Casper
|
00:00:54 |
Tamam. Sadece bir resim. |
00:00:58 |
Bende bundan korkuyorum. |
00:01:02 |
Haydi. |
00:01:22 |
Adamım bunu yapmak zorunda mıyız? |
00:01:25 |
Okuldaki herkesin |
00:01:28 |
- Ben bununla yaşayabilirim. |
00:01:36 |
- Oh, whoa! |
00:01:43 |
Hiçbirşey göremiyorum, ya sen? |
00:01:45 |
Hayır. Bende birşey göremiyorum. |
00:01:50 |
Şu resmi çekip gidelim buradan. |
00:01:53 |
Tamam, tamam. Al, resmi çek. |
00:01:57 |
Bir dakika bekle, Bu resimde bende olacağım. |
00:02:02 |
- Çeneni kapa ve resmi çek! |
00:02:05 |
- Sen çek! |
00:02:07 |
Çocuklar, çocuklar kavga etmeyin. |
00:02:10 |
Peynir deyin! |
00:02:14 |
Hayalet! |
00:02:44 |
Ve Yunusları Koruma Vakfına: |
00:02:49 |
Pumaları Koruma Vakfına: |
00:02:55 |
Patagonia Eşekarılarının korunması için |
00:03:00 |
Dyslexic Dalmaçyalılarının |
00:03:05 |
Lanet gelsin bu hayvanlara. |
00:03:08 |
Um, inanıyorum ki bu matemlinin |
00:03:11 |
birtanecik babasının bu ani ölümü, |
00:03:15 |
bir sürü boşluklara neden olmuştur... |
00:03:19 |
bankasında... |
00:03:22 |
Ve Carrigan bu boşluğu dolduracak |
00:03:27 |
Hmm. Bir bakalım. |
00:03:30 |
Bobcats (kızak çeken kurtlar), |
00:03:33 |
yılanlar. |
00:03:36 |
Kızım: Carrigan. |
00:03:38 |
Whipstaff Malikanesi / Maine. |
00:03:41 |
Ve? |
00:03:43 |
Ve yemeğe geç kalıyorum, bu yüzden |
00:03:47 |
Son 2 günümü onun nemli ellerini tutarak, |
00:03:50 |
ve bütün bunlara karşılık |
00:03:53 |
rezil bir mülk olduğunumu |
00:03:56 |
Hayır, 50 yıl önce rezildi. |
00:04:00 |
Keyfinize bakın. |
00:04:04 |
Bir dakika! |
00:04:07 |
Buna itiraz edeceğim, ondan sonra seni ve |
00:04:11 |
Kendinizi de sürükleyin. |
00:04:14 |
Dibs! Bütün bunlar senin hatan, |
00:04:18 |
Eğer şu vasiyetname ile biraz daha |
00:04:21 |
Bayan Carrigan, burası kullanıma uygun |
00:04:24 |
Oh, Dibs! |
00:04:27 |
Flipper da bile benden daha çok para var. |
00:04:29 |
Carrigan, |
00:04:32 |
Oh! Ouch! |
00:04:34 |
Ow. Ouch! |
00:04:43 |
"Buccaneer'lar altınla gömüldüler. |
00:04:46 |
Whipstaff saklı hazineyi işaret eder" |
00:04:50 |
Hazine? Dibs, seni salak! |
00:05:04 |
O yerin kıymetli olduğunu biliyordum. |
00:05:08 |
Sonunda hakettiğim şeye kavuşacağım. |
00:05:12 |
- Carrigan, sanırım doktora ihtiyacım var. |
00:05:35 |
Eee... ne düşünüyorsun? |
00:05:38 |
Sanırım ıslanacaksın. |
00:05:47 |
Hey! Bekle! |
00:05:51 |
Carrigan! |
00:06:00 |
Dibs, ışık, ışık! |
00:06:08 |
Ne çöplük ama. |
00:06:12 |
Wow. Wow.! |
00:06:16 |
Muhteşem bir yer. Burayla bir sürü |
00:06:21 |
- Gerçi biraz ürkütücü. |
00:06:26 |
Aaah! Aaah! |
00:06:29 |
- Merhaba. |
00:06:32 |
- O da kim? |
00:06:35 |
Korkarım buna cevap veremeyeceğim. |
00:06:38 |
- Nedenmiş? |
00:06:40 |
Açıklaması biraz zor da. Ah... |
00:06:42 |
- Bekçi mi? |
00:06:45 |
- Hayır! |
00:06:48 |
- Fani misin? |
00:06:53 |
- Ona kendini göstermesini söyle. |
00:06:55 |
Bir şartla, |
00:06:59 |
Hep böyle olur. |
00:07:01 |
Hırsız mısın? Seni uyarmalıyım, |
00:07:06 |
Alo? |
00:07:09 |
Dinle! |
00:07:11 |
Eğer kendini göstermezsen, seni |
00:07:15 |
Ok, ok. Tanrım, sakin olun bayan. |
00:07:23 |
Selam! Ben Casper! |
00:07:28 |
Bunu yapmayın yoksa onları |
00:07:30 |
Çok geç. |
00:08:07 |
Bu konuda tecrübelisiniz değil mi? |
00:08:10 |
Yeteri kadar tecrübem var. |
00:08:13 |
Aslında tam olarak bunu yapmıyorum. |
00:08:15 |
Fakat araştırma yaptım ve bunu yapan |
00:08:19 |
Filmler seyrettim ve bilgime |
00:08:24 |
Problem yok... Yapabilirim. |
00:08:26 |
- Yani halledebilirsiniz? |
00:08:29 |
Şimdiye kadarki kısım problem değildi. |
00:09:13 |
Eee? |
00:09:16 |
Oh, harikaydı. Hiç problem değildi. |
00:09:27 |
Kimi arayacaksınız? |
00:09:31 |
Başka birini. |
00:09:33 |
Şimdi ne yapacağız? |
00:09:35 |
Yoluma birşey çıktığında ne yapıyorsam onu. |
00:09:49 |
Sigortaları kontrol et! |
00:09:53 |
Um, bütün bunları denize atmayacağından |
00:09:58 |
Dibs, öyle yaptım olmadı, böyle yaptım olmadı. |
00:10:01 |
Ben hazinemi istiyorum. Tanrı aşkına, |
00:10:08 |
Hey millet lütfen! |
00:10:12 |
Tanrı aşkına! |
00:10:15 |
Dibs, birşeyler yap. |
00:10:24 |
Charlie, çabuk, koşmaya devam et! |
00:10:28 |
Durun, durun. Sadece şaka yapıyorlar. |
00:10:33 |
Oh, her zaman. |
00:10:37 |
Hiç Priscilla İneği'nin hissettiklerini |
00:10:42 |
Eğer öyleyse siz de kesinlikle |
00:10:46 |
Nerdeyse herkes hayatında bir kere |
00:10:49 |
Fakat pek çok zaman, umarım |
00:10:55 |
Bu gerçekten kayda değer birşeydir. |
00:11:00 |
Ha-ha-hayalet! |
00:11:05 |
Hikaye çözülürken, Pentagonun playbolarına, |
00:11:10 |
Geri çekil, Sigmund Freud. |
00:11:14 |
Yoksa bu Ölülerin Terapisti |
00:11:17 |
Depresyonda mısınız? |
00:11:20 |
Yalnız mısınız? |
00:11:23 |
Sorun değil, |
00:11:26 |
Eğer isterseniz onlara hayalet diyebilirsiniz. |
00:11:30 |
Yaşayan Eksikler. |
00:11:32 |
Fakat sözün özü şu ki, |
00:11:36 |
Aynen bizim gibi. |
00:11:38 |
Karısı Amelie'nın beklenmedik, ani |
00:11:42 |
Dr. Harvey bazılarının geleneksel akıl |
00:11:48 |
Ve şimdi kendi gibi yalnız olan |
00:11:51 |
ile birlikte Dr. Harvey bu |
00:11:56 |
araştırmak için kasaba kasaba geziyor. |
00:12:00 |
Babanızın yaptığı iş hakkında |
00:12:03 |
Lütfen soru sormayın? |
00:12:05 |
Hayaletlere inanıyor musunuz? |
00:12:09 |
- O benim babam. |
00:12:12 |
Bakın, bugün okulun ilk günü. |
00:12:15 |
Eminim yapmam gereken ödevler olacaktır, |
00:12:18 |
Carrigan. |
00:12:39 |
Hangi kısmı anlamadın? |
00:12:41 |
Bu adam kim... |
00:12:44 |
Hayır "balık yerim" değil, |
00:12:48 |
Dinleyin, çok uzun ve yorucu bir gün |
00:12:51 |
Bana 100 gr Haagen-Dazs dondurması, |
00:12:56 |
Sanırım bunu yapabilirsiniz? |
00:13:00 |
Beklememi mi istiyorsun? |
00:13:04 |
Terapi sayesinde, bu acının derinine |
00:13:07 |
Ve duygusal bavullarını toplayıp |
00:13:12 |
Harry'im 5 yıl önce ölmüştü, |
00:13:15 |
fakat çok perişandı ve ruhu |
00:13:19 |
Bende Dr. Harvey'i aradım. |
00:13:22 |
Ve bir kaç hafta geçtikten sonra, |
00:13:27 |
Yaşayan Eksikler'in genelde bizi |
00:13:31 |
Benim sorum ise, onları neyin avladığı. |
00:13:34 |
Bu çözümü olmayan birşeydir. |
00:13:36 |
Hayaletler bitirilememiş işlerle, |
00:13:41 |
Benim işim de bu işlerin ne olduğunu |
00:13:43 |
Dr. Harvey kızıyla beraber işine |
00:13:49 |
Bu hafta Santa Fe'deler fakat öbür hafta? |
00:13:53 |
- Şimdi hayalet psikiyatristinden |
00:13:57 |
- Bana Santa Fe'yi bağlayın. |
00:14:24 |
- Şu Kaktüs Spooner'ların için üzgünüm hayatım. |
00:14:29 |
- Ne dedikleri umrumda bile değil. |
00:14:32 |
- Sen zihinsel yaşamın bir resmisin. |
00:14:36 |
Yani, "liseli çocuklara |
00:14:40 |
Bazı insanlar bu tarz şeyleri sorgulamadan |
00:14:45 |
Ama sen ve ben hayatımızda çok sıradışı |
00:14:48 |
Hayır, yapan biz değiliz. |
00:14:51 |
Eşyalarımı toplayıp, beni ülkenin |
00:14:56 |
2 yıl içinde 9 farklı okula gittim. |
00:15:00 |
9 farklı kafeteryada yemek yedim. |
00:15:03 |
Kimsenin adını hatırlamıyorum bile. |
00:15:05 |
Sadece bir kerelik, |
00:15:09 |
uzun süre bir yerde kalmak istiyorum. |
00:15:12 |
Kalacaksın hayatım. |
00:15:15 |
Demek istediğim, |
00:15:18 |
- Belki ben bile edinebilirim. |
00:15:21 |
Çünkü senin yaşında bir adam, |
00:15:24 |
bankada rehine olmaya başlıyor. |
00:15:26 |
Sesin tıpkı annene benziyor. |
00:15:34 |
Onu asla bulamayacaksın. |
00:15:37 |
Annem bir hayalet değil baba. |
00:15:41 |
Oh evet, öyle. |
00:15:45 |
Hayalet diye birşey yoktur. |
00:15:56 |
Bak sana ne diyeceğim. |
00:16:00 |
Eğer aradığım şeyi bulamazsam, |
00:16:04 |
Taşınmak yok. |
00:16:07 |
Söz mü? |
00:16:11 |
Söz. |
00:16:15 |
- Anlaştık. |
00:17:48 |
O kadar da kötü değil, |
00:17:53 |
Eğer Stephen King isen değil. |
00:17:57 |
Dr. Harvey, merhaba. |
00:18:02 |
- Ve bu da Dibs. |
00:18:04 |
Ben çok yakın arkadaşıyım. |
00:18:07 |
Bu da benim kızım Kat. |
00:18:11 |
Çok yakın kızı. |
00:18:15 |
- Seninle tanışmak ne kadar güzel Kat. |
00:18:18 |
- Güzel bir kızınız var Dr. Harvey. |
00:18:21 |
Whipstaff'a geldiğiniz için ne kadar |
00:18:25 |
- Çok mutlu. |
00:18:29 |
Biraz suratımı acıtıyorsunuz. |
00:18:32 |
- Kusura bakma. |
00:18:35 |
tam olarak |
00:18:38 |
Lütfen bana eve girip, |
00:18:41 |
- Pssssst! |
00:18:44 |
Geleneksel psikolojik bir tedavi |
00:18:48 |
Pardon! |
00:18:52 |
- Muhtemelen. |
00:18:55 |
- "Günler" olabilir. "Haftalar" belki. |
00:18:59 |
- "Aylar" Hayır. "Yıllar" Unutun gitsin! |
00:19:04 |
Dibs, çek. |
00:19:07 |
Buketi getir. |
00:19:10 |
Sizi çok yakından izleyeceğim. |
00:19:16 |
- Bunlar sizin için! |
00:19:52 |
Wow. |
00:19:56 |
Bu o. O burada. |
00:20:01 |
Ya benden hoşlanırsa? |
00:20:04 |
Merhaba, ben Casper. |
00:20:08 |
Hayır, bu tamamen bir felaket. Oh! |
00:20:11 |
Hey sen, ben Casper. |
00:20:16 |
Tanrım, bir serçe parmak için |
00:20:26 |
Gördün mü? |
00:20:29 |
Evet. Şimdilik yeter gibi gözüküyor, |
00:20:35 |
Evet, haklısın. |
00:20:38 |
20 tane yetecektir. |
00:20:42 |
Ben oda bulmaya gidiyorum baba. |
00:20:45 |
Tek başına olman sorun olmaz mı? |
00:20:47 |
Hey, eğer 10 gün içinde dönmezsem |
00:21:32 |
"Sıska," |
00:21:36 |
"Dobiş"... |
00:21:38 |
ve "Kokarca"? |
00:21:40 |
Adamım, çok gaddar |
00:21:44 |
Doc ve Dopey nerede uyuyordu merak ettim. |
00:22:11 |
Baba! Ben odamı buldum. |
00:22:20 |
Bir kız var... |
00:22:30 |
Hey, uzay hakimi. |
00:22:33 |
- Buraya. |
00:22:35 |
Çok ürkütücü. |
00:22:38 |
Herhangi bir sürprizle karşılaştın mı? |
00:22:41 |
Lütfen, burası hala ölü bir yer. |
00:22:44 |
Oh, burası çok güzel bir oda. |
00:22:46 |
Evet haklısın. Burası |
00:22:50 |
Merhaba... Ooh! Ooh! |
00:22:58 |
- Oh. |
00:23:01 |
Annemin yeri burası. |
00:23:05 |
Sana yardım etsem nasıl olur? |
00:23:11 |
Neden zahmet ediyorsun ki? |
00:23:19 |
Şaka yapıyorum, şaka yapıyorum. |
00:23:27 |
Güzel. |
00:23:32 |
İyi geceler baba. |
00:23:38 |
Buraya geldiğimiz için çok mutlu olacağız. |
00:23:49 |
Wh... Whoa! |
00:24:09 |
Ooh, ooh! |
00:24:31 |
Uh... |
00:24:37 |
Ben... Hayır. |
00:24:43 |
Ben... |
00:24:56 |
Uh... |
00:25:01 |
Oh, adamım! |
00:25:05 |
İlk izlenim için harika. |
00:25:21 |
Daha iyi misin? |
00:25:24 |
Hayatım? |
00:25:28 |
Hay... Hayatım? |
00:25:30 |
Baba, baba |
00:25:32 |
- Gerçek bir hayaletti. Gerçekti. |
00:25:35 |
Hayalet gördüm. Kafası vardı ve yuvarlaktı, |
00:25:40 |
- Hayatım bekle. Belki... |
00:25:43 |
Sakın benim sana deli dediğim gibi |
00:25:47 |
Hayır hayır, sadece hatırla, |
00:25:50 |
Onlar bitirilememiş işlerle, |
00:25:54 |
Haydi şu hayalete bakalım. |
00:25:57 |
Gel buraya. |
00:25:59 |
Buraya bakalım. |
00:26:04 |
Bir de şuraya bakalım. |
00:26:06 |
Yok. |
00:26:09 |
Oh! Burada da hayalet yok. |
00:26:12 |
We can even check over here. |
00:26:17 |
İşte, gördün mü? |
00:26:21 |
Sizinle tanıştığıma sevindim efendim. |
00:26:28 |
Baba! |
00:26:32 |
Saçmalık bu. |
00:26:35 |
Ben yürüyebiliyorum biliyorsun. |
00:26:42 |
Aman tanrım, |
00:26:44 |
- Baba? |
00:26:47 |
Bir dolabın içindeyiz. |
00:26:50 |
Evet, burada kalmanı istiyorum... |
00:26:54 |
birşey bile duysan, tamam mı? |
00:26:56 |
- Tamam. |
00:26:58 |
- Bekle. |
00:27:00 |
- Baba özür dilerim. |
00:27:02 |
Sana inanmadığım için. |
00:27:07 |
Hayatım... |
00:27:11 |
Berbat et, berbat et, |
00:27:15 |
- Yii huu.! |
00:27:18 |
İşte geldiler! |
00:27:22 |
Yii huu! |
00:27:25 |
Adamım, bu taylar Belmont'dan aşağı |
00:27:29 |
İşte, Flicka. |
00:27:32 |
Selam çocuklar. |
00:27:35 |
- Bakın, bu Casper. |
00:27:38 |
Bilirsin, 1den 10a kadar tabloda... |
00:27:41 |
ve 1 de sen demektir... |
00:27:45 |
Kaldır bakalım kıçını. |
00:27:48 |
Söyle bakalım ampül kafalı, |
00:27:51 |
Evet, yemek nerede? Açlıktan ölüyorum. |
00:27:55 |
Biliyorum. Siz dışarda biraz dinlenin, |
00:28:00 |
Güzel fikir. |
00:28:02 |
Bücür çarşaf, bizi evin dışında |
00:28:05 |
- Hayır! Hayır! |
00:28:10 |
Bu sadece çok tatlı bir gece. |
00:28:12 |
Eğer ay ışığında yemek yersek |
00:28:15 |
- Parla! |
00:28:18 |
Parla ay ışığı, |
00:28:22 |
- Aaah! |
00:28:29 |
Hey, bekleyin. |
00:28:32 |
- Hey, Dobiş, bir koku alıyor musun? |
00:28:36 |
- Hayır, onun dışında. |
00:28:38 |
Huh? Hey! |
00:28:44 |
Merhaba? |
00:28:50 |
Korkacak birşey yok. |
00:28:52 |
Güzel fikir, korkmaya gerek yok. |
00:28:57 |
Sadece sizinle irtibat kurmaya istiyorum, |
00:29:02 |
Halının altından fırlamayın yada |
00:29:06 |
Şunu açıklığa kavuşturalım. |
00:29:11 |
Şimdi odaya geliyorum. |
00:29:14 |
İçeride, odadayım. |
00:29:18 |
Sizin için bir mahsuru yok değil mi? |
00:29:22 |
Ya senin için? |
00:29:31 |
- Dal! |
00:29:33 |
- Dal! Hı? |
00:29:40 |
Baba! |
00:29:42 |
Baba? |
00:30:05 |
Seni öldüreceğim, |
00:30:07 |
anneni ve onun briç oynayan bütün |
00:30:12 |
Sert olduğunu sanıyorsun değil mi? |
00:30:17 |
Hmph? Hmph? |
00:30:22 |
Aaah! |
00:30:24 |
Aah! Aah-aah! |
00:30:27 |
Aaah! |
00:30:32 |
Aah! |
00:30:37 |
Baba? Baba? |
00:30:40 |
Hey, çocuklar |
00:30:58 |
Kokla bakalım. |
00:31:06 |
Suşi isteyen? |
00:31:11 |
Oh, whoa, whoa, whoa! |
00:31:14 |
Birimiz hepimiz için, |
00:31:17 |
Düşecek pantolonun, |
00:31:20 |
Şu anda kaçış halindeki |
00:31:23 |
Marky Mark, hiç de bile! |
00:31:31 |
Çok iyisin. |
00:31:34 |
- Oh, kes. Sensin iyi olan. |
00:31:37 |
Aiii-ya! |
00:31:41 |
Ve görünüşe göre ani bir ölüm için |
00:31:49 |
- Şişke-dok(Şişkebap-doktor) |
00:31:53 |
Hah! |
00:32:01 |
Yeow! |
00:32:03 |
Ha-ha! |
00:32:06 |
- Gardını al.! |
00:32:08 |
Gıdı gıdı! |
00:32:16 |
Sen kim olduğunu zannediyorsun da |
00:32:20 |
Dr. James... Harvey, |
00:32:24 |
Baba? Baba? |
00:32:31 |
İyi misin? |
00:32:38 |
Baba? |
00:32:44 |
Yaa! |
00:32:54 |
Bu düşüş de sayı hanesine eklendi. |
00:32:57 |
Kazanan... |
00:33:01 |
Ha! |
00:33:02 |
- Geri çekilin. |
00:33:09 |
- Ha, ha! |
00:33:12 |
Burun olmasın! |
00:33:14 |
Hortumlanıyorum! |
00:33:18 |
Hayır, hayır! |
00:33:22 |
Bu şey salakça! |
00:33:25 |
Baba? |
00:33:29 |
İyi misin? |
00:33:33 |
İyiyim, neden yeniden |
00:33:38 |
Elini ağzımdan çek! |
00:33:40 |
- Adamım bu da kim? |
00:33:42 |
- Kimin kafası... |
00:33:44 |
Biliyor musunuz arkadaşlar |
00:34:30 |
Günaydın! |
00:34:32 |
Hayır, lütfen çığlık atma. |
00:34:35 |
Ben bir hayaletim evet. Kabul ediyorum. |
00:34:38 |
Eğer bağırırsan amcalarımı uyandırırsın. |
00:34:43 |
Şimdi seni bırakıyorum tamam mı? |
00:34:48 |
Çok soğuksun. |
00:34:50 |
Evet, fakat çok sıcaklarda |
00:34:57 |
Haydi. |
00:35:00 |
Birşey yok. |
00:35:03 |
Arkanı görebiliyorum. |
00:35:06 |
Eğer bir deriye sahip değilsen |
00:35:12 |
Sen neyden yapıldın? |
00:35:14 |
Ayakların uyuştuğu zamanki karıncalanmayı |
00:35:19 |
Sanırım ondan yapıldım. |
00:35:41 |
Beyaz kısmından iğrenirim. |
00:35:44 |
Sorun değil. |
00:36:06 |
Yani, görünmez olabiliyor musun? |
00:36:09 |
Ha, ha. |
00:36:16 |
Taze. |
00:36:22 |
Devam et. |
00:36:24 |
- Daha önce hiç böyle birşey yapmadım. |
00:36:29 |
- Beni incitebilir misin? |
00:36:31 |
- Ben seni incitebilir miyim? |
00:36:49 |
- Harika. |
00:36:55 |
Günaydın Dr. Harvey |
00:37:02 |
Uh, hmph. Uh... |
00:37:04 |
Şey, evet. |
00:37:08 |
Sen iyi misin hayatım? |
00:37:12 |
Güzel. |
00:37:20 |
Gazete ister misiniz? |
00:37:23 |
- Hong Kong Press? |
00:37:26 |
Şimdi geliyorum. |
00:37:35 |
Şey... |
00:38:03 |
Sabahları bu etlilerin kokusuna |
00:38:14 |
Eriyorum! |
00:38:17 |
Auntie Phlegm! |
00:38:21 |
Oh, bu nasıl dünya! |
00:38:24 |
Bu nasıl dünya! |
00:38:40 |
- Gittiler. |
00:38:42 |
Öbür tarafa geçmiş olmalılar. |
00:38:50 |
- Yanlış! |
00:38:55 |
Günaydın millet. |
00:38:58 |
Casper! |
00:39:02 |
Bizden önce bu hava soluyan davetsiz |
00:39:06 |
- Ben sadece... |
00:39:09 |
Yemeğimi getir! |
00:39:16 |
Tamam, tamam. |
00:39:18 |
Mmm! |
00:39:21 |
Mmm! |
00:39:24 |
Kendimi boşlukta gibi hissediyorum. |
00:39:27 |
Zaten boşlukta gibi görünüyorsun. |
00:39:30 |
Ketçap lütfen. |
00:39:34 |
Yum, yum! Yum! |
00:39:37 |
Problem ne biliyor musunuz? |
00:39:41 |
Bu parlak solucan için yaptığımız |
00:39:44 |
Evet. Sen ne yaptığını sanıyorsun |
00:39:48 |
Burası yemek bitene kadar |
00:39:51 |
- Ama misafirlerimiz var. |
00:39:54 |
Misafirler sefaleti sever. |
00:39:59 |
Sizler mide bulandırıcı, iğrenç |
00:40:02 |
Teşekkürler! |
00:40:03 |
Sizin derdiniz ne? |
00:40:06 |
- Kapa çeneni deri torbası. |
00:40:09 |
- Uza! |
00:40:12 |
- Hayatım! Senin okula gitmen lazım. |
00:40:15 |
- "Geç kalmak istemezsin." |
00:40:17 |
- Çok geç! |
00:40:20 |
Eğleneceğini biliyorum! |
00:40:26 |
Evet çocuklar. |
00:40:28 |
Burada yanlış birşeyler olduğu |
00:40:32 |
Şimdi, sizde biliyorsunuz bende biliyorum, |
00:40:37 |
Bakın ne diyeceğim. |
00:40:39 |
Neden yemeğinizi bitirdikten sonra... |
00:40:42 |
benimle ofisimde buluşup, |
00:40:47 |
Ne diyorsunuz? |
00:40:55 |
Şey, bu sizin saatiniz. |
00:41:01 |
Dikkat et! |
00:41:08 |
Hey, Amber! |
00:41:24 |
Selam çocuklar. |
00:41:27 |
Whoa! |
00:41:40 |
Geçen sene bu dolap benimdi. |
00:41:43 |
Teşekkürler. |
00:41:46 |
Adım Vic. |
00:41:48 |
Kat. |
00:41:53 |
Geliyor musun Vic? |
00:42:00 |
Tamam gangsterler sakinleşin! |
00:42:02 |
- Kesin bakalım! |
00:42:05 |
Size birkaç duyuru yapacağım. |
00:42:08 |
İlk önce, |
00:42:10 |
Jimnastik salonundaki spor faaliyetleri |
00:42:15 |
Bu yüzden Cadılar Bayramı dansını |
00:42:24 |
Pek çoğunuzun bildiği gibi |
00:42:29 |
Yani eminim parti benim yerimde |
00:42:33 |
Harika! |
00:42:35 |
Hallettik. İkinci olarak, |
00:42:39 |
Harvey Kathleen ile |
00:42:44 |
Buraya gelip herkese merhaba |
00:43:04 |
Neden bize kendinden bahsetmiyorsun, |
00:43:08 |
Şey, aslında Kat. |
00:43:13 |
Ve sanırım, eee, |
00:43:16 |
Babamla birlikte |
00:43:19 |
Ve Arkadaşlık Merkezi |
00:43:26 |
Nerede oturuyorsunuz? |
00:43:29 |
Uzayın dışında mı? |
00:43:31 |
Hayır. Whipstaff? |
00:43:39 |
Duydunuz galiba? |
00:43:41 |
Gerçekten orada mı oturuyorsunuz? |
00:43:44 |
Evet. Biraz acayip göründüğünü |
00:43:49 |
Fakat, yani, bilmiyorum... |
00:43:54 |
Tabii, |
00:43:57 |
Bay Curtis, şuna ne dersiniz. |
00:44:02 |
Bu kız da gerçekten ama gerçekten |
00:44:06 |
Bir dakika! |
00:44:11 |
Oh? Tamam, |
00:44:14 |
Kimler partinin benim yerimde |
00:44:18 |
- Whipstaff? |
00:44:24 |
Oh! |
00:44:27 |
Johns Hopkins Üniversitesi? |
00:44:31 |
Çok. |
00:44:36 |
Pow.! |
00:44:39 |
Fırlat! |
00:44:42 |
Hayır... bunu olmaz. |
00:44:46 |
- Hey, bunlarda ne, Dok! |
00:44:49 |
Hubba, hubba! |
00:44:51 |
Dobiş, seni hayvan. |
00:44:55 |
- O benim karım, Amelia. |
00:44:59 |
Ama... burada benim hakkımda |
00:45:02 |
- Gördün mü? Şimdi kendini kötü |
00:45:06 |
Ameila adına pot kırma. |
00:45:10 |
Sana her zaman iyi davranırdı, |
00:45:14 |
Hiç şikayetim yok. O bana her zaman |
00:45:17 |
Durun bir dakika. |
00:45:20 |
Diyorum ki: |
00:45:22 |
- Daha iyisi yoktu. Neden? |
00:45:26 |
Sen benim kör olduğumu mu sanıyorsun? |
00:45:29 |
- Kim görmedi ki? |
00:45:32 |
Şey, bu aşamada odaklanmamız gereken |
00:45:37 |
Fakat konuyu siz açtığınıza göre, |
00:45:41 |
sizin gibi olanlarla... |
00:45:43 |
bağlantı kuramıyorsunuz değil mi? |
00:45:47 |
Hmm? |
00:45:49 |
Bende öyle düşünmüştüm. |
00:45:52 |
Bu genellikle orada izin verilmeyen |
00:45:55 |
Yani demek istediğim, |
00:45:59 |
- Evraklar. |
00:46:01 |
Kutsal işler yani. |
00:46:05 |
Bilmem, belki senin için |
00:46:08 |
Sen bizi şu gulyabani Crittenden'den |
00:46:12 |
ve bende sana anlaştık diyeyim. |
00:46:16 |
Mm-hmm! |
00:46:18 |
- Anlaştık mı? |
00:46:22 |
Dobiş, sen Amelia'nın nerede |
00:46:27 |
Bu kadar kolay, ha? |
00:46:29 |
Hayaletler arası ağımız var. |
00:46:31 |
Avcılık hikayelerimizi paylaşırız. |
00:46:34 |
Partiler her zaman ölüdürler gerçi. |
00:46:41 |
Baya hızlıydı. |
00:46:45 |
Sanırım bu sana, Dok. |
00:46:58 |
Git. |
00:47:27 |
Amelia? |
00:47:30 |
Erkeğim! |
00:47:41 |
Vic? |
00:47:43 |
Sen burda ne arıyo... |
00:47:47 |
Girebilir miyim? |
00:47:50 |
Hayır, hayır. |
00:47:53 |
Sanırım daha iyi olacak... |
00:47:56 |
etli yani temiz havada olursak... |
00:47:59 |
Babana partiyi sordun mu? |
00:48:03 |
E-Evet. Biraz tepesi attı, |
00:48:08 |
ama sanırım bir sorun olmayacak. |
00:48:10 |
Harika. Şey dinle, |
00:48:15 |
belki de... ne bileyim... |
00:48:21 |
Çok sevinirim. |
00:48:23 |
Güzel, harika. |
00:48:27 |
Tamam. |
00:48:34 |
Evet! |
00:48:42 |
- Eee, sordun mu? |
00:48:45 |
Ve gerçekten sana inandı mı? |
00:48:49 |
- Bu gerçekten saçma. |
00:49:01 |
Hey! |
00:49:07 |
Gördün mü? Çok iyi dansçıyımdır. |
00:49:17 |
Kıyafete ihtiyacım yok. |
00:49:22 |
Hayatım her zaman parti olmuştur. |
00:49:25 |
Casper, dinle, |
00:49:28 |
Haydi, çok güzel vakit geçirebiliriz. |
00:49:30 |
Casper, çıktığım birisi var. |
00:49:32 |
O Vic denen çocukta bende olmayan ne var ha? |
00:49:35 |
- Nabız? |
00:49:40 |
- Bronzluk. |
00:49:43 |
Peki yansımaya ne dersin? |
00:49:50 |
Tamam, tamam. |
00:49:56 |
Eğer yaşamak istiyorsan benimle gel. |
00:50:00 |
Casper? |
00:50:03 |
Casper! Hayır! Yapma! |
00:50:05 |
Casper, hayır! |
00:50:13 |
Casper, hayır. Aman tanrım! |
00:50:17 |
Casper! Casper! |
00:50:32 |
Casper, |
00:50:34 |
Her gece buraya gelirim. |
00:50:37 |
- Yalnız mı? |
00:50:41 |
Hayattayken nasıl birşeydin? |
00:50:45 |
Ben... Ben... |
00:50:50 |
Hatırlamıyorum. |
00:50:54 |
Hayatın hakkında |
00:50:57 |
Hayır. |
00:50:59 |
Yani... Hiçbirşey mi? |
00:51:02 |
Hayır. |
00:51:04 |
Hangi okula gittiğini, |
00:51:08 |
Ya da en sevdiğin şarkıyı? |
00:51:11 |
- Ya baba nı? |
00:51:17 |
Anneni bile mi? |
00:51:19 |
- Bu kötü mü? |
00:51:23 |
Sadece biraz üzücü. |
00:51:34 |
Neden hiçbirşey hatırlayamadığını |
00:51:37 |
Hmm? |
00:51:43 |
hayat artık eskisi gibi önemli olmuyor. |
00:51:46 |
Yani unutuyorsun. |
00:51:50 |
Bazen unutup unutmadığımı merak |
00:51:54 |
Neyi? |
00:51:57 |
Annemi. |
00:52:02 |
Alt katta kahvaltıyı hazırlarken |
00:52:07 |
Rujunu sürme şeklini... |
00:52:09 |
o kadar dikkatli sürerdi ki. |
00:52:13 |
Hatırlıyorum... |
00:52:18 |
Ve bana sarıldığında, |
00:52:22 |
en derine. |
00:52:25 |
Ve hatırlarım, |
00:52:29 |
kulağıma fısıldardı, |
00:52:33 |
güller yanaklarında ve mutlu bir kız |
00:52:42 |
Casper? |
00:52:45 |
Hmm? |
00:52:48 |
Eğer annem hayaletse, |
00:52:53 |
Hayır, seni asla unutmamıştır. |
00:52:58 |
- Kat? |
00:53:01 |
Eğer hayatta olsaydım, |
00:53:07 |
Mm-hmm. |
00:53:09 |
- Kat? |
00:53:12 |
- Seni saklayabilir miyim? |
00:53:19 |
Casper, camı kapatsana. |
00:53:48 |
Selam baba! |
00:53:51 |
Visa kartını buldum. |
00:53:53 |
- Neredeymiş? |
00:53:56 |
- Belki onu kasabadaki mağazada |
00:53:59 |
- Sen her zaman kostümünü kendin yapardın. |
00:54:04 |
Sanırım sana güzel birşey önerebilirim. |
00:54:08 |
Neden seni aliminyum folyo ile |
00:54:16 |
Merak etme. |
00:54:20 |
Sevimli görünmek istemiyorum. |
00:54:24 |
kafada kağıttan bıçaklar falan. |
00:54:27 |
- Ben... güzel görünmek istiyorum. |
00:54:33 |
Yani... sevgili olunca görünen gibi. |
00:54:39 |
Gerçekten mi? Ah... |
00:54:44 |
Hayatım, sanırım bazı şeyleri... |
00:54:48 |
- oturup konuşma zamanı... |
00:54:51 |
- Ne kadar geç? |
00:54:57 |
Oh, güzel. |
00:55:00 |
Biliyorsun sana istediğin herşeyi |
00:55:04 |
Fakat Bayan Crittenden ödeme yapmadıkça |
00:55:09 |
Oh, taam sorun değil. |
00:55:13 |
Eminim partiye kadar birşeyler |
00:55:16 |
# Bu benim partim ve |
00:55:19 |
# Öleceğim eğer istersem # |
00:55:23 |
Baba, lütfen, |
00:55:27 |
bu çocukların bozmasına izin verme. |
00:55:29 |
Hayır, sanırım onlar gerçekten |
00:55:37 |
# Sende öleceksin |
00:55:44 |
Büyük son! |
00:55:47 |
Çığlık mı şeker mi? |
00:57:08 |
Hastamız sonunda geldi. |
00:57:12 |
Gördüğüm kadarıyla gene geç kaldın. |
00:57:14 |
Bu içindeki kinin dışa vurumu |
00:57:17 |
Bu senin saatin, Freud. |
00:57:24 |
Ne? Suskunluk mu? Bugün o bilge |
00:57:29 |
Haydi, Dok. |
00:57:33 |
Haydi, Dok. |
00:57:36 |
Hey, dur bir saniye. |
00:57:39 |
Sen toplanmayı düşünmüyorsun |
00:57:42 |
Daha yeni eğlenmeye başlamıştık. |
00:57:44 |
Senin gibi komik kemiktorbaları ile |
00:57:50 |
Çocuklar bu iş ciddi. |
00:57:55 |
Daha iyi şeyler yapma zamanı. |
00:57:56 |
- Bence bir şarkı ile dalalım olaya? |
00:57:59 |
Sanırım doktora kendi hazırladığımız |
00:58:02 |
- Parti ne olacak? |
00:58:05 |
- Sende benim düşündüğümü mü düşünüyorsun? |
00:58:09 |
- Neşe Saati! |
00:58:12 |
Whoop... |
00:58:20 |
Bu berbat birşey, rezalet. |
00:58:23 |
Sen adama hayaletleri evden çıkarması için |
00:58:26 |
- Hayaletleri evden çıkarıyor. |
00:58:42 |
Tam zamanında. |
00:58:53 |
- Ohh! |
00:58:57 |
Bu... |
00:59:00 |
Bu... |
00:59:04 |
Ve... |
00:59:09 |
Bunu biliyorum. |
00:59:16 |
5 tane parmağım varmış. |
00:59:18 |
Hatırlıyorum! |
00:59:20 |
Hootie! |
00:59:29 |
Ve bekle! |
00:59:38 |
Şuna bak. |
00:59:40 |
Eller yukarı, Kat. |
00:59:51 |
- Oh, wow. |
00:59:57 |
- Bakabilir miyim? |
01:00:11 |
Oh, Casper, |
01:00:14 |
Bu akşamki partide giyebilir miyim? |
01:00:19 |
Casper? |
01:00:27 |
Babama bana bu kızağı alması için |
01:00:30 |
ve o da almayacak gibi davranmıştı, |
01:00:33 |
çünkü nasıl kullanacağımı |
01:00:36 |
Sonra bir sabah, kahvaltı için |
01:00:39 |
oradaydı, |
01:00:41 |
Başka bir nedeni yoktu. |
01:00:45 |
Dışarı çıkardım, |
01:00:49 |
ve babam dedi ki, "Bu kadar yeter" |
01:00:52 |
O kadar eğleniyordum ki. |
01:00:54 |
Sonra geç oldu. |
01:00:57 |
Hava karardı. |
01:00:59 |
Soğudu. |
01:01:02 |
Hastalandım. |
01:01:14 |
Ölmek nasıl birşey? |
01:01:18 |
Yeniden doğmak gibi. |
01:01:22 |
Sadece onun tersten olanı. |
01:01:25 |
Gitmem gereken yere gitmediğimi |
01:01:28 |
Geri durmuştum... |
01:01:31 |
babam yalnız kalmasın diye. |
01:01:48 |
- Bu baban mı? |
01:01:53 |
"McFadden oğlunun hayaletler tarafından |
01:01:57 |
"ve onu tekrar hayata döndürmek için |
01:02:01 |
- The Lazarus." |
01:02:09 |
Ooh. |
01:02:12 |
Hee-hee. Pardon. Sanırım uzun yoldan |
01:02:16 |
Çabuk ol! |
01:02:21 |
Babam kimseler bulamasın diye saklamıştı, |
01:02:24 |
Ha.! |
01:02:38 |
- Bir kestirme bilmiyor muydun? |
01:02:42 |
Casper, hayır! |
01:02:46 |
Dur! |
01:02:54 |
Hey.! Bu tarafa. |
01:02:57 |
Devam et. |
01:03:01 |
- Ben olsam sıkı tutunurdum. |
01:03:18 |
Casper! |
01:04:53 |
Eee? |
01:04:55 |
- O da neydi? |
01:04:58 |
Babam harika bir mucitti fakat sabahları |
01:05:02 |
Kafein diye birşey duymadı mı? |
01:05:11 |
- Dibs! |
01:05:14 |
Ne... |
01:05:25 |
Bütün bunlar da ne? |
01:05:28 |
- Babamın labarotuvarı. |
01:05:30 |
Burada istediği herşeyi yapardı. |
01:05:34 |
herşeyi bırakıp benimle korsancılık |
01:05:37 |
Ne kadar eğlenirdik. |
01:05:40 |
Bakın millet, |
01:05:44 |
Oh! |
01:05:48 |
Dibs! |
01:05:50 |
- Peki, bu Lazarus denen şey nerede? |
01:05:54 |
- Burada mı? |
01:05:58 |
Oh, buraya ulaşmanın bir yolu olduğunu |
01:06:02 |
- Peki şuna ne dersin? |
01:06:05 |
Hayır, orası bir kasa. |
01:06:10 |
Bekle! |
01:07:18 |
Hey, başardım! |
01:07:41 |
Lazarus! |
01:07:51 |
Ah. Ooh. Ouch. |
01:08:13 |
- Bu da ne? |
01:08:15 |
Bu herşeyi çalıştıran şey. |
01:08:17 |
Bir çeşit hızlı çalışan temel karışım. |
01:08:21 |
Hayaletleri yeniden hayata döndüren şey. |
01:08:25 |
Sadece bir kişilik var. |
01:08:41 |
- Kolu çek. |
01:08:43 |
Bilmiyorum. |
01:08:56 |
- Casper? |
01:09:10 |
Oh, bunu nasıl yapacağım? |
01:09:13 |
Ben akıllı fırınları bile çalıştıramam ki. |
01:09:23 |
Tamam. |
01:09:54 |
Casper? |
01:10:10 |
Canlı mıyım? |
01:10:15 |
- Dibs, bunun ne olduğu hakkında en ufak |
01:10:19 |
- Hayır. |
01:10:23 |
Bir kere hayalet oldun mu, sonra, |
01:10:26 |
istediğin her yere gidebilirsin. |
01:10:28 |
- Vay canına, istediğin yerden geçebilirsin bile... |
01:10:33 |
- Kalın duvarlardan. |
01:10:37 |
Duvarın arkasındakini de alabilirsin. |
01:10:40 |
- Mesela hazine gibi mi? |
01:10:43 |
Tekrar hayata dönüp, |
01:10:47 |
Tabii eğer hayalet olsaydın. |
01:10:50 |
Yada sen olsaydın. |
01:10:55 |
Lanet olsun, Dibs. |
01:10:58 |
Korkaklık etme.! |
01:11:03 |
- Eğer biraz... |
01:11:06 |
Whoa. |
01:11:20 |
İşte buradasın. |
01:11:36 |
Dibs, bu işi fazlasyla kişisel olarak |
01:11:58 |
Carrigan! |
01:12:03 |
Hala hayalet olmadın mı? |
01:12:07 |
Carrigan! |
01:12:12 |
Ne trajik ziyan. |
01:12:15 |
En sevdiğim güneş gözlüklerim ondaydı. |
01:12:20 |
O kadar da çabuk değil küçük adam. |
01:12:23 |
- Fahişe geri döndü. |
01:12:45 |
Hey, bu Dr. Harvey 'de ruh var, |
01:12:49 |
Evet ama önünde sefil bir hayat var. |
01:12:52 |
O zaman onu bu perişan durumdan |
01:12:56 |
Evet. Hey, |
01:12:59 |
Çok uzun zamandır üçlü takılıyorduk. |
01:13:02 |
Şimdi bunu... |
01:13:17 |
Birşey söyleyebilir miyim? |
01:13:20 |
- azcık kişisel olacak? |
01:13:24 |
Size söylemeliyim ki... |
01:13:29 |
Bana arkadaşlarla takılmanın nasıl |
01:13:34 |
Demek istediğim, siz gerçekten |
01:13:42 |
Yani, siz hayata farklı bakıyorsunuz. |
01:13:45 |
Diyorsunuz ki, |
01:13:48 |
Biliyor musunuz? |
01:13:53 |
Uh, Crichton Critten... |
01:13:57 |
O hanımefendiye sizin hiçbiryere gimeyeceğinizi |
01:14:02 |
O sizin eviniz. |
01:14:05 |
Sahipliğinde bir kuralı vardır. |
01:14:08 |
- Hayır. |
01:14:10 |
- Hayır. |
01:14:12 |
- Aww. Aww. |
01:14:16 |
siz çocuklar harikasınız. |
01:14:20 |
Sizi seviyorum... çocuklar. |
01:14:31 |
Hayır. |
01:14:36 |
Heh-heh. |
01:14:38 |
Oof! |
01:14:44 |
Ne kadar tatlı. |
01:14:48 |
Onu şimdi vuramam. |
01:14:51 |
Bende öyle, hiç yolu yok. |
01:14:57 |
Evet çocuklar! |
01:15:00 |
Gece uzun. |
01:15:02 |
Bu kasabadaki bütün barların |
01:15:07 |
Uh-uh-uh. |
01:15:09 |
Dağıtana kadar içeceğiz. |
01:15:11 |
Haydi. |
01:15:13 |
Whoop. |
01:15:27 |
Sanırım kulaklarım hopladı. |
01:15:35 |
Annene gel. |
01:15:41 |
- Hazinem! |
01:15:44 |
- Uhhh. |
01:15:48 |
- Etli hali. |
01:15:50 |
- Oh.! |
01:15:56 |
Dibs! Ne yapıyorsun? |
01:15:59 |
- Sana yardım ediyorum hatırladın mı? |
01:16:03 |
Bunu! |
01:16:05 |
Onu çaldınız. |
01:16:08 |
O zaman beni dava et. Dibs! |
01:16:12 |
Geliyorum. |
01:16:19 |
Benden uzak dur. |
01:16:27 |
İşte. |
01:16:50 |
Oh! |
01:16:53 |
- Oh. |
01:17:00 |
- Biz geldik. |
01:17:04 |
Merhaba. İçeri gelin. |
01:17:07 |
Birlikte kalın; güvende olursunuz. |
01:17:18 |
Amber, bunu yapmak zorunda mıyız? |
01:17:20 |
Hey, madem Cadılar Bayramı Partisi istiyor, |
01:17:39 |
- Hey, o benim hazinem! |
01:17:42 |
- Benden uzak durun. |
01:17:44 |
Sakın yanıma gelme, seni aptal hayalet, |
01:17:49 |
Haydi. |
01:18:03 |
Hey, patlak şey, |
01:18:06 |
Dibs! şu fırını çalıştır, |
01:18:12 |
Ah... Carrigan. |
01:18:17 |
Biliyor musun, |
01:18:19 |
senden öğrendiğim tek şey: |
01:18:22 |
Düşene bir tekme daha vurmak. |
01:18:24 |
Ve bebeğim, sen çaresizsin. |
01:18:32 |
Üzgünüm hayatım. |
01:18:35 |
Bunu unutmayacağım seni nankör, |
01:18:39 |
Beni istediğin gibi avlayabilirsin, |
01:18:42 |
ama bu sevimli mor duvar kağıtları olan, |
01:18:46 |
içinde kocaman yeşil yastıkların olduğu, |
01:18:49 |
kapısında da Carrigan adında |
01:18:51 |
fahişe bir köpeğin bulunduğu, |
01:18:54 |
görkemli, büyük ve pahalı |
01:18:58 |
Güç bende. |
01:19:01 |
Ve senin yakalaman gereken bir uçak var. |
01:19:07 |
Başka isteyen? |
01:19:10 |
Hayır. Fakar birşey unutmuyor musun? |
01:19:13 |
Ne? |
01:19:15 |
Senin bitirilmemiş işin. |
01:19:17 |
- Benim neyim? |
01:19:21 |
bitirilmemiş iş. |
01:19:23 |
Bütün hayaletlerin bitirilmemiş işi vardır. |
01:19:27 |
Bitirilmemiş iş mi? |
01:19:31 |
Hazinemi aldım, malikanemi aldım. |
01:19:35 |
Kusursuzum. |
01:19:40 |
Bekle! Bekle! |
01:19:42 |
Bitirilmemiş bir işim var, |
01:19:45 |
Öbür tarafa geçmeye hazır değilim. |
01:19:48 |
Bekle! Beni kandırdınız sizi gidi |
01:20:14 |
- Hazinem! |
01:20:17 |
Dalga mı geçiyorsun? |
01:20:22 |
En sevdiğim oyuncu. |
01:20:25 |
Casper, zamanı geldi. |
01:20:34 |
Hayatım! |
01:20:42 |
- Ooh. |
01:20:45 |
Hayır! Ona ne yaptınız? |
01:20:48 |
Hiçbirşey. O sadece birazcık... |
01:20:52 |
Özgürüm! Hayatımda hiç bu kadar iyi |
01:20:54 |
Uçabiliyoruuuummm! |
01:20:58 |
- Acemi. |
01:21:02 |
- Baba? |
01:21:04 |
- Hey! Bu kız da kim? |
01:21:07 |
- Kat. |
01:21:11 |
- Kat Ballou. |
01:21:14 |
- Katastropik. |
01:21:20 |
Ohh. |
01:21:23 |
- Akıntı alarmı. |
01:21:27 |
Hatırlamıyor musun? |
01:21:31 |
Oh, evet! |
01:21:36 |
Hayır! |
01:21:38 |
Hayır, hayır! |
01:21:44 |
Oh. |
01:21:47 |
Uh-oh. |
01:21:49 |
Oh, Kat! |
01:21:52 |
Oh, hayatım. |
01:21:55 |
Oh, Ne yaptım ben |
01:21:59 |
Ağlama. Ben... |
01:22:04 |
Haydi Dr. Harvey. Sizin benden daha |
01:22:11 |
Casper. |
01:22:13 |
Olması gereken bu. |
01:22:45 |
- Baba? |
01:22:48 |
Oh! Ohh, Kat. |
01:22:50 |
Aww. Hey. |
01:22:56 |
Oh, hayatım. |
01:22:58 |
Oh, sanki çok garip bir rüyadaydım. |
01:23:04 |
Ben... Bir an birbirimizi |
01:23:13 |
Oh, canım. |
01:23:22 |
Partin sensiz başladı. |
01:23:27 |
Erkek arkadaşın da bekliyordur. |
01:23:30 |
Sanırım gitsek iyi olacak. |
01:23:36 |
Uh... |
01:23:59 |
- Devam et. |
01:24:01 |
Hey, bu senin partin. |
01:24:05 |
Takıl, delir, tekmele |
01:24:13 |
Sanırım erkek arkadaşın aşağıda. |
01:24:16 |
Sağol baba. |
01:24:23 |
Umarım kimse görmemiştir. |
01:24:34 |
- Sabit dur! |
01:24:37 |
Kapa çeneni ve kafanı aşağıda tut. |
01:24:41 |
Amanın... Oh, |
01:24:45 |
Millet delirecek. |
01:24:48 |
Bende bakayım. |
01:24:52 |
Harika. |
01:24:54 |
Teşekkürler. |
01:25:14 |
Evet! |
01:26:08 |
- Siz... |
01:26:11 |
- Siz... |
01:26:15 |
Kat'in annesi misiniz? |
01:26:18 |
Siz... Siz melek misiniz? |
01:26:21 |
Bu akşam yaptığın şey çok asil birşeydi, |
01:26:25 |
kat'in bunu asla unutmayacağını |
01:26:30 |
Ve seninkiler de asla unutmayacaklar. |
01:26:33 |
Sen onun en büyük hayalini |
01:26:36 |
ve seninle çok gurur duyuyor. |
01:26:39 |
Ve yaptıklarına karşılık, |
01:26:45 |
Fakat sadece bu gecelik. |
01:26:49 |
Bir çeşit Sindirella anlaşması gibi. |
01:26:51 |
- O zaman gece yarısına kadar vaktim mi var? |
01:26:54 |
Hey, Sindirella'nınki gece yarısına |
01:26:58 |
Sindirella 12 yaşında değildi. |
01:27:14 |
# Ya şimdi yada sonra # |
01:27:17 |
# Özel birisini buluruz # |
01:27:21 |
# Bizi yarı yolda bırakmayan # |
01:27:29 |
# Bizi tamamen anlayan # |
01:27:33 |
# Her düştüğümüzde kaldıran # |
01:27:37 |
# Sen bulduğum en iyi arkadaşsın # |
01:27:46 |
# Kalamazsın biliyorum # |
01:27:49 |
# Ama bir parçan hiç gitmez # |
01:27:57 |
# Kalbin kalacaktır # |
01:28:03 |
# Senin için bunu dileyeceğim # |
01:28:08 |
# Ve umarım gerçekleşir # |
01:28:11 |
# Yaşam hep nazik olsun # |
01:28:15 |
# Bu tatlı sana # |
01:28:20 |
# Eğer yolunu kaybedersen # |
01:28:24 |
# Dünü düşün # |
01:28:28 |
# Beni bu şekilde hatırla # |
01:28:34 |
# Ooh-ooh # |
01:28:36 |
# Beni bu şekilde # |
01:28:39 |
# Hatırla # |
01:28:51 |
İyi bir dansçı olduğumu |
01:28:55 |
Seni saklayabilir miyim? |
01:29:01 |
Casper? |
01:29:45 |
Merhaba James. |
01:29:51 |
Amelia. |
01:29:53 |
Tamam. |
01:29:58 |
Sadece benim. |
01:30:01 |
Ben... |
01:30:05 |
Seni gördüğümde söyleyecek |
01:30:12 |
Nasıl? |
01:30:14 |
Sözünü tutan 3 tane çılgın hayalet |
01:30:20 |
James, beni aradığını biliyorum. |
01:30:24 |
Fakat anlaman gereken birşey var. |
01:30:27 |
Sen ve Kat beni seviyordunuz, |
01:30:30 |
bu da benim hiç bitirilmemiş bir |
01:30:33 |
Lütfen sizinkinin ben olmasına |
01:30:35 |
Ama, Amelia, |
01:30:40 |
Ben... |
01:30:43 |
Ben gerçekten ne yaptığımı |
01:30:47 |
Ebeveynler ne yapıyorsa onu. |
01:30:49 |
James, Kat senin sayende |
01:30:55 |
Seni o kadar özledim ki. |
01:31:00 |
Birkaç şey daha... |
01:31:03 |
Onu her aradıklarında |
01:31:07 |
Fransız kızarmış tavukları |
01:31:10 |
Ve ondan bornozunun... |
01:31:13 |
- içine... |
01:31:16 |
Biliyorum. |
01:31:19 |
- Daha genç. |
01:31:48 |
Bekle. |
01:31:51 |
Nereye gidiyorsun? |
01:31:53 |
Sizi izleyeceğim yere... |
01:31:56 |
taaki yeniden kavuşana kadar. |
01:32:02 |
- Hoşçakal, James. |
01:32:26 |
Casper? |
01:32:45 |
O oo. |
01:33:08 |
İlk parti için fena sayılmaz değil mi? |
01:33:10 |
Daha iyi olamazdı. |
01:33:13 |
Hala bitmiş değil ki. |