56 |
Кто она? |
00:58:58 |
Это знает, лишь Бог! |
00:59:00 |
Но, она точно не моя дочь. |
00:59:02 |
Не ребёнок, у которого проблемы в школе. |
00:59:04 |
И не невинная жертва, |
00:59:09 |
И она никуда от Вас не денется. |
00:59:11 |
Пока не покончит с Вами. |
00:59:13 |
Покончит со мной? Как? |
00:59:15 |
Да, как ей захочется. |
00:59:17 |
Вы думаете, она случайно оказалась с Вами? |
00:59:20 |
Она сама Вас себе присмотрела. |
00:59:23 |
Но, почему? |
00:59:25 |
У меня ничего нет. |
00:59:27 |
У Вас есть два шага. |
00:59:29 |
Доброта и участие, именно этим она питается. |
00:59:32 |
Высосет душу, а после, дальше отправится. |
00:59:36 |
У нас была большая семья. |
00:59:38 |
Она прокатилась по нам, как бульдозер. |
00:59:41 |
Она, как будто, всё видит! |
00:59:44 |
А если не видит, то чувствует. |
00:59:49 |
Как, если ты звонишь другу, |
00:59:54 |
Говорят, нам при рождении |
00:59:58 |
и душа Ваша живёт вечно, |
01:00:00 |
или возрождается. |
01:00:01 |
Зло, которое в ней, точно не от нас. |
01:00:06 |
Оно было изначально. |
01:00:08 |
В миг своего рождения, она принесла в мир |
01:00:15 |
Душу демонов. |
01:00:23 |
Чего она хочет? |
01:00:25 |
Узнать, что для Вас Ад. |
01:00:31 |
И показать Вам его. |
01:02:14 |
Привет. |
01:02:17 |
Ты не приехала за мной. |
01:02:19 |
И я села на автобус. |
01:02:21 |
Извини, заработалась. |
01:02:23 |
И на часы не посмотрела. |
01:02:26 |
Ничего, я знаю, как ты занята. |
01:02:30 |
И это неважно. |
01:02:33 |
Остановка автобуса в конце улицы |
01:02:38 |
Даже когда тебя нет. |
01:02:40 |
Славно. |
01:02:45 |
Где телефон? |
01:02:48 |
Просто он сломался. |
01:03:00 |
И этот тоже? |
01:03:05 |
Сегодня была физкультура. |
01:03:07 |
Я хочу принять душ. |
01:03:13 |
С ней обращаются хорошо? |
01:03:15 |
С кем? |
01:03:16 |
С моей мамой. |
01:03:19 |
Откуда мне это знать? |
01:03:21 |
Ты ведь сказала, что навестишь её. |
01:03:27 |
Я этого не говорила. |
01:03:32 |
Наверное, мне приснилось. |
01:03:50 |
Нэнси. |
01:03:53 |
Эмили. |
01:03:55 |
Искренне тебе соболезную. |
01:03:57 |
Я знаю, что Вы были близки. |
01:03:58 |
У тебя есть минута? |
01:04:01 |
Мне нужно узнать, |
01:04:06 |
Пока ищу, детей сейчас больше, чем семей. |
01:04:09 |
А сколько времени это займет? |
01:04:11 |
Честно, её нет в списке моих приоритетов. |
01:04:15 |
Она ведь окружена заботой и вниманием. |
01:04:17 |
Нэнси. |
01:04:20 |
Если всё-таки можно как-нибудь |
01:04:26 |
Ты серьёзно? |
01:04:28 |
Эмили, ты добивалась опеки и добилась. |
01:04:32 |
Ты за неё отвечаешь, у Вас всё получится. |
01:04:34 |
Как? |
01:04:35 |
Как это может получиться? |
01:04:37 |
Если не получается. |
01:04:39 |
Ты применяй навыки, которым обучаешь |
01:04:43 |
Делай то, что говоришь. |
01:04:45 |
Чему всех учишь. |
01:04:51 |
Я жду новых рисунков. |
01:04:53 |
Всем спасибо, увидимся. |
01:05:28 |
Постойте. |
01:05:29 |
Минуточку, почему Вы так врываетесь в кабинет? |
01:05:33 |
Это ничего, Диана, у Эмили сейчас сильный |
01:05:37 |
И я надеюсь, что я останусь у неё надолго. |
01:05:41 |
Никогда так не делайте. |
01:05:45 |
До следующей недели, Диана. |
01:05:55 |
Ты сюда больше не вернёшься. |
01:05:57 |
Почему, Эмили? |
01:06:02 |
Почему, Эмили? |
01:06:26 |
Я смогу прийти через неделю? |
01:06:31 |
Ты никогда сюда не вернёшься. |
01:06:35 |
Ты уверена? |
01:07:30 |
Майк. |
01:07:34 |
Эмили. |
01:07:36 |
Они не сумасшедшие, Майк. |
01:07:39 |
Они были правы насчёт неё. |
01:07:42 |
Хочешь оказаться там, где они? |
01:07:45 |
Эмили, ты переживаешь смерть Дака, |
01:07:51 |
Ты это знаешь? |
01:07:52 |
Диего вырос в неблагополучной семье, |
01:07:58 |
Зачем ей было врать, насчёт звонка ему? |
01:08:00 |
Она врунья, но это не значит, |
01:08:03 |
Я объясню, кто такая Лили. |
01:08:05 |
Она измученный ребёнок, она врунья, |
01:08:09 |
Но, измученный, лживый и расчётливый |
01:08:13 |
Думаешь, я с ума сошла? |
01:08:16 |
В церкви ты веришь, |
01:08:21 |
Майк, ты же знаешь, что я не сумасшедшая. |
01:08:24 |
Не прячь голову в песок от того, что пугает. |
01:08:28 |
Я скажу, что меня сильно пугает. |
01:08:31 |
Обратись к врачу, серьёзно. |
01:09:20 |
Доброй ночи. |
01:10:20 |
Миссис Линч, я сказала Вам. |
01:10:22 |
Я что, идиотка? |
01:10:23 |
По-вашему я всё придумала. |
01:10:25 |
Вы сказали совсем не это. |
01:10:26 |
Я не дура. |
01:10:27 |
Нет, я Вам этого не говорила. |
01:10:32 |
Нет, не так. |
01:10:33 |
Нет, зачем Вы говорите? |
01:10:37 |
Миссис Линч, но... |
01:10:39 |
Я Вас умоляю, дайте мне ответить. |
01:10:42 |
Вы дадите мне... |
01:10:46 |
Заткни свою вонючую пасть, |
01:10:49 |
Пока я не отлупила тебя, |
01:10:52 |
У меня есть твой адрес, подумай над этим, |
01:10:58 |
Слушай, ты сейчас явно не в состоянии работать. |
01:11:02 |
Уже поздно и выглядишь ты паршиво, |
01:11:05 |
Я не хочу ехать домой. |
01:11:13 |
Алло. |
01:11:24 |
Это тебя. |
01:11:33 |
Эмили Дженкинс. |
01:11:35 |
Не оставляй меня дома одну, Эмили. |
01:11:45 |
Уэйн? |
01:12:36 |
Наконец-то. |
01:12:37 |
Я приготовила ужин. |
01:12:40 |
Не игнорируй меня. |
01:12:42 |
Моя мама вечно меня игнорировала. |
01:13:11 |
Эмили. |
01:13:13 |
Можно войти? |
01:13:15 |
Мне страшно. |
01:13:25 |
Эмили, пожалуйста. |
01:13:28 |
Я знаю, что ты в спальне. |
01:13:31 |
Пожалуйста, Эмили. |
01:13:58 |
Открой дверь. |
01:14:02 |
Пусти меня. |
01:14:05 |
Пусти. |
01:14:09 |
Оставь меня в покое. |
01:15:27 |
Помогите. |
01:15:29 |
Помогите. |
01:15:31 |
Прошу Вас, откройте дверь. |
01:15:34 |
Откройте дверь, она уже близко. |
01:15:38 |
Поехали. |
01:15:39 |
На дороге. |
01:15:42 |
Поехали. |
01:15:44 |
Успокойтесь, на улице никого нет. |
01:15:54 |
И никого там не было. |
01:16:45 |
Спокойно. |
01:16:47 |
Оставила ребёнка без присмотра? |
01:16:49 |
Так можно и в тюрьму угодить. |
01:16:54 |
Будешь делать то, что я скажу. |
01:16:56 |
Если я скажу, что хочу в группу, |
01:17:01 |
Если я скажу, что хочу новое |
01:17:06 |
Если я скажу тебе, что хочу есть мороженое |
01:17:14 |
Ясно? |
01:17:18 |
Ты не плачь. |
01:17:22 |
Это твоя новая жизнь. |
01:17:49 |
Эмили. |
01:17:56 |
Я тебе звонила, отличная новость: |
01:18:01 |
Семья в Кловерфилде, очень добрые люди. |
01:18:04 |
Они заберут её в пятницу после школы. |
01:18:09 |
В чём дело? |
01:18:10 |
Они идеально ей подходят. |
01:18:15 |
Если они возьмут её.. |
01:18:16 |
Тогда всё начнётся сначала. |
01:18:19 |
Нельзя её отпускать, нельзя оставить. |
01:18:22 |
Есть всего один выход. |
01:18:25 |
Я не могу. |
01:18:25 |
Придётся. |
01:18:26 |
Вы не понимаете. |
01:18:26 |
Я не понимаю? |
01:18:27 |
Ты с ней прожила два месяца, а я 10 лет. |
01:18:30 |
Она жила с нами десять лет. |
01:18:32 |
Считай это испытанием веры. |
01:18:33 |
Во мне нет веры. |
01:18:34 |
Но, а злость в тебе есть. |
01:18:46 |
Как? |
01:18:48 |
Как мне? |
01:18:49 |
Уведи её... |
01:18:52 |
когда она спит. |
01:18:54 |
Только во сне она слабее, чем ты, |
01:18:57 |
Мы ждали возле ее спальни каждую ночь. |
01:19:00 |
Но, она заснула только в ту ночь, |
01:19:04 |
И учти наши ошибки. |
01:19:06 |
Взявшись за дело, считай себя трупом. |
01:19:08 |
Смирись со смертью, это даст преимущества. |
01:19:13 |
Если не боишься, она не опасна. |
01:20:02 |
Они делали то, что я хотела. |
01:20:04 |
Но, потом перестали. |
01:20:06 |
Все началось с секретов. |
01:20:09 |
Только, что же это за секреты? |
01:20:12 |
Ведь я всегда знала, о чём они думают. |
01:20:24 |
Не уходите. |
01:20:25 |
Всё в порядке, я попозже зайду. |
01:21:33 |
Я рада, что тебя подлечили. |
01:22:15 |
Селиван сегодня. |
01:22:16 |
Я знаю. |
01:22:18 |
Идём, кое-что послушаешь. |
01:22:21 |
Позвонили прошлой ночью около двух часов. |
01:22:25 |
Советую присесть. |
01:22:30 |
Всё никак не решу, как поступить |
01:22:35 |
Стоит мне об этом подумать, |
01:22:40 |
Убей их! |
01:22:41 |
Кто это? |
01:22:43 |
Это девочка, которая поздно ложится спать. |
01:22:49 |
Лили. |
01:22:55 |
Ты была права. |
01:22:57 |
Она звонила Даку с твоего сотового. |
01:23:00 |
Я два дня проверял данные по входящим |
01:23:07 |
Это сводит меня с ума. |
01:23:08 |
Ты не безумная, Эмили, это реальность. |
01:23:10 |
Энди сказал, что я должна убить её. |
01:23:20 |
Я тебе помогу. |
01:23:26 |
Держи её дома. |
01:23:29 |
Физически все в норме, а что за стресс? |
01:23:31 |
Я плохо сплю. |
01:23:34 |
Может мне попить снотворного? |
01:23:38 |
Вот рецепт. |
01:23:39 |
Уснёте. |
01:23:56 |
Лили! |
01:24:56 |
О, Боже мой. |
01:26:09 |
Кто это? |
01:26:10 |
Эмили, это Уэйн. |
01:26:16 |
Нет, он... |
01:26:17 |
Послушай, он застрелился. |
01:26:20 |
Эмили! |
01:26:23 |
Нет! |
01:26:27 |
Эмили! |
01:26:30 |
Эмили, что с тобой? |
01:26:44 |
Пошла вон! |
01:26:47 |
Из моего дома! |
01:26:57 |
Убирайся из моего дома! |
01:27:08 |
Не смей орать на меня! |
01:27:37 |
Эмили, прости. |
01:27:39 |
Я не хотела! |
01:27:42 |
Можно войти? |
01:27:43 |
Мы поговорим и помиримся. |
01:27:49 |
Эмили! |
01:27:52 |
Отвяжись от меня. |
01:27:54 |
Не сердись, я ведь извинилась. |
01:27:57 |
Я расчешу тебе волосы. |
01:27:59 |
Оставь меня в покое. |
01:28:51 |
Эмили, мы научимся разрешать конфликты. |
01:29:01 |
Ведь многие семьи понимают, что назрели |
01:29:24 |
Что ты здесь делаешь, смешная глупышка? |
01:29:28 |
Хочешь, чтобы я залезла и вытащила тебя? |
01:29:32 |
Я буду считать до трёх. |
01:29:35 |
Один. |
01:29:37 |
Два. |
01:29:39 |
Два с половиной, два и три четверти. |
01:29:44 |
Три. |
01:29:46 |
Ну, держись. |
01:29:49 |
Нет, что тебе нужно? |
01:29:51 |
А чего ты хотела от своей мамы? |
01:29:55 |
Я хочу, чтобы ты любила меня. |
01:30:00 |
Хорошо, я буду любить. |
01:30:06 |
Уложи меня спать. |
01:30:12 |
О, Боже! |
01:30:21 |
Эмили! |
01:31:05 |
С ромашкой. |
01:31:12 |
Может, ты выпьешь? |
01:31:14 |
У тебя стресс. |
01:31:17 |
Я потом выпью. |
01:31:24 |
Мне жаль, что мы с тобой ссорились. |
01:31:28 |
Мы будем жить мирно. |
01:31:30 |
Нам придётся. |
01:31:32 |
Или кто-нибудь пострадает. |
01:31:36 |
Чем займёмся завтра? |
01:31:40 |
Хочу сюрприз. |
01:31:42 |
Мне не удаются сюрпризы. |
01:31:45 |
Я в тебя верю. |
01:34:07 |
Мэм, в доме есть люди? |
01:34:08 |
Да или нет? |
01:34:31 |
Поезжайте в участок, мы найдём для Вас ночлег. |
01:34:36 |
Мисс, Вы как? |
01:34:43 |
Замечательно. |
01:34:50 |
Может быть, мы найдём отель с бассейном? |
01:35:05 |
Куда мы едем? |
01:35:06 |
Ты сказала, что хочешь сюрприз. |
01:35:14 |
Она себя ненавидела. |
01:35:18 |
И тебя тоже. |
01:35:20 |
Все списали на аварию. |
01:35:21 |
Но, ты знала, что это не так. |
01:35:23 |
Твоя мать, из-за неё, ты не завела своих детей. |
01:35:28 |
Вот, чего ты боишься. |
01:35:29 |
Верно? |
01:35:30 |
Того, что в тебе от нее... |
01:35:34 |
Что ты такое? |
01:35:44 |
Не гони так. |
01:35:45 |
Кто ты? |
01:35:47 |
Ты злишься. |
01:35:49 |
Тебе нельзя везти машину. |
01:36:06 |
Мам! |
01:36:14 |
Мам, помедленней, мне страшно. |
01:36:24 |
Мама, пожалуйста, не так быстро. |
01:36:30 |
Грузовик. |
01:36:35 |
Это не она. |
01:36:36 |
Ошибаешься. |
01:36:39 |
Это все нереально. |
01:37:03 |
Тебе страшно? |
01:37:10 |
А мне - нет. |
01:37:45 |
Я не боюсь. |
01:38:03 |
Просто умри! |
01:38:44 |
Нет! Нет! |
01:38:51 |
Нет! |
01:39:47 |
Тайпсеттер: Наташа |