Cashback

es
00:00:57 Se necesitan unos 230 kg
00:01:03 Pero la emoción humana
00:01:20 Miren a Suzy,
00:01:24 Mi primera separación de verdad.
00:01:26 Sucede justo frente a mí.
00:01:28 Nunca pensé que sería
00:01:32 Pisé el freno a fondo...
00:01:34 y voy patinando
00:01:39 Entonces, ¿es todo culpa mía?
00:01:43 Yo... Ben Willis.
00:01:49 Es raro lo que piensas
00:01:53 Los dos años y medio
00:01:59 Las promesas que nos hicimos.
00:02:04 Las vacaciones con sus padres.
00:02:09 La lámpara que compramos juntos en Ikea.
00:02:19 Era mi último año en la escuela de arte.
00:02:22 Y en las semanas posteriores
00:02:23 intenté pensar qué había salido mal.
00:02:26 ¿Por qué terminamos?
00:02:28 Es raro, pero cuando pienso en ello,
00:02:34 Un día, ella está conmigo,
00:02:36 y a la semana siguiente está con otro.
00:02:40 Probablemente diciendo lo mismo.
00:02:42 ¿Me amó realmente?
00:02:45 ¿Y qué es el amor?
00:02:47 ¿Realmente es así de efímero?
00:02:53 Olvídala, no pierdas el tiempo
00:02:57 que te dejó
00:02:59 Ella no me dejó.
00:03:03 ¿Por qué fue que te abandonó?
00:03:06 Lo nuestro se terminó...
00:03:08 porque Suzy cree que siempre
00:03:12 Siempre está pensando
00:03:15 O tener un mejor novio.
00:03:18 Sentí que nunca podría hacerla feliz.
00:03:25 Y entonces Steve Jenkins
00:03:28 ¿Cómo hizo Steve Jenkins
00:03:31 Era una buena pregunta.
00:03:33 Sólo pude imaginar lo peor.
00:03:38 No quiero pensar en eso.
00:03:40 Debes salir con alguna belleza.
00:03:43 ¿Por qué?
00:03:45 Si estás con una chica hermosa,
00:03:49 Las mujeres compiten entre ellas.
00:03:51 Si Suzy te ve con una chica sensual,
00:03:54 "Si le robo a Ben a esa hermosa chica,
00:03:56 entonces debo ser más hermosa que ella".
00:03:59 Sean tenía un éxito
00:04:07 Es la verdad.
00:04:12 La eterna pregunta.
00:04:16 Disculpen.
00:05:00 Ben, el Sr. Adams
00:05:04 ¿No crees que merece
00:05:18 Disculpen.
00:05:25 Vivo en una residencia estudiantil
00:05:29 Básicamente es un edificio
00:05:31 que alberga a unos 120 estudiantes
00:05:43 Esta es la etapa en que te rondan.
00:05:46 El momento en que los demonios
00:05:51 Allí estaba parada...
00:05:54 cuando le dije estas palabras:
00:05:56 "Lo siento.
00:05:58 No creo que pueda hacerte feliz.
00:06:01 Tal vez debamos separarnos".
00:06:05 Y fue en ese momento que se enfadó.
00:06:30 ¿Hola?
00:06:34 Suzy, soy yo, Ben.
00:06:36 Ben, estaba durmiendo.
00:06:41 Suzy...
00:06:46 Lo siento.
00:06:49 Yo también lo siento.
00:06:55 ¿Existe la posibilidad
00:06:59 No lo creo, Ben.
00:07:02 Todo siguió su curso.
00:07:07 Además, ahora estoy con Steve.
00:07:11 ¿Te acostaste con él?
00:07:15 Sí.
00:07:20 ¿Fue bueno?
00:07:22 No quiero hablar de eso contigo, Ben.
00:07:26 Adiós.
00:07:30 ¿Suzy?
00:09:19 Pensar que ella ahora
00:09:23 era como si hubieran extraído
00:10:28 Después de terminar con Suzy,
00:10:33 Cuanto más intentaba dormir,
00:10:37 Estaba totalmente desvelado.
00:10:40 Lo intenté todo.
00:10:42 Pero me había inmunizado al sueño.
00:10:47 De repente descubrí
00:10:51 Mi vida se había extendido
00:10:55 Quería que el tiempo pasara rápido,
00:10:58 el paso de cada segundo
00:11:03 Quería que desapareciera
00:11:06 Pero, en una jugarreta cruel
00:11:08 ahora tenía aún más tiempo.
00:11:11 Más tiempo para pensar en Suzy.
00:11:32 Me tomé el autobús
00:11:36 Contemplé cómo cambiaba el paisaje
00:11:41 antes de dejarme nuevamente
00:11:57 Comencé a leer todos los libros
00:12:01 Con las horas de más, hasta
00:12:17 Pero ella nunca dejaba
00:13:42 Dos libras con 75, por favor.
00:13:52 ¿Cuánto es sin estos dos?
00:14:02 Una libra con 70.
00:14:11 Ya era evidente
00:14:16 ESTAMOS BUSCANDO GENTE AGRADABLE
00:14:21 Sí, sí, sí.
00:14:32 Todo se ve fantástico, amigo.
00:14:35 Creo que te integrarás muy bien.
00:14:40 Es una grata sensación, Ben.
00:14:44 Es maravilloso.
00:14:47 leer sobre qué significa
00:14:49 Lo sé, ya hemos hablado de esto.
00:14:52 Hay muchas oportunidades, Ben.
00:15:02 Podía sentir un tenue cambio
00:15:07 Una corriente de consecuencias
00:15:11 como una oleada del destino,
00:15:18 T- R-A-B-A-J-O
00:15:22 Trabajo en equipo, Ben.
00:15:25 Bienvenido abordo.
00:15:46 Así que comencé a trabajar
00:15:51 En las horas en que
00:15:54 yo estoy ocupado
00:15:56 Yo les doy las 8 horas que me sobran
00:16:00 Negocio redondo.
00:16:09 - Hola, Ben.
00:16:11 Otra vez llegué tarde.
00:16:15 - Nos vemos luego.
00:16:18 - ¡Sharon!
00:16:21 - Otra vez tarde, Sharon.
00:16:23 - La segunda vez en la semana.
00:16:27 Bien.
00:16:39 Mi primer año en la universidad
00:16:43 Pero me ayudó a apreciar
00:16:47 Clientes, hay una oferta
00:16:51 en el pasillo 10,
00:16:54 En el pasillo 10,
00:17:01 No te quedes mirando, Ben.
00:17:05 Límpialo.
00:17:14 Yo siempre quise ser pintor.
00:17:17 Y, como muchos artistas
00:17:18 la figura femenina siempre fue
00:17:28 Siempre me sentí maravillado
00:17:36 ¿Lo limpiarás o no?
00:17:47 El soportar un turno de 8 horas
00:17:50 El arte de abstraerte mientras
00:17:55 Descubrí que todos
00:17:57 han perfeccionado su técnica individual.
00:17:59 Por ejemplo, Sharon Pintey.
00:18:02 Sharon conoce la regla 1:
00:18:06 La regla básica es la siguiente:
00:18:07 Cuanto más miras el reloj,
00:18:17 Dejará al descubierto
00:18:20 y la torturará con cada segundo.
00:18:27 Este es el arte básico
00:18:35 ¿Quieres un reintegro en efectivo?
00:18:56 Este es Barry Brickman.
00:18:59 Barry se ve a sí mismo
00:19:05 Por lo pronto,
00:19:08 Cuando uno de sus trucos
00:19:10 el camarógrafo subió
00:19:14 Desde entonces,
00:19:19 Matt Stephens también
00:19:26 ¿Y qué era lo otro?
00:19:34 ¿Y qué era lo otro?
00:19:37 - ¡Salchicha!
00:19:44 Barry y Matt son buenos amigos.
00:19:46 Aquí tiene.
00:19:49 Ellos descubrieron un modo muy distinto
00:19:52 ¿Qué?
00:19:53 Mira, mira.
00:19:57 Su arte es hallar cualquier cosa
00:20:11 ¿nos días después, Barry y Matt
00:20:14 por hacer lo que según ellos
00:20:19 Fueron estos envases de champú
00:20:22 Barry y Matt sabían a qué se parecían.
00:20:24 Y sabían que las mujeres
00:20:27 Según su teoría, si bien era
00:20:31 las mujeres querrían probarlo
00:20:33 pero les daba vergüenza comprarlo
00:20:37 Comprarlo les resultaría más fácil
00:20:42 Si no decían nada,
00:20:45 que ayudaron a una botella
00:20:52 Barry había retado a Matt
00:20:55 yendo por un pasillo
00:20:57 Así recorrerían los 1 M pasillos
00:21:00 Habían esperado el día en que
00:21:04 El arte de hacer algo que no sea
00:21:08 La emoción de hacer algo
00:21:11 junto con las consecuencias
00:21:13 son tan fuertes que suelen
00:21:16 En sus marcas, listos... ¡ya!
00:21:28 ¡Nos quedamos sin aire!
00:21:40 Hacía dos semanas que no dormía.
00:21:48 Al separarme de Suzy,
00:21:49 quedé con la sensación
00:21:53 Vagaba entre la imaginación
00:21:55 entre el pasado y el presente,
00:22:00 Me siento un verdadero hombre.
00:22:05 Cuando estoy allá,
00:22:10 parezco un dios, soy un Adonis.
00:22:26 Me mantengo en buena forma.
00:22:31 Yo veo sus miradas...
00:22:33 Pero los ignoro.
00:22:34 Siento cómo las ráfagas del tiempo
00:22:38 La manipulación del tiempo
00:22:41 Como cualquier arte,
00:22:44 ¿Y cuál es mi técnica para que
00:22:52 Me imagino lo opuesto.
00:22:54 Que el tiempo se detiene.
00:22:57 Imagino que en el control remoto
00:23:34 En este mundo detenido,
00:23:41 Nadie notaría siquiera
00:23:51 Y cuando retomara su ritmo habitual,
00:23:53 la unión sería invisible,
00:23:58 una sensación similar a la de alguien
00:24:12 Ese momento en que ves
00:24:17 que es tan hermosa
00:24:22 Imaginen, como hago yo,
00:24:25 resulta muy sencillo
00:24:29 tenerlo congelado ante ti.
00:24:32 Capturado.
00:24:35 No consciente de ello.
00:24:48 Mi fascinación por la belleza
00:24:51 Tenía 6 ó 7 años, y mis padres
00:24:56 Ella tenía casi 20 años...
00:24:57 y estudiaba inglés
00:25:00 Al ser sueca, ir de la ducha
00:25:07 En ese preciso momento
00:25:11 Me expuse a la figura femenina
00:25:16 Sentí fascinación y admiración
00:25:21 Quise congelar el mundo para vivir
00:25:26 Nunca antes tuve una
00:25:30 Aún pienso que fue una de las
00:25:51 Se te cayó esto.
00:26:12 ¿Y estaría mal acaso?
00:26:15 ¿Me detestarían por verlas?
00:26:18 ¿Es decir, por verlas realmente?
00:26:25 Una vez leí sobre una mujer cuya
00:26:31 Pensaba que él podría verla realmente.
00:26:34 El vería cada curva...
00:26:37 cada línea...
00:26:40 cada hendidura, y amarlas,
00:26:41 porque serían parte de la
00:28:58 Y, cuando estoy listo,
00:29:01 es hacer crujir mis dedos.
00:29:13 Estás hecho un desastre.
00:29:15 Gracias.
00:29:23 - ¿Sigues sin dormir?
00:29:25 - ¿Te sientes mejor por lo de Suzy?
00:29:27 - ¿Quieres hablar del tema?
00:29:29 ¿Por qué no?
00:29:31 Porque vienes todos los días,
00:29:35 y estoy harto de decir lo mismo,
00:29:39 harto de estar despierto
00:29:41 Miren quién no se levantó
00:29:45 Qué gracioso.
00:29:47 Hablando en serio, seguirás
00:29:51 Por ejemplo, ¿cuándo pensaste
00:29:53 antes de comenzar esta charla?
00:29:56 ¿nos 10 minutos antes
00:29:57 ¿Y en qué pensabas?
00:30:07 Pensaba sobre el polvo.
00:30:10 ¿El polvo?
00:30:13 Lo que quiero decir es que
00:30:17 y en las cosas que relacionas con ella.
00:30:19 En poco tiempo, pasarás
00:30:22 ¿Sabes qué podría acelerar el proceso?
00:30:24 ¿Qué?
00:30:32 Sean y yo somos amigos
00:30:36 Vivía enfrente de mi casa
00:30:39 Cuando cumplió 12 años,
00:30:41 le regalaron una computadora
00:30:44 ¡Mamá!
00:30:47 Vamos, chicos, es un día lindo.
00:30:50 No, estamos bien jugando a esto.
00:30:57 Bueno, me voy de compras.
00:31:00 Sí, mamá.
00:31:03 Adiós, Sra. Higgins.
00:31:05 No tardaré.
00:31:15 - ¿Quieres ver algo?
00:31:26 - ¿Qué son?
00:31:30 Sean había encontrado las revistas
00:31:34 La estudiante sueca era una cosa,
00:31:38 Las sonrisas de esas chicas
00:31:41 sobre lo que mostraban a la cámara
00:31:45 Nunca había visto el órgano femenino
00:31:50 Creo que había imaginado
00:31:52 como un agujero taladrado
00:31:56 El tipo de agujero donde
00:31:58 La realidad era mucho
00:32:03 Me costaba imaginar
00:32:05 tenía una bajo su falda
00:32:09 ¡Mamá!
00:32:16 Olvidé mi cartera.
00:32:20 ¿Qué estaban haciendo ustedes dos?
00:32:25 Después de eso, la mamá de Sean
00:32:31 ¿Qué acelerará el proceso?
00:32:33 Debes distraerte con un par de Natalies.
00:32:39 Una Natalie era una expresión
00:32:42 para describir el sexo con una chica
00:32:55 El término provenía de una
00:32:57 que vivía enfrente de Sean.
00:33:01 - Hola, ¿está Natalie?
00:33:06 - ¿Sí?
00:33:07 Sean había descubierto
00:33:09 entre las sonrisas de las chicas
00:33:12 y el hecho de que estuvieran desnudas.
00:33:38 50 centavos.
00:33:59 Ya está.
00:34:05 Natalie se convirtió en una de las
00:34:20 Oferta especial de croissants.
00:34:34 Tenía unos pechos enormes.
00:34:41 Qué gracioso.
00:34:42 Nos reímos un poco.
00:34:46 ¿Quién es ese?
00:34:48 Es un chico nuevo.
00:34:50 Aparentemente, es un experto
00:34:54 ¡Amigo!
00:34:57 Ven aquí.
00:35:05 ¿Cómo te llamas?
00:35:06 Brian.
00:35:09 Ben dice que sabes Kung Fu.
00:35:12 Sí.
00:35:14 - ¿Crees que puedes pegarme?
00:35:17 - ¿De veras?
00:35:21 Entonces muéstranos tus movimientos.
00:35:37 Tómame del brazo.
00:35:47 No es gracioso.
00:35:53 Hola.
00:35:55 Hola, Ben.
00:35:58 ¿Esta noche no trabajas?
00:36:00 No, esta semana hice un cambio.
00:36:06 ¿Es un sándwich de pepinillos?
00:36:08 Sí.
00:36:10 ¿Me das un poco?
00:36:19 Gracias.
00:36:23 - ¿Qué?
00:36:27 Ahí.
00:36:34 Permíteme.
00:36:41 Gracias.
00:36:49 Quería congelar el tiempo.
00:36:59 Quería saborear ese momento.
00:37:04 Vivir en ese momento
00:37:08 Pero no podía detenerlo.
00:37:11 Sólo hacerlo más lento.
00:37:14 Cuando quise darme cuenta,
00:37:16 se había ido.
00:37:20 Cuando la puerta se cerró,
00:37:42 ¿Qué haces?
00:37:43 Jenkins quería
00:37:46 Y aquí estamos.
00:37:50 No le prestes atención.
00:37:52 Hoy invitó a salir a Sharon.
00:37:55 ¿De veras?
00:37:58 Dijo que sí.
00:38:03 Después iremos a casa.
00:38:08 y después le daré un poco de esto.
00:38:15 Flechazo.
00:38:17 Es curioso que la misma palabra
00:38:20 sirva también para expresar violencia.
00:38:23 Según el diccionario,
00:38:26 "una atracción fuerte e irracional,
00:38:32 De pequeño tuve tres flechazos.
00:38:35 El primero, con una deportista
00:38:38 Tenía 18 y parecía un muchachito
00:38:42 Pero era el hecho
00:38:45 lo que la hacía
00:38:50 Fue en las olimpíadas de Los Ángeles
00:38:53 En la carrera de los 3 mil metros,
00:38:59 Budd dejó el entusiasmo
00:39:04 Zola acabó séptima.
00:39:06 Ben, hora de acostarse.
00:39:12 ¿Alguien puede hablarme
00:39:17 Ayudan a combatir las bacterias
00:39:20 Muy bien.
00:39:22 Tipos...
00:39:26 de células.
00:39:28 El segundo flechazo fue con
00:39:32 Chicos, ¿quién puede hablarme
00:39:37 Era una mujer segura
00:39:40 daban una idea
00:39:42 Imaginaba que la Sra. Booth
00:39:46 y me mostraba lo mismo
00:39:52 Pero el flechazo más grande
00:39:57 Cuando miraba a Tanya,
00:40:04 Los glóbulos rojos
00:40:25 Al día siguiente, Tanya
00:40:36 Tanya se había quebrado un brazo
00:40:38 Y su yeso había causado un revuelo
00:40:41 Tranquilos, por favor, chicos.
00:40:45 Pero yo lo veía de otro modo.
00:40:48 Era el modo en que Tanya
00:40:52 Cómo se rascaba cuando le picaba.
00:40:57 Cómo se restringían sus movimientos.
00:41:01 La cantidad creciente de firmas...
00:41:02 que aparecieron
00:41:08 ¿Quieres firmarlo?
00:41:14 Justo aquí.
00:41:21 Gracias.
00:41:34 El día en que finalmente
00:41:36 el brazo de Tanya
00:41:42 Con seis semanas sin luz,
00:41:46 Pero mientras los otros chicos
00:41:50 mi fascinación por ella
00:41:58 No llores.
00:42:00 No te preocupes por ellos.
00:42:03 Creo que eres hermosa
00:42:09 ¿Quieres ser mi novia?
00:42:14 Sí.
00:42:19 Había un lugar
00:42:22 Quedaba justo detrás de la escuela,
00:42:24 pero estaba cerca y podías
00:42:28 Al mismo tiempo,
00:42:34 Había quedado
00:42:44 ¿Qué tal?
00:42:46 ¿Qué tal?
00:43:01 ¿Quieres besarme?
00:43:03 Así que éste sería mi primer beso.
00:43:06 Sí.
00:43:12 ¿Adónde vas?
00:43:15 Debo irme.
00:43:18 - Pero mañana es sábado.
00:43:29 Solía venir a jugar
00:43:33 El conocido edificio,
00:43:37 Tranquilo, como si el tiempo
00:43:56 Es como las paredes de esta sala.
00:43:58 Hace que el edificio
00:44:00 Los padres de Tanya se la llevaron
00:44:04 Allí formaron un hogar
00:44:07 Fue la primera vez que mi corazón
00:44:20 Jaque mate.
00:44:23 ¿Qué te pasa?
00:44:27 ¿Conociste a alguien?
00:44:31 Vamos, cuéntame todo.
00:44:32 En realidad, no es nada.
00:44:36 ¿Te agrada?
00:44:40 No...
00:44:42 Bueno, sí, pero no es eso.
00:44:44 ¿Qué?
00:44:48 ¿Tiene manos pequeñas?
00:44:50 - ¿Qué tiene que ver ese comentario?
00:44:54 Eres un fracasado.
00:44:56 ¿La invitaste a salir?
00:44:58 - No, alguien me ganó de mano.
00:45:01 No, pero un chico del trabajo
00:45:05 Esta noche van al cine.
00:45:07 Eso no significa que a ella le guste él.
00:45:08 Quizá no le guste
00:45:14 ¿Cuántas chicas llevaste al cine
00:45:20 ¡Sí!
00:45:32 ¿Qué?
00:45:34 Unas cuantas.
00:45:37 ¿Ves?
00:45:43 ¿Me lo puedo llevar?
00:45:49 Sí, sí, bien, Rory.
00:45:52 Claro que jugaba profesionalmente,
00:45:57 Cuando quieras, Rory.
00:45:59 Dime el día
00:46:03 Bien, el domingo.
00:46:06 Pero no vayas llorando con tu mamita.
00:46:14 - Chau.
00:46:16 Imbécil.
00:46:24 Que comience el juego.
00:46:25 Un salto de 2 mil metros.
00:46:28 Insuperable.
00:46:50 ¡Ahí está!
00:46:53 ¿Cómo te fue con Sharon?
00:46:55 - ¡Amigo!
00:46:58 Claro que sí.
00:47:00 Estaba insaciable.
00:47:01 Se movía como una puerta
00:47:05 - ¿Pechos?
00:47:08 Al menos sabes que tus
00:47:10 ¿Y?
00:47:13 Como el bolsillo de un artista.
00:47:18 Bien, campeones.
00:47:19 Rory Brown,
00:47:21 gerente del Sainsbury's de Islington,
00:47:23 nos desafió a un partido de fútbol
00:47:29 ¿Terminaste?
00:47:31 Bien.
00:47:32 La reputación de este supermercado
00:47:36 Su reputación, como empleados,
00:47:40 Esto es más
00:47:43 ¡Esto es ser un gladiador moderno!
00:47:47 Ahora, quiero que piensen
00:47:51 Y ustedes son los otros esclavos.
00:47:56 Y, como esclavos,
00:48:00 Porque lo que suceda el domingo
00:48:09 Domingo a las 8.
00:48:27 Díganme que es una broma.
00:48:33 Nos van a asesinar.
00:48:46 - Hola.
00:48:49 ¡Rayos!
00:48:51 Juego sobre la derecha,
00:48:53 ¡Hola!
00:48:55 ¡Cuidado!
00:48:59 Reúnanse, Whitechapel.
00:49:03 Bueno, muchachos, llegó el momento.
00:49:06 Allá están los del Sainsbury's
00:49:09 Lo único que veo yo
00:49:14 Mírense muy bien.
00:49:16 Vamos.
00:49:19 ¡Asesinos por naturaleza!
00:49:23 ¡Así que vayamos
00:49:40 Barry, tengo un juego fantástico.
00:49:43 Bien, Rory.
00:49:45 Jenkins.
00:49:46 Qué bonitos uniformes
00:49:49 Veo que esta vez
00:49:58 - Las apariencias engañan.
00:50:02 - ¿Qué?
00:50:06 ¿Cara o cruz?
00:50:07 ¡Cara!
00:50:09 Es cruz.
00:50:14 ¡Vamos!
00:50:25 Bueno, cubran sus espacios.
00:50:32 ¡Miren eso!
00:50:45 ¡Vamos, quítasela, vamos!
00:50:53 Ven a buscarla.
00:51:03 ¿Qué haces?
00:51:05 ¡Estoy jugando!
00:51:06 ¡En el estante de arriba!
00:51:11 ¡Quítasela!
00:51:19 ¿Qué?
00:51:23 ¡Intenta en el ángulo!
00:51:28 - ¡Falta!
00:51:31 ¡Que siga, mi trasero!
00:51:34 ¡Estoy bien!
00:51:36 ¡Estoy bien, estoy bien!
00:51:41 ¿Qué haces?
00:51:43 Madura.
00:51:45 ¿Qué dinero?
00:51:47 ¿Qué hago?
00:51:50 ¡Porque hay un muerto
00:51:53 - Me encanta esa película.
00:51:57 Deberías ver la escena del robo
00:52:03 Vamos, Whitechapel,
00:52:07 - ¡Vamos!
00:52:13 Lo siento.
00:52:17 ¡Vamos, vamos!
00:52:23 ¡Por el amor de Dios!
00:52:31 ¡Al fin!
00:52:41 Tiempo, referí.
00:52:46 Bueno, muchachos,
00:52:50 ¿Peor cómo?
00:52:53 No importa.
00:52:55 Lo que importa
00:52:59 Y no nos iremos de aquí
00:53:06 Matt, pásale la pelota a Ben.
00:53:11 Ben, es tu momento.
00:53:16 Te necesito.
00:53:19 Con tus pequeñas piernas...
00:53:21 correrás por la derecha
00:53:25 Yo estaré en el centro
00:53:30 Usa a Barry si es necesario.
00:53:32 Matt, quédate a mi izquierda.
00:53:36 Necesito ese pase.
00:53:38 Necesito esa pelota...
00:53:41 ...aquí.
00:53:45 Yo patearé al arco.
00:53:47 Y todos compartiremos la gloria.
00:53:52 - ¿Entendido?
00:53:54 ¡Ahora, a anotar un gol!
00:53:56 ¡Vamos, vamos!
00:54:01 ¡Vamos, muchachos, vamos!
00:55:24 A veces me pregunto cómo sería...
00:55:25 vivir el resto de mi vida
00:55:28 Vivir el resto de mi vida
00:55:32 Morir de viejo
00:55:35 El yo joven desaparece
00:56:04 ¿Acaso estaba pasando demasiado
00:56:08 Me hacía sentir seguro, intocable.
00:56:12 Pero, ¿cuán seguro es el mundo de uno?
00:56:57 ¿Hola?
00:57:03 ¿Hay alguien?
00:57:50 Es raro, pero nunca había imaginado...
00:57:52 que quizá yo no era el único
00:58:07 ¡Dios mío!
00:58:14 ¿Estás bien?
00:58:16 ¡No se queden como si nada!
00:58:22 Acompaña a Sharon a la casa.
00:58:30 Bien, nos vemos mañana.
00:58:32 - Nos vemos.
00:58:42 Gracias.
00:58:46 Sentí que ese juego
00:58:48 La cara de Matt cuando
00:58:49 Sí, lo sé.
00:58:51 ¿Crees que estará bien?
00:58:53 Diría que más que nada
00:59:01 Probablemente
00:59:04 ¿estás saliendo con Matt?
00:59:06 No, el otro día fuimos al cine,
00:59:13 ¿Por qué?
00:59:16 Dijo que se acostó contigo.
00:59:21 - ¿Así que no es verdad?
00:59:25 Lo siento.
00:59:28 ¿Dijo si estuvo bueno?
00:59:31 Creo que fue el mejor sexo
00:59:36 ¿Entonces no tienes novio?
00:59:38 No, nos separamos hace 6 meses.
00:59:41 Se fue a estudiar a
00:59:43 y no íbamos a poder vernos más.
00:59:47 ¿Y tú?
00:59:51 Nos separamos hace unas semanas.
00:59:53 Lo siento.
00:59:57 Mejor.
01:00:02 ¿Cuánto hace que trabajas
01:00:06 ¿nos dos años.
01:00:07 - ¿Fuiste a la universidad?
01:00:12 ¿Por qué?
01:00:13 No era lo mío.
01:00:17 ¿Para qué ahorras?
01:00:19 Para tomar clases nocturnas.
01:00:21 ¿Sí?
01:00:24 Español.
01:00:25 ¿Español?
01:00:26 Sí, ¿qué tiene de malo?
01:00:28 Nada, es que no lo esperaba.
01:00:44 ¿Y qué significa?
01:00:46 Que tu equipo de fútbol es horrible.
01:00:50 26 a cero.
01:00:56 ¿Por qué español?
01:00:59 Viví aquí toda la vida.
01:01:01 Hace dos años que trabajo
01:01:05 Aunque sucede lentamente,
01:01:08 siento que se me va la vida,
01:01:13 El español podría permitirme tener
01:01:18 Como ser azafata, o enseñar inglés
01:01:23 Siempre soñé con viajar
01:01:29 A lugares donde el sol
01:01:33 Pero, más que nada,
01:01:35 sobre sus vidas y sus sueños.
01:01:38 - Es una tontería.
01:01:42 Ese es tu sueño.
01:01:44 Sabes lo que quieres,
01:01:47 La mayoría de la gente
01:01:50 Es más fácil encontrar
01:01:54 ¿Y tú qué estás buscando?
01:01:56 Siempre quise ser pintor.
01:01:58 Que tal vez un día
01:02:02 Yo siempre quise conocer a un pintor.
01:02:06 ¿Por qué?
01:02:08 No lo sé.
01:02:11 Tendrá que ver con su capacidad
01:02:15 poder capturarla y colgarla
01:02:23 Me parece romántico.
01:02:36 Aquí es.
01:02:40 Número 3M.
01:02:41 Treinta y cuatro.
01:02:43 Es el último piso.
01:02:45 Bonito.
01:03:02 Buenas noches, Ben.
01:03:12 Ese primer beso.
01:03:15 Siempre lo hacía complicado.
01:03:20 Adelante.
01:03:24 Hola, sólo quería saber
01:03:28 Sí, sí.
01:03:30 Porque anoche
01:03:34 No. Tuve peores que esto.
01:03:37 ¿En el hospital dijeron
01:03:40 Sí, bueno...
01:03:43 ¿Seguro que estás bien?
01:03:45 Sí, sí.
01:03:47 Casi olvidé que sucedió, sabes.
01:03:51 Realmente no siento nada.
01:03:56 Estoy pensando
01:03:58 Para alegrar a todos.
01:04:01 Seguro que irán todos.
01:04:08 Sí.
01:04:09 Perfecto.
01:04:20 - Hola.
01:04:23 Gracias por acompañarme a casa anoche.
01:04:24 De nada.
01:04:30 ¿Escuchaste lo de la fiesta?
01:04:33 No.
01:04:33 El cumpleaños de Jenkins el sábado.
01:04:37 Parece que tenemos que ir todos.
01:04:41 ¿Quieres que vayamos juntos?
01:04:43 ¿Sharon?
01:04:48 Es mi hora de almuerzo.
01:05:01 ¿Quieres que vayamos juntos entonces?
01:05:05 Sí.
01:05:07 Fantástico.
01:05:16 Steven, si estás aquí,
01:05:23 - Es tu hora de almuerzo.
01:05:25 - Sí, es tu hora de almuerzo.
01:05:33 ¡Santo cielo!
01:05:47 Adelante.
01:05:57 ¿Quería vernos?
01:05:59 Tomen asiento.
01:06:08 No allá, aquí.
01:06:20 Anoche tuvimos un poco
01:06:25 Pero para calmar los ánimos
01:06:28 haré una fiesta en mi casa
01:06:30 ¡Y están todos invitados!
01:06:36 Bien.
01:06:37 Ningún cumpleaños estaría completo
01:06:42 Quiero que uno de ustedes
01:06:46 - ¿Yo?
01:06:50 Eso debería alcanzar
01:06:55 Esta tarde pondré los detalles
01:06:58 Bueno, vayan nomás.
01:07:03 ¿Dónde encontrarás una desnudista?
01:07:06 No lo sé.
01:07:11 Tu jefe te dio 200 libras para
01:07:15 ¡Me agrada!
01:07:19 - ¿Cuál?
01:07:21 - No hay problema.
01:07:51 Dos medias pintas, por favor.
01:08:01 ¿Qué era lo otro?
01:08:03 Dos medias pintas.
01:08:05 Ah, sí.
01:08:07 Encontré al cantinero
01:08:10 - No estoy seguro de esto.
01:08:17 Tres libras, amigo.
01:08:59 ¡Sí!
01:09:02 - ¿Cuánto?
01:09:07 Cada uno.
01:09:16 Me preguntaba
01:09:22 El sábado es el cumpleaños
01:09:24 Buscamos a alguien
01:09:30 El sábado estoy ocupada.
01:09:34 ¿Conoces a alguien
01:09:37 Conozco a alguien, pero es muy cara.
01:09:41 Qué bien.
01:09:43 No, sólo hace
01:09:47 Es hermosa.
01:09:52 Hola, Ben.
01:10:05 ¿Irás conmigo?
01:10:30 ¡Ben!
01:10:32 - 200.
01:10:34 200 por la desnudista.
01:10:38 No te preocupes, cariño,
01:10:42 - De acuerdo.
01:10:51 Ya era la cuarta semana
01:10:56 De a poco había dejado
01:10:58 y me arrastré hasta el presente.
01:11:01 Las 8 horas de más en mi vida
01:11:05 Los minutos se volvían horas,
01:11:08 Y los días se sumergían
01:11:14 La mala noticia
01:11:17 La buena noticia
01:11:20 Ahora casi siempre pasaba mis turnos
01:11:30 La dibujaba sin parar.
01:11:35 Su piel clara, lechosa.
01:11:43 En sus ojos, podía ver el mundo.
01:11:48 Imaginaba a Sharon escapando
01:11:54 viajando a Sudamérica,
01:11:56 luchando por sus sueños.
01:12:00 Me imaginaba
01:12:02 y los dos compartíamos
01:12:05 Su amor por la gente
01:12:28 - ¿Ya te vas?
01:12:32 ¿Aún quieres ir conmigo
01:12:36 Sí, desde luego.
01:12:38 ¿Me pasarás a buscar?
01:12:39 Sí.
01:12:41 ¿A las 8?
01:12:43 - Sí, a las 8.
01:12:58 Sharon había roto el hechizo.
01:13:01 Por primera vez en semanas,
01:13:04 Seguí de largo
01:13:10 ¿Sí?
01:13:11 Hay una llamada para ti, Ben.
01:13:20 - ¿Hola?
01:13:22 Sí.
01:13:24 Soy Alex Prout, de la galería Prout.
01:13:27 Ayer vi muestras de tu obra
01:13:32 ¿De veras?
01:13:34 Sí, y me interesaría mucho
01:13:42 ¿Hola?
01:13:44 Sí, sí.
01:13:46 Perfecto.
01:13:47 ¿Por qué no me traes más ejemplos
01:13:53 Bien, gracias.
01:13:56 No, gracias a ti, Ben.
01:13:58 No molestes.
01:14:08 Mejor preparémonos para la fiesta.
01:16:11 - ¿Hola?
01:16:13 Hola, Ben, ya bajo.
01:16:27 Hola.
01:16:30 Te ves muy bien.
01:16:32 Gracias, tú también.
01:16:38 ¿Te sientes bien?
01:16:41 Hoy recibí una gran noticia.
01:16:42 ¿Qué?
01:16:44 Hay una galería interesada
01:16:46 ¡Ben, qué fantástico!
01:16:50 Mírate.
01:16:54 Vaya.
01:17:01 Vámonos.
01:17:39 ¡Bienvenidos!
01:17:43 Hola, amigo.
01:17:44 Hola.
01:17:46 Hola.
01:17:47 - Ben, ella es...
01:17:49 - Katrink.
01:17:51 Katrine, Ben.
01:17:54 - Sean.
01:17:56 Encantada de conocerte.
01:17:58 Hola.
01:18:01 Oh, no.
01:18:04 - Hola, Ben.
01:18:06 ¿Cómo estás?
01:18:08 Bien, bien.
01:18:11 Suzy, te presento a Sharon.
01:18:12 - Mucho gusto.
01:18:16 - ¿Qué haces aquí?
01:18:19 ¿Qué, Jenkins?
01:18:20 Sí, el hermano mayor de Steve.
01:18:23 Sí, es nuestro jefe.
01:18:25 - ¿Trabajan en Sainsbury's?
01:18:28 Qué bien.
01:18:32 Mejor regreso.
01:18:34 - Es bueno verte.
01:18:36 - ¿n gusto.
01:18:44 ¿Estás bien?
01:20:11 Mira la cara de tu hermano.
01:20:56 - ¡Natalie!
01:20:59 ¿Quién es Natalie?
01:21:01 Es una larga historia.
01:21:03 Tu acto evolucionó mucho
01:21:06 Vaya, ¿cuánto tiempo pasó de eso?
01:21:14 ¿Quieres quedarte a beber algo?
01:21:17 Sí, me encantaría.
01:21:27 ¿Esta es la cola para el baño?
01:21:38 ¡Sharon!
01:21:41 Gracias.
01:21:43 Gracias.
01:21:47 ¿Quieres subir a mi cuarto?
01:21:50 ¿Comer palomitas?
01:21:54 No.
01:21:56 ¿Por qué, qué pasa?
01:21:58 ¡Barry hará una prueba!
01:22:00 ¡Barry hará una prueba!
01:22:04 Hablando en serio, Sharon.
01:22:07 ¿Estás usando delineador?
01:22:20 Hola, Ben.
01:22:27 Cómo complicamos las cosas,
01:22:31 No fue para tanto.
01:22:33 Sólo quería decirte
01:22:37 Sé que nunca te di la oportunidad
01:22:41 No puedes esperar
01:22:44 Lo sé.
01:22:53 ¿Ese eres tú?
01:22:56 Sí, un curso de supervivencia
01:22:59 Pero basta de hablar de mí.
01:23:02 Tú.
01:23:05 Tú...
01:23:07 Hoy estás hermosa, Sharon.
01:23:25 Aún pienso en ti todo el tiempo, Ben.
01:23:29 ¿Por qué me dices esto?
01:23:33 ¿Has visto a Ben?
01:23:34 Cinco, cuatro...
01:23:37 tres, dos...
01:23:40 uno, ¡ya!
01:23:43 No.
01:24:19 Puedes acelerarlo,
01:24:22 Hasta puedes congelar un momento.
01:24:25 Pero no puedes
01:24:27 No puedes volver atrás
01:24:32 Pensé en lo que ella había visto.
01:24:35 Pensé en lo que no había visto.
01:24:38 Pensé de qué modo
01:24:40 Pero cuanto más lo pensaba,
01:24:41 que nada que pudiera decir
01:24:45 ¿Por cuánto tiempo
01:24:48 retrasando lo inevitable?
01:24:53 Dejé al mundo en pausa
01:24:56 pero no había encontrado
01:24:59 Pensé en la noche
01:25:01 donde vi moverse a alguien
01:25:05 Si otros podían moverse
01:25:07 tal vez podía lograr
01:25:10 Fue lo mejor que se me ocurrió.
01:25:28 ¡Nos quedamos sin aire!
01:25:30 ¿Sharon?
01:25:31 ¡Nos quedamos sin aire!
01:25:32 Había olvidado lo rápido
01:25:45 ¿Hola?
01:25:46 Sharon, soy yo.
01:25:51 ¿Hola?
01:26:34 Esto me resultaba conocido.
01:26:41 Intenté explicarle
01:26:45 Que me había atacado
01:26:48 Sharon vio el segundo equivocado
01:26:52 Pero no me escuchaba.
01:27:59 Personal de limpieza
01:28:03 Personal de limpieza
01:28:42 - ¿Qué idioma es ese?
01:28:45 - ¿Hablas ruso?
01:28:48 ¿Puedo volver
01:28:52 Sí, ¿en qué puedo ayudarte?
01:28:54 Tengo una entrevista
01:28:56 Sí, soy yo.
01:28:57 Hola, Ben Willis.
01:29:03 Me llamó por mi obra.
01:29:06 Debe haber un error.
01:29:11 Usted no me llamó?
01:29:23 ¡Malditos!
01:29:28 Lo siento.
01:29:32 Ya que estás aquí,
01:29:49 ¿Esto es tuyo?
01:29:50 Sí.
01:29:58 ¿Tienes más?
01:30:00 Sí, tengo cientos.
01:30:02 ¿Puedes traerlos?
01:30:04 Claro.
01:30:08 ¿Por qué no arreglas una cita con Lucy?
01:30:11 Una cita de verdad.
01:30:16 Sí.
01:30:18 Ben.
01:30:20 Ben.
01:31:20 Buen trabajo.
01:31:23 Gracias.
01:31:24 - Soy Anna, Anna Shapiro.
01:31:28 Tengo una galería en Nueva York.
01:31:30 Me interesaría que hablemos
01:31:33 ¿Mi próxima muestra?
01:31:35 Sí. ¿Ya tienes una idea
01:31:45 Me gustaría ir a pintar
01:31:48 Eso suena maravilloso y romántico.
01:31:50 Toma.
01:31:52 Es mi tarjeta.
01:31:55 Llámame.
01:31:57 Buen trabajo.
01:32:55 Te felicito.
01:32:59 ...fantástico.
01:33:01 - Gracias. ¿Cómo has estado?
01:33:07 Hace tiempo
01:33:08 No, conseguí trabajo
01:33:12 Estás un paso más cerca
01:33:20 Oye, lamento lo que pasó
01:33:24 Si viste el segundo posterior
01:33:28 Aprendí que lo importante
01:33:31 No hay problema.
01:33:35 Esto expresa mucho más
01:33:46 Está nevando.
01:33:55 ¿Confías en mí?
01:33:57 ¿Por qué?
01:33:59 Necesito saber.
01:34:21 ¿Qué pasó?
01:34:23 Debo mostrarte algo.
01:34:51 Hubo una vez en que quería
01:34:55 El amor está ahí,
01:34:58 Sólo tienes que ver
01:35:00 y que se oculta
01:35:08 Si no te detienes por un minuto...
01:35:10 es posible que te lo pierdas.