3 Ninjas Kick Back
|
00:00:33 |
Tavaly nyáron is végig |
00:00:37 |
A végsõ próba volt. |
00:00:41 |
Kezdtünk túl jók lenni. |
00:00:43 |
- Dedós nindzsa! |
00:00:46 |
Nõjetek fel! |
00:00:47 |
Még sokat kellett tanulnunk. |
00:02:06 |
Gyerünk! |
00:02:09 |
Miért álltál elém? Elkaptam! |
00:02:12 |
A közelébe se értél, |
00:02:15 |
De igen! Nem igaz, Rocky? |
00:02:19 |
Megint nagyapa gyözött. |
00:02:29 |
Tartsd a szemed a célon! |
00:02:32 |
Semmi másra ne gondolj... |
00:02:35 |
...csak a célra összpontosíts! |
00:02:38 |
A céltábla közepe nöjön |
00:02:41 |
Amikor dinnyenagyságú... |
00:02:48 |
Azt akarom, nézzetek magatokba! |
00:02:52 |
Ne feledjétek, a nindzsa... |
00:02:56 |
...szív... |
00:02:58 |
...ész és test! |
00:03:00 |
És szellem. |
00:03:04 |
Én már mindent megtanítottam. |
00:03:08 |
Itt az idö, hogy tovább tanuljatok... |
00:03:11 |
...egy nálam nagyobb mestertöl. |
00:03:14 |
Japán, Japán, Japán! |
00:03:17 |
Japánba megyünk? |
00:03:18 |
Jól van! Csendet! Csendet! |
00:03:21 |
Jövö héten... |
00:03:23 |
...a szülövárosomba, |
00:03:28 |
Elintéztem, hogy velem gyertek... |
00:03:31 |
...és a Nagy Mestertöl tanuljatok ott. |
00:03:35 |
Ez az! Nagy Mester! |
00:03:38 |
- Ez itt volt? |
00:03:41 |
Ötven évvel ezelött... |
00:03:44 |
...akkora lehettem, mint ti. |
00:03:47 |
Ezért a tõrért harcoltam. |
00:03:54 |
A tõr és a szamurájkard legendás. |
00:03:59 |
Kinyitják az ajtót |
00:04:03 |
- ...barlanghoz! |
00:04:06 |
Pontosan. |
00:04:08 |
Nekem az akkori mester |
00:04:14 |
...amikor átadta a tõrt. |
00:04:18 |
Sokan elhitték. |
00:04:20 |
Koga, a fiú, akit legyõztem... |
00:04:25 |
...közéjük tartozott. |
00:04:27 |
Amikor vesztett, megpróbálta |
00:04:34 |
Mi lett vele azóta? |
00:04:37 |
Ki tudja? |
00:04:39 |
Kisfiúk voltunk, játszottunk. |
00:04:43 |
...el kell vinnem... |
00:04:45 |
...hogy átadjam |
00:04:49 |
És az aranybarlang? |
00:04:51 |
Megnézzük majd Japánban? |
00:04:54 |
Nem figyeltetek? |
00:04:57 |
Legbutább! |
00:04:59 |
- Legeslegebb! |
00:05:01 |
Ez csak legenda. |
00:05:04 |
Az Aranybarlang nem létezik. |
00:05:08 |
Ki tudja, hol lehet? |
00:05:10 |
Japán Történelmi Múzeum |
00:06:21 |
50 évet vártam a bosszúra... |
00:06:25 |
...Mori Shintaro! |
00:06:28 |
Japán elõtt... |
00:06:31 |
...a harctéren is |
00:06:34 |
Ne feledjétek: |
00:06:37 |
Önuralom... |
00:06:38 |
...önfegyelem... |
00:06:40 |
...koncentráció... |
00:06:42 |
...egység! |
00:06:44 |
Négyszálú kötél! |
00:06:46 |
Külön-külön nem megy. |
00:06:48 |
De együtt erösek lesztek. |
00:06:53 |
Most pedig, mars! |
00:07:10 |
Jól van, fiam! |
00:07:12 |
Michael, hol vagy? |
00:07:15 |
Kettöt, egyet kifli nélkül! |
00:07:18 |
- Meghívlak. |
00:07:20 |
- Mikor jön a fagylaltos? |
00:07:25 |
Szia, Lisa DiMarino! |
00:07:31 |
Szia, Lisa! |
00:07:37 |
Nem aranyosak a mezben? |
00:07:40 |
Üdvözlöm önöket |
00:07:42 |
Ez a meccs dönti el, ki viszi haza |
00:07:47 |
A Sárkányok... |
00:07:50 |
...vagy a Musztángok! |
00:07:55 |
Játék! |
00:07:59 |
Ütö! |
00:08:20 |
- Beért! |
00:08:21 |
Ez baseball! |
00:08:23 |
Ne a virslit kapd el! |
00:08:52 |
Hagyjátok abba! |
00:08:56 |
Minek ásol? |
00:09:00 |
Ütö! |
00:09:01 |
Nem tudsz te ütni! |
00:09:03 |
Ez a kis pisis nem is tud ütni! |
00:09:20 |
Rocky! Koncentrálj! |
00:09:23 |
Szív. |
00:09:24 |
Ész. |
00:09:26 |
Test. |
00:09:28 |
Lisa? |
00:10:03 |
Hazaf utás! ltt a labda! |
00:10:10 |
A Musztángok 11-es játékosa, |
00:10:15 |
Nem mindig jó. |
00:10:18 |
De ha mégis, akkor mindent belead. |
00:10:48 |
Nagy ütés volt! |
00:10:51 |
...és kiment! |
00:11:05 |
A Sárkányok 14-es játékosa, |
00:11:15 |
Pillanat! |
00:11:16 |
Emlékezz a céltáblára! |
00:11:31 |
Idöt! |
00:11:33 |
A cipöd, fiú! |
00:11:43 |
Kettö megvolt! Gyerünk! |
00:11:50 |
Önfegyelem! Önuralom! |
00:11:53 |
Játszhatnánk végre, fiúk? |
00:12:14 |
Állj! |
00:12:17 |
Hagyd, Jeff rey! |
00:12:24 |
Banzáj! |
00:12:49 |
Köszönöm! |
00:12:58 |
Ez a baseball történetének |
00:13:03 |
Polgárok és sportemberek vagyunk, |
00:13:08 |
Egy hetet kaptok, hogy |
00:13:12 |
Jövö vasárnap újra itt! |
00:13:15 |
Feltéve, ha addig végre |
00:13:21 |
Nem megyünk Japánba. |
00:13:23 |
Tessék? |
00:13:24 |
Menni akarok. |
00:13:26 |
Hagyjátok abba! "Akarok, akarok." |
00:13:30 |
Szégyenletesen viselkedtetek, |
00:13:35 |
Hogy figyelhetnék, ha |
00:13:40 |
- Ciki volt. |
00:13:42 |
Mit bámultál, amikor |
00:13:46 |
Lisa DiMarino, Lisa DiMarino... |
00:13:49 |
Jeff rey meg verekszik. |
00:13:51 |
Mit mondtam erröl? |
00:13:53 |
Uralkodj magadon! |
00:13:55 |
Vajon kitöl örökölte? |
00:13:58 |
A nindzsáskodás miatt |
00:14:04 |
Szóval nincs Japán? |
00:14:07 |
Sok minden nem lesz, ha |
00:14:12 |
De szar! |
00:14:15 |
Miért kell neked |
00:14:19 |
Négyszálú kötél! |
00:14:20 |
Nem én voltam, hanem Rocky! |
00:14:24 |
A kötél szétbomlott. |
00:14:27 |
Egy, kettö, három... |
00:14:31 |
- Négy! |
00:14:46 |
Kit? |
00:14:48 |
Hagyjátok abba! |
00:14:51 |
Húzza már ki valaki! |
00:14:59 |
Mi az együttes neve? |
00:15:01 |
- Keményfiúk. |
00:15:04 |
Vissza a bárpulthoz! |
00:15:07 |
A többiek meg... |
00:15:08 |
...kifelé a klubomból! |
00:15:11 |
Téged keresnek. |
00:15:15 |
Köszönjük! |
00:15:17 |
Bácsikám! |
00:15:18 |
Milyen Japán? |
00:15:20 |
Te idióta, hagyjuk ezt! |
00:15:23 |
Megkaptad a képeket? |
00:15:26 |
Igen. |
00:15:28 |
Állat halef! |
00:15:29 |
Jól megfizetlek... |
00:15:32 |
...ha végrehajtod, amire kérlek. |
00:15:35 |
Meglesz! |
00:15:36 |
Igen, Tokióba, Japánba. |
00:15:38 |
Hány jegy kell? |
00:15:40 |
Beszéljük meg! |
00:15:44 |
Nem mindennap utazhatunk |
00:15:49 |
És a bajnokság? Sutba dobjuk? |
00:15:53 |
- Menni akarok. |
00:15:55 |
Én is számítok! |
00:15:57 |
Nyerö dobásod is lehet. |
00:15:59 |
Mit gondol majd rólad Lisa? |
00:16:02 |
Döntsetek már! |
00:16:07 |
Szavaztunk... |
00:16:10 |
...és baseballozni fogunk. |
00:16:15 |
Csak egy jegy. |
00:16:22 |
Én menni akartam. |
00:16:25 |
Köszönöm, Tum Tum, hogy |
00:16:30 |
Én igazából szumózni |
00:16:36 |
Tudod, |
00:16:39 |
Ne égessétek oda a vacsorát! |
00:16:42 |
Mire visszajössz, tálalva lesz. |
00:16:48 |
Azt hiszem, ö az! |
00:16:51 |
Az öreg, akitöl el kell lopnunk. |
00:16:54 |
Ez megér vagy 20 lepedöt. |
00:16:59 |
Elment. Szóval üres a ház. |
00:17:03 |
Rock and roll! |
00:17:14 |
Jön valaki. |
00:17:15 |
Rablók. |
00:17:16 |
Vagy valaki eltévedt. |
00:17:20 |
Egy nindzsa mindig kész |
00:17:24 |
Lophatnánk videót... |
00:17:26 |
- Segíteni? |
00:17:30 |
Intézzük el öket! |
00:17:45 |
Nézzük, mit adunk a vendégeknek! |
00:17:48 |
Tojások, egy régi pite... |
00:17:51 |
Hadd kóstoljam meg! |
00:17:54 |
Õrködöm, ti bementek. |
00:17:56 |
Koncentrálj! |
00:17:58 |
Miért ütögetsz? |
00:18:00 |
Mindig rám marad a munka. |
00:18:09 |
Nem ügy! Akkor, háromra! |
00:18:11 |
Várj! Az jön a kettö után? |
00:18:16 |
Egy! |
00:18:18 |
Kettö! |
00:18:21 |
Három! |
00:18:25 |
Szállj le rólam! |
00:18:27 |
Nézd, íróasztal! |
00:18:32 |
Ha papírvágót rejtegetnél... |
00:18:34 |
...nem az íróasztalodba tennéd? |
00:18:39 |
Megtaláltam! |
00:18:41 |
Látod? Gyerünk! |
00:18:44 |
Teljesen hülye vagy? |
00:18:46 |
Szerinted ez így néz ki? |
00:18:49 |
Nézz körül lent! |
00:19:05 |
Ki van ott? |
00:19:07 |
Ki van ott? |
00:19:09 |
De nehéz megtalálni egy kis tört! |
00:19:33 |
Slam! |
00:19:36 |
Slam! Megtaláltad? |
00:19:39 |
- Citromhab. |
00:19:42 |
Azért ügyes! |
00:19:45 |
Vinnie! |
00:19:48 |
Gyerünk, te lüke! |
00:19:53 |
Szóval, meg? |
00:19:55 |
Nem üres a ház! |
00:19:57 |
Nincs itt senki! |
00:20:02 |
Tényleg van itt valaki! |
00:20:14 |
Ebböl elég, te kis... |
00:20:22 |
Most elintézlek! |
00:20:24 |
Bácsi, kérem, ne bántson minket! |
00:20:28 |
Gyerünk! |
00:20:37 |
Gyertek ide! |
00:20:43 |
Kik vagytok ti, mutánsok? |
00:20:54 |
A Három nindzsa! |
00:20:57 |
- Nyomás innen, amíg lehet! |
00:21:01 |
El az útból, Slam! Én elmegyek! |
00:21:07 |
Idióták! |
00:21:09 |
Gyerünk! Kapjatok el, ha tudtok! |
00:21:12 |
Kapjuk el! |
00:21:17 |
Vigyázz a fára! Vigyázz! |
00:21:19 |
Beszariak! |
00:21:21 |
Rajta, induljunk! |
00:21:24 |
- Vinnie! |
00:21:28 |
Ha tör volnék, hol bujkálné...? |
00:21:36 |
Nem indulnál? |
00:22:10 |
Beindult! |
00:22:20 |
Viszlát! |
00:22:22 |
Azt hittem, üres lesz. |
00:22:28 |
Könnyü munkát ígért. |
00:22:30 |
- Megállni! |
00:22:35 |
Glam ottmaradt! |
00:22:42 |
Itt van! Indulás! |
00:22:46 |
- Jó volt, mi? |
00:22:49 |
Az olajtrükk kétszer is bevált! |
00:22:52 |
Mi az? |
00:22:54 |
Hol a vacsora? |
00:22:57 |
- Három alak... |
00:22:59 |
Mit akartak? |
00:23:01 |
- Tévét, meg ilyesmit. |
00:23:05 |
Feladták, és elrohantak. |
00:23:07 |
Nagyon jók voltunk. |
00:23:09 |
Egy igazi nindzsa sosem |
00:23:14 |
Legközelebb |
00:23:19 |
Ott voltak ezek a... |
00:23:23 |
- És... |
00:23:26 |
- Közelrõl láttam. |
00:23:30 |
Nincs. Szóval nincs a kezemben. |
00:23:34 |
Szerezd meg a tört holnapra! |
00:23:38 |
Hozd a tört az irodámba, Tokióba... |
00:23:42 |
...vagy nem kapsz pénzt! |
00:23:44 |
Imádlak! |
00:23:48 |
Kirakjuk aput a reptéren. |
00:23:51 |
Szomorú, hogy nem mennek. |
00:23:53 |
A pályán mindent megtanulhatnak, |
00:23:57 |
Apátok is volt gyerek. |
00:24:00 |
Azt hittem, |
00:24:03 |
Elég! |
00:24:05 |
Én igazi csapatjátékos voltam. |
00:24:08 |
Mint ti a jövö héten. |
00:24:10 |
Michael! |
00:24:13 |
Hé! Ki ette meg a cukorkámat? |
00:24:21 |
Ez majd megvédi a táskámat. |
00:24:31 |
Egérfogó. |
00:24:36 |
Elfelejtem a legfontosabbat! |
00:24:45 |
Elviszik a tört! |
00:24:47 |
Várj, várj, várj! |
00:25:06 |
- Melyik a táskád? |
00:25:11 |
Melyik? |
00:25:15 |
Megvan. |
00:25:16 |
Sziasztok! Bár jönnétek! |
00:25:18 |
Én is sajnálom, nagyapa. |
00:25:25 |
Ott megy! |
00:25:27 |
Viszlát, nagyapa! |
00:25:30 |
Vakáció! |
00:26:14 |
Borzasztóan sajnálom. |
00:26:24 |
Nagyon sajnálom, uram. |
00:26:26 |
Szállj be! Szállj be! |
00:26:31 |
Üdvözlet, bácsi! |
00:26:33 |
Korábbra vártalak. |
00:26:36 |
Teljesítettük a parancsot, |
00:26:40 |
- Csöndet! |
00:26:42 |
- Add ide! |
00:26:45 |
Szép váza! |
00:26:47 |
Íme! A végítélet töre! |
00:26:55 |
- Megmagyarázom. |
00:26:58 |
Mutasd meg, hogy |
00:27:03 |
Õ a szólóénekesünk! |
00:27:06 |
Nem is kell a dalszöveg. |
00:27:09 |
Beszélgessünk! |
00:27:15 |
Unokaöcsém, nagyon |
00:27:20 |
De kapsz tölem... |
00:27:23 |
...még egy lehetöséget. |
00:27:25 |
Mori Shintaro Japánban van. |
00:27:28 |
Tartsd szemmel! |
00:27:30 |
Hallgasd le minden szavát! |
00:27:33 |
És hozd vissza azt a tört! |
00:27:43 |
" Út közben ér a szerelem." |
00:27:45 |
Annak már löttek. |
00:27:47 |
Te is maradni akartál. |
00:27:49 |
Igen, de már bánom. |
00:27:52 |
Úgyis Rockynak |
00:27:55 |
Akkor nálad van az enyém. |
00:27:58 |
Vedd fel! Rosszabb, |
00:28:01 |
Vedd fel, Rocky! Nem nevetünk ki. |
00:28:05 |
A négyszemü szörnyeteg! |
00:28:09 |
Az öcsém rovar, akit |
00:28:14 |
Segítség! |
00:28:21 |
- lgaza van. |
00:28:23 |
Négyszemü szörnyeteg. |
00:28:25 |
Csak én hívhatom így! |
00:28:28 |
Hogy hívod? |
00:28:31 |
Rúgd seggbe, Colt! |
00:28:33 |
Hiszem, ha látom. Rajta! |
00:28:35 |
Gyerünk! Menjünk be! |
00:28:38 |
- Most! |
00:28:40 |
Azt mondtam, most! |
00:28:42 |
Menj csak be, te pancser! |
00:28:46 |
Majd vasárnap! |
00:28:49 |
Olyan vagy, mint nagyapa. |
00:28:51 |
Megverhetted volna. |
00:28:53 |
Gyávának tüntettél fel elöttük. |
00:28:56 |
Csönd, ez nagyapa! |
00:28:59 |
Sziasztok, fiúk! Jól vagyok. |
00:29:02 |
Kórházban vagyok. |
00:29:05 |
Mi a baj? |
00:29:06 |
Volt egy kis autóbalesetem. |
00:29:11 |
Az ápolónö egy szót se tud angolul. |
00:29:15 |
Egy növérnek álcázott boszorkány. |
00:29:19 |
Békén hagyna? |
00:29:24 |
Ellopták a csomagjaimat. |
00:29:26 |
Mindent elvittek. A tört is. |
00:29:29 |
Ellopták! |
00:29:32 |
Vámpír! |
00:29:34 |
Láttam egy hosszú fehér hajú |
00:29:38 |
Ne mondjátok a szüleiteknek! |
00:29:41 |
A tokiói Általános kórházban vagyok. |
00:29:46 |
Kivéve a növért, aki úgy néz ki, |
00:29:53 |
Van, aki beszél angolul, |
00:29:59 |
Jobbulást kívánunk. Szia! |
00:30:02 |
Egy fehérhajú japán volt. |
00:30:04 |
Mint az a hülye betörö? |
00:30:07 |
- Ne! |
00:30:11 |
Ez nem az én táskám. |
00:30:15 |
A tört akarják. |
00:30:16 |
Oda kell mennünk segíteni! |
00:30:19 |
És a baseball meccs? |
00:30:21 |
- Nagyapáról van szó! |
00:30:25 |
Felejtsd már el! |
00:30:28 |
Elöször is, jegyet veszünk. |
00:30:31 |
Három gyerekjegy Tokióba. |
00:30:34 |
- Majdnem felnött. |
00:30:37 |
Mori Shintaro. A nagyapám. |
00:30:40 |
Beszélhetnék vele? |
00:30:42 |
Persze! Colt, megvan |
00:30:50 |
- Halló! |
00:30:55 |
Jól vagyok. |
00:30:57 |
Most rendelt meg három jegyet... |
00:31:01 |
- Az unokám. |
00:31:04 |
Három jegy ma délutánra... |
00:31:06 |
- Tokióba. |
00:31:08 |
Engedélyezi, hogy a három |
00:31:12 |
...levonjunk a kártyájáról |
00:31:19 |
Engedélyezi az összeget? |
00:31:22 |
- Igen. Vámpír! |
00:31:26 |
Én csak itt dolgozom. |
00:31:29 |
A repülötéren átvehetik. |
00:31:32 |
Boszorkány! |
00:31:34 |
Igen? Tudja, mi maga? |
00:31:36 |
Viszlát! |
00:31:38 |
Sok dolgunk van. |
00:31:40 |
Hagyok üzenetet. |
00:31:43 |
Colt, keress pénzt! |
00:31:46 |
Bepakolunk. |
00:31:48 |
És ha anyuék hazajönnek? |
00:31:50 |
Hallottatok a találékonyságról? |
00:32:06 |
Nagyapa hívott, |
00:32:20 |
- Tum Tum! |
00:32:26 |
Nagyapáért tesszük! |
00:32:34 |
Jól ültök? |
00:32:35 |
- Gyorsan odaérünk? |
00:33:00 |
Colt! |
00:33:02 |
Tum Tum! |
00:33:04 |
Rocky! |
00:33:37 |
Maradjunk együtt! |
00:33:45 |
Rocky, kapd el! |
00:34:02 |
Kiestél! |
00:34:06 |
Meg szeretné hálálni. |
00:34:09 |
El tudna vinni minket |
00:34:14 |
Betegek vagytok? |
00:34:16 |
Nem, ott a nagypapánk. |
00:34:19 |
- Mori Shintaro. Ismeri? |
00:35:24 |
Lehetne finomabban? |
00:35:25 |
Az unokáim jobban viselkednek! |
00:35:29 |
Az enyéim elkergetnék |
00:35:33 |
- Bizony, megtennénk! |
00:35:37 |
Fiúk! Mit kerestek itt? |
00:35:39 |
Nagyapa, hiányoztál! |
00:35:42 |
Hino növér, az én |
00:35:46 |
Rocky, Colt és Tum Tum. |
00:35:50 |
Levenné ezt a...? Kifelé! |
00:35:53 |
Colt, mi lesz a |
00:35:56 |
Te fontosabb vagy. |
00:35:59 |
- Veszélyben vagy. |
00:36:02 |
A fehér hajú japán, aki |
00:36:05 |
...ö volt az egyik betörö. |
00:36:08 |
Hogyan? |
00:36:09 |
Aki olyan menö rockernek |
00:36:12 |
- Ronda fehér hajjal. |
00:36:15 |
Az a megjátszós típus. |
00:36:18 |
Igen! |
00:36:25 |
Befognád végre? |
00:36:26 |
A tõrt akarták. |
00:36:29 |
Már náluk van. |
00:36:36 |
- Hogyhogy? |
00:36:40 |
A Ding Dongjaimmal! |
00:36:42 |
Hallottátok? Náluk van! |
00:36:45 |
Szóval azért jöttetek, hogy |
00:36:49 |
És a szüleitek? |
00:36:51 |
Hát... |
00:36:54 |
Jaj, ne! |
00:36:55 |
Írtam nekik. |
00:36:58 |
Azonnal fel kell hívnunk öket! |
00:37:02 |
Közben gondolkozzunk a törröl! |
00:37:05 |
Halló, Jessica! |
00:37:07 |
Mi újság? Milyen az idö? |
00:37:09 |
Ideges. |
00:37:11 |
Szia, anya! |
00:37:13 |
Jessica, nem az ö hibájuk. |
00:37:18 |
Adom Tum Tumot. |
00:37:22 |
Szia, anya! Nem. |
00:37:25 |
Fiúk! |
00:37:27 |
A verseny már elkezdödött Kogában. |
00:37:31 |
Vigyétek el a tört... |
00:37:33 |
...és adjátok át a gyöztesnek! |
00:37:36 |
- És te? |
00:37:39 |
Tessék? Ó, anya! |
00:37:41 |
Tedd meg nekem! |
00:37:44 |
Minden nap délután 2-kor hívjatok! |
00:37:47 |
Jól van, anya. Beállítottam. |
00:37:50 |
Anyu búcsúzik! |
00:37:53 |
- Szia! |
00:37:58 |
Hino növér, hisz elküldtem! |
00:38:01 |
Tudja, mi vár a problémás betegekre? |
00:38:09 |
Hino növér, megegyezhetnénk? |
00:38:14 |
Használhat tüpárnának... |
00:38:16 |
...ha felteszi az unokáimat |
00:38:21 |
Örömmel segítek. |
00:38:22 |
- Úgyis vége a munkaidömnek. |
00:38:26 |
Shibuya növér veszi át a helyem. |
00:38:43 |
Remélem, odaérünk. |
00:38:45 |
- Nindzsákat látunk! |
00:40:37 |
Ezt kéne megtanulnunk? |
00:40:40 |
Felsöfokon sikoltozni? |
00:40:44 |
Jól harcol. |
00:40:50 |
Legyözném. |
00:41:02 |
Colt! Ha a 16-os gyöz, |
00:41:29 |
Mindjárt jövök. |
00:42:09 |
Nem rossz a fickó! |
00:42:13 |
Vad, mint Colt! |
00:42:17 |
Colt! |
00:42:21 |
Gyerünk, szétütik az agyát! |
00:42:24 |
Erre a leckére gondolt nagyapa. |
00:42:30 |
Igen! |
00:42:36 |
Aúú! |
00:42:47 |
Egy lány? |
00:42:48 |
Egy lány? |
00:42:50 |
Egy lány? |
00:42:53 |
De béna vagyok! |
00:43:00 |
Rocky! |
00:43:02 |
Ha ö gyözött, nem kéne |
00:43:05 |
Kérdezzük meg a fönököt! |
00:43:11 |
Túl gyorsan beszél. |
00:43:13 |
Talán segíthetek. |
00:43:16 |
Nagyapánk, |
00:43:27 |
Hú! Nézzétek a lábát! |
00:43:30 |
Tud mindent. Beszélt |
00:43:35 |
Biztos csiklandós. |
00:43:38 |
Az ünnepséggel megvárják |
00:43:42 |
Így tartja a szokás. |
00:43:44 |
Mit csináljunk ezzel? |
00:43:50 |
Ha a nagyapátok |
00:43:58 |
Coltot lány gyõzte le! |
00:44:02 |
Lány gyõzte le! |
00:44:04 |
- Nálad jobb vagyok. |
00:44:07 |
Méltó ellenfél vagy, Béna! |
00:44:09 |
A nevem Colt. |
00:44:12 |
Miyo vagyok. Õ az anyukám. |
00:44:16 |
Amerikában közel laktok |
00:44:19 |
- Nem. |
00:44:22 |
Egyelöre sehol. |
00:44:28 |
Akkor gyertek hozzánk. |
00:44:31 |
Örülök! De most sietnünk kell, |
00:44:42 |
Mindig ö az egyetlen lány. |
00:44:45 |
Ki lakik a kastélyban? |
00:44:49 |
Az a Hikone-kastély. |
00:45:07 |
- Nem kéne eröltetnie. |
00:45:19 |
Meg kell tanulnom |
00:45:22 |
A nindzsa harc miatt |
00:45:26 |
A mit? |
00:45:27 |
Tudod, az ülömet. |
00:45:29 |
Az " ütödet" . |
00:45:31 |
Igen, az ülömet. |
00:45:35 |
Van egy ötletem! |
00:45:42 |
- Te taníts minket! |
00:47:58 |
Igen! |
00:48:03 |
A Nagy Mester háza! |
00:48:22 |
- Bácsikám! |
00:48:25 |
Parancsot teljesíteni. |
00:48:33 |
Rock'n'roll! |
00:48:37 |
Elég! Miért vesztegetitek |
00:48:41 |
Nyugi, szan! |
00:48:44 |
Tessék! |
00:48:45 |
Egy pillanat! |
00:48:48 |
Kogában elkezdõdött a verseny. |
00:48:51 |
Vigyétek el a tõrt, és adjátok... |
00:48:54 |
- ...a verseny gyõztesének. |
00:48:58 |
Visszaadni a tört |
00:49:02 |
Tökéletes! |
00:49:03 |
Felkészülök rá. |
00:49:06 |
Ishikawa, készülj, utazunk! |
00:49:09 |
És a pénzünk? |
00:49:11 |
Tört kértem, kazettát hoztatok. |
00:49:14 |
Kettöt is! |
00:49:15 |
Nincs fizetség! |
00:49:17 |
Kudarcot vallottatok. |
00:49:38 |
Nagyon finom! Rocky! |
00:49:40 |
Mondd meg Miyo anyukájának! |
00:49:46 |
- Köszönöm! |
00:49:51 |
Egyre jobban beszélsz. |
00:49:54 |
Mondj valamit |
00:49:56 |
"Vágja le a körmét!" |
00:50:00 |
Gyere, mutatok valamit! |
00:50:06 |
Ebböl a könyvböl |
00:50:09 |
Látod? |
00:50:14 |
Nem olvasok japánul. |
00:50:17 |
A fele angolul van, nem látod? |
00:50:19 |
Akkor miért nem olvasod fel? |
00:50:25 |
Rajta! Olvasd fel! |
00:50:36 |
"Szervusz!" |
00:50:39 |
" Nagyon örvendek." |
00:50:43 |
" Nagyon örvendek." |
00:50:49 |
"Örvendek." |
00:50:52 |
Aúú! |
00:50:59 |
Rocky szereti Miyót! |
00:51:01 |
Rocky szereti Miyót! |
00:51:20 |
A Nagy Mester már ma |
00:51:25 |
Felkészültünk rá. |
00:51:28 |
Bárcsak én is mehetnék! |
00:51:31 |
Sok szerencsét! |
00:51:33 |
Kösz! Jók leszünk. Szia! |
00:51:36 |
Szia, Miyo! |
00:51:37 |
Szia, Miyo! |
00:51:49 |
Szóval... |
00:51:51 |
...ti volnátok Mori Shintaro unokái. |
00:51:55 |
Hogy-hogy nem beszélt |
00:52:00 |
A többiek elött? |
00:52:03 |
Nem értették volna. |
00:52:22 |
Elhoztátok a tört, amit |
00:52:27 |
Azt hittem, megvárja öt. |
00:52:29 |
Meggondoltam magam. |
00:52:35 |
Most akarom. |
00:52:39 |
Nem alacsonyabb volt? |
00:52:43 |
Rocky! Colt! Tum Tum! |
00:52:49 |
Õ nem az! |
00:52:51 |
Banzáj! |
00:53:22 |
Beszédpárbaj lesz? |
00:53:51 |
Jaj, ne! Anya! |
00:53:53 |
Rocky! |
00:53:55 |
A telefont! |
00:53:58 |
Kapd el! |
00:54:04 |
Épp ideje, késtél! |
00:54:06 |
Szia, én vagyok! |
00:54:08 |
Mi az? |
00:54:10 |
Semmi. |
00:54:12 |
Tudod, ez csak egy japán kisváros. |
00:54:16 |
Colt, anyu telefonhoz hív! |
00:54:19 |
Dobom! |
00:54:21 |
Szia, anyu! Apu! |
00:54:22 |
Nem elég a nindzsáskodásból? |
00:54:25 |
De igen! |
00:54:28 |
Itthon elbeszélgetünk |
00:54:32 |
Feljegyeztem. |
00:54:34 |
Ne feleselj! |
00:54:35 |
Nem feleselek. Adom Rockyt. |
00:54:40 |
Szia, apa! A zaj? Milyen zaj? |
00:54:42 |
Valami kung f u film. |
00:54:45 |
Halkítsd le! |
00:54:47 |
Egy pillanat! |
00:54:56 |
Nagyapa? Horgászik. |
00:54:59 |
Igen, mennem kell. Szia! |
00:55:34 |
Gyere! |
00:55:35 |
Rocky! |
00:56:27 |
Nagy vagy, Miyo! |
00:56:39 |
Hol voltatok? |
00:56:41 |
Itt bujkáltál? |
00:56:43 |
Gyorsan, óvatosan! |
00:56:46 |
Erre van egy titkos kijárat. |
00:56:51 |
Azt mondtad, titkos. |
00:56:57 |
Itt gyakorlatoznak a nindzsáim. |
00:57:07 |
Innen nincs menekvés. |
00:57:25 |
Tegyél le, te nagy szörös majom! |
00:57:30 |
Majmot mondtam? |
00:57:33 |
A majmok sokkal szebbek. |
00:57:39 |
Tudtam, hogy nem jó ötlet |
00:57:43 |
Mi? Te szavaztál rá elöször. |
00:57:47 |
Bárcsak otthon lehetnék! |
00:57:49 |
Anyuval és apuval. |
00:57:52 |
A saját házunkban. |
00:57:54 |
Igazi sajtburgert ennék |
00:57:58 |
Már megint |
00:58:00 |
Mi a nindzsa? |
00:58:01 |
Rocky, ne legyél olyan, |
00:58:05 |
Mi a nindzsa? |
00:58:06 |
Test, szellem, ész. |
00:58:10 |
Tum Tum? |
00:58:12 |
Szív. |
00:58:26 |
Kihalt a ház a csapat nélkül, ugye? |
00:58:32 |
Nem érdekli öket, |
00:58:35 |
Inkább hallgatnak a nagyapjukra. |
00:58:38 |
Igen, mert a nagyapjuk |
00:58:42 |
Bárcsak olyanok lennének, mint... |
00:58:46 |
- Mint te? |
00:58:48 |
De ök nem te. |
00:58:49 |
Õk Samuel, Jeff rey és Michael. |
00:58:56 |
- Nem azok. |
00:59:00 |
Õk Rocky, Colt és Tum Tum. |
00:59:10 |
- Bárcsak hazajönnének! |
00:59:22 |
Kaptok egy utolsó lehetöséget. |
00:59:26 |
Megvan a tör és a kard, de ez |
00:59:31 |
Egy valaki ismeri a titkot: |
00:59:33 |
Mori Shintaro. |
00:59:37 |
Képesek vagytok elrabolni |
00:59:42 |
- Bácsikám! |
00:59:47 |
Van egy ötletem! |
00:59:55 |
Ez nevetséges! |
00:59:57 |
Csönd! |
01:00:18 |
Azt hittem, engem hívnak. |
01:00:21 |
Húzd ki magad! |
01:00:24 |
Jó napot, hölgyeim! Jó napot! |
01:00:27 |
Jó napot! |
01:00:29 |
- Ez ö! |
01:00:30 |
Uram! Elnézést... |
01:00:32 |
A terápia! |
01:00:33 |
Már voltam terápián. |
01:00:35 |
- Nem is. |
01:00:38 |
Ó, értem. |
01:00:41 |
Még sose láttam itt magukat. |
01:00:44 |
Igen, mert szabadságon voltunk. |
01:01:01 |
Elegem van ebböl! |
01:01:11 |
Rossz emelet, lányok! |
01:01:14 |
Az enyém! |
01:01:23 |
Viszlát! |
01:01:26 |
A lábam, a talpam, a bokám! |
01:01:30 |
Milyen vezér vagy? |
01:01:32 |
- A mütöbe. |
01:01:34 |
Vinnie! Glam! |
01:01:35 |
Nem kell mütét! Jól vagyunk! |
01:01:48 |
Miért hozott ide? |
01:01:50 |
Miért öltöztetett ebbe? Miért? |
01:01:53 |
Hagyj magunkra! |
01:01:57 |
Ki maga? |
01:01:59 |
A fiú a gyerekkorodból. |
01:02:06 |
Koga! |
01:02:10 |
- Fiúk! |
01:02:15 |
Jól vagytok? |
01:02:17 |
Megvagyunk. |
01:02:18 |
És te? Nem bántanak? |
01:02:20 |
Szabadíts ki minket, jó? |
01:02:22 |
Mindent elkövetek. |
01:02:25 |
Õ kicsoda? |
01:02:26 |
Rocky barátnöje. |
01:02:29 |
Nem a barátnöm. |
01:02:32 |
Emlékezzetek, a négyszálú kötél! |
01:02:36 |
A barlang. Hol a barlang? |
01:02:41 |
A legenda szerint... |
01:02:43 |
...a Hikone-kastély alatt. |
01:02:48 |
A tör, a tör! |
01:02:51 |
A kard és a tör a kulcs. |
01:02:53 |
Engedje ki öket! |
01:02:56 |
Elöbb el kell jönnie valahova. |
01:03:04 |
Egy nindzsának |
01:03:08 |
De itt nincs semmi olyasmi. |
01:03:11 |
Egy nindzsagolyó. |
01:03:12 |
Már cukorkám sincs! |
01:03:14 |
Nem tudunk kiszökni innen. |
01:03:18 |
Nem kell kiszökni. |
01:03:20 |
Csak úgy teszünk, mintha. |
01:03:53 |
Utál minket, mi? |
01:03:56 |
A Hikone-kastélyba mentek. |
01:03:58 |
A táskám! |
01:04:00 |
Tudom, hol van. |
01:04:13 |
- Mit tegyünk? |
01:06:09 |
- Egy kis móka! |
01:06:35 |
Colt! Szedd le rólam! |
01:06:37 |
Colt! Szedd le rólam! |
01:06:44 |
Hogy megyünk oda? |
01:06:50 |
A sasok szárnyán. |
01:06:52 |
Nem akarok repülni! |
01:07:06 |
Olyan, mint a hullámvasút! |
01:07:08 |
Utálom a hullámvasutat! |
01:07:19 |
Le akarok szállni! |
01:07:24 |
A bejárat egy öreg kút mélyén van. |
01:07:32 |
Erre! |
01:07:40 |
Itt van! |
01:07:58 |
Figyeld az utat! |
01:08:00 |
Figyelem. |
01:08:01 |
- Vigyázz, fa! |
01:08:09 |
Ott az ajtó! |
01:08:21 |
A kardot! |
01:08:33 |
A tört! |
01:08:52 |
Az aranybarlangom kapuja! |
01:09:03 |
Ishikawa, itt várj! |
01:09:08 |
Nézzétek! A tör és a kard! |
01:09:13 |
- Hagyd ott! |
01:09:19 |
Nem tetszik nekem ez a hely! |
01:09:28 |
Bezárult! |
01:09:30 |
Ezt megcsináltad, béna! |
01:09:37 |
Mi ez a hely? |
01:09:40 |
Félelmetes, az biztos. |
01:09:47 |
Négyszálú kötél! |
01:09:56 |
Ezek ösi szamuráj harcosok! |
01:09:59 |
A kincs egy halom csontváz! |
01:10:02 |
Csak tündérmese! |
01:10:04 |
Nem akarok meghalni |
01:10:09 |
Nincs aranybarlang! |
01:10:11 |
Ne! |
01:10:21 |
Tündérmese? |
01:10:31 |
Ez tényleg aranybarlang! |
01:10:36 |
Igaz a legenda! |
01:10:38 |
Igen, igaz. |
01:10:47 |
Könyörögve kérlek! |
01:10:49 |
A bátor harcos |
01:10:53 |
Viszlát, Mori Shintaro! |
01:11:00 |
Legyöztelek! |
01:11:02 |
Az régen volt, nagyapa! |
01:12:10 |
Mögötted! |
01:12:17 |
Elnézést, bácsi! |
01:12:25 |
Erre! |
01:12:30 |
Colt! |
01:12:32 |
Jövünk! |
01:12:52 |
Gyözni fogok, mert téged |
01:13:08 |
- Ne mozduljatok! |
01:13:10 |
...véletlenül megsebeztem |
01:13:14 |
Ami a lelkeddel történt, |
01:13:19 |
Elég a beszédböl! |
01:13:22 |
Itt fognak eltemetni. |
01:13:44 |
Menjünk! |
01:13:45 |
Úgy érted, " banzáj" ! |
01:13:54 |
Koga, nem éri meg! |
01:13:56 |
Gyere velem! |
01:13:59 |
Gyerünk! |
01:14:17 |
Tum Tum, figyelj, adom a táskát! |
01:14:22 |
Gyorsan! |
01:14:23 |
Igyekszem! |
01:14:26 |
Meg akarom találni! |
01:14:28 |
- Kérlek! |
01:14:30 |
Megtaláltam! |
01:14:33 |
- Rajta! |
01:14:35 |
Siess már! |
01:14:38 |
A Ding Dongok! |
01:15:13 |
Egy igazi nindzsa |
01:15:18 |
Sokáig tartott, mire |
01:15:22 |
A kogai idöktöl... |
01:15:24 |
...mostanáig. |
01:15:26 |
Lassan tanulsz. |
01:15:39 |
Nagyon bátor nindzsák vagytok. |
01:15:43 |
Õ Miyo, a kogai verseny |
01:15:47 |
Egy fiatal hölgy? |
01:15:59 |
Én is nindzsamestertöl |
01:16:04 |
...és most átadom neked. |
01:16:07 |
Elérted azt... |
01:16:10 |
...amit egy nindzsa elérhet: |
01:16:15 |
- A test. |
01:16:18 |
És a szív. |
01:16:21 |
Tartsd meg e tört... |
01:16:23 |
...addig a napig, amíg át nem adod |
01:16:27 |
...nindzsának. |
01:16:30 |
Ez jobb, mint egy baseball mez. |
01:16:34 |
Úgy érted, "meccs" . |
01:16:36 |
Azt mondtam, "mez" . |
01:16:39 |
Lemaradtunk a meccsröl. |
01:16:42 |
Csak vasárnap lesz. |
01:16:44 |
- Ma. |
01:16:46 |
- Repülövel... |
01:16:51 |
Mi lesz? |
01:16:55 |
- A többiek nyaralnak. |
01:17:00 |
Nincs más választásom. |
01:17:02 |
Lef újjuk. |
01:17:04 |
Hölgyeim és uraim... |
01:17:07 |
...a Sárkányok bejelentették... |
01:17:10 |
Játék! |
01:17:16 |
Remek idözítés! |
01:17:18 |
Óriási! Játsszunk! |
01:17:20 |
Hallottátok! |
01:17:22 |
Játék! |
01:17:25 |
MUSZTÁNGOK |
01:17:29 |
- Hiányoztál! |
01:17:31 |
A nagy kérdés.: |
01:17:33 |
Baseball vagy birkózás lesz? |
01:17:48 |
- Kiment! |
01:17:51 |
Feljöttek! |
01:17:53 |
Két ütés, futók a 2. és 3. pontnál. |
01:17:56 |
Gyerünk, Colt! Hadd f ussak! |
01:18:03 |
Kösz a legyezést, lópofa! |
01:18:09 |
Most a 10-es játékos, |
01:18:26 |
Kiment balra! |
01:18:32 |
Ez övön aluli volt! |
01:18:33 |
Reméljük, a Musztángok |
01:18:39 |
Beáll a Sárkányok 21-es játékosa. |
01:18:43 |
Nincs rajta a listán. |
01:18:48 |
A Musztángok vezetnek. |
01:18:50 |
Minden ponton állnak, |
01:18:55 |
Hosszú ütés! |
01:18:57 |
A középmezõs szalad! |
01:19:00 |
Felugrik! |
01:19:01 |
Gyönyörû volt! |
01:19:03 |
Egy lány! |
01:19:13 |
Nagyszerüen csináltad! |
01:19:15 |
Gyertek ide! |
01:19:17 |
Most jön az utolsó három ütésünk. |
01:19:20 |
A legjobb formátokat hozzátok, jó? |
01:19:23 |
- Rendben! |
01:19:25 |
Fiúk, gyertek ide! |
01:19:32 |
Nyerünk vagy veszítünk... |
01:19:35 |
...csak azt akarom mondani... |
01:19:38 |
...büszke vagyok rátok! |
01:19:40 |
Sportemberek vagytok! |
01:19:43 |
Az életet a baseballból tanuljátok. |
01:19:47 |
Meg a nindzsáskodásból, ugye? |
01:19:54 |
Örülök, hogy itt vagytok. |
01:20:00 |
Apa! |
01:20:02 |
Négyszálú kötél! |
01:20:09 |
Négyszálú kötél! |
01:20:12 |
Intézzük el öket! |
01:20:15 |
Igen! |
01:20:16 |
Az utolsó lehetõség. |
01:20:19 |
A Sárkányoknak még |
01:20:23 |
Üss! |
01:20:30 |
Elindul! |
01:20:32 |
Elüti! |
01:20:34 |
Majdnem kiütötte a hármast! |
01:20:37 |
- Egy megvan! |
01:20:50 |
Rajta, Colt! |
01:20:57 |
Hé, pancserkém! |
01:20:59 |
Nindzsalékonyság! |
01:21:01 |
Colt! Megcsinálod! |
01:21:03 |
Biztos nem találod el! |
01:21:07 |
Rajta, Darren! |
01:21:10 |
Üss! |
01:21:17 |
Még egyszer! |
01:21:21 |
Két ütés, két hiba. Még egy, |
01:21:34 |
És dobás! |
01:21:36 |
Hosszú ütés, a pálya balfelére. |
01:21:40 |
Nagyon messze! |
01:21:41 |
A Sárkányok gyõzhetnek! |
01:21:46 |
Pörög, forog! |
01:21:48 |
- Büntetö! |
01:21:52 |
Büntetõ! Büntetõ! |
01:22:20 |
Colt! |
01:22:22 |
Használd az én ülömet! |
01:22:25 |
Belevéstem a nevem, hogy |
01:22:29 |
Nindzsalékonyság. |
01:22:32 |
Rajta, meg tudod csinálni! |
01:22:35 |
Verd meg öket! |
01:22:36 |
Büntetölabda! |
01:22:40 |
Ütö! |
01:22:50 |
Ha még egyszer nekidobod, |
01:22:58 |
Játék! |
01:23:09 |
Nézd, ahogy a célpont nõni kezd. |
01:23:14 |
Amikor dinnyenagyságú... |
01:23:53 |
A Sárkányok nyerték |
01:24:49 |
Még nincs vége. |
01:24:53 |
Gyerünk! |
01:24:55 |
Megmutatod majd Kogában is. |
01:24:58 |
Elmesélem, hogy rúgtam |
01:25:04 |
Azt akartad mondani... |
01:25:12 |
Az elsö kör a tiétek, |
01:25:16 |
Elintézem. |
01:25:18 |
Egy-egy ellen. |
01:25:20 |
Te vagy a legjobb. |
01:25:24 |
Jól van. |
01:25:26 |
Téged. |
01:25:27 |
A hazaf utásomért. |
01:25:29 |
Ne már! Õ csak lány. |
01:25:32 |
A fiúcsapatban játszol, |
01:25:36 |
Õ csak vendég. Válassz engem! |
01:25:40 |
Gyere! |
01:25:43 |
Én megpróbáltam. |
01:25:46 |
Azt mondtam, gyere! |
01:25:49 |
Mi az? Hova tünt? |
01:26:03 |
Remélem, a következõben |
01:26:07 |
Viszlát! |
01:29:35 |
Felirat: |