Cass
|
00:00:03 |
Художественный фильм "Cass" (2008 год) |
00:00:15 |
Русский перевод - Fanat1k, |
00:00:36 |
(бодрая музяка) |
00:01:09 |
Основные говорят что так как |
00:01:13 |
то нужно замочить гандона дважды. |
00:01:15 |
Так что давай бля сделаем это дважды! |
00:01:20 |
Я сейчас этому черному |
00:01:27 |
Это он. |
00:01:31 |
Целься ему в грудь, понял? |
00:01:41 |
Ебаный нигер из Вест Хэма! |
00:01:46 |
Пацан, ты чего... |
00:01:56 |
Сваливаем. Нигеру пиздец! |
00:02:03 |
(рассказчик) Последним местом на земле, |
00:02:06 |
в Millwall, задрипанном городишке. |
00:02:11 |
Я участвовал в насилии больше, |
00:02:16 |
поэтому всегда думал что умру в драке. |
00:02:20 |
В меня стреляли, меня резали, |
00:02:24 |
Но я никогда не задумывался чтобы |
00:02:28 |
До этого все было частью игры. |
00:02:32 |
Фильм, который вы смотрите, |
00:02:37 |
моей истории. |
00:02:49 |
...с этой цыпочкой, да? |
00:02:52 |
Ее старик свалил в паб, |
00:02:56 |
Я решил попробовать и |
00:02:58 |
- Чего, ты смог помацать ее сиськи? |
00:03:02 |
Конечно он помацал ее сиськи, |
00:03:04 |
- Спокойно, я только спросил. |
00:03:07 |
Если вы помните "oxblood" и ваши Доктор Мартинз, |
00:03:12 |
Ваши "Blakeys", |
00:03:15 |
тогда вы помните времена |
00:03:17 |
когда футбольное насилие |
00:03:22 |
Возможно вы носили MAjacket |
00:03:25 |
и пятдесят-на-петьдесят |
00:03:28 |
Возможно вы даже пели песни, |
00:03:31 |
и были подобно части из нас, |
00:03:37 |
Пиздец, вот это махач! |
00:03:54 |
- Погнали! Ебашь ссаных Волков! |
00:03:57 |
- Мы Вест Хэм. |
00:04:02 |
Какой же вы Вест Хэм если |
00:04:05 |
Да их там целая толпа. |
00:04:08 |
- Их там за 5 секунд положили. |
00:04:11 |
- Показывай где они, или тебе пиздец. |
00:04:14 |
Свободны. |
00:04:21 |
За ними! |
00:04:27 |
Мы знали что не должны были идти за ними, |
00:04:30 |
топовая фирма Вест Хэма в те дни. |
00:04:33 |
Плотнее идем, понятно? Держим строй. |
00:04:41 |
Их лидером был этот старый хрыч, |
00:04:45 |
Оглядываясь назад, мы все тогда хотели |
00:05:27 |
(Полицейская сирена) |
00:05:33 |
Впервые в моей жизни я почуствовал, |
00:05:37 |
и это было там, с Вест Хэмом. |
00:05:39 |
Менты не знали тогда. |
00:05:42 |
Они не могли поверить что мне было только 14, |
00:05:45 |
Не мог и Стив Хоган. |
00:05:47 |
Та суббота стала началом веселых времен, |
00:05:52 |
Но знаете что? |
00:06:02 |
Привет. Как тебя зовут? |
00:06:05 |
Разве он не прекрасен? |
00:06:08 |
Давай-ка посмотрим на тебя. |
00:06:12 |
- Разве он не пупсик? |
00:06:17 |
Они все симпатичны в этом возрасте, |
00:06:20 |
Прежде чем они отрастят эти свои |
00:06:22 |
Пока, крошка. |
00:06:28 |
Нетолерантная корова! |
00:06:33 |
Пошли. |
00:06:35 |
Война никогда не заканчивалась |
00:06:37 |
Она пережила бомбежки, |
00:06:40 |
И теперь она шла |
00:06:46 |
49-летняя белая женщина, |
00:06:49 |
решила усыновить черного мальчика |
00:07:08 |
Когда мне было 10, всего чего я хотел |
00:07:13 |
Но сколько бы я не тер себя, |
00:07:18 |
(Долл) Давай, сынок. |
00:07:34 |
Эй, разве ты не присядешь |
00:07:37 |
Мама, ну ты же сказала что я опаздаю. |
00:07:39 |
Ну ладно, сынок. |
00:07:43 |
Прости мама, я не голоден. |
00:07:45 |
Ты никогда не голоден. |
00:07:48 |
Сесил, скажи ему съесть что-нибудь. |
00:07:51 |
Давай сын. |
00:07:54 |
Мне пора идти. |
00:07:58 |
Что? Но.. |
00:08:39 |
Уродец! |
00:08:40 |
Как же блять ты рассчесываешь |
00:08:44 |
- Откуда ты взялся, шоколадка? |
00:08:47 |
- Да, расскажи ему, Бил. |
00:08:51 |
- Хочешь посмотреть на себя? |
00:08:56 |
Что случилось с твоей настоящей |
00:08:59 |
Парни, а вы не помните? Мы встретили ее |
00:09:02 |
(все) У-у-у-у-у-у-у! |
00:09:04 |
Мой отец говорит что должны |
00:09:07 |
- Давай, пиздуй обратно в свои джунгли. |
00:09:12 |
Хули вы два гандона защищаете |
00:09:16 |
Тебе есть что ответить? Кэрол! |
00:09:19 |
- Давай, Cass! |
00:09:25 |
С этого дня Прентис и Фримэн |
00:09:31 |
Давай! Пизди его! |
00:09:48 |
Спокойно, все хорошо, все хорошо. |
00:09:53 |
Вот и еще одна школьная форма в лоскуты. |
00:09:58 |
Ты же не можешь драться с людьми все время. |
00:10:13 |
Что случиться если кто-нибудь |
00:10:16 |
Я скажу тебе что случиться. Они скажут что я не |
00:10:22 |
Ты этого хочешь? |
00:10:24 |
Насилием никогда ничего не решить, Кэрол. |
00:10:26 |
- Хорош бля называть меня этим именем! |
00:10:31 |
- Ты понял меня? |
00:10:34 |
Я уже достаточно настрадался из-за него. |
00:10:37 |
Это девчачье имя. |
00:10:40 |
Ну я тут не причем. Обвиняй в этом других, |
00:10:44 |
Почему ты тогда не можешь называть |
00:10:46 |
Ну и как мне следует называть тебя, |
00:10:50 |
Я же не могу все время называть тебя просто "сын"? |
00:10:54 |
- Называй меня Cass. |
00:10:57 |
- Называй меня Cass. |
00:11:00 |
- Это что? |
00:11:04 |
Хм, а почему они тебя так называют? |
00:11:07 |
Нет, нефига. |
00:11:12 |
О, небеса! Я должна была догадаться |
00:11:16 |
Ага, но он был величайшим бойцом. |
00:11:19 |
Каждый знает его. |
00:11:23 |
Люди не полюбят тебя только потому |
00:11:30 |
Но хорошо, если это так много для |
00:11:35 |
Я будут называть тебя... Cass. |
00:11:38 |
Ты же можешь попросить учителей |
00:11:42 |
Но ты должен пообещать мне держатья |
00:11:48 |
Да, но каждый кроме пары моих приятелей |
00:11:58 |
Это всего лишь показывает их нетолерантность. |
00:12:02 |
Ты не такой. |
00:12:06 |
Я скажу кто ты. |
00:12:09 |
Ты мой особенный мальчик. |
00:12:12 |
Особенный как Кассиус Клей? |
00:12:16 |
Ага, особенный прямо как Кассиус Клей. |
00:12:20 |
Иди сюда! |
00:12:31 |
Отлично, парочка. Вам пора. |
00:12:36 |
И не позволяй ему затащить тебя в паб со |
00:12:40 |
Никакого плохого влияния, правильно? |
00:12:44 |
Позаботься о нем, Сесил. |
00:12:47 |
Я не хочу чтобы он попал |
00:12:49 |
Все нормально, Долл. |
00:13:30 |
- Вопросы, парни? |
00:13:34 |
Я не знаю куда катиться |
00:13:37 |
- А я знаю. |
00:13:44 |
Он ведь когда-нибудь вырастет, не так ли? |
00:13:52 |
Ты в порядке, сынок? |
00:14:09 |
С нетерпением ждешь матча? |
00:14:11 |
- Что за дела? |
00:14:14 |
Ну, почему ты внезапно взял меня с собой? |
00:14:18 |
Твоя мать считает что мы должны |
00:14:21 |
- Зачем? |
00:14:31 |
Как бы то ни было, какой твой |
00:14:34 |
- Я не знаю... |
00:14:36 |
Бобби Мур? Мартин Питерс? Джеф Харст? |
00:14:39 |
Не знаю. |
00:14:42 |
Хм, ну ладно... Забудь. |
00:14:46 |
Главное помни - будь сегодня ко мне поближе. |
00:14:50 |
Ты же не хочешь что с тобой что-то случилось, Cass? |
00:14:54 |
Твоя мать убьет меня. |
00:15:21 |
Аптон Парк известен как академия футбола. |
00:15:25 |
Паб Британия известен как логово |
00:15:28 |
- Мы идем внутрь? |
00:15:32 |
Ты должен заработать авторитет |
00:15:35 |
и после драки с Волками |
00:15:38 |
Слышь! Черножопых не ждут в этом пабе. |
00:15:40 |
Тебя сейчас насадят на бильярдный кий. |
00:15:44 |
Спокойно, паренек. |
00:15:49 |
Да не стой ты тут как девочка, |
00:16:07 |
Когда наступили восьмидесятые, |
00:16:09 |
я, Прентис и Фримэн получили во владение |
00:16:13 |
и мы стали одними из генералов, |
00:16:16 |
Смотрите. Дуран Ду-бля-ран, не так ли? |
00:16:22 |
Посмотрите кто у нас тут. |
00:16:26 |
- Как ты в целом, приятель? |
00:16:33 |
Рэй, блин. Я думал что ты сидишь в тюрьме. |
00:16:36 |
Вышел под залог, хули. |
00:16:38 |
Сколько же ты отдал? |
00:16:39 |
- Двадцать. |
00:16:41 |
Нет, двадцать пенсов. |
00:16:50 |
Да уж, падонки. Они хорошо прижали меня. |
00:16:53 |
- Как ты считаешь, сколько тебе дадут? |
00:16:58 |
Пять? Пять лет? Пиздец. |
00:17:01 |
Бля, я думаю что все равно бы сделал |
00:17:10 |
А вы все еще тратите свою жизнь |
00:17:14 |
Ты офигенно прав, приятель. |
00:17:16 |
Нарежь меня ломтиками и увидишь бля |
00:17:20 |
Точняк! |
00:17:22 |
А я уже давно только на забивоны приезжаю. |
00:17:24 |
Не могу смотреть как нашу команду |
00:17:27 |
Ну теперь то тебе довольно долго |
00:17:36 |
Ты чего этим хотел сказать, сынок? |
00:17:38 |
Ничего такого, Рэй. Это было только шутка. |
00:17:44 |
Ты тут пытался подъебнуть меня чтоли? |
00:17:49 |
Нет. |
00:17:51 |
Нет, я действительно извиняюсь Рэй. |
00:18:02 |
Так что же тогда это было? |
00:18:16 |
Пиздец, парень, ты пахнешь так как будто бы |
00:18:20 |
- Соберись, тряпка! |
00:18:24 |
Ну пиздец, Рэй. |
00:18:27 |
Ты только что обосрался. |
00:18:30 |
- В любом случае, рад увидеть вас парни. |
00:18:34 |
Держись бодрячком, я тебе говорю. |
00:18:36 |
Мне нужно брэнди после этого. |
00:18:38 |
Рэй был выше нашего уровня. |
00:18:42 |
Когда наступал понедельник, нас было не отличить |
00:18:47 |
День честной работы которая |
00:18:50 |
Мы были всего лишь шестеренками |
00:18:53 |
Чего с вами такое? |
00:18:57 |
Нихрена не умеете и ахуенно ленивы! |
00:18:58 |
- Эй! |
00:19:01 |
А теперь шевелитесь. |
00:19:07 |
Не удивительно что жена бросила его. |
00:19:09 |
Что за мудак! |
00:19:16 |
Даже менеджеры как Прентис не могли |
00:19:20 |
что бы как следует оторваться |
00:19:25 |
Ты должен сделать с собой что-то чтобы |
00:19:45 |
Времена изменились с середины семидесятых. |
00:19:47 |
Футбольные хулиганы захватили стадионы |
00:19:50 |
Это было время дизайнерской одежды |
00:19:53 |
Мы стали называть себя the Inter City Firm, |
00:19:55 |
Ай-Си-Эф. |
00:19:59 |
Газеты называли нас "молодыми бандитами", |
00:20:02 |
и наша Inter City Firm, состоящая из |
00:20:06 |
была более молодой чем любая другая. |
00:20:09 |
Конечно были не только мы, кокни. |
00:20:11 |
Aberdeen's Soccer Casuals, |
00:20:14 |
Cardiff's Soul Crew |
00:20:18 |
с крайнего севера и до самого юга, |
00:20:20 |
армии молодых парней устраивали стражения |
00:20:24 |
и все это ради своей религии - |
00:20:36 |
Всегда собирался общак когда |
00:20:39 |
и не было более злейшего врага |
00:20:43 |
Погнали. Начинается! |
00:20:50 |
ICF хотела иметь всеобщее признание, |
00:21:01 |
Убьем их нахуй! |
00:21:05 |
(нараспев) ICF, ICF, ICF. |
00:21:27 |
Дафай, гафно. |
00:21:35 |
Когда одна половина нашего моба |
00:21:38 |
другая половина делала новые |
00:21:41 |
Мы были знаменитыми ICF, |
00:21:44 |
и унижение врагов было тем, |
00:22:08 |
(стук в дверь) |
00:22:12 |
Эй! Просыпайтесь, лентяи. |
00:22:14 |
Слышьте, бля, рота подъем! |
00:22:18 |
Чтоб его! |
00:22:21 |
- (громкие удары) |
00:22:25 |
- Чего буянишь? |
00:22:28 |
Все путем, почтальон. |
00:22:34 |
Привет. |
00:22:37 |
Согласен, восхительно зрелище. |
00:22:40 |
- Две вторые страницы и одна на четвертой. |
00:22:44 |
- А ты как думаешь? |
00:22:46 |
Челси снова захапали первую страницу. |
00:22:48 |
Гребаное Челси! |
00:22:51 |
"Печально известные хулиганы Челси." |
00:22:53 |
- Что за сборище гандонов! |
00:22:56 |
"Бессмысленное нападение - Вест Хэм атакует паб Лидса." |
00:23:00 |
Бессмысленное? |
00:23:07 |
Где мой лифчик, Фримэн? |
00:23:09 |
Клава! Клава! |
00:23:11 |
Меня зовут не Клава. Я Трэйси. |
00:23:13 |
- Он тут? |
00:23:17 |
- Эй, прекращайте. |
00:23:19 |
Хорош заебывать. |
00:23:22 |
Животное, убери свои грязные руки. |
00:23:25 |
- Слышь, мелкая уродливая сучка! |
00:23:31 |
Ладно, извини, виноват. |
00:23:34 |
Вот, держи. Пошли дорогая. |
00:23:36 |
Пока. |
00:23:42 |
- Ты в порядке? |
00:23:46 |
"Лучшие фирмы Chelsea объединились." |
00:23:48 |
О чем это вообще? |
00:23:51 |
Всего-лишь тупая шутка. |
00:24:00 |
Ты чего. |
00:24:06 |
- Открой дверь, козел. |
00:24:10 |
Открой дверь. |
00:24:13 |
Давай уже, онанист. |
00:24:17 |
Я извиняюсь. Доволен? |
00:24:20 |
Я тоже. |
00:24:23 |
А теперь свободна, и скажи |
00:24:27 |
что ICF снова поимели |
00:24:33 |
Та-да. |
00:24:37 |
- Мистер маленький хуй. |
00:24:47 |
- Не переживай из-за этой шлюхи. |
00:24:51 |
Я в ахуе что эти карлики опять |
00:24:55 |
Ну все. Ньюкастл на выезде |
00:24:59 |
Мы дадим этим мудакам что-то |
00:25:04 |
Вот. |
00:25:06 |
Я хочу поквитаться с этими пидарами за их бензиновые |
00:25:10 |
Я вообще удивлен что у них есть бензин. |
00:25:14 |
Говори о них что хочешь, но у них |
00:25:19 |
Они будут думать что мы приедем |
00:25:22 |
И это не самый лучший расклад, 500 ебнутых |
00:25:29 |
Правильно. Мы выпустим против них нашу собственную "команду А", |
00:25:33 |
за день до игры, |
00:25:36 |
Точно, наебем их. |
00:25:41 |
Ага, а они неплохи. |
00:25:44 |
(надпись) ПОЗДРАВЛЯЕМ. |
00:25:46 |
Ты же не поместишь на |
00:25:49 |
- Ты наглый урод. |
00:25:53 |
Что-то что покажет этим карликам |
00:25:57 |
Получше чем гребаная взрывчатка. |
00:26:03 |
Дорогая, не хотите выпить? |
00:26:05 |
Нет, большое спасибо. |
00:26:10 |
Вы готовы? И, пожалуйста, не забывайте |
00:26:17 |
Добро пожаловать в News Agenda. |
00:26:19 |
Сегодня нашей темой является "Английская болезнь", |
00:26:24 |
По международным опросам |
00:26:27 |
помимо Королевской Семьи, |
00:26:31 |
Мы уже говорили с несколькими известными |
00:26:35 |
но сегодня мы будем говорить с самыми |
00:26:38 |
Они попросили сохранить их анонимность, |
00:26:40 |
но знайте что эти люди являются членами |
00:26:45 |
Inter City Force. |
00:26:47 |
Хм... Inter City Firm, дорогуша. |
00:26:50 |
Итак, вы действительно реальные хулиганы. |
00:26:55 |
Вы можете рассказать мне на что это похоже? |
00:26:59 |
Мы уже говорили с несколькими известными |
00:27:01 |
но сегодня мы будем говорить с самыми |
00:27:05 |
Они попросили сохранить их анонимность, |
00:27:08 |
но знайте что эти люди являются членами |
00:27:12 |
Мне бы хотелось узнать что в этом такого особенного, |
00:27:17 |
И разве футбол не является рассадником |
00:27:20 |
Может быть и так. Но это единственное место |
00:27:26 |
Вот как я все это вижу. |
00:27:28 |
Почему вы пригласили нас на это шоу? |
00:27:31 |
Потому что медиа-издания в этой стране |
00:27:35 |
Все пытаются раздуть из этого страшную сенсацию, |
00:27:39 |
Ну конечно, люди среднего класса получают острые ощущения |
00:27:42 |
лупят друг друга за пределами доступности |
00:27:47 |
Мы никому не наносим вреда. |
00:27:49 |
Мы не нападаем на старых леди и не |
00:27:54 |
Это всего-лишь отдушина для |
00:27:56 |
где они могут спустить пар и |
00:27:59 |
Мы не настоящие преступники. |
00:28:01 |
Некоторые из моей фирмы сражались |
00:28:04 |
и вы называли их героями. |
00:28:07 |
Мы нация воинов. Мы рождаемся чтобы сражаться. |
00:28:11 |
У нас три миллиона безработных, |
00:28:15 |
Каждый из нас хочет иногда немного |
00:28:18 |
Некоторые балуются наркотой, другие бухают. |
00:28:21 |
Третьи курят по 3 пачки в день. |
00:28:24 |
Вы хотите сказать, что они не являются |
00:28:29 |
(журналист) Хорошо, это аргументированное мнение |
00:28:31 |
человека, который точно знает |
00:28:34 |
А теперь посмотрим есть |
00:29:01 |
- Все в порядке? |
00:29:14 |
Видели меня по ТВ на прошлой неделе? |
00:29:16 |
Да, мы видели тебя, Cass. |
00:29:18 |
Так же как и половина Лондона. |
00:29:22 |
Да? Еще что-то случилось после интервью? |
00:29:26 |
Скажи честно, ты думаешь что |
00:29:30 |
и твоим глупым маленьким |
00:29:33 |
После того как они увидели всю |
00:29:37 |
О чем ты говоришь? |
00:29:41 |
И, кстати говоря, мне |
00:29:44 |
- Да? И как много? |
00:29:46 |
- Оооо, пятьдесят футбов? |
00:29:49 |
Не поощряй его. |
00:29:53 |
Хорошо, ты думаешь что оно стоило того? |
00:29:56 |
Или ты хочешь сказать, что все это |
00:30:02 |
Я же сказал - 50 фунтов? |
00:30:05 |
Отлично, начинай экономить, сынок. |
00:30:07 |
Потому что хороший адвокат будет стоит |
00:30:16 |
Я никогда не хотела |
00:30:19 |
Да ладно, никто не просил усыновлять меня. |
00:30:21 |
Действительно, никто не просил меня усыновить тебя. |
00:30:28 |
Я не это имел в виду. |
00:30:31 |
Вы не знаете каково это быть мной. |
00:30:36 |
Я не хочу быть еще одной рабочей пчелкой. |
00:30:39 |
Я не согласен на это. |
00:30:42 |
Я не согласен на жизнь как у него. |
00:30:45 |
Он кормит тебя. |
00:30:48 |
И он обеспечивает крышу тебе над головой. |
00:30:51 |
И пока ты не поймешь чем он жертвует |
00:30:55 |
ты так никем и не станешь. |
00:31:13 |
Давай. |
00:31:15 |
Нет. Нет. |
00:31:18 |
Да. Да. |
00:31:21 |
Нет. |
00:31:24 |
Да. Да. |
00:31:26 |
Все, все должно быть сделано. |
00:31:29 |
В конце концов, это остановит |
00:31:35 |
Да. |
00:31:38 |
Нет. |
00:31:40 |
Да. |
00:31:42 |
Это потребует помощи Футбольной Ассоциации. |
00:31:45 |
Если надо, мы инициируем |
00:31:48 |
Это потребует помощи полиции, |
00:31:51 |
и понадобиться полное взаимодействие |
00:31:55 |
потому что именно они знают кто |
00:31:59 |
Да. Да. |
00:32:03 |
- Пиздец! Мы же не убогий Кристал Пэлас! |
00:32:06 |
Может быть через пару лет? |
00:32:09 |
Я просто ненавижу этих джорди, Cass. |
00:32:14 |
- Не будь гнидой, Cass. |
00:32:18 |
Жесть, этот нож был больше чем он сам. |
00:32:23 |
Ты чего такой дерганый? Расслабься! |
00:32:27 |
Я надеюсь что мы сможем поймать |
00:32:30 |
и вынести суровые приговоры, чтобы остальным |
00:32:36 |
Это то, что мы должны сделать, если |
00:32:42 |
Да, иди. |
00:32:43 |
Да. Да. |
00:32:47 |
Эти звери уничтожают футбол. |
00:32:59 |
Кто тут хочет поржать? |
00:33:01 |
- (все хотят) |
00:33:05 |
(все хотят еще больше) |
00:33:06 |
Окей, поехали. |
00:33:09 |
Что написано на африканских продуктах? |
00:33:15 |
- "Не прикасалась рука человека". |
00:33:19 |
Нравятся такие шутки, да? |
00:33:22 |
Согласитесь что вы крайне нетолерантные люди? |
00:33:29 |
(нараспев) ICF! ICF! ICF! ICF! |
00:34:09 |
Веселитесь, парни? |
00:34:11 |
Хотите еще одну шуточку? |
00:34:15 |
Ок, слушайте. Интересная особенность: |
00:34:18 |
А белые - стреляют. |
00:34:21 |
Слушайте! |
00:34:24 |
Так что мы начнем с них, |
00:34:28 |
Эти девочки вообще ни о чем, |
00:34:31 |
Каждый приехал сюда за этим, |
00:34:34 |
Это супер-акция. Больше не будет разговоров |
00:34:38 |
Ну, смелее, парни! |
00:34:43 |
Как назвать пятьдесят тысяч |
00:34:48 |
Неплохо для начала! |
00:34:51 |
Отлично, все вы любите футбол, правда? |
00:34:55 |
Да? Вы все любите футбол? |
00:34:59 |
Слушай его тут. Блин! |
00:35:01 |
- Бля, погнали уже! |
00:35:10 |
То что мы делаем, парни, это даст нам |
00:35:13 |
Сегодня мы покажем каждой |
00:35:16 |
кто действительно правит миром. |
00:35:19 |
Мы знаменитые ICF или поссать вышли? |
00:35:22 |
Все, погнали! |
00:35:27 |
Заебись! |
00:35:29 |
Ему нравиться все это. |
00:35:34 |
Как в Гарлеме развивают транспорт? |
00:35:37 |
Садят деревья ближе одно к другому. |
00:35:40 |
Что нужно сказать негру в костюме-тройке? |
00:35:45 |
Панеслось говно по трубам! |
00:35:49 |
Пиздец ад! |
00:35:52 |
Успокойтесь, парни. |
00:35:55 |
Срань господня! |
00:36:06 |
Налейте им пивка чтоли. |
00:36:08 |
Да они все ебанутые! |
00:36:12 |
Чувствую я тут лишний. |
00:36:14 |
Ну, удачи Деннис. |
00:36:29 |
Сосунки! Карлики ебучие! |
00:36:34 |
Дафай гофно! |
00:36:55 |
(это раздвигающейся решетки) |
00:36:56 |
(вердикт присяжных) Виновен. |
00:37:02 |
(Женщина) Первый в Великобритании длительный |
00:37:05 |
был вынесен сегодня Cass Пеннанту, |
00:37:10 |
Пеннант был признан виновным |
00:37:14 |
массовых беспорядков в клубе |
00:37:17 |
Присяжные знали, что он был одиним из |
00:37:22 |
жестокой банде хулиганов, приписывающих |
00:37:26 |
Теперь о погоде. На севере страны... |
00:37:33 |
Следующий. |
00:37:36 |
- Привет, Гарри. |
00:37:39 |
- Что ты делаешь тут сегодня? |
00:37:41 |
- Хм, так и будет каждый раз, приятель? |
00:37:45 |
Спасибо. |
00:37:48 |
Следующий. |
00:37:53 |
Самый большой размер. |
00:38:00 |
Нет, спасибо. Мне бы Лакост. |
00:38:03 |
Вот как? Хрена с два, наглый ублюдок. |
00:38:07 |
У тебя будет то что я решу. |
00:38:10 |
Слушай, друг, если я делал твою работу, |
00:38:15 |
Но посмотри на это так. По-крайней мере |
00:38:20 |
Если бы, видел бы ты мою старуху. |
00:38:22 |
Ты никогда не было в душе со старой |
00:38:28 |
Пеннант. |
00:38:30 |
О как. Ты же хулиган из новостей. |
00:38:37 |
Я обычно хожу смотреть как |
00:38:40 |
Да. |
00:38:42 |
Пеннант, кто был лучшей фирмой |
00:38:46 |
А? |
00:38:48 |
А? |
00:38:52 |
Береги себя. |
00:38:54 |
Следующий. |
00:38:57 |
Имя? |
00:39:04 |
Пиздец. Нет слов. |
00:39:09 |
Они не говорили что это |
00:39:26 |
Вопросы? |
00:39:34 |
Так понимаю, что мне лучше |
00:39:40 |
Я хочу мою траву. |
00:39:41 |
Когда я спрашиваю тебя о траве, ты |
00:39:44 |
Не заставляй меня просить еще раз! |
00:39:47 |
- Дай мне ее! |
00:39:53 |
Что ты сказал, эскимо? |
00:39:57 |
Не понял, брат? |
00:40:01 |
Ты мне не брат. |
00:40:03 |
Не называй меня так, высерок. |
00:40:06 |
Ты говоришь как белый человек. |
00:40:07 |
Моя твоя не понимать. |
00:40:11 |
Ты не черный человек! |
00:40:15 |
Не черный? Действительно не черный? |
00:40:18 |
А это бля тогда что такое? |
00:40:21 |
Черный, имеющий дело с белыми дьяволами... |
00:40:24 |
Все вы предатели типа Дяди Тома. |
00:40:25 |
Ты пересмотрел американское телевидение. |
00:40:29 |
Британское колониальное притеснение! |
00:40:32 |
Черные люди восстанут и вернутся |
00:40:35 |
Хэили Селасси! |
00:40:36 |
Разрушим Вавилон! |
00:40:40 |
Лучше бы тебе тогда оставить |
00:40:44 |
Потому что они будут ненужны |
00:40:47 |
(непереводимое ямайское ругательство) |
00:40:48 |
А я бля думал что ямайцы и |
00:40:51 |
Возвращайся обратно в Африке, где |
00:40:54 |
И забери весь это дешевый пафос с собой. |
00:40:57 |
Но тогда не будет больше веселухи в |
00:41:01 |
Ты расистский лицемер! |
00:41:03 |
Тупая обезьяна! |
00:41:05 |
Посадили меня с одну камеру |
00:41:27 |
Дафай гафно! |
00:41:49 |
Ну давай, порежь меня. |
00:41:53 |
Хули встал? |
00:42:07 |
Я не хочу делить свою камеру |
00:42:14 |
У меня снова были проблемы |
00:42:18 |
Но на сей раз ненависть |
00:42:37 |
Ммм, новичок всегда набивает. |
00:42:52 |
Что? Проблемы? |
00:42:55 |
Прости, брат. Я просто не знаю как. |
00:42:58 |
За все мои годы я впервые вижу черного |
00:43:01 |
Я знаю, и это ужасно. |
00:43:03 |
Ебаные вертухаи думают что |
00:43:06 |
а растафари думает что я эскимо |
00:43:09 |
Ты когда-нибудь смотрел в зеркало |
00:43:12 |
Слушай, я не Дядя Том, понятно? |
00:43:14 |
Могу поспорить что у меня больше |
00:43:17 |
- Хей, спокуха хулиган. |
00:43:19 |
Моя мать была |
00:43:21 |
взявшая меня из приюта. |
00:43:23 |
Никто не давал ей мануал |
00:43:25 |
Откуда ей было знать о том как правильно |
00:43:31 |
Я никогда не думал об этом, брат. |
00:43:33 |
Так вот бля, а я думаю. |
00:43:36 |
(фраза на каком-то диалекте) |
00:43:40 |
Ой, ты не понимаешь этот диалект, да? |
00:43:42 |
Да, чувак. Так как и ты |
00:43:48 |
А ты с какого до сих пор |
00:43:50 |
Это мое наследие, чувак. |
00:43:52 |
Я имею в виду, что разговарию на |
00:43:54 |
и здесь, чтобы послать нахуй вертухаев. |
00:43:59 |
Тебе надо еще много узнать |
00:44:03 |
Единственная культура которую |
00:44:11 |
Когда ты садишься, |
00:44:13 |
и клеймят тебя им |
00:44:15 |
Но только после посещения извращенца- |
00:44:19 |
и поворачивающего свою руку у вас в заднице. |
00:44:21 |
Неважно, кто что рассказывал вам, |
00:44:25 |
А тюрьма Вормвуд Скрабс еще и обладает |
00:44:28 |
Ссать в ведро, срать в ведро, |
00:44:30 |
и чистить зубы в ведро. |
00:44:33 |
Скажем так, это не четырехзвездочный отель. |
00:44:39 |
Кто-то хочет поговорить с хулиганом. |
00:44:42 |
На выход. |
00:44:55 |
Че происходит то? |
00:44:58 |
Я ничего не делал. |
00:45:11 |
В рот мне ноги! |
00:45:14 |
Привет, здоровяк. |
00:45:17 |
Сам то как? |
00:45:20 |
- Давай, присаживайся. |
00:45:24 |
Было такое, но ты же |
00:45:27 |
Они постоянно перемещают тебя, |
00:45:29 |
Однако у тебя не заняло слишком много |
00:45:33 |
Ну да, можно и так сказать. |
00:45:35 |
Так что насчет тебя? Первый и |
00:45:40 |
- Итак, осваиваешься? |
00:45:42 |
Ты же знаешь как говорят. Первые |
00:45:47 |
- Все будет хорошо. Сколько тебе дали? |
00:45:50 |
Ахуеть. Четыре года за драку |
00:45:54 |
Я знаю. Это была уже не игра. |
00:45:58 |
Не волнуйся, выйдешь через два года. |
00:46:02 |
И это все ради Inter City Firm? |
00:46:05 |
Что случилось со старой South |
00:46:08 |
- Ты о чем? |
00:46:11 |
- Кто отдает приказы? |
00:46:14 |
Было несколько из нас |
00:46:17 |
и несколько фирм объединилось |
00:46:20 |
Откуда приходили деньги? |
00:46:23 |
Нет, у нас не было никаких денег. |
00:46:24 |
Если не считать under-fives, обложивших |
00:46:30 |
Кучка глупых мечтателей, |
00:46:35 |
Сколько парней ты можешь собрать |
00:46:38 |
Это зависит от того что намечается. |
00:46:43 |
И это только основа, без молодежи. |
00:46:47 |
Неплохо, неплохо. |
00:46:49 |
Так кто же ты? Кто-то вроде |
00:46:53 |
Или ты рубящий на все 88% афторитет? |
00:46:58 |
Слушай, а сейчас я серьезно. |
00:47:01 |
Если тебе интересно, я мог бы |
00:47:08 |
Спасибо за предложение, но я |
00:47:13 |
Чего же по твоему ты |
00:47:16 |
В любом случае, кто говорит о том |
00:47:19 |
Мы бизнесмены. |
00:47:22 |
Ладно, давай. Тебе пора идти. |
00:47:34 |
Я подумаю над этим, окей? |
00:47:45 |
В тюрьме есть главный надзиратель |
00:47:48 |
и еще кто-то, кто |
00:47:51 |
Наверное мне повезло, что у нас |
00:47:55 |
так что ручки, бумага и некоторые другие льготы |
00:48:02 |
Наверное это было бредом после прихода, |
00:48:04 |
но я всегда хотел написать книгу |
00:48:07 |
Люди писали книги о панках, |
00:48:11 |
так что почему бы не написать книгу о кэшлс? |
00:48:13 |
Это была бы книга о трибунах, где наиболее |
00:48:21 |
Эта книга была бы моим билетом в |
00:48:27 |
Это нихуя не может быть правдой, Cass. |
00:48:30 |
Уж поверь, бля. Каждое слово. |
00:48:37 |
Это не так уж и плохо, ты знаешь? |
00:48:43 |
Откуда твои родители? |
00:48:46 |
Оба откуда то из Лондона. |
00:48:50 |
Не, чувак. Твои настоящие родители. |
00:48:53 |
Они и есть мои настоящие родители. |
00:49:02 |
- Ты никогда не пытался найти других? |
00:49:05 |
Чего хорошего я получил от них? |
00:49:09 |
Слушай, главное не пойми неправильно, но мне |
00:49:15 |
Слушай, главное не пойми неправльно, |
00:49:18 |
(смех) |
00:49:24 |
Смотри, если ты не знаешь кем был твой отец, |
00:49:26 |
и не знаешь кем был твой дед, |
00:49:29 |
как ты предполагаешь узнать где |
00:49:32 |
Да ты кто, пацан? Мать-Тереза? |
00:49:34 |
Что вообще такой бандюган |
00:49:39 |
Если бы у тебя были мозги, |
00:49:44 |
Возможно ты и прав, чувак. |
00:49:46 |
Но одним из следствий пребывания здесь является |
00:49:54 |
Во время моего заключения консерваторы |
00:49:57 |
с помощью самой большой в стране |
00:50:01 |
А после трагедии на стадионе Хайзель |
00:50:04 |
даже ИРА в глазах среднего обывателя была более |
00:50:12 |
Фирма королевы Тэтчер серьезно встала |
00:50:14 |
против любого, кто хотел совместить их футбол |
00:50:33 |
Пеннант. |
00:50:48 |
Опаньки. Это что? |
00:50:51 |
- Всего лишь мои наброски. |
00:50:58 |
Тюремное правило 12.786 |
00:51:01 |
заключенный не может при освобождении |
00:51:05 |
забрать с собой любое имущество, которого |
00:51:09 |
- Да ладно, приятель. |
00:51:13 |
Я писал это несколько лет. |
00:51:17 |
Сынок, что тут написано? |
00:51:19 |
- Тюрьма ее величества. |
00:51:22 |
Собственность ее величества. |
00:51:25 |
Не... Кэрола Пеннанта. |
00:51:29 |
Ну давай. Посмотрим, сможешь ли выйти |
00:51:34 |
Потому что если да, ты будешь |
00:51:38 |
обратно в маленькую вонючую |
00:51:47 |
Ты только что растоптал мое будущее. |
00:51:50 |
Будущее? |
00:51:52 |
Расскажи мне, какое такое будущее |
00:51:55 |
есть у хулиганов-отморозков наподобие тебя? |
00:52:08 |
Надеюсь скоро вновь тебя здесь увидеть... |
00:52:12 |
Кэрол. |
00:52:27 |
Не пойму как только я согласилась придти сюда. |
00:52:29 |
Мой отец убил бы меня если бы узнал |
00:52:32 |
Прости Линда. Я не могу торчать тут весь день |
00:52:36 |
- Ты чего, Элейн, он же Вест Хэм! |
00:52:39 |
Неужели ты думаешь что мне не насрать |
00:52:43 |
В любом случае уже поздно. |
00:52:45 |
- Вот и он. |
00:52:47 |
(радостный рев) |
00:52:51 |
- С возвращением, комрад. |
00:52:55 |
И это он? Этот чмошно выглядящий нигер? |
00:52:59 |
- Ага. |
00:53:01 |
Э, да ладно! |
00:53:02 |
- Толкни речь! |
00:53:14 |
- Я и вправду не знаю что сказать. |
00:53:18 |
- (ржач) |
00:53:20 |
Ты то точно не потеряешь то чего не было. |
00:53:25 |
Я только хочу сказать спасибо |
00:53:28 |
и всем кто грел меня на зоне. |
00:53:31 |
Когда ты там, даже самые дурацкие вещи |
00:53:36 |
Так что всех кто писал мне |
00:53:41 |
(бугага) |
00:53:45 |
я никогда не забуду. |
00:53:52 |
Ну вот и все. |
00:53:56 |
(радостное одобрение) |
00:54:08 |
- Ты как, куколка? |
00:54:11 |
Сама по себе, крошка? |
00:54:14 |
Да, я уверена ты знаешь как это. |
00:54:19 |
Не хочешь пойти дунуть? |
00:54:21 |
Нет, спасибо, я не употребляю. |
00:54:30 |
Уже уходишь, милая? |
00:54:33 |
Ага, я просто потекла от тебя. |
00:54:39 |
- Ах ты похотливый козел! |
00:54:42 |
Нахальный ублюдок попытался |
00:54:45 |
- Скотина. |
00:54:48 |
- Она же явно не целка. |
00:54:51 |
Фильруй базар, шалава! Вконец ахуела? |
00:54:54 |
Во шлюхи нынче наглые! |
00:54:55 |
Я считаю что тебе лучше убраться домой. |
00:54:58 |
Домой? Убраться домой? |
00:55:01 |
Это и есть бля мой дом. |
00:55:09 |
Опаньки. Рамсы попутал. |
00:55:13 |
Давай разойдемся по тихому? |
00:55:16 |
Да, вали. |
00:55:22 |
И ты ничего с ними не сделаешь? |
00:55:25 |
- Успокойся, они того не стоят. |
00:55:30 |
Ты как, в порядке? |
00:55:32 |
- Нет. |
00:55:37 |
Белого вина. |
00:55:40 |
Я Cass. |
00:55:41 |
Да ладно? |
00:55:44 |
Присядем. |
00:55:54 |
(звук открывающейся двери) |
00:55:59 |
Помни, Долл. Ты обещала. |
00:56:20 |
Что на ужин, мать? |
00:56:25 |
Здравствуй, сын. |
00:56:29 |
Добро пожаловать домой. |
00:56:47 |
Это всего на две недели. |
00:57:06 |
Тебя там наверное таким не кормили? |
00:57:16 |
Ты наверное сейчас хочешь найти работу и остепениться? |
00:57:18 |
Обождите немного. Я же только вчера откинулся. |
00:57:22 |
Я просто надеюсь что ты усвоил свой урок. |
00:57:25 |
Выучил урок? |
00:57:30 |
Не прикидывайся дурачком. |
00:57:34 |
То, что тебя заберут за то или |
00:57:38 |
Вы когда-нибудь теперь оставите эту тему? |
00:57:42 |
Говорят, что власти хотят сделать |
00:57:47 |
особенно сейчас, после убийства |
00:57:52 |
Долл, пора рассказать ему. |
00:57:57 |
Рассказать мне что? |
00:58:00 |
Долл, ты должна ему рассказать! |
00:58:04 |
Что? |
00:58:10 |
Ну... |
00:58:13 |
С тобой пытались связаться. |
00:58:17 |
Кто? |
00:58:20 |
Те кто бросили тебя. |
00:58:23 |
Они написали тебе письма. |
00:58:27 |
Через доктора Барнадо. |
00:58:48 |
А не пойти ли им нахуй! |
00:58:50 |
Что за выражения, сын. |
00:58:54 |
Ты не хочешь их открыть? |
00:58:56 |
Нет, я ничего с ними делать не хочу. |
00:58:58 |
Вы двое моя семья. |
00:59:04 |
Уверен? |
00:59:10 |
Ты слышал что он сказал, Сесил. |
00:59:14 |
Он не хочет их знать. |
00:59:17 |
Мы его семья, не они. |
00:59:39 |
Тебе надо остепениться, |
00:59:42 |
встретить хорошую девушку, |
00:59:47 |
Ну я тут кстати встретил одну. |
00:59:49 |
Ооо? |
00:59:51 |
Неужели? |
00:59:53 |
Любовь хорошей женщины - |
00:59:59 |
Это гораздо лучше чем |
01:00:03 |
Ты действительно может стать человеком. |
01:00:06 |
Ты не даун, Cass. |
01:00:10 |
Надеюсь что и она так думает. |
01:00:15 |
Просто веди себя прилично. |
01:00:25 |
- Ты только посмотри на него. |
01:00:28 |
- Ты в поряде? |
01:00:31 |
Так чем занимается эта цыпочка? |
01:00:34 |
А хуй знает. Туристический агент или типа того. |
01:00:36 |
Шикарно. Как считаешь, |
01:00:38 |
Хорош уже, парни. Это мое первое свидание. |
01:00:41 |
Помни, Cass, ты не можеть доверять никому из них. |
01:00:44 |
С каждой Клавой ты должен |
01:00:47 |
- Разъясни? |
01:00:50 |
- Неужели? |
01:00:55 |
Животные, хватит меня подъебывать? |
01:00:58 |
Вы ведь меня подъебываете? |
01:01:00 |
Ну все, парни, мне пора. |
01:01:03 |
- И я заберу это, спасибо. |
01:01:06 |
Все путем, этот фунт практически мой. |
01:01:32 |
- Как твоя подруга? |
01:01:36 |
Ее гордости досталось больше чем всему |
01:01:41 |
Я поражена что ты не подрался с этими скотами, |
01:01:44 |
- Ага, я тоже. |
01:01:49 |
"Никто не ударит женщину пока я рядом." |
01:01:53 |
Ага, должно быть так. |
01:01:56 |
Наверное я рада что ты не избил этих |
01:01:59 |
Даже если они вероятно заслужили этого. |
01:02:03 |
Ага, а они определенно заслужили. |
01:02:12 |
- Уважаемые, вы уже выбрали? |
01:02:14 |
Мне пожалуй мезес и шиш-кебаб. |
01:02:18 |
- И ликер оузо если можно? |
01:02:23 |
Тоже самое, спасибо. |
01:02:25 |
Какой нибудь гарнир к шишу? |
01:02:26 |
- Немного тарамаслаты пожалуйста. |
01:02:29 |
- Это самое. |
01:02:37 |
Тебе нравится мезес? |
01:02:38 |
- Ага, а тебе? |
01:02:41 |
Я очень люблю жареные бараньи яйца. |
01:02:43 |
Правда? |
01:02:46 |
Ммммм, вкуснотища. |
01:02:49 |
Ты ведь никогда не ел мезес раньше, да Cass? |
01:02:52 |
Нет, я никогда не путешествовал по другим странам |
01:02:54 |
и не хавал яйца греческих баранов. |
01:02:56 |
Серьезно, они ведь сейчас |
01:03:10 |
Я не хочу чтобы это прозвучало слишком резко. |
01:03:13 |
Но я хочу сказать тебе, Cass, |
01:03:17 |
если ты по-прежнему по выходным будешь |
01:03:24 |
Мои предки убьют меня. |
01:03:30 |
А кто они вообще по жизни? |
01:03:35 |
Бог его знает как я |
01:03:39 |
Ну, помимо футбольных вещей? |
01:03:42 |
Ну они правильные, но... |
01:03:45 |
Ну, давай скажем так |
01:03:51 |
То есть? Они никогда раньше не |
01:03:54 |
Не уверена. |
01:03:57 |
Ну это просто легкая нетолерантность, |
01:04:03 |
Когда же принесут бухло? |
01:04:05 |
Успокойся. Дай официанту еще один шанс. |
01:04:10 |
Хули зенки пялите? |
01:04:14 |
Извинись, Cass. |
01:04:16 |
Приятель, я просто рассказываю миссис |
01:04:22 |
Вот говно. Прости, пацан, я думал |
01:04:25 |
Нет, нет, вы ошиблись. |
01:04:27 |
У меня бывают проблемы при |
01:04:31 |
Не со мной. |
01:04:50 |
Когда на стадионах были повсюду установлены камеры, |
01:04:52 |
насилие ушло на улицы. |
01:04:58 |
Когда ты получил репутацию |
01:05:00 |
каждый чмошник захотел сделать себе имя |
01:05:10 |
(бляя) |
01:05:12 |
Суки! Не надо! |
01:05:40 |
(входная дверь открылась и закрылась) |
01:05:44 |
Пиздец нахуй! |
01:05:46 |
Прентиса только только что |
01:05:49 |
Гунеров? С каких это пор у них появились серьезные ребята? |
01:05:51 |
- Я говорю тебе, Cass, дела плохи. |
01:05:54 |
Они порезали его бритвой. |
01:05:57 |
Тысячи? Эти уроды его |
01:06:05 |
Бедняга выглядит так как будто |
01:06:10 |
- Я лучше пойду. |
01:06:19 |
- Ну и какого хуя ты делаешь, Cass? |
01:06:21 |
Я думал что именно ты всегда говорил |
01:06:25 |
В ней нет ничего бля |
01:06:27 |
Ты охуел? |
01:06:33 |
Ну что за нахуй! |
01:06:36 |
Когда следующая игра Арсенала? |
01:06:39 |
Забудь об этом. Их там будет слишком дохера. |
01:06:43 |
Это надо провернуть не на футболе. |
01:06:45 |
В любом случае после такого они |
01:06:47 |
Какая фирма сделала это? |
01:06:49 |
Один маленький моб из Ислингтона. |
01:06:51 |
Ссаные отморозки! |
01:06:56 |
Они пометили его, Cass. |
01:07:01 |
Надо дать пыли улечься, правильно? |
01:07:04 |
Мы должны очень тщательно все спланировать. |
01:07:06 |
Так мы и сделаем, приятель, |
01:07:09 |
Я уверен что мы поквитаемся с ними. |
01:07:15 |
Кто бы мог подумать что ты |
01:07:21 |
Когда свадьба? |
01:07:27 |
Ну, чего не так то? |
01:07:30 |
Да это все его глупый Вест Хэм. |
01:07:33 |
- Эй, осади! |
01:07:37 |
Они действительно похожи на |
01:07:39 |
А ты чего ожидала от него, когда его |
01:07:45 |
Как бы ты себя повела если |
01:07:47 |
Да, но будет ли конец |
01:07:50 |
Это будет продолжаться снова и снова |
01:07:53 |
Ты действительно любишь его? |
01:07:58 |
В этом то вся проблема. |
01:08:11 |
Утро доброе. |
01:08:35 |
Cass? |
01:08:54 |
Давай! Вам пиздец! |
01:09:07 |
Ахуенно! Мы поквитались с этими крысами! |
01:09:17 |
Шикарно! |
01:09:26 |
(входная дверь закрылась) |
01:09:33 |
Сосунки! Я разбил костяшки об их зубы. |
01:09:36 |
(стон) |
01:09:40 |
Тебе нужно обратиться |
01:09:42 |
Нет, это всего лишь маленькая царапина. |
01:09:46 |
Он поднырнул снизу. Немного в |
01:09:50 |
Как бы я хотела чтобы |
01:09:53 |
Элейн... |
01:09:55 |
Извини друг, этим разбирайся один. Я лучше |
01:09:59 |
Ага. Увидимся позже, Cass. |
01:10:05 |
- Все нормально? |
01:10:07 |
Нет, нихуя не нормально! |
01:10:10 |
Посмотри в каком ты состоянии! |
01:10:12 |
Ты обещал мне. Ты обещал что |
01:10:16 |
Че? |
01:10:18 |
Че? Че? |
01:10:23 |
Неужели ты не можешь бросить это? |
01:10:25 |
Ты взрослый человек, Cass. |
01:10:27 |
Я тебе не наркоман, Элейн. Ты говоришь |
01:10:33 |
Ты как раз именно такой и есть. |
01:10:36 |
Элейн, ну хорош мандить. |
01:10:39 |
Я тебе не мамочка, Cass. |
01:10:41 |
Я здесь не для того чтобы ухаживать за |
01:10:45 |
Я люблю тебя, но не хочу растить наших детей |
01:10:50 |
Эй, слушай, я не возвращаюсь в фирму. |
01:10:53 |
Я завязал с этим. |
01:10:56 |
И о каких детях ты тут говоришь? |
01:10:59 |
Я не хочу говорить о тюрьме. |
01:11:02 |
Если ты продолжить жить подобным образом, |
01:11:04 |
то ты окажешься либо в железной |
01:11:08 |
И, в любом случае, будет |
01:11:15 |
А? |
01:11:18 |
А! |
01:11:21 |
А! |
01:11:23 |
Не могу поверить что у меня ребенок |
01:11:30 |
Опаньки. |
01:11:35 |
Ага, опаньки! |
01:11:37 |
Как мы будем жить на пособие |
01:11:40 |
Ты должен по-крайней мере попытаться |
01:11:44 |
Как нигер и одновременно бывший хулиган сможет |
01:11:51 |
Понятия не имею. Вроде как именно |
01:12:02 |
(входная дверь громко захлопнулась) |
01:12:09 |
Все еще играешь в |
01:12:12 |
Нет, уже нет, Рэй. |
01:12:14 |
Я пытаюсь заниматься этим как можно меньше. |
01:12:16 |
Они дают охуенно долгие сроки |
01:12:19 |
Чесли прижали на прошлой неделе, внезапные аресты. |
01:12:21 |
Это только дело времени когда они примуться за нас |
01:12:24 |
Так чего ты хочешь? |
01:12:32 |
У меня есть к тебе предложение. |
01:12:37 |
Внимательно. |
01:12:38 |
Помнишь, ты говорил о |
01:12:41 |
Где твои яйца, Cass. Говори прямо? |
01:12:45 |
Позволь мне охранять твои двери. |
01:12:50 |
Продолжай. |
01:12:51 |
- Как много у тебя клубов? |
01:12:54 |
Скажем так, я дам тебе столько лучших |
01:13:00 |
и ты будешь иметь дела только со мной, |
01:13:02 |
экономя время на общении со всеми этими |
01:13:06 |
Выкинешь всех лишних. |
01:13:12 |
Так о ком ты говоришь? |
01:13:15 |
Несомненно о некоторых из них. |
01:13:19 |
Понятно что всем это не подойдет. |
01:13:23 |
Тебе только надо будет подобрать |
01:13:28 |
Ок. Я подумаю над этим и сообщу тебе о решении. |
01:13:34 |
Отлично. Прими правильное решение. |
01:13:45 |
- Еще три, Джо. |
01:13:48 |
Только одна особенность - |
01:13:50 |
Костюм бля? |
01:13:52 |
"Костюм бля?" Да, костюм. |
01:13:55 |
У меня нет костюма. |
01:13:56 |
Бля, не пизди, у тебя |
01:14:00 |
- У меня есть мой костюм для судов, но... |
01:14:06 |
Костюм бля! |
01:14:11 |
И галстук. |
01:14:16 |
Ебаный в рот! |
01:14:19 |
Смотри, ты просто должен |
01:14:21 |
Слышь, фуфел, я всегда выгляжу солидно. |
01:14:24 |
Солидно? Он должно быть прикалывается? |
01:14:30 |
- Спасибо, Джо. |
01:14:32 |
Ну, вздрогнули. |
01:14:36 |
Хорошо вам повеселиться. |
01:14:45 |
Это было уже не так весело |
01:14:48 |
но никто из нас не мог больше рисковать. |
01:14:51 |
Полиция обещала сроки от десяти лет |
01:14:54 |
и они сказали что внедрили по стукачу |
01:15:01 |
Мы покинули Downing Street |
01:15:05 |
после двеннадцати с половиной восхитительных лет... |
01:15:08 |
Восьмидесятые подходили к концу |
01:15:11 |
Старая сука исполнила свое обещание, |
01:15:13 |
и футбольный хулиганизм как мы его знаем |
01:15:16 |
стал уходить в прошлое |
01:15:18 |
или более вероятно из-за эры Экстази. |
01:15:21 |
Кто хотел драться с другими |
01:15:23 |
Ты чаще встречал своих друзей в клубах, |
01:15:32 |
Рэй хотел самых больших, самых черных, |
01:15:35 |
- Вам вход запрещен. |
01:15:37 |
- Че ваще? |
01:15:40 |
Тут приходилось чаще действовать |
01:15:42 |
но это всегда работало, и Рэй был доволен. |
01:15:45 |
Что более важное, я стал получать достаточно |
01:15:57 |
Жизнь для меня стала спокойной после того, |
01:16:03 |
Долл и Сесил становились все более и более старымми, |
01:16:05 |
так что на Рождество они впервые были у нас. |
01:16:09 |
Дорогая, ты купила ему печенья? |
01:16:13 |
Прекрасно! |
01:16:15 |
Сесил, посмотри сюда. |
01:16:19 |
- Я купила для него самые хорошие. |
01:16:23 |
Отличного качества. |
01:16:27 |
Мне будет трудно переплюнуть это когда |
01:16:31 |
Придется покупать на заказ. |
01:16:39 |
- (дверь открылась) |
01:16:43 |
Только посмотрите на них! |
01:16:47 |
Какая милая парочка! |
01:16:50 |
Только посмотри на его прикид, Сесил. |
01:16:54 |
- Ну так что, с работой дела идут неплохо? |
01:16:59 |
- Ты ведь держишься подальше от неприятностей? |
01:17:03 |
(телефонный звонок) |
01:17:09 |
Он действительно изменился, Долл. |
01:17:12 |
Сейчас он работает управляющим. |
01:17:14 |
Управляющий, да? Оо. |
01:17:19 |
Если он в состоянии покупать такое печенье, |
01:17:25 |
Хороший дом, прекрасная жена, |
01:17:27 |
пятилетний сын и доча на подходе. |
01:17:29 |
Я не мог жить более счастливо. |
01:17:31 |
(звонок во входную дверь) |
01:17:34 |
О небеса! Кто там еще? |
01:17:38 |
Дорогая, тебе следовало приготовить индейку покрупнее. |
01:18:10 |
Здорово, это я. |
01:18:13 |
Да, с Рождеством и все такое. |
01:18:15 |
Когда у нас игра? |
01:18:18 |
Я наверное посмотрю ее в пабе. |
01:18:20 |
Эй, слушай. |
01:18:21 |
Никогда не поверишь, |
01:18:24 |
сраного ночного клуба в |
01:18:29 |
Того большого черного ублюдка. |
01:18:32 |
Нет. Эй, ты не слушаешь. |
01:18:34 |
"Того" большого черного ублюдка. |
01:18:53 |
Ты снова хочешь опаздать? |
01:18:55 |
Если я не вернусь, запиши программу |
01:19:00 |
Мартин, запиши пожалуйста |
01:19:03 |
Твоя мама не знает как |
01:19:18 |
Так, ты. В койку. |
01:20:03 |
Спасибо, приятель. Оставь сдачу себе. |
01:20:07 |
Все в порядке, парни? Снова все битком набито? |
01:20:09 |
Было битком набито пока мы |
01:20:12 |
- Рэй искал тебя. |
01:20:14 |
Надеюсь он искал меня |
01:20:17 |
Ебаный нигер из Вест Хэма! |
01:20:23 |
Пацан, ты чего... |
01:20:28 |
Пиздец! |
01:20:30 |
Сваливаем. Нигеру пиздец! |
01:20:41 |
Я много достиг. |
01:20:43 |
У меня была жена, у меня были дети, |
01:20:49 |
У меня было все чего Долл |
01:20:55 |
Но иногда, неважно насколько далеко |
01:20:59 |
оно догоняет тебя и |
01:21:10 |
(дверь открылась) |
01:21:19 |
Где дети? |
01:21:21 |
Они в кроватях. С ними все порядке. |
01:21:24 |
Давайте присядем. |
01:21:29 |
Ну? |
01:21:33 |
Доктора сказали что ему крупно |
01:21:42 |
Они считают что еще рано говорить |
01:22:09 |
Спасибо. |
01:22:19 |
Мы нашли их. |
01:22:25 |
Только кивни мне, и дело будет сделано. |
01:22:30 |
Я знаю, тебе пришлось очень нелегко, |
01:22:34 |
но если ты решишь, просто скажи мне, |
01:23:02 |
Как у тебя дела? |
01:23:05 |
Все хорошо, отец. |
01:23:10 |
Где мать? |
01:23:24 |
Ты как? |
01:23:27 |
Бывало и лучше. |
01:23:31 |
Где мать? |
01:23:34 |
У меня плохие новости, сын. |
01:24:27 |
Посылка для мистера Пеннанта. |
01:24:33 |
- Сочуствую вашей утрате. |
01:24:49 |
(надпись) Только вопрос времени. |
01:24:57 |
Помолимся. |
01:24:59 |
Отче наш сущий на небесах |
01:25:03 |
да прибудет царствие твое, да будет |
01:25:09 |
Хлеб наш насущный дай нам на сей день, |
01:25:11 |
и прости нам долги наши, |
01:25:17 |
Не вводи нас в искушение, |
01:25:22 |
Ибо твое есть царство |
01:25:25 |
Во имя отца и сына и |
01:25:32 |
Сейчас я предлагаю |
01:25:34 |
каждому члену семьи, кто желает, |
01:25:39 |
об усопшей. |
01:25:56 |
Я дико извиняюсь, |
01:26:00 |
мы позволяем говорить |
01:26:04 |
Но я ее сын. |
01:26:09 |
Прошу. |
01:26:32 |
Дорогая мамочка, |
01:26:35 |
Я никогда по-настоящему не благодарил |
01:26:40 |
Я ни разу не сказал что люблю тебя, |
01:26:47 |
Я даже не сказал тебе прощай |
01:26:53 |
Ты должна знать это, мама. |
01:26:57 |
Спасибо. |
01:28:01 |
Пойдем выпьем? |
01:28:04 |
Нет, я лучше не буду. |
01:28:20 |
Мне будет не хватать ее, сын. |
01:28:28 |
Ты должен открыть те письма сейчас, Cass. |
01:28:30 |
Я выкинул их. |
01:28:36 |
Береги себя, понял? |
01:28:38 |
Не делай больше глупых поступков, |
01:29:06 |
Ты как, приятель? |
01:29:16 |
Мы пойдем прижмем тех отморозков. |
01:29:22 |
Это дело касается только меня. |
01:29:29 |
На созвоне. |
01:29:56 |
(звонок) |
01:30:05 |
Слушаю? |
01:30:10 |
Слушаю. |
01:30:17 |
(звонок) |
01:30:22 |
Слушаю. |
01:30:26 |
- Слушаю! |
01:30:28 |
Тебе понравились цветы, Кэрол? |
01:30:30 |
Уроды! Недочеловеки! |
01:30:35 |
Нахуй! |
01:30:53 |
Давай, Cass. Кончай их, Cass. |
01:30:57 |
(стук в дверь) |
01:31:06 |
- (стук) |
01:31:11 |
- (стук) |
01:31:13 |
(Элейн) Иду! |
01:31:27 |
Это снова полиция. |
01:31:31 |
Иди наверх. |
01:31:33 |
- Ты уверен? |
01:31:48 |
Сколько раз я должен повторять вам? |
01:31:51 |
Я говорил вам вчера, |
01:31:54 |
что понятия не имею кто это мог быть. |
01:31:57 |
При всем нашем уважении, сэр, |
01:31:59 |
у нас с вами тут попытка убийства |
01:32:04 |
Мы знаем что половина восточного Лондона |
01:32:06 |
так что мы боимся к чему это может привести. |
01:32:08 |
Очень жаль за вас, Шерлок, но все это |
01:32:14 |
Я без понятия. |
01:32:26 |
Ну хорошо, сэр. |
01:32:51 |
Ебаный нигер из Вест Хэма! |
01:33:02 |
Прекрати! Прекрати! Прекрати! |
01:33:06 |
Ебаны в рот, Cass. |
01:33:09 |
Отъебись! |
01:33:11 |
Оставь меня одного! |
01:33:19 |
Хорошо, я оставлю тебе одного. |
01:33:24 |
И я предупреждаю тебя, Cass, |
01:33:27 |
если ты не разберешься со своими |
01:34:05 |
Привет, Кэрол. |
01:34:18 |
Что-то не так, Кэрол? |
01:34:20 |
Я считал что ты крепкий парень. |
01:34:23 |
Помнишь как вы почти убили моего брата. |
01:34:25 |
Ты не хочешь сделать это и со мной, Кэрол? |
01:34:28 |
Выстрелить мне в голову, Кэрол? |
01:34:30 |
А? Че такое? |
01:34:35 |
Уговорил. |
01:34:37 |
Прикончи меня. |
01:34:51 |
(смех) |
01:34:57 |
(детский голос) |
01:35:20 |
Еще одну Дэйв? |
01:35:21 |
- И мне. |
01:35:38 |
Мы зайти и скажем папе что скучаем по нему? |
01:35:41 |
Да? Скажем ему это? |
01:35:48 |
Он оставил дверь открытой. |
01:35:53 |
Cass? |
01:36:07 |
- Дэйв, ну чего? |
01:36:09 |
- Давай. |
01:36:17 |
Cass? |
01:36:19 |
Она еще и не улыбается. |
01:36:22 |
Она улыбается только тогда |
01:36:27 |
Ты слышал нас? |
01:36:34 |
О, мой Бог! |
01:36:37 |
Cass? |
01:37:35 |
Сидеть бля и не дергаться, |
01:37:51 |
Ты говорил что это твое дело. |
01:38:07 |
Кончай его, Cass. |
01:38:14 |
Давай, кончай его. |
01:38:24 |
Ты так все и оставишь? |
01:38:53 |
Я всегда считал |
01:38:56 |
и что я являюсь жертвой. |
01:38:58 |
Но на самом деле это не совсем правда? |
01:39:01 |
Я был причиной всего этого. |
01:39:06 |
Я смог бы перенести пожизненное заключение, |
01:39:10 |
Они плевали на правила |
01:39:14 |
Им было плевать на мой имидж авторитета. |
01:39:17 |
Они просто напросто любили меня. |
01:39:21 |
Это был день когда я понял кто я есть. |
01:39:24 |
Это был день когда я стал человеком. |
01:39:33 |
Воспоминания Cass Пеннанта были опубликованы |
01:39:39 |
Он хочет продолжать писать и |
01:39:45 |
Cass и Элейн по-прежнему |
01:39:56 |
В память о Долл Чамберс. |
01:40:19 |
Надеюсь мой перевод был адекватен ;) |
01:40:24 |
Английские субтитры - LeapinLar |