Casino Royale
|
00:00:36 |
Прага, |
00:01:10 |
Мы не против ваших |
00:01:13 |
Лишь бы вы не зарабатывали |
00:01:25 |
Если хотели напугать меня |
00:01:27 |
... у вас не получилось, Бонд. |
00:01:30 |
Будь М уверена в моей нечистоплотности... |
00:01:33 |
Она бы... |
00:01:36 |
Прислала агента с двумя нулями. |
00:01:38 |
А уж я бы знал, кого повысили |
00:01:41 |
Верно? |
00:01:43 |
- За вами нет убийств, а нужно свершить... |
00:02:04 |
Жаль. |
00:02:06 |
Толком вас и не узнал. |
00:02:12 |
Я знал, где ваше оружие. |
00:02:15 |
Уже преимущество. |
00:02:19 |
Верно. |
00:02:21 |
Как он умер? |
00:02:23 |
Ваш связной? |
00:02:25 |
Не просто. |
00:03:09 |
Пришлось попотеть? |
00:03:14 |
Ну... |
00:03:16 |
Со вторым. |
00:03:19 |
Это будет... |
00:03:24 |
Да. |
00:03:26 |
На много проще. |
00:03:36 |
Альберт Р. Броколли и |
00:03:39 |
В главной роли: Даниэл Крэйг |
00:03:42 |
По произведению Жана Флеминга |
00:03:45 |
Казино "Рояль" |
00:03:50 |
В ролях: Ева Грин |
00:03:53 |
Мадс Миккелсен |
00:03:56 |
Гиангарло Гианнини и другие |
00:04:22 |
И Джуди Денч в роли М |
00:05:30 |
Оператор: Фил Менойкс |
00:05:45 |
Композитор - Давид Арнольд |
00:06:08 |
Джеймс Бонд - агент 007 |
00:06:26 |
Продюсеры: Майкл Уильсон |
00:06:32 |
Режиссер: Мартин Кэмпбелл |
00:06:46 |
Умбалия, |
00:07:12 |
Как же доверить деньги человеку, |
00:07:17 |
Вы просили на него вывести. |
00:07:19 |
А гарантии мои организации не дают. |
00:08:00 |
Полагаю, ваш друг, мистер Уайт |
00:08:03 |
что я долгое время предоставляю |
00:08:05 |
... многим другим |
00:08:12 |
Вы верите в Бога, |
00:08:15 |
Нет. |
00:08:17 |
Я верю в приемлемую |
00:08:19 |
Нужны максимально безопасные вложения. |
00:08:22 |
Получите. |
00:08:23 |
И доступ из любой точки |
00:08:25 |
Да. |
00:08:44 |
Деньги получил. Займи и слей еще |
00:08:47 |
... из Кайфлит. |
00:08:49 |
Сэр, надеюсь, вы понимаете, |
00:08:53 |
По всем прогнозам эти акции |
00:08:55 |
Знаю, исполняй. |
00:09:14 |
Мадагаскар |
00:09:32 |
Тип с ожогом. |
00:09:37 |
Оказывается террористы |
00:09:48 |
Сообщение: "Эллипсис" |
00:09:53 |
Зашевелился. |
00:09:55 |
Направляется прямо ко мне. |
00:09:58 |
Перестань трогать свое ухо. |
00:10:00 |
- Что-что? |
00:10:09 |
Спрячь пушку, Катер, |
00:15:35 |
Посольство Намбуты |
00:18:35 |
"Эллипсис" |
00:19:19 |
Кровь от легкой дисфункции |
00:19:22 |
мой дорогой генерал. |
00:19:24 |
Не пугайтесь. |
00:19:30 |
На все. |
00:19:35 |
У меня две пары, |
00:19:38 |
... докупить до стрита. |
00:20:05 |
Когда истекает "эллипсис"? |
00:20:07 |
- Менее, чем через 36 часов... |
00:20:11 |
Слово "менее" забудем. |
00:20:15 |
Проводи-ка наших гостей... |
00:20:17 |
... или сбрось за борт. |
00:20:23 |
"Британский правительственный агент |
00:20:30 |
И откуда они берутся? |
00:20:32 |
Докладываю премьер-министру, |
00:20:35 |
... избегает задавать вопросы. |
00:20:36 |
Сборище чистоплюев, думают лишь о том, |
00:20:40 |
Им все равно, что мы делаем, |
00:20:43 |
И, как мог Бонд |
00:20:46 |
Я присвоила ему два нуля, |
00:20:49 |
расстреляв посольство. |
00:20:52 |
Раньше, если бы агент так прокололся, |
00:20:54 |
ему бы хватило ума дезертировать. |
00:20:56 |
Я скучаю по холодной войне. |
00:21:09 |
"Эллипсис" |
00:21:11 |
Отслеживание информации. |
00:21:15 |
Отправлено с Багамских островов |
00:21:36 |
Клуб "Океан" |
00:22:10 |
Какая наглость. |
00:22:12 |
Простите. |
00:22:14 |
Не сообразил убить фотографа. |
00:22:16 |
Лучше себя. |
00:22:18 |
Ворвались в посольство. |
00:22:20 |
Нарушили единственную |
00:22:23 |
... международных отношений. |
00:22:25 |
И ради чего? |
00:22:27 |
Нам надо было его допросить, |
00:22:29 |
"МИ-6 убивает невооруженного пленника" |
00:22:30 |
Вы что начисто не способны дать |
00:22:33 |
Способен. |
00:22:34 |
Минус один изготовитель бомб, |
00:22:37 |
Именно. Просто минус один. |
00:22:39 |
Мы пытаемся выяснить, |
00:22:43 |
а вы нам на тарелочке одного бомбиста. |
00:22:45 |
Невероятно масштабный подход. |
00:22:46 |
Причем он был даже не фанатик, |
00:22:49 |
И благодаря вашей блестящей |
00:22:51 |
мы понятия не имеем, |
00:22:55 |
А каким это образом, вы узнали, |
00:22:57 |
Тем же, каким узнал имя. |
00:22:59 |
Веды буква "М" выбрана не случайно. |
00:23:02 |
И еще один звук, |
00:23:05 |
Знала я, что рано |
00:23:09 |
У агентов с двумя нулями очень |
00:23:13 |
Вашу ошибку быстро исправят. |
00:23:20 |
Бонд, в нашей работе |
00:23:26 |
А без этих качеств, |
00:23:30 |
Так вам нужен философ, |
00:23:32 |
Мне нужно другое. |
00:23:34 |
Попробуйте исключить из уравнения |
00:23:37 |
И взглянуть на ситуацию беспристрастно. |
00:23:40 |
Мне нужна уверенность, |
00:23:44 |
А раз ее нет, |
00:23:48 |
Спрячьте голову в песок... |
00:23:50 |
... и подумайте про свое будущее. |
00:23:52 |
Знаете, вашу голову |
00:23:55 |
И я намерена отдать вас им на съедение. |
00:24:05 |
Да, Бонд... |
00:24:10 |
Никогда больше не заявляйтесь сюда. |
00:24:14 |
Понял. |
00:24:33 |
Багамские острова. Нассау |
00:25:25 |
Добро пожаловать в клуб "Океан". |
00:25:47 |
Ну что, ты ее отгонишь, |
00:25:50 |
Конечно, сэр. Виноват. |
00:26:36 |
Охрана на стоянку! |
00:27:04 |
Дата отправки сообщения: 6 июля 2006 |
00:27:27 |
6 июля 2006 года |
00:27:36 |
19 часов, 12 минут, 23 секунды |
00:28:15 |
Желаете остановиться у нас? |
00:28:17 |
Да. Но решил спонтанно, |
00:28:21 |
Хорошо. |
00:28:24 |
- Подойдет вилла с видом на океан? |
00:28:30 |
Простите, я вчера приезжал сюда ужинать... |
00:28:32 |
И когда парковался поцарапал дверцу |
00:28:37 |
шестьдесят четвертого года. |
00:28:39 |
- Мистер Димитриос. |
00:28:41 |
Если он не заметил, |
00:28:44 |
Он не любит |
00:28:46 |
А если мне совесть не позволяет заснуть? |
00:28:50 |
Его дом сразу за пляжем. |
00:28:54 |
Спасибо. |
00:29:54 |
- Да? |
00:29:57 |
И ради этой новости |
00:29:59 |
Он зашел на наш закрытый веб-сайт... |
00:30:01 |
... под вашим именем и паролем. |
00:30:04 |
Что? А откуда они ему известны? |
00:30:07 |
Я и пытаюсь это выяснить. |
00:30:09 |
- Кто ему нужен? |
00:30:13 |
Эта гнусная тварь? |
00:30:24 |
А теперь его сообщники... |
00:30:38 |
Лё Шиффр... |
00:30:54 |
Хорошая ночь, |
00:30:58 |
Что желаете, сэр? |
00:31:00 |
Добрый вечер. |
00:31:03 |
- Ничего не получается. |
00:31:05 |
Да. |
00:31:14 |
Мне можно? |
00:31:15 |
- Добрый вечер. |
00:31:28 |
Малый блайнд, большой блайнд. |
00:31:30 |
Играю. |
00:31:34 |
Первая ставка. |
00:31:38 |
Ты опоздала на два часа. |
00:31:42 |
Двести сверху. |
00:31:49 |
Ваше слово. |
00:31:51 |
Я в курсе. |
00:31:53 |
Уравняли. |
00:32:02 |
Ваше слово. |
00:32:04 |
- Дальше. |
00:32:05 |
Пять тысяч. |
00:32:11 |
Уравнялись. |
00:32:24 |
- Дальше. |
00:32:28 |
На все. |
00:32:30 |
Стоп. |
00:32:32 |
Двадцать тысяч. |
00:32:33 |
Извините. Ставки со стола. |
00:32:38 |
Ладно. Вот это было на столе. |
00:32:43 |
Нет, простите, мистер Димитриос. |
00:32:45 |
Я прошу вас. |
00:32:59 |
Открываем карты. |
00:33:05 |
Тройка на королях. |
00:33:13 |
И тузы у вас. |
00:33:15 |
Забирайте. |
00:33:21 |
Так, парковочный талон. |
00:33:26 |
Спасибо. |
00:33:29 |
Что там? |
00:33:32 |
Сэр? |
00:34:00 |
- Спасибо. |
00:34:04 |
Ах, не удивительно, |
00:34:07 |
Я виновата. |
00:34:09 |
Хотите, подвезу вас? |
00:34:11 |
Чтобы он совсем |
00:34:14 |
Я не настолько жестока. |
00:34:17 |
Может, навык потеряли? |
00:34:26 |
Может быть. |
00:34:28 |
Предлагаю выпить у меня. |
00:34:30 |
У вас? |
00:34:33 |
- А это близко? |
00:34:41 |
Бокальчик. |
00:35:07 |
Рад видеть вас снова, сэр. |
00:35:09 |
Вот и мой дом. |
00:35:23 |
Я что-то не пойму, |
00:35:25 |
Твой ведь план. |
00:35:28 |
Да, человека, который был под колпаком |
00:35:34 |
Отсюда вопрос, |
00:35:37 |
Так и не надо. Плевать я хотел. |
00:35:40 |
Но мне не плевать на мою репутацию. |
00:35:42 |
Тут кое-кто другой |
00:35:45 |
Ждет лишь подробностей. |
00:35:47 |
И оплаты. |
00:36:00 |
Любишь замужних женщин, |
00:36:03 |
С ними все проще. |
00:36:08 |
Ах, эти плохие мужчины? |
00:36:11 |
Ты, мой муж... |
00:36:15 |
У меня было столько шансов |
00:36:18 |
... с хорошими парнями. |
00:36:19 |
Отчего хорошие парни |
00:36:22 |
Тогда бы они стали плохими. |
00:36:25 |
Да. |
00:36:30 |
Но более притягательными. |
00:36:37 |
А почему твой муж |
00:36:40 |
Характер такой, наверное. |
00:36:43 |
Характер работы? |
00:36:44 |
Боюсь, что я не отвечу. |
00:36:48 |
А еще я боюсь, что ты переспал со мной, |
00:36:54 |
Очень боишься? |
00:36:56 |
Не настолько, чтобы остановиться. |
00:37:06 |
А можно задать личный вопрос? |
00:37:10 |
По-моему, это самый |
00:37:14 |
"Эллипсис", что это означает? |
00:37:25 |
Я должна у него узнать? |
00:37:27 |
В другой раз. |
00:37:30 |
Да, дорогой. |
00:37:30 |
Я улетаю последним рейсом на Майями. |
00:37:33 |
Ложись без меня. |
00:37:36 |
Хорошо. Я поняла. |
00:37:38 |
До завтра. Пока. |
00:37:43 |
Улетает последним рейсом на Майями. |
00:37:47 |
Так что можешь меня допрашивать |
00:37:54 |
Тогда... |
00:37:55 |
Я пошел... |
00:37:57 |
... за шампанским. |
00:38:04 |
Добрый вечер. Что вам угодно? |
00:38:06 |
Добрый вечер. |
00:38:10 |
... Боллинджер Гранд Анне? |
00:38:12 |
- В ведерке со льдом? |
00:38:14 |
- Сервировать на двоих? |
00:38:17 |
- Вас двое? |
00:38:41 |
"Выставка человеческих тел" |
00:38:51 |
Благодарю вас. |
00:38:57 |
Прошу вас. Номерок 53. |
00:39:04 |
Они изготовлены... |
00:39:05 |
с применением нового метода консервации... |
00:39:08 |
... человеческого тела. |
00:40:32 |
"Эллипсис" |
00:40:43 |
... разрезанные |
00:40:45 |
Обратите внимание на этот экспонат. |
00:41:03 |
Алло. |
00:41:04 |
Алло. |
00:42:55 |
- Да. |
00:42:58 |
Боюсь, что она сейчас занята. |
00:43:01 |
Пусть немедленно позвонит |
00:43:04 |
Тут, похоже взрыв готовится. |
00:43:07 |
- Вы можете подождать? |
00:43:14 |
Бонд? Какого черта опять? |
00:43:19 |
Я перезвоню. |
00:43:24 |
"Эллипсис" |
00:43:42 |
- Прототип "Скайфлит С-570". |
00:43:44 |
Именно сегодня презентация |
00:44:29 |
Бонд! Бонд! |
00:44:33 |
Скорее всего его цель - |
00:44:35 |
Сегодня его первый полет. |
00:44:40 |
Я ищу. |
00:48:55 |
Стоп! Стоп! |
00:51:28 |
Аукцион истек. Простите, я пока даже |
00:51:33 |
Это знаю я. |
00:51:44 |
Кто-то болтлив. |
00:52:27 |
Какой за вами шлейф из трупов. |
00:52:31 |
Сначала ее пытали. |
00:52:34 |
... и допрашивать больше |
00:52:37 |
Она знала о вас что-то конкретное? |
00:52:39 |
Нет. |
00:52:40 |
- Ни вашего имени, ни что вам нужно? |
00:52:44 |
Димитриос был посредником. |
00:52:46 |
Он всегда знал, где раздобыть оружие, |
00:52:47 |
нужных людей. |
00:52:49 |
Лишь бы ему за это платили. |
00:52:51 |
Годами с ним сотрудничал один |
00:52:54 |
Тайный банкир для террористов |
00:52:56 |
Вкладывал им капиталы, |
00:53:00 |
О, чудно. Вы здесь. |
00:53:02 |
Албанец, насколько мы знаем. |
00:53:04 |
Гений математики. |
00:53:15 |
Ай! |
00:53:36 |
Это, чтобы следить за мной? |
00:53:39 |
Да. |
00:53:46 |
Изучив рынок |
00:53:49 |
ЦРУ узнало, что имело место |
00:53:52 |
И кто-то мог озолотиться, |
00:53:56 |
Тот же самый сценарий был сегодня... |
00:53:59 |
... с акциями "Скайфлит". |
00:54:00 |
Планировалось, что компания окажется |
00:54:04 |
А на деле, кто-то потерял сто миллионов |
00:54:09 |
Так вы думаете, это все Лё Шиффр. |
00:54:11 |
Это объясняет, зачем он организовал |
00:54:14 |
... в казино "Рояль" в Черногорье. |
00:54:16 |
Входной минимум десять миллионов, |
00:54:20 |
Победителю порядка |
00:54:23 |
Отлично. |
00:54:25 |
Или так, чтобы донести |
00:54:27 |
Он нужен нам живой. Лё Шиффра |
00:54:32 |
Так он играл на фондовом рынке |
00:54:36 |
Они не обрадуются, |
00:54:38 |
Нельзя допустить, чтобы он выиграл. |
00:54:40 |
В случае проигрыша ему не куда |
00:54:42 |
И взамен на убежища, он расскажет нам |
00:54:45 |
Я отправлю вас на турнир... |
00:54:47 |
... вместо игрока от синдиката. |
00:54:49 |
К несчастью, вы лучший игрок |
00:54:53 |
Вот вам и карты в руки. |
00:55:00 |
Я бы попросила вас позабыть |
00:55:04 |
Но полагаю, |
00:55:08 |
Нет. |
00:55:11 |
О связи не беспокойтесь. |
00:55:14 |
Все под контролем. |
00:55:16 |
Вы прекрасно знали, |
00:55:18 |
что я все равно этим займусь. |
00:55:21 |
Да, вы - это вы. |
00:55:31 |
Черногория |
00:55:41 |
Спасибо. |
00:55:49 |
Я ваш кошелек. |
00:55:53 |
Я не продешевил. |
00:55:56 |
Казначейство согласилось |
00:56:00 |
"Веспер". |
00:56:02 |
Отыгрались на своих родителях, звёзда. |
00:56:05 |
Спасибо. |
00:56:06 |
У вашего босса есть связи. |
00:56:08 |
У нас с такими суммами |
00:56:11 |
И наверно не так эффектно. |
00:56:14 |
И где же деньги? |
00:56:16 |
Десять миллионов |
00:56:19 |
И еще пять добавлю я, |
00:56:23 |
Вы осознаете, что если проиграете, |
00:56:26 |
... правительство |
00:56:32 |
Что мне выбрать? |
00:56:40 |
То есть, вы говорите: |
00:56:43 |
Я так и думала, |
00:56:45 |
Если рассчитываешь |
00:56:48 |
Но можно еще и блефовать. |
00:56:53 |
Вы знаток. |
00:56:55 |
В покере просчитываешь не карту, |
00:56:58 |
сидящего на против. |
00:56:59 |
- А вы хорошо просчитываете? |
00:57:02 |
Настолько, что от меня не ускользнули... |
00:57:04 |
... эти нотки сарказма |
00:57:06 |
Теперь вижу наши деньги |
00:57:10 |
Кажется, вы считаете |
00:57:12 |
А что есть план? |
00:57:14 |
У меня сложилось впечатление, |
00:57:17 |
... миллионы долларов |
00:57:19 |
А что же еще, вы, просчитали? |
00:57:21 |
О вас, мисс Линд. |
00:57:24 |
Ваша красота - ваш враг. |
00:57:25 |
Вы боитесь, |
00:57:28 |
Это можно сказать о любой милой |
00:57:31 |
Да, но эта маскирует... |
00:57:32 |
Свою красоту пиджаками |
00:57:34 |
... и не вполне |
00:57:36 |
Одни шипы - |
00:57:39 |
Как ни смешно, |
00:57:42 |
... продвигать по службе |
00:57:44 |
которые принимают ее комплексы |
00:57:48 |
В таких случаях, я делаю вывод: |
00:57:52 |
Поскольку вас не задела |
00:57:56 |
Скорее всего - сирота. |
00:58:01 |
Ну, что ж... |
00:58:04 |
Судя по костюмчику, |
00:58:06 |
Не ниже. Причем искренне верите, |
00:58:09 |
Но носите его с пренебрежением. |
00:58:11 |
Предположу, что вышли из бедноты... |
00:58:13 |
И однокашники не давали |
00:58:16 |
Следовательно, |
00:58:18 |
... милостью благодетеля. |
00:58:20 |
А раз вы решили, |
00:58:23 |
То же самое я заключаю о вас. |
00:58:28 |
Угадала. |
00:58:31 |
Хороший у нас покер. |
00:58:33 |
И все в точку, зная, что... |
00:58:35 |
... МИ-6 требуются |
00:58:38 |
готовые с легкостью приносить |
00:58:40 |
... ради |
00:58:42 |
Ну, как те... |
00:58:43 |
... агенты САС, былых лет. Улыбка, |
00:58:47 |
- "Ролекс"? |
00:58:50 |
Чудесно. |
00:58:52 |
Мы с вами только познакомились... |
00:58:54 |
... так что я не тороплюсь |
00:58:57 |
Да, конечно. |
00:58:58 |
Но не трудно заметить, что женщина |
00:59:02 |
... нежели предмет одушевленный. |
00:59:05 |
При всем вашем очаровании, |
00:59:08 |
я буду смотреть |
00:59:10 |
а не на ваш безупречный зад. |
00:59:12 |
Вы заметили. |
00:59:14 |
И у бухгалтеров есть воображение. |
00:59:17 |
Как жаркое? |
00:59:18 |
Вкусно. |
00:59:20 |
Но барашка жалко. |
00:59:23 |
Спокойной ночи, мистер Бонд. |
00:59:25 |
Спокойной ночи, мисс Линд. |
00:59:42 |
- Отель "Сплендид", сэр? |
00:59:47 |
- Прошу, сэр. |
01:00:02 |
Тут даются последние инструкции. |
01:00:06 |
Мы нежно друг друга любим. |
01:00:09 |
А вас всегда о таких вещах |
01:00:12 |
Только, когда роман |
01:00:15 |
Я - Арлингтон Бич, |
01:00:18 |
Вы - мисс Цецилия Бролер, |
01:00:20 |
- Ну, уж нет... |
01:00:22 |
И не подумаю. |
01:00:24 |
Мы уже давно вместе... |
01:00:27 |
Номер с общей спальней. |
01:00:29 |
Но при этом |
01:00:31 |
поэтому лучше номер с двумя спальнями |
01:00:34 |
Как же я не люблю, |
01:00:38 |
И религия, и запертая дверь, Бонд. |
01:00:40 |
У меня с вами будут проблемы? |
01:00:42 |
Нет. Вы же не в моем вкусе. |
01:00:44 |
Умна? |
01:00:46 |
Не замужем. |
01:01:06 |
Добро пожаловать. |
01:01:08 |
Джеймс Бонд. |
01:01:11 |
- Прошу, мистер Бонд. |
01:01:15 |
Ты ведь из Казначейства. |
01:01:21 |
Спасибо. Приятного отдыха. |
01:01:24 |
Отдохнем. Спасибо. |
01:01:28 |
Остроумно. |
01:01:29 |
Послушайте, если у Лё Шиффра |
01:01:32 |
что он знает, кто я |
01:01:34 |
и не взирая на это, |
01:01:36 |
Следовательно, либо отчаялся, |
01:01:39 |
Для меня это уже, |
01:01:41 |
А взамен он получает имя, |
01:01:44 |
Он тоже о вас |
01:01:46 |
Что вы не осторожны. |
01:01:48 |
Поднимусь одна. |
01:01:50 |
Мне будет тесно |
01:01:53 |
Мистер Бонд? |
01:01:55 |
- Вам передали. |
01:02:27 |
С любовью, от М. |
01:03:06 |
Меня зовут Матис. Рене Матис. |
01:03:14 |
Он заметил слежку? |
01:03:16 |
Лё Шиффр? Не думаю. |
01:03:19 |
Берусь это утверждать, |
01:03:23 |
Так что, если попадете впросак, |
01:03:25 |
никакая служба спасения |
01:03:31 |
Лё Шиффр прибыл сюда вчера. |
01:03:33 |
И весь день занимался |
01:03:37 |
Теперь они довольно дружны |
01:03:40 |
Вон он, с усиками. |
01:03:42 |
Слева за мной. |
01:03:44 |
Это может |
01:03:47 |
Да, возможно, и укоротить. |
01:03:49 |
У него не деликатные методы. |
01:03:52 |
Я подумывал его перекупить, |
01:03:55 |
чтобы тягаться с Лё Шиффром. |
01:04:05 |
Как ни прискорбно... |
01:04:07 |
Но в МИ-6 теперь, главным образом, |
01:04:12 |
Я лично ничего не имею |
01:04:15 |
Многие из них весьма очаровательны. |
01:04:18 |
Ну, и тогда я решил, что дешевле |
01:04:22 |
... доказательства, что его шеф |
01:04:26 |
Удивительные возможности дает |
01:04:32 |
Кажется, ваши шансы поднялись, |
01:04:40 |
Да. |
01:04:42 |
Прошу. |
01:04:45 |
Я должна это надеть? |
01:04:49 |
Вы мне нужны такой, |
01:04:51 |
что, когда подойдете сзади |
01:04:53 |
игроки напротив думали только |
01:04:56 |
а не о своих картах. |
01:04:58 |
Не откажете мне? |
01:05:00 |
Я попытаюсь. |
01:05:03 |
Спасибо. |
01:05:17 |
У меня есть смокинг. |
01:05:18 |
Смокинг смокингу рознь, |
01:05:21 |
Это смокинг. |
01:05:22 |
И в таком вы будете выглядеть своим |
01:05:26 |
Но... |
01:05:28 |
Сшит на заказ. |
01:05:30 |
Ваш размер ясен с одного взгляда. |
01:06:23 |
- Добрый вечер, мистер Бонд. |
01:06:28 |
Спасибо. |
01:06:40 |
А... Это вы вместо мистера Блисса? |
01:06:42 |
Добро пожаловать, мистер Бич. |
01:06:46 |
Или вы, Бонд? |
01:06:49 |
Вы разберетесь. |
01:07:00 |
Дамы и господа, приступим. |
01:07:02 |
Как вы знаете игра без лимита. |
01:07:05 |
Пять - общих карт, |
01:07:07 |
Месье Мендель представляет |
01:07:10 |
где лежат средства турнира. |
01:07:13 |
Каждый из вас предварительно внес |
01:07:16 |
дополнительные пять можно внести |
01:07:19 |
Эти деньги будут |
01:07:21 |
пока я не вернусь в банк |
01:07:24 |
... свой пароль. |
01:07:25 |
После чего вся сумма |
01:07:27 |
... в любой указанный вами банк. |
01:07:30 |
Мистер Бонд? |
01:07:32 |
Начнем в алфавитном порядке. |
01:07:33 |
Будьте добры, |
01:07:43 |
От шести символов. |
01:07:57 |
По старшей карте место дилера. |
01:08:07 |
Синьор Галльердо. |
01:08:08 |
Господин Каменовский, малый блайнд, |
01:08:11 |
И господин Фукуто, большой блайнд, |
01:08:16 |
Что ж, удачи всем. |
01:08:41 |
Четверо в игре. |
01:08:45 |
Ваше слово. |
01:08:47 |
Дальше. |
01:08:49 |
Дальше. |
01:08:55 |
Ставка. Пятьдесят тысяч. |
01:09:09 |
Уравняли. |
01:09:14 |
Фолд. |
01:09:17 |
Фолд. Вдвоем. |
01:09:24 |
Месье Лё Шиффр. |
01:09:36 |
Поднял на сто тысяч. |
01:09:41 |
Я же просил вас войти так, |
01:09:45 |
Правда? Оплошала. |
01:09:48 |
Удачи, дорогой. |
01:09:54 |
Мистер Бонд? |
01:09:58 |
Месье Бонд? |
01:09:59 |
О, простите. Какая ставка? |
01:10:02 |
Принято. |
01:10:09 |
Здравствуйте. |
01:10:11 |
Нет, никакой необходимости |
01:10:14 |
Половина мужчин за столом до сих пор |
01:10:18 |
Шампанского. |
01:10:22 |
Месье Лё Шиффр. |
01:10:34 |
Ставка. Двести тысяч. |
01:10:42 |
Месье, ставку сравняли. |
01:10:47 |
Фуллхауз у месье Лё Шиффра. |
01:10:50 |
Мистер Бонд? |
01:10:54 |
Ушел. |
01:11:03 |
Позовите бармена. |
01:11:13 |
Сухой мартини. Стойте. |
01:11:16 |
Две части гордонс, |
01:11:18 |
половину вермута, |
01:11:20 |
- И тоненький ломтик лимона. |
01:11:23 |
- Пожалуй, и мне такой же. |
01:11:26 |
Конечно, месье. |
01:11:28 |
Друг мой, и мне, |
01:11:33 |
Ну, все? |
01:11:36 |
Может быть, поиграем? |
01:11:38 |
Спешит куда-то. |
01:11:47 |
Прошу прощения. |
01:12:02 |
Очень вкусно. |
01:12:03 |
- Работаем уже без легенды? |
01:12:06 |
Мы расстались с одной легендой |
01:12:10 |
- Смотрит? |
01:12:12 |
Отлично. |
01:12:13 |
Это я вхожу в образ героини. |
01:12:15 |
Злюсь, что так ты до полуночи все спустишь. |
01:12:18 |
И в этом ее |
01:12:21 |
Ваше слово. |
01:12:23 |
А не дурно получилось. |
01:12:25 |
Надо бы придумать название. |
01:12:29 |
Ну, что ж я его прочел. |
01:12:31 |
Что это значит? |
01:12:32 |
У него нервный тик, |
01:12:35 |
- Блефует? С фолом на руках? |
01:12:39 |
Вероятность: один к двадцати трем. |
01:12:41 |
Поднимал, не имея ничего. |
01:12:44 |
Чисто везение. |
01:12:45 |
- Жучок достали? |
01:12:47 |
Ставка. Сто тысяч долларов. |
01:12:49 |
Спасибо. |
01:12:52 |
Ваше слово, господин Фукуту. |
01:12:53 |
У этого может и получиться. |
01:12:56 |
Принято. |
01:12:58 |
300 тысяч. Принято. |
01:13:00 |
Месье Лё Шиффр. |
01:13:06 |
Дамы и господа... |
01:13:08 |
Мы играем уже четыре часа. |
01:13:10 |
Пора сделать и перерыв. |
01:13:41 |
Пожалуй, доложу о том, как развиваются |
01:13:48 |
Ну? |
01:13:50 |
А в какой позе ты хочешь? |
01:13:52 |
У вас, что паранойя. |
01:13:54 |
Для всех, вы, |
01:14:20 |
Ну, что еще? Что за срочность такая? |
01:14:25 |
Прости. |
01:14:30 |
Где же мои деньги? |
01:14:35 |
- Добрый вечер. |
01:14:37 |
Есть посылка для меня? |
01:14:44 |
Спасибо. |
01:14:47 |
Думал, можешь проиграть такие деньги |
01:14:51 |
Твои деньги целы. |
01:14:54 |
Откройте. |
01:15:12 |
Завтра все... |
01:15:15 |
Верну. |
01:15:28 |
Тебе стоит отсечь руку, |
01:15:37 |
Вытяни руку. |
01:15:40 |
Вытяни руку, красавица. |
01:15:42 |
Или отрублю ее по шею. |
01:15:53 |
В номер. Ждите там. |
01:16:08 |
Лестница. |
01:16:14 |
Ну, и что ты в нем нашла? |
01:16:17 |
Заведи себе другого парня. |
01:18:16 |
Найдите Матиса. |
01:18:18 |
Скажите, что трупы здесь. |
01:18:22 |
Ступайте. Не стойте! Живее! |
01:19:25 |
Сменили рубашку, мистер Бонд. |
01:19:28 |
Это наша с вами игра |
01:19:32 |
Немного. |
01:19:33 |
Но я начну беспокоиться, |
01:19:37 |
Дамы и господа, если все готовы, |
01:20:39 |
Мне кажется, у меня руки в крови их. |
01:20:44 |
Давай-ка. |
01:21:01 |
Так лучше? |
01:21:07 |
Мерзнешь? |
01:21:08 |
Да. |
01:21:10 |
Сейчас. |
01:22:06 |
Сюрпризов с трупами не было? |
01:22:08 |
Сейчас будут. |
01:22:23 |
Быть мертвым, |
01:22:28 |
Пусть теперь Лё Шиффр |
01:22:31 |
кто же следующий |
01:22:34 |
Как девушка? |
01:22:37 |
Растопила ваше ледяное сердце? |
01:22:57 |
Принято. |
01:22:59 |
Пас. |
01:23:00 |
И принято. |
01:23:04 |
Трое в игре. |
01:23:09 |
Триста тысяч. |
01:23:11 |
Ставка. Триста тысяч. |
01:23:15 |
Принято. |
01:23:18 |
И принято. |
01:23:23 |
Трое в игре. |
01:23:29 |
Дальше. |
01:23:35 |
Месье Бонд? |
01:23:45 |
Ставка. Пятьсот тысяч. |
01:23:59 |
Видите. Нервный тик. Он блефует. |
01:24:03 |
Бог мой. Джеймс был прав. |
01:24:07 |
Ваше слово. |
01:24:14 |
Один миллион сверху. |
01:24:23 |
Кто-то знает то, |
01:24:26 |
Ушел |
01:24:28 |
Вас двое, джентльмены. |
01:24:30 |
Ваше слово. |
01:24:45 |
Два. |
01:24:47 |
И сверху. Два миллиона. |
01:24:51 |
Ваше слово. |
01:25:03 |
Ставлю все. |
01:25:12 |
Четырнадцать миллионов |
01:25:15 |
И ваше слово, мистер Бонд. |
01:25:20 |
Бонд должен ответить всем, |
01:25:25 |
- Принял. |
01:25:27 |
Джентльмены, прошу открыться. |
01:25:32 |
Фуллхауз. Короли и тузы. |
01:25:34 |
Месье Лё Шиффр. |
01:25:48 |
Каре на валетах |
01:25:56 |
Вы подумали, что я блефую, |
01:26:00 |
Господа, |
01:26:01 |
мы прервемся на час. |
01:26:04 |
Когда продолжим минимальная ставка |
01:26:14 |
Спасибо за игру. |
01:26:42 |
Ну, вот мне и понадобились |
01:26:46 |
Я не могу их дать, Джеймс. |
01:26:49 |
Послушай, ну ошибся. |
01:26:52 |
Поторопился, был самоуверен, |
01:26:55 |
- Извини. |
01:26:57 |
За что извини? |
01:26:59 |
Нет уж, давай продолжай. |
01:27:01 |
Извини, Лё Шиффр выиграет... |
01:27:03 |
И будет дальше финансировать |
01:27:05 |
Все дело в твоем эго, |
01:27:08 |
И не хочешь смириться. |
01:27:10 |
Из-за него ты |
01:27:12 |
Ты идиотка. |
01:27:13 |
- Что-что? |
01:27:18 |
Смотри мне в глаза. |
01:27:21 |
Я могу его сделать. Поверь. |
01:27:25 |
Отпусти мою руку. |
01:27:49 |
Мартини с водкой. |
01:27:51 |
- Вам взболтать? |
01:28:10 |
- Джеймс. |
01:28:20 |
Веселая игра. |
01:28:21 |
Позвольте представиться, |
01:28:25 |
Феликс Ляйтер, братишка из Лэнгли. |
01:28:30 |
Расслабьтесь. |
01:28:32 |
Вы еще можете сделать его. |
01:28:34 |
Мог. Извините. |
01:28:36 |
Не будете продолжать? |
01:28:40 |
А что? |
01:28:45 |
Слушайте, видно я проигрываюсь |
01:28:49 |
У вас больше шансов |
01:28:52 |
Я вам дам деньги, |
01:28:54 |
Но условие. Если выиграете, |
01:29:00 |
Ну, а кому выигрыш? |
01:29:03 |
Мы не жадные и не бедные. |
01:29:17 |
Поднимем ставку. |
01:29:21 |
Можно. |
01:29:26 |
Ставка. |
01:29:29 |
Поднял. |
01:29:45 |
И пас. |
01:29:49 |
Прошу прощения. |
01:29:53 |
И пас. |
01:29:56 |
Поднял. |
01:29:58 |
Сверху. Еще пятьсот тысяч. |
01:30:03 |
- Ушел. |
01:30:07 |
Ушел. |
01:30:12 |
Ушел. |
01:30:18 |
Спасибо. |
01:30:20 |
Ваше. |
01:30:41 |
Без меня. |
01:30:43 |
Но у вас большой блайнд. |
01:30:48 |
Малый блайнд. |
01:31:51 |
- Кто это? |
01:31:55 |
Бонда отравили. |
01:32:00 |
Не перебивайте меня. |
01:32:02 |
... через две минуты, если не сделаете |
01:32:05 |
Да, я молчу. |
01:32:07 |
Достаньте дефибриллятор из чехла. |
01:32:09 |
- Не знаем, что за вещество. |
01:32:16 |
Электроды к грудной клетке. |
01:32:27 |
Желудочковая тахикардия. Дигиталис. |
01:32:29 |
Что есть в аптечке? |
01:32:32 |
Адреналин? |
01:32:34 |
- Как появится надпись заряда... |
01:32:36 |
Бонд, не нажимайте пока красную кнопку. |
01:32:39 |
Сердце вот-вот остановится. |
01:32:40 |
Время осталось только |
01:32:44 |
Синий шприц из аптечки, Бонд. |
01:32:48 |
Это снимет интоксикацию. |
01:32:53 |
Вы сейчас ненадолго отключитесь. |
01:32:55 |
Нужно, что бы сердце не останавливалось. |
01:32:56 |
Жмите на кнопку Бонд! |
01:33:03 |
- Бонд, жмите, черт побери! |
01:33:51 |
- Как дела? |
01:33:57 |
- Спасибо! |
01:34:00 |
- А, сейчас поезжайте в больницу. |
01:34:04 |
Как только выиграю. |
01:34:06 |
Ты, что туда вернешься? |
01:34:11 |
Ни в коем случае. |
01:34:14 |
Ставка один миллион. |
01:34:19 |
- На все. |
01:34:21 |
Джентльмены, карты на стол. |
01:34:25 |
Допер. Тузы и семерки. |
01:34:31 |
Слабее. Ваше. |
01:34:41 |
Простите. |
01:34:43 |
Прошлый прикуп меня чуть не убил. |
01:34:47 |
Господа, вот мы и подошли |
01:34:50 |
Фишки больше не выкупаются. |
01:34:52 |
Минимальная ставка в |
01:35:02 |
Вчетвером. |
01:35:05 |
Ваше слово. |
01:35:11 |
- Месье Бонд? |
01:35:12 |
- Дальше. |
01:35:19 |
Остались. Остались. |
01:35:21 |
Все остались. |
01:35:23 |
Вчетвером. |
01:35:30 |
- Дальше. |
01:35:36 |
Все, что есть. Шесть миллионов. |
01:35:39 |
Ставка. Шесть миллионов. Ну, а вы? |
01:35:47 |
Пять миллионов. Ва-банк. |
01:35:49 |
Ставка шесть миллионов. |
01:35:58 |
Поднял. |
01:36:01 |
Поднято. |
01:36:03 |
Двенадцать миллионов. Вы вдвоем. |
01:36:35 |
Ва-банк. Сорок с половиной миллионов. |
01:36:40 |
Ваше слово. |
01:37:00 |
Знаете, я, пожалуй, |
01:37:10 |
Вскройтесь. |
01:37:23 |
Сумма этого банка |
01:37:27 |
Джентльмены, прошу открыться. |
01:37:34 |
Флеш. Старшая карта туз. |
01:37:44 |
Фуллхауз. Восьмерки и два туза. |
01:38:04 |
Фуллхауз старше. |
01:38:06 |
Тузы и две шестерки. |
01:38:13 |
Месье Бонд. |
01:38:31 |
Пять и семь пик. |
01:38:33 |
Докуплен флэшроял. |
01:38:35 |
До восьмерки. |
01:38:36 |
Старшая рука. |
01:38:43 |
Месье Бонд выиграл. |
01:38:46 |
- Это вам. |
01:38:51 |
- Он твой. |
01:39:01 |
Мои поздравления. |
01:39:02 |
Идем, куда-нибудь отпразднуем. |
01:39:05 |
Всего час назад был при смерти. |
01:39:08 |
Пойдем. Подкрепимся. |
01:39:20 |
Спасибо. |
01:39:30 |
Матис пишет: "Американцы |
01:39:34 |
... До утра переправят в Лэнгли". |
01:39:37 |
А знаешь, я назову его "Веспер". |
01:39:40 |
Из-за привкуса горечи. |
01:39:42 |
Нет. Просто стоит пригубить |
01:39:49 |
- Не удачный ответ. |
01:39:53 |
Но вызвал смех. |
01:39:55 |
- Над тобой смеюсь. |
01:40:05 |
Я вспомнил что это. |
01:40:09 |
Алжирский узелок любви. |
01:40:11 |
Вот как? |
01:40:14 |
Нет, не думала. |
01:40:16 |
Кто-то его подарил. |
01:40:22 |
Какой-то счастливец. |
01:40:30 |
Ты так быстро переключаешься. |
01:40:33 |
Неужели, совсем не волнует |
01:40:35 |
Вредно волноваться при моей работе. |
01:40:39 |
Я тебе не верю. |
01:40:42 |
И не поздно остановиться. |
01:40:44 |
Можно прекратить убивать, |
01:40:46 |
пока не вошло в привычку. |
01:40:48 |
Отчего люди, не терпящие советов, |
01:40:51 |
Ты же видишь, я неплохой советчик. |
01:40:53 |
Вижу, ведешь свою игру. |
01:40:56 |
И я никак не могу ее понять. |
01:41:04 |
Матис вызвал. |
01:41:07 |
Удачи. |
01:41:09 |
И еще раз поздравляю. |
01:41:28 |
Матис. |
01:43:17 |
Обидно, но ваш друг Матис вообще-то... |
01:43:22 |
Мой друг Матис. |
01:45:02 |
Какое у вас тело - шедевр. |
01:45:12 |
Жаль уродовать. |
01:45:31 |
Знаете... |
01:45:33 |
Пытка вовсе не обязана |
01:45:36 |
Ведь не хитрое дело, |
01:45:38 |
кого-то ломать, |
01:45:43 |
И к тому же... |
01:45:45 |
Ужас вашего положения заключается... |
01:45:48 |
... в том, что, если вовремя не сломаетесь, |
01:45:51 |
то все ваше мужское естество |
01:46:00 |
Выбирайте, кем умереть. |
01:46:03 |
Мужчиной или упрямцем. |
01:46:07 |
Мне нужны эти деньги. |
01:46:28 |
Мисс Линд назовет мне номер счета, |
01:46:31 |
Все, что мне нужно от вас, |
01:46:44 |
Пожалуйста, пароль. |
01:46:51 |
Ужасно чешется... |
01:46:53 |
Ну, эти... |
01:46:56 |
Почеши. |
01:47:04 |
Нет! Нет! Нет! |
01:47:09 |
Нет! Правее! Правее! Правее! |
01:47:12 |
Веселый вы человек, мистер Бонд. |
01:47:17 |
Да! |
01:47:20 |
Да, да, да. |
01:47:28 |
Весь мир узнает, что вы сдохли, |
01:47:33 |
Кто сдох? |
01:47:34 |
Я, да? |
01:47:36 |
- Я, да? |
01:47:37 |
Я вам пароль не скажу. |
01:47:41 |
... очень скоро отыщут вас. |
01:47:43 |
И покромсают на куски, в наказание |
01:47:46 |
Если убьете меня... |
01:47:47 |
... бежать будет не к кому. |
01:47:50 |
Бонд, позвольте, тут - врете! |
01:47:53 |
Я прикончу вас с подружкой, |
01:47:56 |
... все равно примут меня |
01:47:59 |
Я брошу им сочную кость. |
01:48:04 |
Не информацию. |
01:48:06 |
(Слышны женские крики...) |
01:48:14 |
Назовите пароль. |
01:48:16 |
И я оставлю ее в живых. |
01:48:21 |
Решайтесь. Даже не станет калекой, |
01:48:37 |
Похоже, я от вас ничего не добьюсь. |
01:48:39 |
Нет. |
01:48:42 |
Ну, тогда... |
01:48:49 |
... скормлю вам то, |
01:49:05 |
Я все верну. |
01:49:07 |
Скажите им - я верну деньги. |
01:49:10 |
Деньги для нашей организации не так важны... |
01:49:12 |
... как честность партнеров. |
01:49:39 |
Франческо. |
01:49:54 |
Веспер. |
01:49:58 |
Веспер. |
01:50:02 |
Нет. |
01:50:03 |
Зачем, Матис? |
01:50:05 |
Нет. |
01:50:08 |
Нет. |
01:50:10 |
Я за доктором. |
01:50:18 |
Есть мысли? |
01:50:23 |
- На счет? |
01:50:28 |
Где она? |
01:50:31 |
Спит. |
01:50:33 |
А мне велено |
01:50:38 |
Как странно... |
01:50:40 |
Всех остальных убили, |
01:50:44 |
Чем объясняется такая избирательность? |
01:50:48 |
Не видели киллера? |
01:50:50 |
Нет. |
01:50:54 |
Досадно. |
01:50:56 |
Это вам. |
01:51:01 |
Постарайтесь, надо вспомнить. |
01:51:04 |
Каждая деталь нам помогла бы. |
01:51:06 |
Нам? |
01:51:08 |
Или вам? |
01:51:48 |
Здравствуй. |
01:51:50 |
Здравствуй. |
01:51:53 |
Ну, как ты? |
01:51:55 |
Не утерпела, прости. |
01:51:58 |
Когда я бужу тебя, ты всякий раз |
01:52:03 |
Я снова рождаюсь вновь. |
01:52:08 |
Если ты только родилась, |
01:52:12 |
почему одета? |
01:52:15 |
Это мы исправим. |
01:52:20 |
Когда тебе угодно. |
01:52:24 |
Да? |
01:52:26 |
Да. Мгновенно, |
01:52:30 |
Так выходит ты потеплела ко мне? |
01:52:33 |
Да. Именно, так мы это и назовем. |
01:52:36 |
А ведь еще не так давно... |
01:52:38 |
Ты выразила чувства ко мне словом... |
01:52:43 |
Вот вертится на языке |
01:52:46 |
Мы же все по-своему блефуем. |
01:52:49 |
Знал, что ты опасный соперник. |
01:52:53 |
- Здравствуйте. |
01:52:58 |
Месье Мендель? |
01:53:01 |
Прошу прощения, |
01:53:03 |
но сто двадцать миллионов |
01:53:06 |
Бесспорно. А швейцарскую шоколадку? |
01:53:09 |
Не привез. |
01:53:12 |
Прошу вас впечатать |
01:53:22 |
И ваш пароль. |
01:53:24 |
Ты его знаешь. |
01:53:26 |
Откуда я могу его знать? |
01:53:28 |
В, е, с, п, е, р. |
01:53:44 |
Средства перечислены. |
01:53:46 |
Более не смею тревожить. |
01:54:00 |
Знаешь, Джеймс... |
01:54:04 |
Пусть от тебя бы остались |
01:54:07 |
Твоя улыбка |
01:54:11 |
Ты все равно был бы в моих глазах |
01:54:22 |
Видно ты знаешь, |
01:54:28 |
- Я не знаю. |
01:54:35 |
Вновь надел доспехи, броню. |
01:54:40 |
Не уязвим, не прошибаем. |
01:54:42 |
Так да? |
01:54:44 |
Да, нет у меня доспехов. |
01:54:48 |
Разбита броня. |
01:54:51 |
После твоей победы... |
01:54:54 |
А все, что осталось от меня... |
01:54:58 |
Все целиком... |
01:55:00 |
... твое. |
01:56:01 |
Пока М будет колоть Матиса, |
01:56:04 |
пару дней меня не вспомнит. |
01:56:06 |
Матис? |
01:56:08 |
Помнишь, я сказал, |
01:56:10 |
Матис сдал меня ему. |
01:56:13 |
Поэтому я и проигрывал. |
01:56:15 |
То же самое с имплантатом. |
01:56:19 |
Не верится. |
01:56:21 |
И мне с трудом. |
01:56:23 |
Думал, что он свой. |
01:56:26 |
Но, что делать - полезный урок. |
01:56:29 |
Каждого можно просчитать? |
01:56:33 |
Да. |
01:56:37 |
Каждого. |
01:56:40 |
Кроме тебя. |
01:56:45 |
За это наверно и люблю. |
01:56:49 |
Любишь? |
01:56:52 |
Так, что готов мотаться |
01:56:53 |
пока один из нас не найдет |
01:56:56 |
Наверное, это будешь ты. |
01:57:01 |
Ты серьезно. |
01:57:04 |
Ты же сказала... |
01:57:06 |
Я еще могу все бросить. |
01:57:08 |
Не обязательно |
01:57:11 |
Я хочу воспользоваться |
01:57:16 |
Ты со мной? |
01:57:49 |
"М, прошу немедленно принять |
01:58:59 |
Нет, нет. |
01:59:01 |
Подожди. |
01:59:03 |
Который час? |
01:59:07 |
Сколько надо денег |
01:59:10 |
У меня хватит. |
01:59:12 |
Нет, путешествовать за твой счет, |
01:59:18 |
Забыла про амулет? |
01:59:21 |
Да. Совсем. |
01:59:24 |
Любовный узел разрублен? |
01:59:31 |
Иногда нам удается |
01:59:43 |
Но, как видно не о работе. |
01:59:49 |
Вернусь через месяц. |
01:59:53 |
Подъем. Я в банк. |
01:59:56 |
Ты по магазинам. |
02:00:26 |
Через полчаса в номере. |
02:00:52 |
- Алло, М? |
02:00:54 |
И? |
02:00:56 |
Мы обсудим при встрече. |
02:00:58 |
А сейчас у меня милый мужчина |
02:01:01 |
Спрашивает, отчего выигрыш |
02:01:06 |
Так скажите им - о деньгах забыть. |
02:01:10 |
Да. Так и сказала. Не волнуйтесь. |
02:01:14 |
Так, вы сегодня перечислите? |
02:01:15 |
Иду в банк. Намек понял. |
02:01:18 |
Джеймс Бонд. Мистера Менделя. |
02:01:22 |
Алло. |
02:01:23 |
Мистер Мендель? Мне что-то не получить |
02:01:27 |
А счет перевели |
02:01:29 |
указанный вашей фирмой, мистер Бонд. |
02:01:33 |
И в эту минуту кто-то снимает |
02:01:39 |
- Где? |
02:01:41 |
Площадь Сан Марко. |
02:01:43 |
"Геттлер. Встреча через полчаса." |
02:01:45 |
А в чем проблема, мистер Бонд? |
02:03:53 |
Я убью ее! |
02:03:55 |
Окажи милость. |
02:08:06 |
Прости, Джеймс. |
02:11:11 |
У нее был любовник - алжирец. |
02:11:14 |
Роман длился не один год. |
02:11:17 |
Его похитили люди, |
02:11:20 |
Угрожали убить, |
02:11:25 |
Мы должны были почувствовать, |
02:11:27 |
но порой мы столько |
02:11:29 |
что не помним про друзей. |
02:11:32 |
Как у вас дела? |
02:11:34 |
Оставила телефон. |
02:11:36 |
Ведь точно знала, что я проверю. |
02:11:40 |
Что вы - это вы. |
02:11:43 |
- Ну, хотя бы чист Матис. |
02:11:45 |
- Нет? |
02:11:47 |
Установлена ее вина, |
02:11:49 |
Советую колоть его дальше. |
02:11:52 |
Вы не верите никому, Джеймс? |
02:11:54 |
Нет. |
02:11:56 |
Ну, так-то лучше. |
02:11:59 |
Возвращайтесь скорей. |
02:12:02 |
Вернусь. |
02:12:05 |
Если нужно время... |
02:12:07 |
А зачем мне время? |
02:12:09 |
Работа сделана, |
02:12:13 |
Джеймс... |
02:12:16 |
Вы не задумывались, |
02:12:19 |
Послушайте, все же очевидно. |
02:12:21 |
Она отдала деньги, |
02:12:25 |
Надеялась, хотя бы вас пощадят. |
02:12:28 |
Но понимала, |
02:12:33 |
К несчастью, с ее жизнью |
02:12:36 |
... единственная ниточка к организации. |
02:13:11 |
"Джеймсу" |
02:14:01 |
- Алло. |
02:14:03 |
Есть разговор. |
02:14:05 |
Кто это? |
02:14:37 |
Меня зовут Бонд. |
02:14:39 |
Джеймс Бонд. |