Cashback
|
00:00:47 |
É preciso mais ou menos 230 Kg |
00:00:52 |
Mas a emoção humana |
00:01:09 |
Veja Suzy, |
00:01:12 |
minha primeira separação, |
00:01:15 |
acontecendo bem na minha frente. |
00:01:17 |
Nunca pensei que seria |
00:01:20 |
Pisei forte nos freios, |
00:01:22 |
e sigo patinando |
00:01:27 |
Então isso tudo é culpa minha? |
00:01:31 |
Eu. Ben Willis. |
00:01:36 |
É engraçado o que passa pela |
00:01:40 |
Os dois anos e meio que |
00:01:46 |
As promessas que fizemos. |
00:01:51 |
Os feriados que |
00:01:56 |
A lâmpada que compramos |
00:02:05 |
Era meu último ano |
00:02:08 |
E nas semanas seguintes |
00:02:10 |
eu tentei descobrir |
00:02:12 |
Por que nos separamos? |
00:02:14 |
Engraçado, mas agora quando penso, |
00:02:19 |
Um dia ela está comigo, |
00:02:22 |
e na semana seguinte |
00:02:25 |
Provavelmente dizendo |
00:02:28 |
Será que ela |
00:02:31 |
O que é amor então? |
00:02:33 |
Será assim tão efêmero? |
00:02:38 |
Esqueça ela. Não perca seu tempo |
00:02:41 |
pensando em uma garota que deixou |
00:02:44 |
Ela não me deixou. |
00:02:47 |
Ainda assim, por que ela se foi? |
00:02:50 |
Acabou... |
00:02:52 |
porque Suzy acha que a grama do |
00:02:55 |
Ela sempre acha que há uma festa |
00:02:59 |
Ou um melhor namorado |
00:03:03 |
Senti que nunca poderia |
00:03:09 |
e então Steve Jenkins |
00:03:12 |
Como Steve Jenkins |
00:03:15 |
Boa pergunta. |
00:03:17 |
Só pensei no pior. |
00:03:20 |
Não quero pensar nisso. |
00:03:23 |
Você deve sair com uma gata. |
00:03:25 |
Por quê? |
00:03:27 |
Bem, porque se tiver |
00:03:30 |
então deve valer à pena. |
00:03:31 |
Mulheres competem entre si. |
00:03:34 |
Suzy vê você com uma gata sexy, |
00:03:36 |
"Se eu posso pegar Ben de volta |
00:03:38 |
então sou mais linda que ela." |
00:03:41 |
O sucesso de Sean com mulheres |
00:03:49 |
É verdade. |
00:03:53 |
A antiga pergunta. |
00:03:57 |
Com licença. |
00:04:06 |
Está bom. Está perfeito. |
00:04:40 |
Ben, o Sr Adams é um homem ocupado. |
00:04:44 |
Não acha que merece um |
00:04:56 |
Desculpe. |
00:05:04 |
Eu moro em um alojamento |
00:05:07 |
É basicamente um bloco |
00:05:10 |
abrigando uns 120 estudantes |
00:05:21 |
Este é o período assombrado. |
00:05:23 |
O momento em que os demônios |
00:05:29 |
Ela estava ali parada |
00:05:31 |
quando disse as palavras: |
00:05:34 |
"Desculpe. |
00:05:35 |
"Eu não acho que |
00:05:38 |
Acho que deveríamos terminar. " |
00:05:41 |
Foi quando ela ficou |
00:06:06 |
Olá? |
00:06:10 |
Suzy, sou eu, Ben. |
00:06:12 |
Ben! Estava dormindo. |
00:06:17 |
Suzy, um... |
00:06:21 |
Desculpe. |
00:06:24 |
Desculpe também. |
00:06:29 |
Você acha que há alguma chance |
00:06:33 |
Acho que não, Ben. |
00:06:36 |
Acho que tudo segue seu curso. |
00:06:41 |
Além disso, |
00:06:45 |
Você dormiu com ele? |
00:06:49 |
Sim. |
00:06:54 |
Foi bom? Quer dizer, foi melhor... |
00:06:57 |
Não quero falar sobre |
00:07:00 |
Tenho que ir. |
00:07:03 |
Suzy? |
00:08:49 |
Pensar que ela agora |
00:08:52 |
parece que todo o oxigênio |
00:09:54 |
Depois de minha separação da Suzy, |
00:09:58 |
Quanto mais tentaca dormir, |
00:10:02 |
Estava desperto. |
00:10:05 |
Eu tentei de tudo. |
00:10:07 |
Eu fiquei imune ao sono. |
00:10:12 |
De repente percebi que |
00:10:17 |
Minha vida esticou |
00:10:20 |
Queria que o tempo passasse rápido, |
00:10:23 |
o passar de cada segundo |
00:10:28 |
Queria que a dor que sentia |
00:10:30 |
Mas por algum truque |
00:10:33 |
eu agora tinha ainda mais |
00:10:35 |
Mais tempo para |
00:10:39 |
Se importaria em sair? |
00:10:56 |
Peguei o ônibus |
00:10:59 |
Vi a paisagem mudar lentamente |
00:11:04 |
antes de deixar-me à mercê |
00:11:20 |
Comecei a ler todos os livros |
00:11:24 |
Com as horas extras, |
00:11:38 |
Mas ela nunca estava |
00:13:00 |
2 e 75, por favor. |
00:13:09 |
ah, e quanto é sem esse dois? |
00:13:20 |
1 e 70. |
00:13:28 |
Estava ficando óbvio que eu |
00:13:38 |
yeah, yeah, yeah. |
00:13:42 |
yeah, yeah. |
00:13:43 |
yeah. yeah. |
00:13:46 |
mmm, mmm, mmm. |
00:13:51 |
Acho que vai se integrar |
00:13:56 |
É uma ótima sensação, Ben. |
00:14:01 |
Maravilhoso. Esperamos que tenha |
00:14:03 |
o que significa ser parte |
00:14:05 |
Eu sei, já falamos disso. |
00:14:07 |
Há tantas oportunidades, Ben. |
00:14:17 |
Eu podia sentir uma ligeira |
00:14:22 |
Uma corrente de conseqüências |
00:14:26 |
movendo-se para mim como |
00:14:32 |
T-R-A-B-A-L-H-O E-M |
00:14:36 |
Trabalho em equipe, Ben. |
00:14:39 |
Bem-vindo à bordo. |
00:14:59 |
E então comecei a trabalhar no |
00:15:05 |
Nessas horas a maioria das |
00:15:07 |
estou ocupado gastando meu tempo. |
00:15:09 |
Dou a eles minhas oito horas extras, |
00:15:21 |
- Oi. |
00:15:24 |
Atrasei de novo. Jenkins vai me matar. |
00:15:28 |
Tá, tchau. |
00:15:29 |
- Sharon! |
00:15:32 |
- Atrasou de novo, Sharon. |
00:15:35 |
- Segunda vez na semana. |
00:15:37 |
Desculpe, |
00:15:40 |
Okay. |
00:15:50 |
Meu primeiro ano na faculdade de arte |
00:15:54 |
Mas me ajudou a apreciar |
00:15:57 |
Senhores clientes, |
00:16:00 |
de dois pelo preço de um |
00:16:03 |
Pães frescos e bolos. No corredor 10, |
00:16:11 |
Não fique aí parado, Ben! |
00:16:15 |
Limpe isso. |
00:16:23 |
Sabe, sempre quis ser pintor. |
00:16:26 |
e como muitos artistas |
00:16:29 |
a forma feminina sempre foi |
00:16:38 |
Sempre me impressionei com o poder que |
00:16:44 |
Agora, vai limpar ou não? |
00:16:55 |
Há uma arte em suportar a chatice |
00:16:58 |
Uma arte em colocar sua mente em um lugar |
00:17:03 |
Percebi que todos que trabalham aqui |
00:17:05 |
eram mestres nessa arte. |
00:17:07 |
Por exemplo, Sharon Pintey. |
00:17:09 |
Sharon conhece a regra número um: |
00:17:13 |
A regra básica é a seguinte: |
00:17:15 |
quanto mais olha a hora, |
00:17:25 |
Deixará descoberto o esconderijo |
00:17:26 |
e a torturará |
00:17:34 |
Esta é a arte básica para lidar |
00:17:42 |
Algum troco? |
00:18:01 |
Este é Barry Brickman. |
00:18:04 |
Veja, Barry acha que é um dublê |
00:18:09 |
Para começar, |
00:18:13 |
Quando um dos truques de Barry |
00:18:15 |
o câmera colocou na internet. |
00:18:18 |
Desde então, Barry se |
00:18:23 |
Matt Stephens também tem moto. |
00:18:30 |
E a outra coisa? |
00:18:38 |
Qual era a outra coisa? |
00:18:40 |
- Salsichas! |
00:18:47 |
Agora Barry and Matt |
00:18:49 |
Lá vai. |
00:18:51 |
Eles descobriram um jeito diferente |
00:18:54 |
de lidar com seus tempos. |
00:18:57 |
Olhe. Olhe. |
00:19:00 |
Sua arte é encontrar qualquer coisa |
00:19:13 |
Uns dias depois, |
00:19:16 |
pelo que eles diziam ser |
00:19:21 |
Foram essas garrafas de xampu |
00:19:24 |
Barry e Matt sabiam |
00:19:26 |
E sabiam que as mulheres no mercado |
00:19:29 |
Sua teoria era que mesmo |
00:19:31 |
mascarado como frasco de xampu, |
00:19:33 |
as mulheres gostariam de experimentá-lo |
00:19:35 |
mas tinham vergonha de comprar |
00:19:38 |
A decisão de comprar seria mais fácil |
00:19:43 |
Se não reclamavam, |
00:19:46 |
que tinham ajudado uma garrafa |
00:19:53 |
Barry desafiou Matt |
00:19:55 |
atravessando um corredor e dando |
00:19:58 |
Fariam todas os 14 corredores, e de volta |
00:20:00 |
Eles esperaram o dia em que o gerente |
00:20:04 |
A arte de fazer coisas além do que deveria |
00:20:09 |
A excitação de fazer algo que não deveria, |
00:20:11 |
além das conseqüências |
00:20:13 |
são tão fortes que assustam os outros. |
00:20:16 |
Em suas marcas, |
00:20:28 |
Ficamos sem fôlego! |
00:20:39 |
Não dormi por duas semanas. |
00:20:46 |
Minha separação da Suzy me deixou |
00:20:50 |
Vaguei entre imaginação e realidade, |
00:20:53 |
entre passado e presente, cada vez |
00:20:58 |
Eu me sinto um homem de verdade. |
00:21:01 |
Vocês gostam de homens de verdade, |
00:21:02 |
Quando estou lá, |
00:21:04 |
com os garotos, |
00:21:07 |
eu me sinto como um deus, |
00:21:23 |
Tento me manter em forma. |
00:21:26 |
Vejo os olhares. |
00:21:31 |
Sinto o peso do tempo lentamente |
00:21:34 |
Manipulação do tempo não é |
00:21:37 |
Como qualquer arte, |
00:21:40 |
Então qual a arte em fazer |
00:21:47 |
Imagino o oposto. |
00:21:50 |
Que o tempo está congelado. |
00:21:53 |
Imagino que o controle remoto da vida |
00:22:28 |
Neste mundo congelado, estou livre para andar |
00:22:35 |
Ninguém jamais perceberia |
00:22:44 |
e quando começasse a andar de novo, |
00:22:46 |
a junção invisível seria imperceptível, |
00:22:51 |
Como a sensação de alguém andando |
00:23:05 |
Aquele momento quando você vê |
00:23:09 |
que é tão linda que não consegue |
00:23:14 |
Bem, imagine como eu, |
00:23:17 |
fica fácil entender o conceito |
00:23:21 |
Vê-lo congelado à sua frente. |
00:23:23 |
Capturado. |
00:23:27 |
Inconsciente. |
00:23:39 |
Para mim, essa fascinação com a beleza |
00:23:42 |
Eu tinha seis ou sete, e meus pais |
00:23:47 |
Estava saindo da adolescência, |
00:23:48 |
e estudava inglês em uma |
00:23:51 |
Sendo sueca, a caminhada do banheiro para |
00:23:57 |
Era nesse momento que algo bem profundo |
00:24:02 |
Fui exposto à forma feminina de um jeito |
00:24:06 |
Senti fascinação e encanto |
00:24:11 |
E quis congelar o mundo para poder |
00:24:15 |
Nunca tive uma sensação assim. |
00:24:19 |
Até hoje ainda acho uma das coisas |
00:24:39 |
Deixou cair isso. |
00:25:00 |
Algo errado? |
00:25:02 |
Me odiariam se vissem isso? |
00:25:05 |
Quer dizer, ver realmente? |
00:25:12 |
Uma vez li sobre uma mulher cuja |
00:25:18 |
Ela achava que ele |
00:25:21 |
Veria cada curva, |
00:25:23 |
cada linha, cada dobra, |
00:25:27 |
porque seriam parte da beleza que |
00:27:38 |
E quando estou pronto, para que o tempo |
00:27:41 |
basta estalar meus dedos. |
00:27:53 |
Você está um desastre. |
00:27:54 |
Legal. |
00:28:02 |
- Ainda sem dormir? |
00:28:05 |
- Se sente melhor em relação à Suzy? - Não. |
00:28:07 |
- Quer conversar sobre isso? |
00:28:08 |
Não? Por que? |
00:28:10 |
Porque toda manhã você chega, |
00:28:12 |
e toda manhã eu converso |
00:28:14 |
e é um saco dizer a mesma coisa. |
00:28:18 |
E pior de tudo, é um saco |
00:28:20 |
Vejam quem não se levantou com |
00:28:24 |
Muito engraçado. |
00:28:26 |
Falando sério, você vai se sentir um lixo. |
00:28:29 |
A propósito, faz quanto tempo que |
00:28:32 |
até começarmos essa conversa? |
00:28:33 |
Uns dez minutos antes de você |
00:28:36 |
Ah, sim, e qual foi o pensamento? |
00:28:45 |
Eu pensei sobre a poeira. |
00:28:48 |
A poeira? |
00:28:51 |
Deixa pra lá. Eu acho que |
00:28:54 |
e nas coisas que associa a ela |
00:28:57 |
Logo logo, você vai passar um dia |
00:28:59 |
Sabe o que aceleraria esse processo? |
00:29:01 |
O quê? |
00:29:09 |
Eu e Sean somos amigos |
00:29:12 |
Fomos vizinhos e crescemos juntos. |
00:29:16 |
Para seu aniversário de 12 anos, |
00:29:18 |
compraram um computador moderno. |
00:29:20 |
oh, mãe! |
00:29:23 |
Ei, garotos, é um dia lindo. |
00:29:26 |
Não, gostamos de jogar isso. |
00:29:33 |
okay, vou às compras. Ficarão bem sozinhos? |
00:29:36 |
Sim, mãe. Tchau, mãe. |
00:29:39 |
Tchau, Sra. Higgins. |
00:29:41 |
Não demoro. |
00:29:50 |
- Quer ver uma coisa? |
00:30:01 |
- O que é isso? |
00:30:04 |
Sean encontrou as revistas embaixo |
00:30:09 |
A estudante sueca era uma coisa, mas isso |
00:30:12 |
O sorriso das garotas |
00:30:15 |
se exibindo para as câmeras |
00:30:19 |
Eu nunca tinha visto o órgão feminino |
00:30:23 |
Acho que imaginei algo mais simples, |
00:30:26 |
como um orifício liso cavado em |
00:30:29 |
O tipo de buraco onde você gostaria de |
00:30:32 |
Mas a realidade era sexualmente bem |
00:30:35 |
Era difícil imaginar que minha |
00:30:38 |
tinha um desses debaixo da saia. |
00:30:41 |
- Mãe! |
00:30:48 |
Esqueci minha carteira. |
00:30:52 |
Ei, o que andaram fazendo? |
00:30:58 |
Depois disso, a mãe do Sean sempre |
00:31:02 |
O que vai acelerar o processo? |
00:31:05 |
Precisa se distrair com algumas natalies. |
00:31:11 |
Uma natalie era um termo que Sean bolou |
00:31:15 |
para descrever sexo com uma garota com |
00:31:26 |
O termo veio de uma garota chamada |
00:31:31 |
- Oi. Natalie está? |
00:31:36 |
- Sim? |
00:31:38 |
Sean havia descoberto a ligação |
00:31:40 |
entre os rostos sorridentes |
00:31:43 |
e o fato de que estavam pelados. |
00:32:06 |
50 centavos. |
00:32:27 |
Aqui está. |
00:32:33 |
Natalie virou uma das mais populares |
00:32:47 |
Croissants em promoção especial. |
00:33:01 |
Tinha peitos enormes. |
00:33:07 |
Engraçado. |
00:33:08 |
Apenas ríamos. |
00:33:13 |
Quem é esse? |
00:33:14 |
Um menino novo. |
00:33:16 |
Aparentemente um especialista |
00:33:20 |
Ei, amigo! |
00:33:23 |
Venha aqui. |
00:33:30 |
Qual o seu nome? |
00:33:32 |
Brian. |
00:33:34 |
Ben disse que você sabe kung fu. |
00:33:37 |
É. |
00:33:39 |
- Então pode me derrubar? |
00:33:43 |
- ah, é? |
00:33:45 |
Mostre seus movimentos, então. |
00:34:01 |
Pegue meu braço. |
00:34:11 |
Não foi engraçado. |
00:34:17 |
Oi. |
00:34:18 |
Oi, Ben. |
00:34:21 |
Não tem trabalho hoje? |
00:34:24 |
Não. Fiz uma troca essa semana. |
00:34:28 |
É um sanduíche de picles? |
00:34:30 |
oh, ah, é. |
00:34:33 |
Posso dar uma mordida? |
00:34:40 |
Mmm. Obrigado. |
00:34:46 |
- O quê? |
00:34:48 |
- Mmm. |
00:34:56 |
Deixa. |
00:35:02 |
Obrigado. |
00:35:11 |
Queria parar o tempo. |
00:35:20 |
Queria saborear cada momento. |
00:35:25 |
Viver cada momento por uma semana. |
00:35:28 |
Mas não conseguia pará-lo. |
00:35:30 |
Apenas reduzir a velocidade. |
00:35:34 |
E antes de perceber, ela já havia ido. |
00:35:40 |
Depois que a porta fechou, eu me senti |
00:36:01 |
O que está fazendo? |
00:36:03 |
- Jenkins quer as prateleiras cheias. |
00:36:06 |
Iiiieeee. |
00:36:09 |
Não repare nele. Está apaixonado. |
00:36:13 |
Foi? O que ela disse? |
00:36:16 |
Disse "yes". Vai com ela |
00:36:19 |
ao cinema amanhã à noite. |
00:36:20 |
Depois vamos para minha casa. Mais uma |
00:36:26 |
e depois, ela vai ter um pouco disso. |
00:36:33 |
Amasso. |
00:36:35 |
Engraçado como a mesma palavra para |
00:36:37 |
pode ser usada para o sentimento |
00:36:40 |
O dicionário diz que um dos sentidos |
00:36:44 |
é "uma atração forte e irracional, |
00:36:49 |
Tive três amassos quando era jovem. |
00:36:52 |
O primeiro foi uma atleta |
00:36:55 |
Ela tinha 18, e parecia um garoto com seu |
00:36:59 |
Mas era o fato de Zola Budd |
00:37:02 |
que a tornou atraente para mim. |
00:37:06 |
Foi nas olimpíadas de Los Angeles |
00:37:10 |
Na corrida de 3.000 metros, Zola Budd |
00:37:15 |
O entusiasmo de Budd por correr |
00:37:20 |
Zola terminou em sétima. |
00:37:22 |
Ben, hora de ir para a cama. |
00:37:25 |
Bem, bem, que chato. |
00:37:28 |
Alguém pode me dizer algo sobre as |
00:37:32 |
uh, elas ajudam a combater as bactérias |
00:37:36 |
Muito bem. |
00:37:37 |
Tipos... |
00:37:41 |
de células. |
00:37:43 |
O segundo amasso foi com minha |
00:37:47 |
okay, classe, quem pode me dizer |
00:37:51 |
Ela era uma mulher confiante cujas |
00:37:54 |
sugeriam sobre a sensualidade |
00:37:56 |
Eu imaginava Sra. Booth me pedindo |
00:38:00 |
e me mostrar a mesma coisa |
00:38:03 |
que as garotas que eu vi |
00:38:06 |
Mas o principal amasso que tive foi |
00:38:11 |
Quando olhei para Tanya, não somente a vi, |
00:38:15 |
As células brancas e vermelhas do sangue |
00:38:33 |
oy! |
00:38:38 |
No dia seguinte, Tanya causou muita |
00:38:48 |
Tanya quebrou o braço caindo do balanço, |
00:38:50 |
e seu gesso causou alvoroço entre |
00:38:53 |
Todos sentados, por favor. |
00:38:56 |
Já basta. |
00:38:58 |
Mas eu vi diferente. |
00:39:00 |
Foi o jeito que Tanya lidou com isso. |
00:39:04 |
O jeito dela coçar o braço. |
00:39:08 |
O jeito que ele limitou seus movimentos. |
00:39:12 |
O monte de desenhos que apareceram |
00:39:18 |
Gostaria de assinar ele? |
00:39:25 |
Aqui. |
00:39:31 |
Obrigado. |
00:39:38 |
Vá embora! Pare! |
00:39:43 |
No dia que tirou o gesso, |
00:39:46 |
O braço de Tanya estava coberto de cabelo. |
00:39:48 |
De volta à selva. |
00:39:52 |
As seis semanas sem luz fizeram o cabelo |
00:39:56 |
mas enquanto outras crianças chamavam |
00:39:59 |
isso apenas aumentou minha fascinação |
00:40:06 |
Não chore. |
00:40:09 |
Não ligue para eles. |
00:40:12 |
Acho você linda do jeito que é. |
00:40:18 |
Quer ser minha namorada? |
00:40:22 |
Sim. |
00:40:26 |
Havia um lugar onde eu ia muito sozinho. |
00:40:30 |
Era logo atrás da escola. |
00:40:32 |
Perto o bastante para ainda escutar |
00:40:36 |
Mas ao mesmo tempo, parecia distante deles. |
00:40:42 |
Dei um jeito de encontrar Tanya lá. |
00:40:51 |
Que tal? |
00:40:52 |
Que tal? |
00:41:07 |
Quer me beijar? |
00:41:10 |
Esse seria meu primeiro beijo. |
00:41:12 |
Sim. |
00:41:18 |
Ei! Onde está indo? |
00:41:21 |
Tenho que ir. |
00:41:24 |
- Mas amanhã é sábado. |
00:41:34 |
Eu sempre jogo perto do terreno da |
00:41:37 |
O prédio familiar, |
00:41:42 |
Em paz, como se o tempo estivesse congelado. |
00:41:58 |
É como as paredes desta sala. |
00:42:01 |
É o que deixa o prédio de pé. |
00:42:03 |
Os pais de Tanya levaram ela para |
00:42:08 |
Eles passaram a morar lá, |
00:42:10 |
Foi a primeira vez que meu coração |
00:42:23 |
Cheque-mate. |
00:42:25 |
O que há de errado com você? |
00:42:29 |
Encontrou alguém? |
00:42:33 |
Vamos lá. |
00:42:35 |
Não, não é nada. Só uma garota no |
00:42:39 |
Legal? Como assim legal? |
00:42:42 |
Não. |
00:42:44 |
Bem, é, |
00:42:46 |
O quê? |
00:42:50 |
Tem mãos pequenas? |
00:42:52 |
- E daí? |
00:42:55 |
Você é um fracassado. |
00:42:57 |
Chamou ela para sair? |
00:42:59 |
- Não. Alguém chegou antes de mim. |
00:43:02 |
Não, mas um de meus colegas a chamou |
00:43:05 |
Eles vão ao cinema hoje. |
00:43:07 |
Isso não quer dizer que ela |
00:43:09 |
Ela pode só gostar dele, e quer alguém |
00:43:15 |
Quantas garotas você já levou ao cinema |
00:43:20 |
- Ah, sim! |
00:43:30 |
- Como? |
00:43:34 |
Poucas. |
00:43:36 |
Lá vem você. |
00:43:43 |
Posso levar? |
00:43:48 |
Tá, tá, certo, Rory. |
00:43:51 |
Bem, claro que jogava profissionalmente, |
00:43:56 |
Quando queira, Rory. |
00:43:57 |
Você diz o dia, |
00:44:01 |
Certo. Domingo. |
00:44:05 |
Só não vá chorar para a mamãe. |
00:44:12 |
- Tchau. |
00:44:14 |
Imbecil. |
00:44:21 |
Comecem. |
00:44:23 |
Um salto de 2 mil pés. |
00:44:25 |
Insuperável. |
00:44:46 |
Aqui está! |
00:44:50 |
Como foi com Sharon? |
00:44:51 |
- Amigo! |
00:44:54 |
Claro. Ela adorou. |
00:44:56 |
Estava insaciável. Se agitava como |
00:45:01 |
- Peitos? |
00:45:03 |
Pelo menos já sabe que seus meninos |
00:45:06 |
E? |
00:45:08 |
Como um bolso de artista. |
00:45:14 |
Okay, campeões. Rory Brown. |
00:45:16 |
Gerente da sainsbury's, Islington, |
00:45:18 |
nos desafiou para uma partida de |
00:45:24 |
Terminou? |
00:45:26 |
Bom. |
00:45:27 |
A reputação deste mercado está em risco. |
00:45:30 |
Suas reputações, como funcionários, |
00:45:35 |
Isso não é só uma partida de futebol. |
00:45:38 |
Isso é o que chamam de gladiadores |
00:45:41 |
Agora, quero que pensem em mim |
00:45:46 |
E vocês, vocês são os outros escravos. |
00:45:49 |
E como escravos, |
00:45:54 |
Pois o que vai acontecer no domingo |
00:46:03 |
Domingo. 8:00 p. m. |
00:46:20 |
Deve estar brincando, né? |
00:46:25 |
Seremos assassinados. |
00:46:31 |
aaah! |
00:46:38 |
- Oi. |
00:46:40 |
Ah, droga! |
00:46:42 |
- Jogando pela direita, sou como um trem. |
00:46:46 |
Cuidado! |
00:46:51 |
Juntem-se, Whitechapel. |
00:46:54 |
okay, caras, é isso! |
00:46:57 |
Aquilo é Islington Sainsbury's. |
00:47:00 |
Só consigo ver um monte de |
00:47:05 |
Olhem bem para vocês. |
00:47:07 |
Por quê? |
00:47:10 |
Assassinos por natureza! |
00:47:13 |
Então vamos lá arrasá-los! huh? huh? |
00:47:17 |
huh? |
00:47:30 |
Hey, Barry, tenho um jogo fantástico. |
00:47:33 |
Certo, Rory. |
00:47:34 |
Jenkins. |
00:47:36 |
Bonito uniforme esse de vocês. |
00:47:39 |
Vejo que trouxe seu melhor |
00:47:46 |
As aparências enganam. |
00:47:48 |
- Bem, é óbvio. |
00:47:52 |
Certo. Cara ou coroa. |
00:47:55 |
Cara. |
00:47:58 |
Coroa. |
00:48:01 |
Vamos! |
00:48:12 |
Temos uma meta. |
00:48:13 |
Muito bem. |
00:48:19 |
- Ahh! |
00:48:29 |
Pegue! |
00:48:32 |
Venha buscar! |
00:48:40 |
Vamos lá. |
00:48:51 |
Estou jogando! Estou jogando! |
00:48:56 |
Pega! Pega! |
00:49:03 |
O quê? |
00:49:09 |
Triângulos! |
00:49:14 |
- Falta! |
00:49:16 |
Continue, bundão! |
00:49:18 |
Estou bem! |
00:49:20 |
Estou bem! |
00:49:25 |
O que está fazendo? |
00:49:27 |
Cresça. |
00:49:29 |
Que dinheiro? |
00:49:32 |
O que estou fazendo? Conversando com |
00:49:35 |
Porque tem um morto do outro lado da |
00:49:37 |
- Amo aquele filme! |
00:49:42 |
Precisa ver a cena do roubo a banco na |
00:49:47 |
Vamos lá, whitechapel, |
00:49:50 |
- Vamos lá, garotos! |
00:49:53 |
- Aê! Babaca! |
00:49:56 |
Desculpe! |
00:50:01 |
A bola, a bola, |
00:50:06 |
Pelo amor de Deus! |
00:50:13 |
Ah! Finalmente! |
00:50:17 |
oh, senhor! |
00:50:23 |
Tempo, juiz. |
00:50:28 |
Bem, pessoal, |
00:50:33 |
Como podia ser pior? |
00:50:35 |
Não importa. |
00:50:37 |
Importa que falta menos de um minuto |
00:50:41 |
E não sairemos daqui enquanto não |
00:50:47 |
Matt, passe a bola para Ben. |
00:50:52 |
Ben, esse é seu momento. |
00:50:57 |
Preciso de você. |
00:50:59 |
Pegue suas perninhas. |
00:51:01 |
Corra para o lado direito como se |
00:51:05 |
Estarei no centro esperando |
00:51:10 |
Use Barry se precisar. |
00:51:12 |
Matt, fique do lado esquerdo. |
00:51:16 |
Preciso do cruzamento. |
00:51:18 |
Preciso da bola |
00:51:21 |
aqui. |
00:51:24 |
Eu vou chutar. |
00:51:26 |
e nós dividiremos a glória. |
00:51:32 |
- Entendeu? |
00:51:34 |
Agora vamos fazer um gol! |
00:51:36 |
Vamos lá! Vamos lá! |
00:51:39 |
Vamos lá, garotos, vamos lá! |
00:52:42 |
Não! |
00:53:00 |
Sempre fico pensando como seria |
00:53:01 |
passar o resto da minha vida |
00:53:04 |
Viver o resto de minha vida entre |
00:53:08 |
Morrer velhinho, |
00:53:10 |
O eu jovem sumir, |
00:53:38 |
Estaria eu perdendo tempo nesse |
00:53:42 |
Parecia seguro, intocável. |
00:53:46 |
Mas quão seguro é o mundo de alguém? |
00:54:28 |
Olá? |
00:54:34 |
Alguém aí? |
00:55:20 |
Engraçado,mas a última coisa |
00:55:22 |
foi que talvez eu não fosse o |
00:55:36 |
oh, meu deus! |
00:55:43 |
Está bem? |
00:55:45 |
Não fique aí parado! |
00:55:50 |
- Tem certeza que pode levar Sharon para |
00:55:52 |
Tchau, cara. |
00:55:58 |
Certo, vejo vocês dois amanhã. |
00:56:00 |
- Tchau. |
00:56:09 |
- Obrigado. |
00:56:13 |
Achava que aquele jogo não acabaria. |
00:56:15 |
- A cara do Matt quando a bola acertou |
00:56:18 |
Acha que ele vai ficar bem? |
00:56:20 |
Diria que foi mais ego do que outra coisa. |
00:56:28 |
Não deve ser da minha conta, mas, |
00:56:31 |
você e Matt estão saindo? |
00:56:33 |
Não. Fomos ao cinema um dia desses, mas |
00:56:37 |
Hmm. |
00:56:39 |
Por que? O que o Matt disse? |
00:56:41 |
Ele disse que dormiu com você. |
00:56:47 |
- Você não dormiu? - Não, claro que não! |
00:56:51 |
Desculpe. |
00:56:53 |
Ele disse algo bom de mim? |
00:56:56 |
Acho que foi a melhor transa que |
00:57:01 |
Então não tem um namorado? |
00:57:04 |
Não. Nos separamos uns seis meses atrás. |
00:57:06 |
Ele foi para a universidade nos |
00:57:08 |
não deu mais para a gente se ver. |
00:57:12 |
E você? Tem namorada? |
00:57:15 |
Terminamos tem algumas semanas. |
00:57:17 |
Sinto muito. Como está? |
00:57:21 |
Melhor. |
00:57:27 |
Há quanto tempo está no mercado? |
00:57:30 |
Uns dois anos. |
00:57:32 |
- Já chegou à faculdade? - Estava fazendo |
00:57:35 |
Por quê? |
00:57:37 |
Não era eu. E além disso, eu precisava |
00:57:41 |
Está economizado para quê? |
00:57:43 |
Para estudar à noite. |
00:57:45 |
É? Estudar... |
00:57:47 |
Espanhol. |
00:57:48 |
Espanhol? |
00:57:50 |
Sim. Algo errado? |
00:57:52 |
N-n-nada. Só não esperava. O que acha? |
00:58:00 |
Mmm... |
00:58:02 |
tu equipo de futbol |
00:58:07 |
O que quer dizer? |
00:58:08 |
Quer dizer que seu time de |
00:58:12 |
26 a zero. |
00:58:18 |
Então, por que espanhol? |
00:58:21 |
Vivi aqui toda a minha vida. |
00:58:24 |
Trabalhei no mercado por dois anos e, |
00:58:27 |
mesmo que seja devagar, |
00:58:30 |
sinto que minha vida está |
00:58:35 |
Achei que espanhol seria um jeito de |
00:58:39 |
Como ser aeromoça ou ensinar inglês em |
00:58:44 |
Sempre sonhei em viajar para lugares |
00:58:49 |
A lugares onde o sol beija as manhãs. |
00:58:52 |
mais do que isso, quero poder |
00:58:54 |
conversar com as pessoas sobre suas |
00:58:58 |
Doideira, mesmo. |
00:59:00 |
Não, não é. |
00:59:02 |
É seu sonho. |
00:59:04 |
Saber o que quer é metade da batalha. |
00:59:07 |
Muita gente passa a vida sem saber o que quer. |
00:59:10 |
É fácil saber o que está procurando. |
00:59:13 |
Então o que está procurando? |
00:59:15 |
Sempre quis ser pintor. |
00:59:18 |
Talvez ter meu trabalho exposto em uma |
00:59:21 |
Sempre quis conhecer um pintor. |
00:59:25 |
Por quê? |
00:59:28 |
Não sei. |
00:59:30 |
Acho que tinha algo com a capacidade de |
00:59:35 |
E depois capturá-la, e pendurar na |
00:59:41 |
Acho romântico. |
00:59:54 |
Bem, isso sou eu. |
00:59:57 |
Número 34. |
00:59:59 |
Trinta e quatro. |
01:00:01 |
Fica no andar de cima. |
01:00:03 |
Legal. |
01:00:07 |
adios. |
01:00:09 |
hasta luego. |
01:00:19 |
Boa noite, Ben. |
01:00:29 |
Aquele primeiro beijo. |
01:00:31 |
Sempre fiz confusão. |
01:00:36 |
Venha! |
01:00:40 |
Oi. Só queria saber se estava bem. |
01:00:44 |
Certo, certo. Está bem. |
01:00:46 |
Porque parecia dolorido ontem. |
01:00:49 |
oh, não. |
01:00:52 |
E o hospital disse que melhoraria? |
01:00:55 |
ah, você sabe. |
01:00:58 |
Tem certeza que está bem? |
01:01:01 |
oh, sim, sim, sim. |
01:01:03 |
Sabe? Já tinha esquecido. |
01:01:06 |
Realmente não sinto nada! |
01:01:09 |
Estou pensando em fazer uma |
01:01:12 |
Sabe, agitar o pessoal. |
01:01:16 |
Estou certo que todos irão. |
01:01:20 |
um, sim. |
01:01:23 |
Ótimo. |
01:01:34 |
- Oi. |
01:01:36 |
Obrigado por me levar em casa ontem. |
01:01:38 |
Tudo bem. Obrigado por dividir seu |
01:01:43 |
Então, ouviu sobre a festa? |
01:01:45 |
Não. |
01:01:47 |
Aniversário de Jenkins' sábado. |
01:01:50 |
Parece que todos teremos que ir. |
01:01:51 |
Oh. |
01:01:54 |
Quer ser meu par? |
01:01:56 |
Sharon? |
01:02:01 |
É meu horário de almoço. |
01:02:14 |
Então, será meu par? |
01:02:16 |
Sim. |
01:02:19 |
Ótimo. |
01:02:22 |
Empilhador para o corredor 10, por favor. |
01:02:25 |
Podemos levar um empilhador para |
01:02:27 |
Steven, se estiver na loja, pode se |
01:02:34 |
- É sua hora de almoço. |
01:02:36 |
- É sim. É sua hora de almoço. |
01:02:43 |
Hama-vama! |
01:02:56 |
Venha. |
01:03:06 |
Queria nos ver? |
01:03:08 |
Puxe uma cadeira. |
01:03:17 |
Aqui não! Aqui! |
01:03:28 |
Bem, tivemos um pouco de azar |
01:03:32 |
Mas para alegrar os ânimos |
01:03:36 |
darei uma festa em minha casa |
01:03:39 |
e todos estão convidados! |
01:03:44 |
Bom! |
01:03:46 |
Agora, nenhuma festa estaria completa |
01:03:50 |
E eu quero que um de vocês |
01:03:53 |
Eu? |
01:03:55 |
Sim. Aqui tem 200 pratas. |
01:03:58 |
Deve ser suficiente para material |
01:04:02 |
Colocarei os detalhes no quadro de avisos |
01:04:05 |
Bem, podem ir. |
01:04:10 |
Bem, onde vai encontrar uma stripper? |
01:04:13 |
Não sei. Mas conheço alguém que sabe. |
01:04:17 |
Então, seu chefe deu 200 pratas para |
01:04:22 |
Eu gosto dele! Tá, ajudo com uma condição. |
01:04:25 |
- Qual? |
01:04:27 |
- Não vejo problema. |
01:04:56 |
Duas, por favor. |
01:05:06 |
O que era o outro? |
01:05:08 |
Duas meias. |
01:05:09 |
Oh, sim. |
01:05:11 |
Acabei de achar o barman mais |
01:05:15 |
- Sean, não estou seguro disso. |
01:05:21 |
São três pratas, amigo. |
01:06:02 |
É! |
01:06:04 |
- Quanto? |
01:06:09 |
Cada. |
01:06:17 |
Eu estava imaginando se você |
01:06:22 |
Sábado é o aniversário do chefe dele, |
01:06:26 |
e estamos procurando alguém para fazer |
01:06:30 |
Estou ocupado sábado. |
01:06:33 |
Oh, um, bem, sabe de alguém |
01:06:38 |
Sei de uma. |
01:06:41 |
Legal. Ela está aqui? |
01:06:44 |
Não. Ela só faz particulares. |
01:06:48 |
Ela é linda. Topo de linha, vai ver. |
01:06:52 |
Oi, Ben. |
01:07:05 |
Vai ser meu par? |
01:07:28 |
- Ben! |
01:07:30 |
- 200. |
01:07:32 |
200 pela stripper. |
01:07:35 |
Oh. |
01:07:36 |
Não se preocupe amor, |
01:07:40 |
- Okay. |
01:07:42 |
Dois tickets para Pittsburgh! |
01:07:49 |
Essa era minha quarta semana sem dormir. |
01:07:53 |
Eu parei de pensar na Suzy e me arrastei |
01:07:58 |
As oito horas extras de minha vida não |
01:08:02 |
Os minutos levavam horas, |
01:08:05 |
e os dias se juntavam no voraz |
01:08:10 |
A má notícia é que o tempo voa. |
01:08:13 |
A boa notícia é que você é o piloto. |
01:08:17 |
A maioria de meus sonhos agora eram |
01:08:26 |
Eu a desenhava sem parar. |
01:08:31 |
Sua pele pálida e leitosa. |
01:08:39 |
Em seus olhos, eu podia ver o mundo. |
01:08:44 |
Pensei em Sharon fugindo dos neons |
01:08:49 |
viajando para a américa do sul, |
01:08:51 |
seguindo seus sonhos. |
01:08:54 |
Pensei nela me pedindo para ir junto. |
01:08:57 |
Dividindo nossos sonhos. |
01:08:59 |
Seu amor por pessoas, e o meu |
01:09:22 |
- Vai para casa? |
01:09:25 |
Ainda quer ir comigo para |
01:09:29 |
Sim, claro. |
01:09:30 |
Vai vir me buscar? |
01:09:32 |
Sim. |
01:09:34 |
8:00? |
01:09:36 |
- Sim, 8:00. |
01:09:51 |
Sharon quebrou o encanto. |
01:09:53 |
Pela primeira vez em semanas, dormi. |
01:09:56 |
Dormi direto até a tarde seguinte. |
01:10:01 |
Mmm. Sim? |
01:10:03 |
Tem uma ligação para você, Ben. |
01:10:11 |
- Alô? - Alô, é Ben Willis? |
01:10:14 |
Sim. |
01:10:15 |
Meu nome é Alex Prout, da Galeria Prout. |
01:10:18 |
Vi umas amostras de seu trabalho na |
01:10:23 |
V-viu? |
01:10:25 |
Sim. E estou muito interessado em exibir |
01:10:33 |
Alô? |
01:10:34 |
Um, ah, sim, sim. |
01:10:37 |
Ótimo. Por que não traz mais |
01:10:40 |
para minha galeria segunda-feira? |
01:10:43 |
Okay. Obrigado. |
01:10:46 |
Não. Obrigado, Ben! |
01:10:48 |
Não esquente. Você é o talento. |
01:10:57 |
Melhor se arrumar para a festa. |
01:12:55 |
- Alô? |
01:12:57 |
Oi, Ben, |
01:13:11 |
Oi. |
01:13:13 |
Está adorável. |
01:13:16 |
Obrigada. Você também. |
01:13:21 |
Está bem? |
01:13:24 |
Tive ótimas notícias hoje. |
01:13:26 |
Quais? |
01:13:27 |
Há uma galeria interessada no |
01:13:30 |
Ben, isso é fantástico! |
01:13:32 |
Olhe para você. |
01:13:36 |
Uau. Está no seu caminho. |
01:13:42 |
Bem, vamos. Temos que celebrar. |
01:14:17 |
Podemos sair se quiser. |
01:14:20 |
Bem-vindos! |
01:14:23 |
Olá, colega. |
01:14:25 |
Oy. |
01:14:27 |
Oy. |
01:14:28 |
- Ben, essa é, ah... |
01:14:30 |
- Katrine. |
01:14:32 |
Katrine. Ben. |
01:14:35 |
Ouvi muito sobre você. |
01:14:37 |
- Prazer em conhecer. |
01:14:39 |
Oi. |
01:14:41 |
Oh, não. |
01:14:44 |
Oi, Ben. |
01:14:45 |
- Oi. |
01:14:46 |
- uh, bem, bem. E você? |
01:14:50 |
Suzy, esta é Sharon. |
01:14:52 |
- Prazer em conhecê-la. |
01:14:54 |
- O que faz aqui? - É o aniversário do |
01:14:58 |
O quê, Jenkins? |
01:14:59 |
Sim. É o irmão mais velho do Steve. |
01:15:03 |
Sim. É nosso chefe. |
01:15:04 |
- Lá no sainsbury's? |
01:15:07 |
Que legal. |
01:15:10 |
Bem, melhor eu ir. |
01:15:13 |
- Foi bom ver você. |
01:15:14 |
- Prazer em conhecer. |
01:15:22 |
Está bem? |
01:15:23 |
Não, foi horrível. |
01:16:45 |
Não é incrível, a cara de seu irmão! |
01:16:48 |
Jenkins, seu cafajeste! |
01:16:51 |
Kon-a-nichi-wa! |
01:16:54 |
Sim! |
01:16:55 |
Oh, não! |
01:17:29 |
- Natalie! |
01:17:31 |
Quem é Natalie? |
01:17:34 |
É uma longa história. |
01:17:35 |
Bem, você melhorou desde a garagem. |
01:17:38 |
- God, quanto tempo atrás foi isso? |
01:17:46 |
Você vai, ah... |
01:17:48 |
Sim, eu adoraria. |
01:17:59 |
Essa é a fila para o banheiro? |
01:18:09 |
Sharon! |
01:18:11 |
Obrigado. Feliz aniversário. |
01:18:13 |
Obrigado. |
01:18:18 |
Então, quer vir para o meu quarto? |
01:18:22 |
Comer pipoca? Transar? |
01:18:24 |
Não. |
01:18:26 |
Por que? Qual o problema? |
01:18:28 |
Barry não vai gostar! |
01:18:30 |
Barry não vai gostar! Barry não vai gostar! |
01:18:34 |
Não, mas falando sério, Sharon. |
01:18:35 |
Sempre pensei que nós dois... |
01:18:38 |
Está usando delineador? |
01:18:50 |
Hey, Ben. |
01:18:52 |
Hey. |
01:18:56 |
Como complicamos as coisas, não é? |
01:18:59 |
Nem tanto. |
01:19:01 |
Só quis dizer que sentia muito por tudo. |
01:19:06 |
Eu sei que nunca dei a você a chance |
01:19:09 |
Você não pode depender dos outros para |
01:19:12 |
Eu sei! |
01:19:21 |
É você mesmo? |
01:19:23 |
Sim. Um curso de sobrevivência na |
01:19:27 |
Chega de falar de mim. |
01:19:30 |
Você. |
01:19:33 |
Você! |
01:19:35 |
Você está |
01:19:37 |
bonita hoje, Sharon. |
01:19:53 |
Ainda penso em você o tempo todo, Ben. |
01:19:55 |
Por que me diz isso? |
01:19:59 |
Você viu Ben? |
01:20:01 |
Cinco! Quatro! |
01:20:03 |
Três! Dois! |
01:20:06 |
Um! Já! |
01:20:09 |
Não. |
01:20:44 |
Você pode acelerar, |
01:20:47 |
Você pode até congelar um momento. |
01:20:49 |
Mas não pode voltar o tempo. |
01:20:51 |
Não pode desfazer o que foi feito. |
01:20:56 |
Eu pensei no que ela viu. |
01:20:59 |
Eu pensei no que ela não viu. |
01:21:01 |
Eu pensei sobre como poderia explicar. |
01:21:03 |
Mas quanto mais eu pensava, mais sabia |
01:21:06 |
nada que dissesse diminuiria sua raiva. |
01:21:09 |
Quanto tempo eu poderia ficar lá esperando |
01:21:11 |
atrasando o inevitável? |
01:21:16 |
Eu fiquei lá com o mundo em pausa |
01:21:18 |
e não vi solução. |
01:21:21 |
Pensei na noite no centro esportivo |
01:21:23 |
quando vi alguém se mexer quando o tempo |
01:21:27 |
Se os outros podiam se mover dentro |
01:21:30 |
então talvez a Sharon também pudesse. |
01:21:32 |
Foi o melhor que me ocorreu. |
01:21:51 |
Sharon? |
01:21:53 |
Estou realmente sem ar. |
01:21:54 |
Tinha esquecido como as coisas |
01:22:06 |
Olá? |
01:22:07 |
Sharon, sou eu. |
01:22:12 |
Olá? |
01:22:53 |
Isso pareceu familiar. |
01:23:00 |
Tentei explicar que Suzy era uma ex. |
01:23:03 |
Que me atacou quando não esperava. |
01:23:06 |
Sharon viu o segundo errado de uma |
01:23:09 |
Mas ela não ouvia. |
01:24:15 |
Membro da equipe de limpeza para |
01:24:18 |
Equipe de limpeza para o corredor |
01:24:55 |
- Que língua era aquela? |
01:24:59 |
- Fala russo? |
01:25:01 |
Podemos voltar ao inglês? |
01:25:05 |
Sim? Posso ajudar? |
01:25:07 |
Tenho uma reunião com Alex Prout. |
01:25:09 |
Sim, sou eu. |
01:25:11 |
Oi. Ben Willis. |
01:25:16 |
Você ligou sobre meu trabalho. |
01:25:18 |
Deve haver algum engano, nunca ouvi |
01:25:23 |
Não me ligou? |
01:25:35 |
Bastardos. |
01:25:39 |
Ah, desculpe. |
01:25:44 |
Bem, já que está aqui, deixe eu |
01:26:00 |
- São seus? |
01:26:08 |
Tem mais algum? |
01:26:10 |
Sim, tenho centenas. |
01:26:13 |
Pode trazê-los? |
01:26:14 |
Claro. |
01:26:18 |
Por que não marca uma reunião com Lucy. |
01:26:21 |
Um de verdade dessa vez. |
01:26:25 |
Certo. |
01:26:28 |
Ben. |
01:26:30 |
Ben. Tudo certo, Ben. |
01:27:27 |
Muito bem. Exibição maravilhosa. |
01:27:30 |
Obrigado. |
01:27:31 |
- Eu sou Anna. Anna Shapiro. |
01:27:35 |
Eu tenho uma galeria em Nova York. |
01:27:37 |
Gostaria de conversar sobre sua |
01:27:40 |
Minha próxima exposição? |
01:27:42 |
Sim. Alguma idéia do que gostaria de fazer? |
01:27:44 |
Um... |
01:27:50 |
Gostaria de pintar na américa do sul. |
01:27:54 |
Bem, isso soa maravilhosamente romântico. |
01:27:56 |
Aqui. Meu cartão. |
01:28:01 |
Ligue. |
01:28:03 |
Muito bem. |
01:28:55 |
Hey. |
01:28:57 |
Hey. |
01:28:58 |
Parabéns. É tão... |
01:29:02 |
Tão grande. |
01:29:04 |
Obrigado. |
01:29:06 |
- Como está? |
01:29:09 |
Não vi você no trabalho. |
01:29:11 |
Não, estou trabalhando em uma |
01:29:15 |
Então está um passo mais |
01:29:23 |
Ouça, sinto muito pelo que |
01:29:26 |
Se você viu o segundo seguinte ou não, |
01:29:29 |
Eu aprendi que é o que você faz com cada |
01:29:32 |
Shh. Está bem. |
01:29:36 |
Isso me diz muito mais do que você |
01:29:47 |
Está nevando lá fora. |
01:29:56 |
Confia em mim? |
01:29:58 |
Por que? |
01:30:00 |
Preciso saber. |
01:30:21 |
O que houve? |
01:30:23 |
Preciso mostrar uma coisa. |
01:30:50 |
Uma vez, eu quis saber o que é o amor. |
01:30:54 |
O amor está lá se você quiser |
01:30:57 |
Você só tem que ver que ele está |
01:30:59 |
e escondido entre os |
01:31:06 |
Se não parar por um minuto, |
01:31:08 |
pode perdê-lo. |