Casino Royale
|
00:00:38 |
PRAGA |
00:01:11 |
Ad M in realtà non importa che si |
00:01:14 |
Basta che non lo si faccia |
00:01:27 |
Se questa commedia è per spaventarmi, |
00:01:32 |
Se M fosse tanto sicura di questo.. |
00:01:35 |
avrebbe mandato un agente "00". |
00:01:37 |
Tra i benefici dell'essere Capo Sezione... |
00:01:40 |
avrei saputo se qualcuno fosse |
00:01:45 |
Il suo stato di servizio non contiene alcun omicidio. |
00:01:48 |
-E ne servono.. |
00:02:06 |
E' un vero peccato.. |
00:02:08 |
che non ci siamo conosciuti meglio. |
00:02:14 |
So dove tiene la pistola. |
00:02:17 |
Direi che è un buon inizio. |
00:02:20 |
Già. |
00:02:24 |
Com'è morto? |
00:02:25 |
Il suo contatto? |
00:02:27 |
Non bene. |
00:03:12 |
E' quel tipo di cosa che |
00:03:19 |
Non si deve preoccupare. |
00:03:21 |
Il secondo é... |
00:03:27 |
Sì. |
00:03:29 |
Considerevolmente più facile. |
00:03:49 |
007 - Casino Royale |
00:04:01 |
Traduzione ed adattamento dialoghi: |
00:07:17 |
Allora, come faccio ad avere fiducia |
00:07:22 |
Ci ha chiesto di presentarla. |
00:07:23 |
Questo è l'unico servizio |
00:08:05 |
Suppongo che il nostro comune amico Mr. White |
00:08:09 |
servizi bancari affidabili |
00:08:18 |
Lei crede in Dio, Mr. Le Chiffre? |
00:08:22 |
No. Credo in una percentuale |
00:08:25 |
Non ammetto rischi nel mio portafoglio. |
00:08:27 |
Siamo d'accordo. |
00:08:28 |
E posso accedere ai soldi |
00:08:31 |
Sì. |
00:08:50 |
Ho il denaro. Venda un altro milione di azioni Skyfleet. |
00:08:54 |
Signore, deve sapere che sta |
00:08:58 |
Tutti si aspettano che |
00:09:01 |
Lo faccia e basta. |
00:09:38 |
Sembra il nostro uomo. |
00:09:43 |
Non perdetelo di vista. |
00:10:00 |
Si sta muovendo. |
00:10:01 |
Si sta muovendo e viene |
00:10:05 |
Smettila di toccarti l'orecchio. |
00:10:07 |
Come? |
00:10:08 |
Abbassa la mano! |
00:10:15 |
Niente armi letali, dobbiamo prenderlo vivo. |
00:17:49 |
Mi ascolti. |
00:19:33 |
La lacrima di sangue è dovuta |
00:19:37 |
Niente di cui preoccuparsi. |
00:19:44 |
Bene. |
00:19:48 |
Ho una doppia coppia e lei ha il |
00:20:18 |
Quando concluderà Ellipsis? |
00:20:21 |
- Abbiamo meno di 36 ore per... |
00:20:24 |
Non ho bisogno di altro tempo. |
00:20:29 |
Da' ai nostri ospiti 5 minuti per andarsene.. |
00:20:31 |
poi buttali fuori. |
00:20:45 |
Chi diavolo pensano di essere? |
00:20:47 |
Supponevo che il Primo Ministro fosse abbastanza intelligente |
00:20:50 |
Non ho mai visto una simile |
00:20:54 |
A loro non interessa quello che stavamo facendo, |
00:20:58 |
E Bond come ha potuto essere così stupido? |
00:21:00 |
Lo promuovo a "00" e lui celebra l'occasione |
00:21:04 |
E dove diavolo si trova? |
00:21:05 |
Una volta, quando un agente sbagliava |
00:21:10 |
Cristo! |
00:22:26 |
Ha un bel coraggio! |
00:22:28 |
Chiedo scusa. |
00:22:30 |
Sparerò per prima cosa al fotografo, la prossima volta. |
00:22:31 |
O a sè stesso! |
00:22:33 |
Ha attaccato un'ambasciata! |
00:22:35 |
Ha violato l'unica regola assolutamente inviolabile |
00:22:40 |
E per quale motivo? |
00:22:42 |
Volevamo interrogarlo, non ucciderlo. |
00:22:45 |
Per amor di Dio! |
00:22:48 |
Ce l'ho. |
00:22:50 |
Ho pensato che eliminare un dinamitardo |
00:22:53 |
Esatto. |
00:22:55 |
Volevamo conoscere come viene finanziata |
00:22:58 |
e lei ci porta un solo dinamitardo. |
00:23:02 |
Quell'uomo è un vero credente. |
00:23:04 |
Un mercenario. |
00:23:05 |
E grazie al suo grilletto facile, |
00:23:10 |
- E come diavolo ha scoperto dove vivo? |
00:23:15 |
Pensavo che la lettera M fosse casuale, |
00:23:18 |
Un'altra parola e ordinerò di ucciderla. |
00:23:22 |
Lo sapevo che era troppo presto |
00:23:25 |
Beh, per quanto ne so le aspettative |
00:23:29 |
Perciò il suo errore potrebbe essere |
00:23:38 |
Bond, forse questo è troppo difficile |
00:23:42 |
ma arroganza e consapevolezza |
00:23:46 |
Allora vuole che io sia per metà uomo |
00:23:48 |
Chiunque può uccidere. |
00:23:53 |
e che giudichi la situazione senza emozioni. |
00:23:56 |
Voglio essere certa di potermi fidare, |
00:24:01 |
E siccome non lo sono ancora, |
00:24:04 |
Voglio che infili la testa nella sabbia |
00:24:08 |
Perché questi bastardi |
00:24:11 |
e sto seriamente considerando di dargliela in pasto. |
00:24:22 |
Bond... |
00:24:27 |
...non s'azzardi mai più ad entrare in casa mia. |
00:24:30 |
No. |
00:25:43 |
Buon giorno signore. |
00:26:06 |
Hey.. La prendi oppure vuoi farmi aspettare qui? |
00:26:09 |
Certo signore. |
00:28:34 |
Benvenuto all'Ocean Club signore. |
00:28:37 |
Sì, questo posto mi è piaciuto subito... |
00:28:43 |
- Abbiamo un alloggio vicino al mare. |
00:28:50 |
Potrebbe farmi un favore? |
00:28:52 |
e ho parcheggiato accanto ad |
00:28:55 |
Purtroppo ho strisciato la portiera. Per caso sa... |
00:28:59 |
Giusto. |
00:29:01 |
Se non l'ha vista, se fossi in lei |
00:29:06 |
E se mi sentissi in dovere |
00:29:10 |
Ha una casa sulla spiaggia. |
00:29:14 |
Grazie. |
00:30:14 |
- Che succede? |
00:30:17 |
- Mi avete svegliata per tenermi aggiornata sulle sue ferie? |
00:30:21 |
usando il suo nome e la sua password. |
00:30:24 |
Come diavolo conosce queste cose? |
00:30:26 |
Farò del mio meglio per scoprirlo. |
00:30:29 |
- Chi sta cercando? |
00:30:33 |
Quel viscido bastardo. |
00:30:45 |
Dunque... Soci conosciuti... |
00:30:59 |
Le Chiffre. |
00:31:16 |
E' stata una bella serata. |
00:31:20 |
- Desidera qualcosa? |
00:31:25 |
Grande giocata! |
00:31:35 |
Vi spiace se mi unisco a voi? |
00:31:37 |
- Buonasera. |
00:31:50 |
- É una giocata al buio. |
00:31:56 |
E' il suo turno. |
00:32:00 |
Se questo è per portarmi fortuna, |
00:32:11 |
A lei. |
00:32:13 |
Vedo. |
00:32:26 |
- Quanto? |
00:32:34 |
Cinque per vedere. |
00:32:46 |
- Ci sto. |
00:32:52 |
Bene. |
00:32:54 |
20 mila |
00:32:56 |
Mi spiace signore, si gioca solo con quello che è sul tavolo. |
00:33:02 |
Ok. Questo è sul tavolo, è la mia macchina. |
00:33:06 |
Mi spiace, Mr. Dimitrius. |
00:33:09 |
Per favore, no. |
00:33:21 |
Scoprite le carte, signori. |
00:33:28 |
Tre Re. |
00:33:37 |
Tre Assi. |
00:33:45 |
Oh.. La ricevuta del parcheggio. |
00:33:50 |
Grazie. |
00:34:24 |
- Grazie. |
00:34:28 |
Non pensavo fosse messo così male! |
00:34:32 |
- Errore mio. |
00:34:35 |
Questo lo farebbe veramente impazzire! |
00:34:39 |
Temo di non essere così crudele. |
00:34:41 |
Forse ha solo bisogno di fare pratica. |
00:34:50 |
- Forse. |
00:34:54 |
A casa sua? E' vicino? |
00:34:58 |
Molto. |
00:35:05 |
Un drink. |
00:35:32 |
Buona notte signore, |
00:35:34 |
Benvenuta a casa mia. |
00:35:48 |
Sto male al pensiero che la colpa è mia. |
00:35:51 |
Sono stato io a scegliere l'uomo. |
00:35:53 |
Un uomo che era sorvegliato |
00:35:59 |
Questo mi fa riflettere se |
00:36:02 |
Allora non lo faccia. |
00:36:05 |
Quello che mi importa |
00:36:08 |
Ho un'altra persona adatta |
00:36:10 |
Ha solo bisogno dei dettagli... |
00:36:13 |
e dei soldi. |
00:36:24 |
Ti piacciono le donne sposate, |
00:36:28 |
Sono più discrete. |
00:36:33 |
Perché sono sempre attratta |
00:36:37 |
Tu, mio marito... |
00:36:40 |
Ho così tante possibilità di essere felice... |
00:36:42 |
tanti uomini onesti... |
00:36:46 |
Perché quelli buoni |
00:36:48 |
Perché inizierebbero a comportarsi male. |
00:36:55 |
Ma molto più interessanti. |
00:37:02 |
Cosa rende tuo marito un cattivo soggetto? |
00:37:04 |
La sua natura, suppongo. |
00:37:07 |
- La natura del suo lavoro? |
00:37:13 |
Ho paura anche che tu voglia dormire con me |
00:37:18 |
- Quanta paura? |
00:37:31 |
Posso farti una domanda personale? |
00:37:35 |
Ora sembrerebbe un buon momento. |
00:37:39 |
Ellipsis significa qualcosa per te? |
00:37:50 |
- Dovrei chiederlo a lui? |
00:37:56 |
Sì, caro? |
00:38:02 |
Va bene, capisco. |
00:38:08 |
A quanto pare, è sull'ultimo volo per Miami. |
00:38:13 |
Perciò, hai tutta la notte per interrogarmi. |
00:38:20 |
In questo caso, avremo bisogno di più champagne. |
00:38:32 |
Buona notte. Posso avere una bottiglia |
00:38:38 |
Sì, è tutto. |
00:38:41 |
Come? |
00:39:17 |
Aspetta qui. |
00:39:23 |
Ecci a lei. |
00:41:30 |
Pronto? |
00:43:24 |
- Sì? |
00:43:27 |
Temo che non possa essere disturbata. |
00:43:30 |
Ascolti, la trovi. Le dica di contattare |
00:43:34 |
Un terrorista sta per fuggire. |
00:43:37 |
Può restare in attesa? |
00:43:44 |
Bond? |
00:43:49 |
La chiamerò più tardi. |
00:44:11 |
- E' lo Skyfleet S570. |
00:44:15 |
Il prototipo del più grande aereo del mondo. |
00:45:04 |
L'obiettivo è il prototipo dello Skyfleet. |
00:45:10 |
Devo andare. |
00:52:04 |
Le opzioni put sono scadute. Mi spiace, |
00:52:08 |
Centouno milioni, duecento sei mila dollari. |
00:52:20 |
Qualcuno ha parlato. |
00:53:03 |
Sta già accumulando un bel numero di cadaveri da contare. |
00:53:07 |
Prima l'hanno torturata, e poiché lei ha ucciso il marito... |
00:00:02 |
Sapeva qualcosa di lei in grado |
00:00:05 |
No. |
00:00:06 |
Nemmeno il suo nome, |
00:00:08 |
No. |
00:00:10 |
Dimitrios lavorava come intermediario. |
00:00:11 |
Era noto come trafficante di armi |
00:00:15 |
Faceva affari con chiunque avesse i soldi. |
00:00:17 |
E' stato coinvolto per anni con una persona |
00:00:20 |
Banchiere privato di molti terroristi in tutto il mondo. |
00:00:22 |
Investe i loro soldi e permette loro |
00:00:26 |
Bene, sei qui. |
00:00:28 |
Crediamo sia albanese. E' un prodigio degli scacchi, |
00:00:30 |
un genio della matematica e gli piace |
00:01:03 |
- Per tenermi d'occhio? |
00:01:12 |
Quando analizzarono il mercato delle azioni |
00:01:15 |
la CIA scoprì che c'era un'immensa |
00:01:18 |
Quando le azioni crollarono il giorno dopo, |
00:01:22 |
Supponiamo sia successa la stessa cosa |
00:01:27 |
Se il prototipo fosse andato distrutto |
00:01:31 |
Invece, qualcuno ha perduto 100 milioni |
00:01:35 |
Lei pensa che questa persona |
00:01:38 |
Questo spiega il motivo per cui |
00:01:41 |
per milionari al Casino Royale di Montenegro. |
00:01:43 |
Dieci giocatori. Dieci milioni di dollari per entrare, |
00:01:47 |
Il vincitore prende tutto, circa 150 milioni. |
00:01:50 |
Bene, quindi sappiamo dove sarà. |
00:01:53 |
Vuole una morte pulita |
00:01:55 |
Lo vogliamo vivo. |
00:01:59 |
Giocherà con i soldi dei suoi clienti. |
00:02:02 |
Suppongo che non saranno molto felici |
00:02:06 |
Non possiamo lasciare che vinca questo gioco. |
00:02:10 |
Gli daremo rifugio in cambio delle informazioni in suo possesso. |
00:02:13 |
La farà entrare nel gioco, al posto |
00:02:17 |
Secondo Villiers, lei è |
00:02:21 |
Mi creda, non era il caso. |
00:02:27 |
Le chiedo di rimanere |
00:02:31 |
Credo che questo non sia |
00:02:35 |
No. |
00:02:39 |
Non si preoccupi di rimanere in contatto. |
00:02:43 |
Smetta di fingere; lei sa che non lo farò scappare... |
00:02:47 |
Ma anche noi sapremo dove si trova lei. |
00:03:07 |
- Il menu signore. |
00:03:17 |
Io sono i soldi. |
00:03:20 |
Li vale fino all'ultimo centesimo. |
00:03:24 |
Il Tesoro ha accettato |
00:03:27 |
Vesper. |
00:03:29 |
Dove hanno preso questo nome i suoi genitori? |
00:03:33 |
Grazie. |
00:03:34 |
Il suo capo deve godere di grande potere. |
00:03:36 |
Non ho mai visto un'operazione |
00:03:39 |
E nemmeno con così tanto stile. |
00:03:42 |
Posso sapere cos'è? |
00:03:44 |
10 milioni sono stati |
00:03:47 |
E altri 5 le saranno accreditati, |
00:03:51 |
Suppongo le sia stato detto |
00:03:55 |
il nostro governo avrà |
00:04:00 |
Cosa mi consiglia? |
00:04:09 |
Quindi, se lei mi dice che è solo |
00:04:12 |
non la preoccupa che la fortuna |
00:04:14 |
Avrà visto sicuramente un gioco |
00:04:17 |
E' quello che si chiama bluffare? |
00:04:22 |
Conosco il termine. |
00:04:24 |
Deve sapere che non si gioca contro le carte, |
00:04:28 |
- E lei è bravo a "leggere" le persone. |
00:04:30 |
Per questo percepisco la nota |
00:04:35 |
Non credo che questo la preoccupi. |
00:04:39 |
Lei non considera questa operazione |
00:04:41 |
Allora esiste un piano! |
00:04:43 |
Ho avuto l'impressione che stessimo rischiando milioni |
00:04:48 |
Cos'altro ha da aggiungere, Mr. Bond? |
00:04:50 |
Su di lei, Ms. Lynd? |
00:04:52 |
La sua bellezza è un problema. |
00:04:54 |
Si preoccupa quando non è presa sul serio. |
00:04:57 |
Un problema che affligge la maggior parte |
00:05:00 |
E' vero, ma nel suo caso lei cerca di aggirarlo |
00:05:03 |
che la rendono più aggressiva |
00:05:05 |
le conferiscono una certa |
00:05:08 |
Ironicamente, questo rende meno probabile l'essere |
00:05:14 |
che confondono la sua insicurezza per arroganza. |
00:05:17 |
In altre circostanze avrei detto |
00:05:21 |
per come ha ignorato la mia |
00:05:24 |
tenderei a concludere che lei è orfana. |
00:05:30 |
Molto bene. |
00:05:33 |
Dal taglio del suo vestito, |
00:05:36 |
e pensa che tutti gli uomini |
00:05:38 |
anche se non si sente a suo agio. |
00:05:42 |
e che i suoi amici |
00:05:45 |
Questo significa che ha frequentato la scuola |
00:05:48 |
e, come ha concluso nel mio caso, |
00:05:58 |
Lo è veramente! |
00:06:00 |
Adoro indovinare le cose. |
00:06:02 |
Tutto torna... L'MI-6 recluta giovani orfani... |
00:06:07 |
disposti a dare la vita per |
00:06:11 |
Sa com'è... Tipi dal sorriso facile con orologi costosi. |
00:06:17 |
- Rolex? |
00:06:20 |
Bello. |
00:06:22 |
Ora che la conosco, non arriverei |
00:06:27 |
Certo che no. |
00:06:28 |
Ma non sarebbe difficile immaginarla |
00:06:30 |
come piaceri sacrificabili |
00:06:36 |
Perciò anche se lei è molto affascinante |
00:06:41 |
e le darò tutta la copertura appropriata. |
00:06:43 |
L'ha notato? |
00:06:44 |
Mi è servita una piccola dose |
00:06:47 |
- Com'è stata la cena? |
00:06:50 |
Come tutto il resto. |
00:06:54 |
- Buona notte, Mr. Bond. |
00:07:18 |
- Grazie, signore. |
00:07:34 |
Questi sono i dettagli dell'ultimo minuto. |
00:07:38 |
A quanto pare siamo molto innamorati! |
00:07:40 |
Normalmente lascia che siano |
00:07:43 |
Solo quando non c'è tempo da perdere. |
00:07:46 |
Io sono Mr. Arlington Beech, |
00:07:49 |
E lei è Ms. Stephanie Tettone... |
00:07:50 |
- Non è vero! |
00:07:53 |
Come sa che non mi fido? |
00:07:55 |
Stiamo insieme da molto tempo. |
00:07:58 |
Ci hanno riservato una Suite. |
00:08:00 |
La mia famiglia è Cattolica... |
00:08:02 |
per questo la suite ha due stanze da letto. |
00:08:05 |
Odio quando la religione |
00:08:08 |
La religione ci insegna ad amare. |
00:08:11 |
- Mi darete dei problemi, Bond? |
00:08:14 |
- Lei non è il mio tipo. |
00:08:17 |
Non è sposata. |
00:08:38 |
Benvenuti all'Hotel Splendide. |
00:08:40 |
James Bond, ma la prenotazione |
00:08:43 |
Benvenuto, Mr. Bond. |
00:08:45 |
Lei firmi come preferisce, |
00:08:53 |
Grazie. |
00:08:55 |
- Si goda la permanenza. |
00:09:00 |
- Molto divertente! |
00:09:04 |
sa chi sono e anche da dove vengono i miei soldi. |
00:09:06 |
Ha deciso di lasciarmi giocare lo stesso. |
00:09:09 |
Pertanto, o è disperato oppure eccessivamente |
00:09:13 |
Gli ho solo dato un nome |
00:09:16 |
Ora è lui a sapere qualcosa su di lei. |
00:09:21 |
Aspetti il prossimo. |
00:09:23 |
Qui non c'è spazio sufficiente |
00:09:26 |
Mr. Bond. |
00:09:28 |
- Questo è per lei. |
00:09:59 |
Ti amo anch'io, M. |
00:10:39 |
Il mio nome é Mathis. |
00:10:41 |
Sono il suo contatto qui. |
00:10:48 |
- Sa che lo stiamo controllando? |
00:10:50 |
Non credo. |
00:10:52 |
Probabilmente perché non c'è nessun "noi", |
00:10:57 |
Temo che se ci saranno problemi qui, |
00:11:04 |
Le Chiffre è arrivato ieri ed è stato |
00:11:10 |
Lui ed il capo della polizia locale |
00:11:13 |
E' quello con i baffi, |
00:11:18 |
Potrebbe renderci la vita molto difficile. |
00:11:21 |
E' possibile... |
00:11:23 |
E' un uomo molto discreto. |
00:11:25 |
Avevo pensato di provare a comprare i suoi servizi, |
00:11:40 |
Odio doverlo dire, ma oggigiorno sembra |
00:11:46 |
Oh, non che io abbia qualcosa |
00:11:49 |
Molti di loro sono persone incantevoli. |
00:11:53 |
Così ho deciso che fosse più economico falsificare delle |
00:12:00 |
E' incredibile quello che si riesce a fare |
00:12:06 |
Penso che le sue probabilità |
00:12:14 |
Sì? |
00:12:16 |
Per lei. |
00:12:19 |
Qualcosa che si aspetta io indossi? |
00:12:24 |
Ho bisogno che sembri favolosa, così che |
00:12:28 |
gli altri giocatori avranno occhi solo |
00:12:32 |
Pensa di riuscirci? |
00:12:35 |
Farò del mio meglio. |
00:12:37 |
Grazie. |
00:12:51 |
Ho un abito da cena. |
00:12:54 |
Ci sono diversi abiti |
00:12:56 |
Quello è giusto. |
00:12:58 |
E ho bisogno che lei appaia come un uomo |
00:13:03 |
E' fatto su misura! |
00:13:05 |
Ho dedotto la tua taglia |
00:14:03 |
Grazie. |
00:14:16 |
Lei deve essere il sostituto di Mr. Blitiz. |
00:14:21 |
- Oppure è Bond? Sono un po' confuso. |
00:14:30 |
Mr. Mendell. |
00:14:31 |
Si sieda prego. |
00:14:36 |
Signore e signori, |
00:14:38 |
Come sapete si tratta di un gioco |
00:14:40 |
5 carte in vista e 2 coperte. |
00:14:43 |
Mr. Mendell rappresenta il Banco di |
00:14:47 |
Signore e signori, ognuno di voi |
00:14:52 |
con un'opzione di rientro per |
00:14:56 |
Il denaro rimarrà in custodia finché il vincitore |
00:15:01 |
Ciò permetterà di trasferire l'intero importo |
00:15:05 |
in qualsiasi parte del mondo. |
00:15:06 |
Mr. Bond? |
00:15:08 |
Cominceremo in ordine alfabetico. |
00:15:20 |
Sei lettere o più. |
00:15:34 |
La più alta determina chi dà le carte. |
00:15:42 |
Mr. Gallardo. |
00:15:44 |
Mr. Kaminovsky ha la puntata cieca minore, |
00:15:47 |
e Mr. Fukuto ha quella maggiore, |
00:15:54 |
Godetevi il gioco. |
00:16:18 |
Quattro giocatori. |
00:16:22 |
Fate le vostre puntate. |
00:16:25 |
Passa. |
00:16:33 |
Puntata. |
00:16:47 |
Vede. |
00:16:51 |
Rinuncia. |
00:16:54 |
Rinuncia. |
00:17:01 |
Mr. Le Chiffre? |
00:17:14 |
Puntata. |
00:17:19 |
Non dovevi arrivare in modo che |
00:17:22 |
Davvero? |
00:17:25 |
Buona fortuna, caro. |
00:17:31 |
E' il suo turno, Mr. Bond. |
00:17:36 |
Mr. Bond? |
00:17:37 |
Scusate. Quant'era la puntata? |
00:17:40 |
Vede. |
00:17:48 |
Suppongo non serve che le dica quanto è bella stasera. |
00:17:52 |
la stanno ancora guardando. |
00:17:55 |
Champagne.. |
00:17:59 |
Mr. Le Chiffre? |
00:18:12 |
Puntata. |
00:18:20 |
Vede. |
00:18:24 |
Abbiamo un Full per Mr. Le Chiffre. |
00:18:28 |
Mr. Bond? |
00:18:32 |
Rinuncia. |
00:18:41 |
Può chiamare il cameriere? |
00:18:51 |
- Un martini secco. |
00:18:53 |
Aspetti! |
00:18:54 |
Tre misure di Gordon, |
00:18:57 |
ben mescolato con ghiaccio |
00:19:00 |
Sì, signore. |
00:19:01 |
- Ne prenderò uno uguale. |
00:19:04 |
Certamente. |
00:19:07 |
Amico, portane uno anche a me, |
00:19:11 |
E' tutto? |
00:19:14 |
Volete giocare a poker adesso? |
00:19:16 |
Qualcuno qui ha fretta! |
00:19:25 |
Scusatemi un attimo. |
00:19:41 |
- Ha un buon sapore. |
00:19:44 |
No. Si elimina quello che non serve |
00:19:49 |
- Sta guardando? |
00:19:52 |
Questa è una specie di pit-stop perché |
00:19:57 |
Lascerò che i miei slanci sentimentali l'aiutino ancora. |
00:20:02 |
Non è affatto male. |
00:20:04 |
Dovrei dargli un nome. |
00:20:08 |
Ne è valsa la pena, |
00:20:11 |
Cosa intende? |
00:20:12 |
Il suo occhio trema |
00:20:14 |
Bleffando? |
00:20:16 |
Ma solo con l'ultima carta. |
00:20:18 |
Le probabilità erano 22 a 1 e lui lo sapeva. |
00:20:23 |
E' stata pura fortuna. |
00:20:26 |
Sì. |
00:20:28 |
Grazie. |
00:20:33 |
Forse ce la può veramente fare. |
00:20:44 |
Signore e signori, stiamo giocando da 4 ore. E' il momento per un breve intervallo. |
00:20:50 |
Ricominceremo a giocare tra un'ora. |
00:21:21 |
Penso che mi asterrò |
00:21:28 |
Allora? |
00:21:31 |
Vuole fare qualcosa per me? |
00:21:33 |
Mi sento un po' sperduta. |
00:21:35 |
Mi ha appena detto di andare |
00:22:01 |
Allora, qual'è l'urgenza? |
00:22:11 |
I miei soldi? |
00:22:16 |
- Buonasera. |
00:22:17 |
Ha un pacco per me? |
00:22:24 |
Grazie. |
00:22:27 |
Pensa di poter perdere |
00:22:35 |
Lo apra. |
00:22:53 |
Li avrò domani. |
00:23:10 |
Le taglierei una mano, ma ne |
00:23:18 |
Stendi il braccio. |
00:23:21 |
Stendi il braccio, bellezza... |
00:23:23 |
o ti taglierò la testa. |
00:23:35 |
Torna nella nostra stanza |
00:23:50 |
Usa le scale. |
00:23:55 |
Non una parola di protesta. |
00:23:59 |
Dovresti trovarti un altro uomo. |
00:25:59 |
Trova Mathis. |
00:26:01 |
Digli che i corpi sono qui sotto... |
00:26:03 |
e che voglio che li faccia sparire. |
00:26:04 |
Vai adesso, forza! |
00:27:08 |
Ha cambiato la camicia, Mr. Bond. |
00:27:12 |
Spero non sia la nostra partita |
00:27:15 |
Un po'. Ma sarò veramente nei guai |
00:27:20 |
Signore e signori, se siete |
00:28:23 |
E' come se avessi le mani insanguinate |
00:28:28 |
Sì. |
00:28:45 |
Va meglio. |
00:28:51 |
Freddo? |
00:29:51 |
Qualche problema con i cadaveri? |
00:29:55 |
Niente di serio. |
00:30:10 |
Essere morto non significa |
00:30:14 |
Farò in modo che Le Chiffre |
00:30:17 |
Chiedendosi sempre chi |
00:30:21 |
Come sta la ragazza? |
00:30:24 |
Ha già conosciuto il suo freddo cuore? |
00:30:50 |
Tre giocatori. |
00:30:54 |
Signore? |
00:30:55 |
300 mila. |
00:30:58 |
Puntata, trecento mila. |
00:31:00 |
Vede. |
00:31:04 |
E vede. |
00:31:09 |
Tre giocatori. |
00:31:15 |
Passa. |
00:31:22 |
Mr. Bond? |
00:31:32 |
Puntata. |
00:31:46 |
Guarda, il tic... |
00:31:51 |
Mio Dio, James aveva ragione. |
00:31:53 |
E' il suo turno. |
00:32:01 |
Rilancio. |
00:32:10 |
Sembra che qualcuno sappia |
00:32:14 |
Lascia. |
00:32:17 |
E' il suo turno. |
00:32:35 |
Rilancio. Due milioni. |
00:32:39 |
E' il suo turno. |
00:32:51 |
Punto tutto. |
00:33:00 |
Quattordici milioni e cinquecento mila. |
00:33:08 |
Bond deve puntare tutto |
00:33:12 |
Vedo. |
00:33:16 |
Signori, mostrate le vostre carte. |
00:33:20 |
Full. |
00:33:22 |
Mr. Le Chiffre? |
00:33:37 |
4 jack. |
00:33:45 |
Pensava che stessi |
00:33:48 |
Per favore! |
00:33:52 |
Quando ritorneremo, l'apertura |
00:34:31 |
Ho bisogno dei cinque milioni |
00:34:35 |
Non posso farlo, James. |
00:34:38 |
Ho commesso un errore. |
00:34:41 |
Sono diventato impaziente e forse arrogante, |
00:34:44 |
- Mi dispiace. |
00:34:46 |
Mi dispiace?! |
00:34:48 |
Perché non prova a dire una frase in cui "mi dispiace" |
00:34:52 |
che Le Chiffre vinca e continui ad aiutare i terroristi |
00:34:54 |
Abbiamo perso a causa del suo ego. |
00:34:58 |
Tutto ciò che farà |
00:35:01 |
Sto perdendo tempo... |
00:35:03 |
- Come? |
00:35:07 |
Mi guardi negli occhi. |
00:35:10 |
Posso battere quell'uomo, lei lo sa. |
00:35:14 |
Lasci il mio braccio. |
00:35:39 |
- Un vodka-Martini. |
00:35:41 |
Non mi interessa! |
00:36:01 |
- James... |
00:36:11 |
Mi scusi. Mi permetta di presentarmi, |
00:36:14 |
Felix Leiter. |
00:36:17 |
Un fratello da Langley. |
00:36:20 |
Deve continuare a crederci. |
00:36:24 |
Devo andare. |
00:36:27 |
Non tornerà? |
00:36:30 |
No. |
00:36:35 |
Ascolti, non durerò a lungo. |
00:36:38 |
Lei gioca molto meglio. |
00:36:42 |
Sto dicendo che le darò io |
00:36:45 |
Solo a una condizione. |
00:36:50 |
E i soldi della vincita? |
00:36:54 |
Le sembra che abbiamo bisogno dei soldi? |
00:37:07 |
Alziamo l'apertura? |
00:37:11 |
Perché no? |
00:37:16 |
Puntata. |
00:37:20 |
Rilancio. |
00:37:41 |
Mi scusi. |
00:37:49 |
Rilancio. |
00:37:55 |
Lascia. |
00:37:59 |
Lascia. |
00:38:34 |
Lascia. |
00:38:36 |
Mi scusi, signore, ma ha la puntata cieca maggiore. |
00:39:44 |
- Chi é? |
00:39:48 |
Bond è stato avvelenato. |
00:39:53 |
Si calmi! Non interrompa. Sarà morto tra due minuti... |
00:39:56 |
se non fa esattamente ciò che le dico. |
00:39:59 |
- Sono tutto orecchie. |
00:40:09 |
Fissi gli elettrodi al petto. |
00:40:20 |
- Sta diventando tachicardico. |
00:40:22 |
Quanto dobbiamo dargliene? |
00:40:27 |
- Non appena il dispositivo è carico... |
00:40:31 |
- ...premere il pulsante rosso. |
00:40:33 |
- Sta andando in blocco cardiaco! |
00:40:38 |
Bond, si inietti la siringa azzurra, |
00:40:47 |
Sverrà in pochi secondi, |
00:40:50 |
Prema il pulsante rosso adesso! |
00:40:58 |
Bond, prema il maledetto pulsante! |
00:41:46 |
- Stai bene? |
00:41:51 |
- Grazie. |
00:41:54 |
- Ora vada all'ospedale. |
00:41:58 |
- Non appena avrò vinto questa partita. |
00:42:05 |
Certo. |
00:42:08 |
Puntata. |
00:42:14 |
- Vedo. |
00:42:16 |
Signori, mostrate le carte. |
00:42:20 |
Doppia coppia. |
00:42:25 |
Regina. |
00:42:37 |
Scusatemi... l'ultima giocata |
00:42:41 |
Signori, con questo cambio di fiche siamo entrati nella |
00:42:45 |
il che significa che non ci sono più carte coperte. |
00:42:47 |
L'apertura è ora |
00:42:57 |
Quattro giocatori. |
00:43:00 |
La sua puntata? |
00:43:06 |
Mr. Bond? |
00:43:08 |
24 milioni sul tavolo. |
00:43:15 |
- Passo. |
00:43:16 |
Tutti passano. |
00:43:18 |
Quattro giocatori. |
00:43:24 |
Passa. |
00:43:31 |
Punto tutto. |
00:43:34 |
Sei milioni. |
00:43:41 |
Cinque milioni. |
00:43:54 |
Rilancio. |
00:43:56 |
Rilancio per dodici milioni. |
00:43:59 |
Testa a testa. |
00:44:31 |
Quaranta milioni e cinquecento mila. |
00:44:37 |
Massimo rialzo. |
00:44:57 |
Bene, penso che verrò a vedere. |
00:45:19 |
Cento e quindici milioni |
00:45:23 |
Signori, mostrate le carte. |
00:45:30 |
Scala. |
00:45:40 |
Full. |
00:46:00 |
Full più alto. |
00:46:10 |
Mr. Bond? |
00:46:28 |
5 e 7 di picche. |
00:46:31 |
Scala in colore. |
00:46:32 |
Da 4 a 8. |
00:46:33 |
La mano più alta. |
00:46:40 |
Mr. Bond vince. |
00:46:43 |
Per lei. |
00:46:44 |
Grazie. |
00:46:48 |
E' tutto tuo. |
00:46:50 |
Molte grazie, fratello. |
00:46:59 |
Congratulazioni. |
00:47:00 |
Penso che dovremmo festeggiare. |
00:47:02 |
Ma se era quasi morto, un'ora fa! |
00:47:05 |
Venga. Sono affamato. |
00:47:28 |
Mathis dice che gli americani hanno |
00:47:32 |
e che lo preleveranno prima dell'alba. |
00:47:35 |
Penso che lo chiamerò "Vesper". |
00:47:38 |
Perché è amaro? |
00:47:40 |
No. |
00:47:41 |
Perché dopo averlo assaggiato, |
00:47:47 |
Era un complimento.. |
00:47:48 |
Molto bello. |
00:47:51 |
Ma non ne sei impressionata. |
00:47:52 |
Non quanto da te. |
00:47:55 |
Oh, allora va bene. |
00:48:03 |
So cos'è quello. |
00:48:07 |
E' un nodo d'amore Algerino. |
00:48:09 |
Veramente? |
00:48:11 |
Pensavo fosse semplicemente |
00:48:12 |
No. |
00:48:15 |
Qualcuno te l'ha dato. |
00:48:20 |
E' un uomo molto fortunato. |
00:48:28 |
Per il tuo lavoro devi rimanere sempre |
00:48:31 |
Non ti fa stare male, |
00:48:34 |
Non sarei bravo nel mio lavoro |
00:48:37 |
Non ti credo. |
00:48:40 |
Se potessi scegliere, chissà? |
00:48:43 |
Fare una cosa una volta |
00:48:46 |
Perchè persone che non ascoltano |
00:48:49 |
Pensi che io non ascolti i consigli? |
00:48:52 |
Penso che qualcosa ti spinga ad agire... |
00:48:55 |
e penso che non scoprirò mai cosa sia. |
00:49:03 |
Mathis ha bisogno di me. |
00:49:06 |
Buona notte. |
00:49:07 |
Congratulazioni di nuovo. |
00:49:27 |
Mathis... |
00:51:18 |
Temo che il suo amico Mathis |
00:51:23 |
il mio amico Mathis. |
00:53:02 |
Wow! |
00:53:04 |
Ti prendi buona cura del tuo corpo! |
00:53:13 |
Che spreco... |
00:53:32 |
Sai... |
00:53:35 |
Non ho mai capito |
00:53:38 |
E' semplicissimo... |
00:53:40 |
causare più dolore di quello che |
00:53:45 |
E, chiaramente,... |
00:53:47 |
non mi riferisco all'agonia immediata... |
00:53:48 |
ma alla consapevolezza che |
00:53:52 |
resterà poco per identificarlo |
00:54:02 |
L'unica domanda che resta: |
00:54:05 |
cederai in tempo? |
00:54:10 |
Voglio i soldi. |
00:54:31 |
Ms. Lynd mi darà il numero del conto. |
00:54:33 |
Se non l'ha già fornito. |
00:54:35 |
Pertanto, tutto ciò che voglio |
00:54:46 |
La password, per favore. |
00:54:53 |
Ho un po' di prurito. |
00:54:56 |
Qui in basso. |
00:54:58 |
Potresti...? |
00:55:07 |
No! |
00:55:12 |
Più a destra. Più a destra. |
00:55:15 |
Sei un uomo divertente, Mr. Bond. |
00:55:22 |
Sì, sì! |
00:55:31 |
Ora tutto il mondo saprà |
00:55:37 |
Morirò? |
00:55:39 |
Io morirò? |
00:55:40 |
Sì, perché qualunque cosa tu faccia... |
00:55:43 |
io non ti darò la password. |
00:55:44 |
Questo significa che i tuoi clienti |
00:55:49 |
Perché se mi uccidi, |
00:55:53 |
Stai facendo un grandissimo errore! |
00:55:56 |
Perché anche dopo che avrò ucciso te |
00:55:59 |
la tua gente mi accoglierà ancora |
00:56:03 |
Perché hanno bisogno... |
00:56:04 |
di sapere ciò che io so. |
00:56:07 |
Questo è il quadro generale. |
00:56:17 |
Dammi la password... |
00:56:20 |
e le salverò la vita. |
00:56:26 |
Presto, e forse |
00:56:41 |
Non me la dirai, vero? |
00:56:43 |
No. |
00:56:47 |
Bene, allora... |
00:56:53 |
penso che ti farò mangiare |
00:57:09 |
Troverò i soldi. |
00:57:12 |
Ti dico che... |
00:57:15 |
L'organizzazione dà minore importanza |
00:57:58 |
Vesper. |
00:58:03 |
Vesper. |
00:58:06 |
No. |
00:58:09 |
Lei, no. |
00:58:10 |
No Mathis. |
00:58:15 |
Vado a chiamare il dottore. |
00:58:20 |
Lei no. |
00:58:24 |
Qualche idea? |
00:58:28 |
Cosa? |
00:58:30 |
Perché ti hanno lasciato vivo...? |
00:58:34 |
Dov'è lei? |
00:58:37 |
Sta dormendo. |
00:58:39 |
Mi hanno detto di farti bere questo... |
00:58:43 |
E' strano... |
00:58:45 |
Hanno ucciso tutti, |
00:58:49 |
E' come se qualcuno stesse |
00:58:53 |
Hai visto l'assassino? |
00:58:56 |
No. |
00:58:59 |
Peccato. |
00:59:02 |
Bevi. |
00:59:07 |
Ricordi qualcos'altro? |
00:59:10 |
Qualcosa che... possa aiutarci? |
00:59:12 |
Aiutarci? |
00:59:14 |
O aiutarti? |
00:59:55 |
Ciao. |
00:59:57 |
Ciao. |
00:59:59 |
Ti senti bene? |
01:00:01 |
Non ho potuto fare a meno di svegliarti. |
01:00:04 |
Ogni volta che ti sveglio, |
01:00:09 |
Mi fai sentire rinata. |
01:00:15 |
Se fossi appena nata... |
01:00:19 |
saresti nuda. |
01:00:21 |
Mi vedrai così allora. |
01:00:26 |
Mi vedrai comunque vorrai. |
01:00:31 |
Posso? |
01:00:32 |
Sì, qui e in qualunque altro posto. |
01:00:37 |
Questo significa che... |
01:00:40 |
Sì, questo è come lo descriverei. |
01:00:42 |
Anche così, ti devo avvertire che... |
01:00:44 |
la maggior parte delle persone descriverebbero |
01:00:49 |
Sto tentando di trovare una parola |
01:00:52 |
Temo di essere una donna complicata. |
01:00:56 |
Questa non è una cosa che mi preoccupa. |
01:01:00 |
Salve! |
01:01:02 |
Puntuale! |
01:01:06 |
Mr. Mendell! |
01:01:07 |
Come vanno le cose in Svizzera? |
01:01:09 |
Le mie scuse. |
01:01:10 |
Non voglio farvi fretta, |
01:01:13 |
Sono d'accordo. |
01:01:14 |
Ha portato della cioccolata? |
01:01:16 |
Temo di no. |
01:01:19 |
La prego di introdurre il numero del conto. |
01:01:29 |
E ora la password. |
01:01:31 |
Puoi farlo tu. |
01:01:32 |
Lo farei, se sapessi qual'è. |
01:01:35 |
V... |
01:01:37 |
E S... |
01:01:38 |
P... |
01:01:39 |
E... |
01:01:41 |
R. |
01:01:52 |
I fondi sono stati trasferiti. |
01:01:54 |
Scusate per l'interruzione. |
01:01:58 |
- Arrivederci. |
01:02:07 |
Ascolta, James... |
01:02:11 |
Voglio che tu sappia che |
01:02:14 |
stato il tuo sorriso, |
01:02:15 |
e il tuo dito mignolo... |
01:02:17 |
sarebbe stato più uomo |
01:02:29 |
Questo perché tu sai cosa |
01:02:35 |
Non ne ho idea. |
01:02:36 |
Ma possiamo fare in modo di scoprirlo. |
01:02:42 |
Non starai pensando di farmi |
01:02:44 |
Vero? |
01:02:47 |
Ti rimetterai l'armatura. |
01:02:49 |
Non è così? |
01:02:51 |
Non ho più armature. |
01:02:55 |
Me le hai tolte tu. |
01:02:59 |
Tutto ciò che ero... |
01:03:01 |
Tutto ciè che rimane di me... |
01:03:05 |
Tutto ciò che sono... |
01:03:07 |
E' tuo. |
01:04:09 |
M non sentirà la mia mancanza |
01:04:13 |
Sarà troppo occupata ad interrogare Mathis. |
01:04:15 |
Mathis? |
01:04:16 |
Ricordi che vi dissi |
01:04:18 |
Mathis l'ha informato. |
01:04:21 |
E' così che mi ha battuto la prima volta. |
01:04:23 |
Gli ha anche parlato dell'impianto, |
01:04:27 |
Non posso crederci. |
01:04:29 |
Nemmeno io. |
01:04:31 |
Pensavo che mi proteggesse... |
01:04:34 |
Pazienza, ho imparato una lezione. |
01:04:37 |
Hanno tutti un tic? |
01:04:41 |
Sì. |
01:04:45 |
Tutti quanti. |
01:04:48 |
Tutti tranne te. |
01:04:54 |
Mi chiedo se è per questo che ti amo. |
01:04:58 |
Mi ami? |
01:05:00 |
Abbastanza per smettere di fare quello che |
01:05:03 |
finché uno dei due non |
01:05:06 |
Ma penso che toccherà a te, perché io... |
01:05:07 |
non ho idea di quello che sia un lavoro onesto. |
01:05:10 |
Parli seriamente?! |
01:05:13 |
Come hai detto una volta... |
01:05:15 |
se continuo a fare quello che faccio |
01:05:17 |
non ci sarà più un'anima da salvare. |
01:05:20 |
Lascio con quella poca che mi resta. |
01:05:25 |
E' abbastanza per te? |
01:05:58 |
Presento le mie dimissioni |
01:07:09 |
Fermo. Fermo! |
01:07:11 |
Devo andare in banca. |
01:07:13 |
Che ora è? |
01:07:18 |
Pensi che un mese di navigazione |
01:07:20 |
Penso sia abbastanza. |
01:07:22 |
Devo tener fede alla mia parte del piano. |
01:07:29 |
Non indossi più il ciondolo. |
01:07:31 |
Sì. |
01:07:32 |
Era il momento. |
01:07:34 |
Il momento di dimenticare qualcuno? |
01:07:42 |
Di capire che, a volte, |
01:07:53 |
Ma non possiamo dimenticare il capo. |
01:07:59 |
Ritornerò...tra...un...mese. |
01:08:03 |
Andiamo. |
01:08:05 |
Io vado a prendere i soldi... |
01:08:06 |
e tu vai a fare spese. |
01:08:37 |
Ci incontriamo qui tra mezz'ora. |
01:09:03 |
Salve, "M". |
01:09:04 |
Ho ricevuto il suo messaggio. |
01:09:05 |
Sì...? |
01:09:08 |
Ne parleremo più tardi. |
01:09:10 |
Ma ora ho qui un |
01:09:12 |
che si chiede se lei abbia |
01:09:18 |
E' un peccato. |
01:09:20 |
Pensavo che non ne avrebbero sentito la mancanza. |
01:09:21 |
Sì. |
01:09:22 |
Gli ho detto di non preoccuparsi. |
01:09:25 |
Allora... li depositi oggi... |
01:09:27 |
Sto andando in banca adesso. |
01:09:30 |
Sono James Bond. |
01:09:34 |
Sì? |
01:09:35 |
Mr. Mendell? |
01:09:36 |
Ho delle difficoltà ad accedere |
01:09:38 |
Sono stati trasferiti sul conto |
01:09:45 |
Sembra che stiano venendo trasferiti |
01:09:51 |
Dove? |
01:09:52 |
La nostra filiale di Venezia. |
01:09:56 |
C'è un problema, Mr. Bond? |
01:12:07 |
La ucciderò! |
01:12:09 |
Lascia che... |
01:16:22 |
Mi dispiace, James. |
01:19:30 |
Aveva un fidanzato. |
01:19:33 |
Erano molto innnamorati. |
01:19:35 |
E' stato rapito dall'organizzazione |
01:19:38 |
che l'ha ricattata, minacciando |
01:19:41 |
avesse collaborato con loro. |
01:19:43 |
Avremmo dovuto saperlo, ma... |
01:19:44 |
talvolta siamo così concentrati |
01:19:47 |
che dimentichiamo di curarci |
01:19:50 |
Cosa sta facendo? |
01:19:52 |
Ha lasciato il suo cellulare. |
01:19:55 |
Doveva sapere che l'avrei controllato. |
01:19:58 |
Lo sapeva come lo sa lei. |
01:20:01 |
Almeno, questo scagiona Mathis. |
01:20:02 |
No. |
01:20:03 |
No? |
01:20:04 |
No. |
01:20:05 |
Abbiamo solo provato che lei è colpevole, |
01:20:08 |
Forse lavoravano insieme. |
01:20:11 |
Non si fida di nessuno, |
01:20:13 |
No. |
01:20:15 |
Allora ha imparato la lezione. |
01:20:18 |
Torni non appena possibile. |
01:20:21 |
Lo farò. |
01:20:24 |
Se ha bisogno di più tempo... |
01:20:26 |
Perché dovrei avere bisogno di più tempo? |
01:20:28 |
Il caso è chiuso. |
01:20:29 |
La puttana è morta. |
01:20:32 |
James... |
01:20:34 |
Si è mai chiesto per quale |
01:20:38 |
Non è ovvio? |
01:20:40 |
Lei ha fatto un accordo per salvare |
01:20:44 |
E, chiaramente, se li avesse aiutati |
01:20:48 |
Ma deve aver capito che |
01:20:52 |
E ora non sapremo più |
01:20:55 |
La pista si sta raffreddando. |
01:21:26 |
Messaggio |
01:21:30 |
Messaggio |
01:22:22 |
Sì? |
01:22:23 |
Mr. White? |
01:22:24 |
Dobbiamo parlare. |
01:22:26 |
Chi parla? |
01:22:57 |
Il mio nome é Bond. |
01:22:59 |
James Bond. |