Cassandra s Dream

fr
00:01:17 Quelle merveille !
00:01:20 Il n'est pas neuf, mais il le paraît.
00:01:24 Le moteur doit être réparé.
00:01:27 Il en demande si peu, c'est presque du vol.
00:01:32 jusqu'au retour de son fils.
00:01:37 ou il ne baissera pas le prix.
00:01:41 et il sera parfait.
00:01:46 Votre dernier prix ?
00:01:50 C'est une blague ?
00:01:55 et sa mère veut le vendre.
00:02:00 Un rien et il pourra naviguer.
00:02:05 On est des ouvriers fauchés.
00:02:11 Vous nous accordez une minute ?
00:02:15 D'autres que vous s'y intéressent.
00:02:23 Je peux mettre 800.
00:02:28 Où as-tu trouvé 800 £ ?
00:02:29 - 400 gagnées aux cartes.
00:02:32 Toi, tu as des économies.
00:02:36 Et j'ai promis à papa d'accepter
00:02:41 Oncle Howard nous ferait un prêt.
00:02:45 La Chine doit avoir le téléphone.
00:02:47 On dirait le bateau d'Howard.
00:02:51 mais en meilleur état
00:02:56 Tu te rappelles le bateau
00:03:00 Quel été !
00:03:04 Il me faut ce bateau.
00:03:08 J'ai eu 4 chiffres gagnants
00:03:11 - On le prend ?
00:03:14 Pourquoi un bateau ?
00:03:17 - C'est une occasion.
00:03:20 On fait du bon boulot dessus.
00:03:25 Pense au restaurant
00:03:29 T'as la tête dans les nuages.
00:03:33 Oncle Howard nous avait acheté
00:03:38 Oncle Howard ouvre
00:03:40 Il apprend le chinois.
00:03:46 - Il est génial.
00:03:49 Tu devrais, car cet homme gagne plus
00:03:55 Il a des cliniques en Suisse,
00:03:59 Sa place est à Hollywood où les guignols
00:04:04 On peut manger le dimanche
00:04:07 Il frime, il se prend trop au sérieux.
00:04:12 sans la bonté de mon frère ?
00:04:16 sur ses misérables gains ?
00:04:20 Qui nous a prêté
00:04:25 Si mon associé m'avait pas volé
00:04:28 Howard est parti de rien
00:04:33 Devenu milliardaire,
00:04:38 Que ça vous serve de leçon.
00:04:42 que sur sa famille.
00:04:51 J'ai le reste de l'argent.
00:04:54 plus le baromètre pour la cabine.
00:04:57 - Comment ?
00:04:59 Dans la 1re et la 5e course.
00:05:03 On sera prêts pour le week-end.
00:05:06 Il faut le baptiser avant de le sortir.
00:05:12 - à 60 contre 1.
00:05:14 - Terry !
00:05:20 Bon week-end.
00:05:25 C'est quoi ?
00:05:28 On le sort demain
00:05:32 - Ça te dirait de venir ?
00:05:35 Il paraît qu'il fera beau.
00:06:06 Où que je vagabonde
00:06:09 Sur la terre ou sur l'onde
00:06:13 Tu m'entendras chanter cette chanson
00:06:16 Fais-moi rentrer à la maison
00:06:19 Fais-moi rentrer à la maison
00:06:23 Il y a de ça une heure, j'ai bu un verre
00:06:27 Où que je vagabonde
00:06:31 Je chanterai toujours cette chanson
00:06:39 Je lève mon verre à ça !
00:06:43 "Pas chouette, la vie ?"
00:06:47 - Non.
00:06:49 Les frères Barrow s'amusent
00:06:54 Et tu sais ce qui leur arrive.
00:06:57 Chouette, la vie, Kate ?
00:07:02 Quelle réponse ! Quelle réponse !
00:07:07 Je t'aime aussi, ma belle.
00:07:12 Tu veux quoi ?
00:07:14 Tu te rappelles quand maman
00:07:17 La vie qu'il avait ?
00:07:20 À quoi bon faire ce genre de rêves ?
00:07:26 Mais dès qu'il sera sur pied,
00:07:29 - il faut que je me tire.
00:07:31 Des amis investissent
00:07:36 C'est beau, hein ?
00:07:39 Pas trop de nuages...
00:07:41 Juste ce qu'il faut.
00:07:43 La piscine avec les cabines
00:07:47 Belle propriété.
00:07:51 mais celui qui investit fera fortune.
00:07:55 Il y en a un dans les Caraïbes.
00:07:59 Je te tiendrai au courant.
00:08:03 Où étais-tu quand on faisait l'amour ?
00:08:06 Tu avais l'esprit ailleurs ?
00:08:09 Ce projet immobilier va contrarier papa.
00:08:14 Tu es toujours stressé.
00:08:19 Tu n'es relax que sur ton bateau.
00:08:24 Il emmène la sœur et le frère de Kate.
00:08:29 Je me suis demandé
00:08:31 si tu passerais la journée
00:08:34 - à la campagne avec moi.
00:08:36 Je connais un joli lac.
00:08:39 Son boss lui prête des voitures anciennes.
00:08:44 Il y a un début à tout.
00:09:51 Je devrais retourner l'aider.
00:10:18 J'en ai pour une minute.
00:10:22 Boire du vin rouge en plein jour
00:10:29 - Je peux aider ?
00:10:32 Moi si, mon frère est mécanicien.
00:10:34 Tout allait bien et il y a eu un boum
00:10:39 Je vais regarder.
00:10:57 Et voilà.
00:10:58 Ces voitures sont capricieuses.
00:11:03 Jolie, n'est-ce pas ?
00:11:07 Sexy, les vieilles Jags.
00:11:10 - Merci de m'avoir aidée.
00:11:13 - Angela Stark.
00:11:16 - Vous êtes d'ici ?
00:11:18 Moi aussi. Que faites-vous ?
00:11:21 mais surtout des placements.
00:11:25 à mon spectacle.
00:11:27 - Actrice ?
00:11:29 Ian Blaine.
00:11:30 Je laisserai deux billets au Wilton.
00:11:32 - Pour quand ?
00:11:37 Venez en coulisses me flatter.
00:11:41 Là, c'est Terry et Ian
00:11:46 Ce qu'il est beau !
00:11:51 - à la Coupe du Monde.
00:11:54 Avant de te casser la jambe.
00:11:59 C'était un sportif.
00:12:03 Une boutique coûte cher.
00:12:08 Terry était un sportif doué et Ian était...
00:12:13 Elle croit me vexer, mais c'est vrai.
00:12:17 Il est si beau et si charmant.
00:12:22 C'est un insatisfait.
00:12:28 Il bricole des plans,
00:12:31 Qui n'abordera pas au restaurant,
00:12:35 Comme disait le poète: seul le navire
00:12:46 Cours !
00:12:53 Cours !
00:12:56 Merde !
00:12:59 Prête-moi encore 200.
00:13:01 - Ça fait 800.
00:13:10 Salut.
00:13:15 Tu es superbe !
00:13:19 - Vas-y.
00:13:22 Mon Dieu !
00:13:25 Quel coquin.
00:13:27 - Ça te plaît ?
00:13:30 Je voulais que tu l'aies.
00:13:34 Peu importe,
00:13:37 C'est incroyable. J'ai commencé
00:13:42 J'étais plus que mal parti,
00:13:46 Je peux pas l'expliquer.
00:13:50 Il est superbe. Je te remercie.
00:13:53 - Et ton travail ?
00:13:55 Mais quel sac !
00:13:57 Mon copain ne doit pas savoir.
00:14:00 - Savoir quoi ?
00:14:03 - Faire quoi ?
00:14:07 C'est une méchante façon
00:14:11 De le tromper si brutalement.
00:14:15 C'est ce qui t'excite chez moi, non ?
00:14:25 Angela ? Tu as été magnifique.
00:14:32 On a été troublés par une scène ajoutée.
00:14:34 - Ça ne s'est pas vu.
00:14:37 Tous géniaux. Merci pour les billets.
00:14:42 La pièce est géniale, tu y es très spéciale.
00:14:47 Tu sais bien. Je t'offre un verre ?
00:14:50 Je pars.
00:14:53 - Dimanche soir ?
00:14:55 - J'ai hâte d'y être.
00:14:58 Tu veux prendre un verre ?
00:15:03 Je me lève tôt demain.
00:15:07 Ça te gêne d'être nue sur scène
00:15:11 Je joue la comédie.
00:15:13 Ce genre de choses ne me gêne pas.
00:15:17 une tension érotique.
00:15:20 Tu es convaincante.
00:15:21 Le public en devient silencieux.
00:15:23 C'est une pièce très morale, non ?
00:15:26 Morale ? À quel propos ?
00:15:29 À propos du mal, du destin...
00:15:31 Je fréquente peu les théâtres.
00:15:34 Je trouve l'écriture très pessimiste.
00:15:39 comme d'une tragique expérience...
00:15:41 Nous fabriquons notre destin.
00:15:45 Helen, je te présente Ian.
00:15:50 Ça ne t'ennuie pas ?
00:15:54 En tout cas, je veux les détails.
00:15:57 Je dois partir. Encore merci
00:16:02 J'ai rêvé de toi pendant deux nuits.
00:16:05 Être secourue
00:16:08 Ça n'a rien de pernicieux.
00:16:12 C'est ce que tu m'as fait après.
00:16:16 Je vais te revoir ?
00:16:18 Tu peux essayer. Tu sais où me trouver.
00:16:23 - Salut, Ter.
00:16:25 Ça va ?
00:16:27 - T'as mon fric ?
00:16:30 Tu as eu de la chance aux cartes ?
00:16:36 - Tu connais ma théorie ?
00:16:38 Ça vient par passes.
00:16:44 Quel est le maximum que tu es prêt à miser ?
00:16:50 Je suis un type sérieux...
00:16:54 des vautours comme toi.
00:16:58 On joue gros, tous les vendredis
00:17:02 Je suis pas sûr
00:17:04 - que tu sois à la hauteur.
00:17:06 Sammy Bush est reparti
00:17:10 Trop fort pour moi.
00:17:15 60 000 £ ?
00:17:17 Je voulais t'en parler.
00:17:21 Ne travaille pas trop dur.
00:17:26 - Ravissant.
00:17:29 C'est magnifique.
00:17:32 Un peu cher, quand même.
00:17:36 Un premier achat sans risque.
00:17:40 - D'accord.
00:17:42 J'attends dans la voiture.
00:17:44 Ça me plaît, c'est superbe.
00:17:46 - Je fais des calculs.
00:17:49 Avec nos deux salaires... facile.
00:17:55 Sans problème.
00:18:00 - Tu aimes vraiment ?
00:18:03 - On va se débrouiller.
00:18:06 Je l'adore.
00:18:10 15 000.
00:18:14 15 000.
00:18:16 Passe.
00:18:19 Passe aussi.
00:18:28 15 000 à mettre, Terry.
00:18:35 OK. Je vois.
00:18:45 Fini.
00:18:54 Prête-moi 5 000.
00:18:57 Tu veux 10 000 ?
00:18:59 Prête-moi 5 000.
00:19:03 Merci.
00:19:05 Ça va ? Content de te voir.
00:19:08 Tu t'en vas, ma belle ?
00:19:12 - Reprends-le demain.
00:19:15 Tu as été géniale, ce soir.
00:19:19 si tu étais libre ce soir.
00:19:24 Je préférerais sortir avec toi
00:19:29 Je comprends.
00:19:33 Si tu es libre demain,
00:19:37 - Une séance photo ?
00:19:40 Viens,
00:19:46 D'accord.
00:19:50 Terry ?
00:19:52 Dieu merci, tu es là. J'ai un service...
00:19:58 30 000 £ ? Verse à la banque et ne joue plus.
00:20:03 La tête me tournait,
00:20:07 Putain de veinard !
00:20:09 Tu veux que je te dise ?
00:20:13 d'être à une carte
00:20:16 - Kate doit être ravie.
00:20:19 Elle comprendrait pas ces mises.
00:20:23 Si je le reperds, je le reperds.
00:20:29 Là, je lui dirai.
00:20:32 quelques centaines de livres.
00:20:37 30 000 £, c'est beaucoup de fric.
00:20:41 - Pour emprunter la XK.
00:20:45 - Un super rancard ?
00:20:47 Le fric, la belle voiture...
00:20:51 Il me faut cette voiture.
00:20:53 Il y a une super Type E.
00:20:58 mais ça attendra demain.
00:21:02 - Ça ira.
00:21:04 N'insiste pas.
00:21:09 L'abîme pas,
00:22:26 Où étais-tu passé hier ?
00:22:28 - J'ai pas pu venir.
00:22:31 On savait pas quoi faire.
00:22:35 Je suis désolé.
00:22:39 On a eu un contrôle. On aura des ennuis.
00:22:44 C'était quoi, un coup financier tordu
00:22:50 Oui, j'étais avec une fille.
00:22:53 Beauté, classe, intelligence !
00:23:00 Ils ont trouvé deux génies littéraires
00:23:05 en gilet de sauvetage et sirotant du martini.
00:23:11 Ian a un bateau.
00:23:15 Je rêve de naviguer autour des îles grecques!
00:23:20 On dort sur le bateau ?
00:23:24 Que fais-tu dans la vie ?
00:23:26 - Des affaires.
00:23:29 On danse ?
00:23:33 Ils font un beau couple, ces deux-là.
00:23:37 Ça serait leur devoir de se reproduire.
00:23:41 Emmène-moi en bateau.
00:23:44 Je le ferai.
00:23:46 J'aime beaucoup
00:23:48 ta charmante maladresse avec mes amis.
00:23:51 C'est adorable.
00:23:57 Emmène-moi dans les îles grecques.
00:24:00 Faisons le tour du monde.
00:24:04 Allons en Californie ensemble.
00:24:14 Il faut qu'on reparle d'argent.
00:24:19 Qu'est-ce qu'il y a ?
00:24:24 J'ai beaucoup perdu aux cartes.
00:24:26 - Combien ?
00:24:30 C'est quoi, beaucoup ?
00:24:34 Plus encore 90 000 £.
00:24:37 - Ça va pas ?
00:24:41 Je savais ce qui se passait,
00:24:43 - mais je continuais.
00:24:46 Comment tu vas rembourser 90 000 £ ?
00:24:52 À des usuriers ? Ils vont te démolir !
00:24:57 Au lieu de me refaire,
00:24:59 - ma chance a tourné.
00:25:01 mais tu m'énerves ! 90 000 £ !
00:25:04 Oh, Ian...
00:25:07 - Qu'est-ce que je vais faire ?
00:25:11 Whisky et pilules ne t'aideront pas.
00:25:16 Lâche-moi, j'ai besoin d'aide.
00:25:20 Je suis qu'un minable qui joue
00:25:25 J'ai pas d'argent.
00:25:27 - Tu en as mis de côté.
00:25:29 Pour ces investissements
00:25:34 même pas assez. Comment t'aider ?
00:25:38 pour faire quelques paiements...
00:25:41 Pour gagner du temps.
00:25:44 - Que vas-tu faire ?
00:25:46 Moi, je suis venu pour te voir
00:25:52 - Je suis dans le pétrin.
00:26:37 Bon anniversaire, maman.
00:26:41 Je m'amuse et vous semblez
00:26:45 Non, on va bien. Très bien.
00:26:48 - Moi aussi.
00:26:51 Je me réveille à 3 h du matin
00:26:55 en train de parler tout seul.
00:26:59 les noms et il mélange tout...
00:27:02 Chez Terry, c'est le whisky, pas l'âge.
00:27:07 est dans ses gènes.
00:27:10 - Que t'a offert oncle Howard ?
00:27:13 Jolies, hein ? Et aussi 1 000 £.
00:27:16 Il n'oublie jamais, hein ?
00:27:18 C'est rien pour lui. Avec ses moyens,
00:27:22 Mais tu les as pas.
00:27:24 On dépendra toujours de Howard
00:27:28 Il a dit où il était ?
00:27:30 Encore en Chine, mais je pense
00:27:38 Maman, je peux te parler une minute ?
00:27:43 - Je dois t'emprunter de l'argent.
00:27:46 Autant de tes 1 000 £ que possible.
00:27:50 - Tout, si tu peux.
00:27:53 Ta bonne passe a pris fin ?
00:27:59 Qu'est-ce que ça change !
00:28:02 - Je te rembourserai.
00:28:05 Tu dois de l'argent à tout le monde.
00:28:07 Adieu à mon cadeau d'anniversaire,
00:28:09 - si je te le donne.
00:28:12 J'ai frappé à la mauvaise porte.
00:28:18 Le restaurant le ruine.
00:28:22 Il y a investi sa vie,
00:28:25 Et Ian ne l'aide pas à le remonter ?
00:28:28 Il fait son possible, mais sans conviction.
00:28:33 Toi, tu n'en as jamais eu.
00:28:37 Oncle Howard peut pas aider ?
00:28:40 Et il me laisse pas le faire.
00:28:42 Ils se sont jamais entendus.
00:28:47 Pas de sermon !
00:28:50 c'est ta réponse aux soucis de la vie !
00:28:58 Quelqu'un me vole au restaurant.
00:29:02 Je soupçonne Lewis, le comptable.
00:29:06 Mais je le connais depuis un bail.
00:29:10 Papa...
00:29:14 C'est pas Lewis, c'est moi.
00:29:17 Mais c'est pas du vol.
00:29:22 Je pourrais jamais te voler.
00:29:27 et j'ai essayé de l'aider
00:29:31 pour un projet commercial.
00:29:36 Un jour ou l'autre.
00:29:40 Mais c'est pas pour demain.
00:29:42 Je connais une fille géniale.
00:29:46 Je t'explique, mais tu n'écoutes pas.
00:29:51 avant que tu t'en aperçoives.
00:29:56 Je l'ai pris car on avait des ennuis.
00:29:58 C'est quoi, ton projet ?
00:30:00 - Investir dans des hôtels.
00:30:04 Oncle Howard arrive !
00:30:07 Oncle Howard arrive !
00:30:11 et il restera peu de temps.
00:30:15 Mais il nous invite pour mon anniversaire !
00:30:19 puis disparaître pour deux ans.
00:30:23 Il peut pas siroter de la bière
00:30:28 Laisse-moi passer, Brian.
00:30:34 Je veux tout organiser à l'avance.
00:30:38 on conclura plus tôt que prévu.
00:30:43 à des gens de poids.
00:30:47 Il bosse avec un tas de gens du cinéma.
00:30:52 et des directeurs de studio.
00:30:57 Le moment est bien choisi.
00:31:03 Il te faut juste de bonnes relations.
00:31:16 - Le voilà.
00:31:19 Oh, mon Dieu ! Bonjour.
00:31:24 Joyeux anniversaire !
00:31:28 - Bonjour.
00:31:31 Probablement
00:31:32 - avec exagération.
00:31:35 Où déjeune-t-on ?
00:31:39 On n'est pas assez habillés.
00:31:43 Ton ulcère y survivra.
00:31:44 - Tu as vu mon médecin ?
00:31:47 Il dit que c'est pas grave.
00:31:51 C'est pour quelle heure ?
00:31:59 Surprenant, ce qui se passe en Chine !
00:32:05 L'excédent commercial est en plein essor.
00:32:09 Étonnant, l'intérêt des Chinois
00:32:14 Les Chinois sont des capitalistes.
00:32:19 J'espérais que ta nouvelle femme viendrait.
00:32:25 par la promo de notre clinique à L.A.
00:32:30 Tu n'envisages jamais
00:32:35 C'est vous, ma famille.
00:32:40 Merci, Howard.
00:32:42 Tout va bien ? Besoin de rien ?
00:32:47 que les garçons veulent te parler.
00:32:50 J'ai dit à Howard
00:32:54 Si tu as le temps.
00:32:59 On va déposer Brian et Dorothy
00:33:03 et on ira boire un verre à trois.
00:33:07 Tu m'as gâtée.
00:33:11 C'était plus fort que moi.
00:33:13 Je sais que je t'avais promis,
00:33:17 mais il m'arrive de perdre mon contrôle.
00:33:22 Je me ferai soigner.
00:33:26 Arrête. Oncle Howard ne te gronde pas.
00:33:32 Je ne m'érige pas en juge.
00:33:37 Je comprends les besoins humains.
00:33:40 Je me suis mis moi-même dans ce pétrin.
00:33:42 - Je sais que c'est grave.
00:33:45 Mais il faut te ressaisir.
00:33:48 Pas de sermon. Une perte pareille
00:33:52 que tout ce que je pourrais te dire.
00:33:57 On commet tous des erreurs.
00:34:02 le besoin de se faire soigner.
00:34:07 Ian, quel est ton problème ?
00:34:11 Tu m'as dit de venir à toi
00:34:17 - Il a rencontré une fille.
00:34:20 J'ai l'occasion de me brancher
00:34:24 Il n'y a pas d'affaire sûre,
00:34:29 Des associés veulent investir
00:34:31 dans deux hôtels à Los Angeles,
00:34:35 ce qui requiert un capital...
00:34:39 que tu récupérerais avec des intérêts.
00:34:42 Si les hôtels font un bénéfice.
00:34:44 Ils en feront.
00:34:47 De combien s'agit-il ?
00:34:49 70 ou 80 000 livres,
00:34:54 Tu permets que je demande
00:34:59 J'apprécierais tout conseil,
00:35:06 Et qui est cette jeune femme ?
00:35:11 C'est une actrice.
00:35:12 Il y a peut-être des gens
00:35:18 Les relations ne peuvent pas nuire
00:35:21 Nous t'en serions reconnaissants.
00:35:27 J'ai des relations
00:35:30 Pour moi, c'est maintenant ou jamais.
00:35:34 Je te comprends.
00:35:38 Sinon, on passe sa vie à le regretter.
00:35:42 On te le revaudra, tous les deux.
00:35:45 En fait...
00:35:47 je voulais vous en parler.
00:35:52 Allons sous les arbres.
00:36:06 Le dévouement familial est à double sens.
00:36:11 Je ne vous ai jamais rien demandé
00:36:16 j'ai besoin de votre aide.
00:36:17 - Demande.
00:36:20 Je me suis mis
00:36:24 En fait, c'est plus grave que ça.
00:36:29 beaucoup de solutions.
00:36:31 Il y aura dans quelques mois
00:36:36 la fondation et les cliniques.
00:36:39 Et un ex-membre de mon personnel
00:36:42 est prêt à parler de choses
00:36:46 - Vraiment.
00:36:49 Pour être franc...
00:36:52 je ne peux laisser un collègue
00:36:56 faire certains témoignages.
00:37:01 Je suis vulnérable
00:37:05 Il ne veut pas entendre raison ?
00:37:10 Je n'arrive pas à lui faire partager
00:37:14 C'est une question d'argent ?
00:37:19 changer d'avis. Et ce n'est pas la suite
00:37:23 Alors, quoi ?
00:37:26 Il faut se débarrasser de Burns.
00:37:31 Se débarrasser ?
00:37:33 J'ai longuement cherché une autre solution
00:37:38 j'irai en prison,
00:37:42 Mais qu'as-tu donc fait ?
00:37:45 Ne me parle pas comme ça !
00:37:46 - Excuse-moi.
00:37:50 pour éviter la ruine.
00:37:54 je prenais un risque.
00:37:59 - Excuse-le.
00:38:01 ce que j'ai bâti
00:38:05 Il voulait pas être impoli.
00:38:06 Vous ne doutiez pas de mon éthique
00:38:10 On ne doute pas de ton éthique.
00:38:13 - Tu sais ce que tu fais.
00:38:16 Surpris de quoi ?
00:38:19 Surpris que ma vie puisse
00:38:25 cet ingrat choisit de me trahir
00:38:29 "S'en débarrasser",
00:38:31 ça veut dire...
00:38:33 Il faut l'empêcher de témoigner
00:38:37 par quelque moyen que ce soit.
00:38:42 Au point où on en est, je vois que ça.
00:38:48 mais je dois survivre.
00:38:51 - Mon Dieu.
00:38:53 Je ne veux tuer personne.
00:38:55 Vous seuls pouvez m'aider.
00:39:01 qui feraient ça pour de l'argent.
00:39:05 Je ne saurais pas en trouver,
00:39:08 je serais à sa merci
00:39:14 Je suis en terrain inconnu.
00:39:19 à qui je peux confier ma vie.
00:39:21 Je ne peux pas tuer !
00:39:24 C'est comme ça ? Vous pouvez compter
00:39:27 n'a pas de quoi vous nourrir,
00:39:32 Ce que tu nous demandes
00:39:36 Burns peut avoir un accident,
00:39:40 ou tué lors d'une agression.
00:39:44 Assez de simagrées !
00:39:46 Qu'est-ce qui vous arrive ?
00:39:50 "Oncle Howard, j'ai besoin d'argent
00:39:55 aide-moi à changer de vie."
00:39:59 si je pourris en prison ?
00:40:02 Vous me faites supplier pour un accord
00:40:08 La famille est la famille ! Le sang le sang !
00:40:14 - Je peux pas !
00:40:16 Tu nous demandes
00:40:20 Pas de sermon. Je ne suis pas né d'hier.
00:40:26 - Je peux pas faire ça.
00:40:28 En le faisant passer pour un accident.
00:40:32 Je n'ai personne d'autre
00:40:35 Laissez tomber.
00:40:37 Oubliez que j'ai demandé, qu'on se connaît.
00:40:43 Nous avons une autre idée de la famille.
00:40:50 Je l'ai jamais vu aussi hors de lui.
00:40:53 - C'est un escroc.
00:40:57 Qu'espère-t-il ?
00:41:00 Il était au désespoir. Selon lui,
00:41:05 mais pour un vrai service,
00:41:10 - Nous croire capables de ça...
00:41:12 La famille a ses limites.
00:41:15 - Tu ne l'envisagerais pas ?
00:41:18 - Et toi ?
00:41:20 Tu crois qu'il nous déteste ?
00:41:22 - Je crois qu'il est déçu.
00:41:25 C'est un jour d'espoirs brisés
00:41:28 Il finira ses jours en prison ?
00:41:33 Mes mains tremblent.
00:41:37 J'ai mal au cœur.
00:41:52 Réveille-toi, Terry.
00:41:53 Réveille-toi !
00:41:55 Tu as fait un cauchemar. Ça va aller.
00:42:02 J'ai le cœur qui bat.
00:42:06 Il faut qu'on déménage.
00:42:09 Qu'est-ce que tu racontes ?
00:42:11 - On ne peut pas.
00:42:13 Nos vies sont ici, on partira pas.
00:42:19 Qui appelle à 4 h du matin ?
00:42:24 Qui est-ce ?
00:42:26 C'est moi.
00:42:28 - Que se passe-t-il ?
00:42:30 - Il faut qu'on parle.
00:42:34 Pas au téléphone.
00:42:38 que j'ai pas dormi de la nuit.
00:42:40 Je me levais et je me recouchais...
00:42:44 Et j'ai décidé
00:42:49 Il passe quelques semaines à Londres.
00:42:54 Il faudra bien l'observer.
00:42:57 Je déjeune avec lui au Connaught.
00:43:01 de bons rapports avec lui,
00:43:05 mais on sait tous deux de quoi il retourne.
00:43:11 vous passerez près de la table,
00:43:14 je vous présenterai
00:43:18 C'est bien. On doit savoir qui on va...
00:43:23 Tu peux pas dire le mot.
00:43:26 Ne dis même pas de quoi on parle.
00:43:30 Je croyais
00:43:32 - qu'on en était plus là.
00:43:35 On viendra l'observer au Connaught.
00:43:41 Je vous donnerai les renseignements requis :
00:43:46 quand il vient voir...
00:43:48 sa mère, les numéros de téléphone...
00:43:51 Après, à vous de jouer.
00:43:53 Ne me décevez pas.
00:43:56 Je passe quelques jours en Orient.
00:43:59 Que ce soit fait pendant mon absence.
00:44:04 Je veux que tout soit fini
00:44:10 Rapide... facile...
00:44:13 sans témoin.
00:44:16 Et ça s'évanouira dans l'histoire.
00:44:20 Tu peux compter sur nous.
00:44:26 Je comprends l'ampleur de ce service.
00:44:31 Mais je vous promets...
00:44:34 que vous ne le regretterez pas.
00:44:37 Je ne peux pas faire ça !
00:44:41 Oncle Howard en a trop besoin !
00:44:45 Tu penses aux bénéfices.
00:44:49 Ta vie est foutue
00:44:54 - Je suis pas cool comme toi.
00:44:56 J'ai du mal à ne pas paniquer.
00:45:01 Tu aimes pas jouer petit jeu
00:45:05 Ça serait un gros coup pour moi.
00:45:07 - Un bond dans la vie !
00:45:11 - Je le sais.
00:45:13 Pas la peine de me l'expliquer.
00:45:16 Ce type est pour nous un inconnu
00:45:22 Pourquoi il n'écoute pas ?
00:45:26 J'ai bien réfléchi.
00:45:30 Il s'agit pas d'un bouton.
00:45:35 C'est jamais qu'un boulot.
00:45:38 des inconnus
00:45:42 Je peux pas le regarder en face
00:45:46 C'est mal ! C'est trop mal !
00:45:51 dans un microscope !
00:45:55 ça révèle les pires défauts.
00:45:59 je suis amoureux d'une femme.
00:46:03 On se fera piquer !
00:46:07 pour un petit détail.
00:46:12 La réalité n'est pas ce qu'on voit à la télé.
00:46:17 C'est comme être à ta table de jeu,
00:46:22 Je crois qu'on a les bonnes cartes
00:46:26 Je peux pas le regarder en face et le tuer.
00:46:32 Avec attention, pour ne pas se tromper.
00:46:39 Ne le dévisage pas.
00:46:41 Je veux bien le regarder.
00:46:44 Pauvre salopard.
00:46:48 Sans savoir que ses jours sont comptés.
00:46:51 La vie peut être cruelle.
00:46:55 Tu te rappelleras son visage ? Moi, oui.
00:47:04 J'ai un petit rôle dans un film français.
00:47:10 - Tu parles français ?
00:47:14 Mon oncle apprend le chinois.
00:47:19 - Vous êtes proches ?
00:47:21 Grande maison, piscine, voiture.
00:47:26 Tu coucherais avec un réalisateur
00:47:27 - pour un rôle ?
00:47:31 Et du réalisateur,
00:47:35 Pas très rassurant comme réponse.
00:47:38 J'ai pas aimé la question.
00:48:06 - Bernard ?
00:48:09 J'ai attendu dehors toute la nuit.
00:48:12 - Comment ça ?
00:48:14 qui sort de chez toi, le matin ?
00:48:17 - Tu m'espionnes ?
00:48:20 ou le producteur de ton film français ?
00:48:24 Je croyais
00:48:27 - Quels projets ?
00:48:30 Ma vie est ici, je peux pas partir.
00:48:35 Mais non, je serai là
00:48:38 Qu'est-ce que tu attends de moi ?
00:48:44 Je suis lunatique et égocentrique.
00:48:47 Je suis ambitieuse. Et sous ton air cool,
00:48:52 Pas du tout. Je vais t'emmener en Californie.
00:48:57 mets-moi au pied du mur.
00:49:00 Je le ferai.
00:49:11 Tu as pensé à une méthode pour Burns ?
00:49:17 Suis-moi.
00:49:20 Un accident avec délit de fuite.
00:49:25 Et s'il ne meurt pas ?
00:49:27 - Pas un coup de couteau.
00:49:29 Parce que je peux pas.
00:49:31 - Et toi ?
00:49:33 avant d'y être.
00:49:36 - Avec un couteau ?
00:49:38 - Une agression au marteau.
00:49:40 Je dois mal te connaître.
00:49:44 Propre et hygiénique ?
00:49:48 - Y a des limites.
00:49:51 Faisons ça aussi humainement que possible.
00:49:57 et l'étrangler avec un câble.
00:50:02 Les frères Blaine sont des losers.
00:50:09 Si on l'étrangle, il se défendra.
00:50:14 Il faut se décider.
00:50:18 Je peux plus en parler. Buvons !
00:50:24 Carol a eu un accident...
00:50:26 Mais ça doit pas être un accident.
00:50:29 Je crois qu'elle avait bu
00:50:34 Si je te disais que je m'en fiche ?
00:50:37 Mais j'aurais voulu que ça soit fatal.
00:50:42 Bizarre que la vie se réduise à ça.
00:50:45 Elle ne peut être
00:50:51 Superbe, comme d'habitude.
00:50:56 Tu as encore été fantastique.
00:51:00 Impatients de te connaître,
00:51:05 Merci infiniment.
00:51:10 Vous voulez vous joindre à nous, ce soir ?
00:51:14 de fin de tournage.
00:51:17 - Ce serait super.
00:51:18 Il risque d'y avoir foule.
00:51:20 - Je m'y ferai.
00:51:35 Je vois pourquoi tu es fou d'Angela.
00:51:40 J'en ai jamais connu comme elle.
00:51:44 Tu te rappelles Fenella Griffith ?
00:51:48 C'était pas une grande faveur ?
00:51:54 Angela est mieux que ça.
00:51:59 Classe ouvrière, mais la classe.
00:52:01 - Et ce sourire.
00:52:03 Regarde-les sourire
00:52:07 "Pas chouette, la vie ?"
00:52:15 Un jour vient où il n'y a plus de lendemain.
00:52:19 On va régler notre affaire
00:52:25 J'ai trouvé comment faire.
00:52:29 Viens par là.
00:52:36 Tu te rappelles notre voisin Bobby ?
00:52:38 - Quand on était gosses ?
00:52:42 Il m'a appris à faire un pistolet.
00:52:45 - Vous en avez fait un ?
00:52:47 et un morceau de métal.
00:52:53 Mais il était fiable ?
00:52:55 C'est pas un jouet.
00:53:00 Après, on brûle le bois
00:53:05 Mais une seule balle...
00:53:08 dont un de réserve, en cas de problème.
00:53:11 Je dois pouvoir trouver
00:53:15 Deux pistolets chargés. Vite fait, bien fait.
00:53:21 Un attentat ? Allez, je veux danser.
00:53:27 En scène.
00:53:30 Avec qui tu parlais ?
00:53:34 qui a vendu un scénario à Hollywood.
00:53:39 C'est mal ?
00:53:42 C'était sa copine. Tu m'en veux ?
00:53:46 Si je plaisais à tous
00:53:51 ma carrière aurait déjà décollé.
00:53:55 Ne m'en veux pas. J'avais hâte
00:54:01 Excusez-moi,
00:54:05 Je voudrais son autographe,
00:54:09 On a tourné un téléfilm ensemble,
00:54:12 - je peux te présenter.
00:54:14 Bien sûr.
00:54:17 J'avais deux paires dont une paire d'as.
00:54:21 Lui, il mise gros, vous voyez ?
00:54:25 Mais j'aperçois un tic dans sa joue.
00:54:29 Je vois ses 30 000 £ et je gagne.
00:54:35 J'ai joué au poker toute ma vie
00:54:40 plus de talent que les échecs.
00:54:43 Martin Burns, un ami de John Fowler.
00:54:47 Le producteur.
00:54:49 On était à l'université ensemble.
00:54:53 m'offraient la belle vie.
00:54:55 Vous jouez gros,
00:54:58 Parfois.
00:55:00 J'ai connu ma femme en jouant au poker
00:55:04 En me quittant, elle a dit
00:55:08 mais ça a servi
00:55:12 Mon père m'a enseigné le poker.
00:55:14 Un pauvre homme qui tenait un resto
00:55:18 Une chance qu'il m'ait tout appris.
00:55:22 à mes goûts de luxe.
00:55:26 Terry ? Kate te cherche.
00:55:31 On est deux joueurs de poker.
00:55:37 mais je pars après le week-end.
00:55:39 - Ce week-end ?
00:55:40 Je fréquente de moins en moins Londres.
00:55:43 Je comptais rester un mois,
00:55:48 Dommage, si vous espériez rester.
00:55:53 voir ma mère avant de partir.
00:55:57 on risque de partir à tout moment.
00:55:59 Une bonne femme géniale.
00:56:03 À la vie !
00:56:06 Bonne chance au poker.
00:56:09 - Je suis sidéré.
00:56:12 Vous parliez depuis longtemps ?
00:56:16 - De quoi ?
00:56:18 Du poker, de la vie.
00:56:20 Incroyable. On voulait
00:56:24 La vie est imprévisible, comme tu dis.
00:56:29 Je peux pas !
00:56:35 Je ne peux continuer à te supplier.
00:56:40 Tu es dans le coup ou non ?
00:56:43 Alors, ressaisis-toi.
00:56:50 Quelle bonne soirée !
00:56:55 pas snob du tout.
00:56:59 J'adore sa façon de s'habiller.
00:57:03 - À quoi tu penses ?
00:57:06 À qui tu parlais, au bar ?
00:57:10 - Tu le connais ?
00:57:13 Il est sympa, hein ?
00:57:17 Vous parliez de lui ?
00:57:19 Tu lui as dit que c'est notre oncle ?
00:57:23 à une fondation de Howard.
00:57:26 Il te cherchait avant qu'on parte.
00:57:30 Ne t'énerve pas.
00:57:35 Il semble un peu partagé
00:57:39 Il était un peu sarcastique.
00:57:45 - à son sujet ?
00:57:47 Il était étonné que tu sois son neveu.
00:57:52 J'ai mal à la tête.
00:57:57 Il me faut ma codéine.
00:58:01 Où je l'ai mise ?
00:58:05 Qu'est-ce qu'elle y fait ?
00:58:09 dans l'armoire à pharmacie.
00:58:14 Seigneur.
00:58:31 Tire en arrière et relâche.
00:58:53 Prêt ?
00:59:21 Voilà son appartement.
00:59:23 Rez-de-chaussée, juste devant.
00:59:25 Si on peut entrer, on le surprendra
00:59:34 J'ai les outils pour ouvrir, au garage.
00:59:39 - Faisons-le ce soir.
00:59:42 - J'ai assez attendu.
00:59:44 Il dîne toujours dehors. On n'a qu'à entrer
00:59:52 Pourvu que j'aie le cran.
00:59:55 C'est simple. Je lui tire dessus.
00:59:59 Puis tu tires dans la tête pour être sûrs.
01:00:29 Avec un taxi, tu donnais pas ton nom.
01:00:35 au cas où ça tourne mal.
01:00:38 Je dis pas que ça n'ira pas, mais au cas où,
01:00:43 Un taxi ne servirait à rien.
01:00:54 Le voilà.
01:01:09 Allons-y.
01:01:35 - Grouille.
01:02:16 Attention à cette fenêtre.
01:02:19 Ne touche à rien.
01:02:22 - Et maintenant ?
01:02:33 - Tu en veux ?
01:02:46 - Qu'est-ce que c'est ?
01:02:50 Martin Burns est absent.
01:02:55 Ici maman.
01:03:00 Je dois remettre le dîner de demain
01:03:04 J'ai hâte de te voir.
01:03:18 À quoi tu penses ?
01:03:23 Et s'il y a un Dieu ?
01:03:31 Si, pendant toutes les nuits d'insomnie...
01:03:35 qu'on a passées dans le noir
01:03:37 à maudire le sort de l'âme humaine,
01:03:41 Il s'était mis en colère ?
01:03:45 Ne rejette pas ce que tu sais,
01:03:49 à cause de notre lourde tâche.
01:03:54 On pourra plus revenir en arrière.
01:03:59 On doit penser à l'avenir. Un taxi !
01:04:02 - C'est lui.
01:04:04 On attend qu'il entre,
01:04:09 Et puis on apparaît par surprise
01:04:13 On le fait, et voilà. Allons-y.
01:04:25 Le bœuf était bon.
01:04:35 - Quel jardin !
01:04:38 - Il est superbe.
01:04:48 Il va falloir la buter, elle aussi.
01:04:54 - On fait quoi, alors ?
01:04:57 Tu as raison,
01:05:02 Je vais pas la tuer parce qu'elle est là.
01:05:07 On est foutus.
01:05:12 À San Francisco, Los Angeles...
01:05:15 Tu voyages avec quelqu'un ?
01:05:17 - Non, tout seul.
01:05:20 - Ça te plairait ?
01:05:33 - Tu as tout ce qu'il faut ?
01:05:36 Si on dort chez toi ce soir,
01:05:42 mon ordinateur.
01:05:47 Et on pourra y aller.
01:06:05 Il faudra le faire demain chez sa mère.
01:06:10 Tu as vu que j'étais prêt.
01:06:20 Je t'ai dit que c'était un emprunt.
01:06:25 C'était qu'un prêt.
01:06:27 Et tu as là une grosse prime
01:06:33 Où as-tu trouvé autant d'argent ?
01:06:38 Quel genre d'entreprises ?
01:06:42 Je croyais que ces opérations
01:06:45 avaient été retardées.
01:06:50 - D'où ça vient ?
01:06:52 Le resto va redémarrer
01:06:56 - Où vas-tu ?
01:06:59 Et qui va gérer les choses ?
01:07:04 Écoute...
01:07:07 Tu sais que je t'aime.
01:07:10 J'ai tenu le coup ici longtemps
01:07:15 Certains de mes projets dans le passé
01:07:20 mais celui-là, c'est autre chose.
01:07:30 C'est curieux comme la vie a...
01:07:34 une vie bien à elle.
01:07:38 Personne ne veut être égoïste,
01:07:40 - mais tout le monde l'est.
01:07:44 Je l'ai été.
01:07:46 Je crois que c'était
01:07:51 Tu es un bon garçon, tu as des qualités.
01:07:56 toi et ton frère, et j'ai toujours...
01:08:00 voulu veiller à vous aimer,
01:08:05 Et tu l'as fait. Absolument.
01:08:09 Ne t'inquiète de rien.
01:08:11 Tout ira bien.
01:08:14 Tout ira bien, c'est promis.
01:08:18 Très bien.
01:08:25 J'ai cru que j'étais enceinte.
01:08:26 - Fausse alerte.
01:08:29 J'avais du retard.
01:08:31 - Tu ne l'es pas, tant mieux.
01:08:35 On s'était dit que ça serait bien.
01:08:37 - Oui, un jour...
01:08:40 Ton oncle t'a aidé financièrement.
01:08:45 ta boutique de sport.
01:08:48 Tu ferais un bon papa.
01:08:53 tu leur apprendrais à jouer au football.
01:08:59 - Tu n'as pas faim ?
01:09:02 - C'est très bon, mais...
01:09:04 Je sais. Je peux avoir un whisky ?
01:09:09 Un whisky ?
01:09:11 - Il en reste ?
01:09:29 Tu es en retard.
01:09:31 - Excuse-moi.
01:09:34 - Tu as bu.
01:09:36 Ça va, laisse tomber.
01:09:41 - Tu as les flingues ?
01:09:44 - Et les balles.
01:09:47 Tu es pas trop bourré ?
01:09:51 On s'approche quand il est seul, tu tires,
01:09:56 Je sais quoi faire.
01:10:00 Tu es en état de le faire ?
01:10:04 Je me charge de lui.
01:10:07 - Tu as l'adresse ?
01:10:08 Finissons-en.
01:10:16 T'en fais pas pour le restaurant.
01:10:19 Je t'aiderai, s'il le faut.
01:10:26 J'ai rêvé des garçons, cette nuit.
01:10:29 Encore ?
01:10:32 Quand ils étaient petits.
01:10:53 Le voilà.
01:10:55 - Allons-y.
01:10:57 Il va voir sa mère une dernière fois.
01:11:03 Tu es saoul. On doit pas boire
01:11:07 On a dû louper le coche.
01:11:11 Tu ne t'intéresses qu'à toi.
01:11:15 T'es pas un gros ponte, mais un petit joueur.
01:11:21 - et de ta nana sexy.
01:11:24 Tu as dû te bourrer de pilules.
01:11:30 On le tuera à sa sortie.
01:13:41 Monsieur Burns ?
01:13:43 On s'est rencontrés à la soirée.
01:13:48 Vous êtes les neveux d'Howard Swann ?
01:13:50 - Vous vivez par ici ?
01:13:52 - Ian ?
01:13:53 - Qu'est-ce qui se passe ?
01:13:56 Maintenant !
01:14:19 À quoi tu penses ?
01:14:24 Avant, c'était avant...
01:14:27 maintenant, c'est maintenant.
01:14:31 On l'a fait et c'est fini.
01:14:35 Et c'est toujours maintenant.
01:14:39 Ç'a été plus facile que je croyais.
01:14:42 Personne dans le coin.
01:14:45 Il a bien choisi son chemin.
01:14:47 Personne ne nous a vus.
01:14:49 Et on a agi comme il fallait.
01:14:52 On n'a pas couru à la voiture,
01:14:57 C'est un gros poids en moins.
01:15:02 Tu as raison.
01:15:04 C'est maintenant.
01:15:07 C'est toujours maintenant.
01:15:11 Brûle son portefeuille.
01:15:32 - Ça va ?
01:15:57 - Et celle-là ?
01:15:58 Je m'en doutais.
01:16:02 On peut partir dans 4 à 6 semaines.
01:16:05 - J'ai signé les papiers.
01:16:07 Tu sais que le type à qui tu parlais
01:16:13 - Qui ?
01:16:15 - Burns, c'est bien ça ?
01:16:17 C'est bizarre.
01:16:22 Il a été en affaires avec ton oncle ?
01:16:26 Et celle-là ?
01:16:28 Quelle question !
01:16:39 Je n'oublierai jamais
01:16:43 Je vous dois la vie.
01:16:46 C'est une joie de vous payer en retour.
01:16:50 Terry, tu avais parlé...
01:16:54 d'ouvrir une boutique de sport
01:16:59 Non, ça va.
01:17:01 Allons, souris un peu.
01:17:06 Je te prédis un avenir tout rose.
01:17:09 Oncle Howard a raison.
01:17:12 Arrête de faire cette tête !
01:17:14 C'est ta chance de quitter
01:17:21 Où sont-ils ? C'est eux ?
01:17:24 Vraiment.
01:17:28 Très heureux. Je suis Ian.
01:17:33 Vous avez fait bon voyage ?
01:17:35 Je prends la valise.
01:17:39 Quel charmant jeune homme !
01:17:41 Ta pièce marche bien ?
01:17:45 Pour te voir te déshabiller.
01:17:48 - Dans quoi êtes-vous ?
01:17:51 - Lesquels ?
01:17:54 Angela dit que vous comptiez y rester.
01:17:59 Je meurs de faim. Où dîne-t-on ?
01:18:04 - C'est bien ?
01:18:06 - On vous invite.
01:18:09 C'est très gentil.
01:18:14 Je rêve de la Californie.
01:18:17 et c'est en bonne voie.
01:18:25 - Elle est belle, hein ?
01:18:28 Bourrée d'exigences.
01:18:31 - Vous pouvez assumer ?
01:18:35 Elle avait son choix d'hommes.
01:18:40 J'ai toujours redouté
01:18:44 avec un acteur crève-la-faim.
01:18:50 un homme qui connaît
01:18:54 J'aurais pu investir
01:18:58 mais je n'ai pas eu le cran.
01:19:02 Alors, j'ai passé ma vie au volant
01:19:10 Elle dit que vous avez de l'avenir.
01:19:17 - Mon Dieu !
01:19:19 - J'en peux plus.
01:19:22 Il faut encore une pilule.
01:19:26 Laisse-moi.
01:19:31 Pourquoi tu paniques ?
01:19:35 Je dors plus de la nuit.
01:19:43 Ma voiture n'était pas cabossée.
01:19:47 - Vous l'avez fait.
01:19:49 Quelqu'un l'a conduite ?
01:19:52 - Qu'y a-t-il ?
01:19:54 Vous m'accusez ?
01:19:57 Attention à votre doigt !
01:20:01 Je me chargerai de votre carrosserie.
01:20:06 Qu'est-ce qui t'arrive ?
01:20:09 ce qui se passe ici.
01:20:17 Tu me manques aussi.
01:20:20 J'ai réservé au Nobu
01:20:24 À tout à l'heure.
01:20:30 - Ça va ?
01:20:33 Tu aurais dû appeler avant.
01:20:37 J'ai de mauvaises pensées.
01:20:43 On a fait une chose horrible.
01:20:45 Tu veux bien dépasser ça ?
01:20:50 Il fallait pas me convaincre.
01:20:54 Sans l'aide de Howard,
01:20:58 Et celles de Kate aussi !
01:21:00 Mais Martin Burns...
01:21:02 on l'a écrasé comme un insecte.
01:21:06 Je peux pas en parler maintenant.
01:21:09 pour une téléconférence transatlantique.
01:21:12 Je peux plus le supporter.
01:21:15 On en reparlera. T'es pas au garage ?
01:21:17 - Je suis en congé.
01:21:21 Mon patron m'a dit
01:21:23 de prendre des vacances.
01:21:28 Merci d'avoir cabossé la Jaguar.
01:21:30 J'avais oublié de te le dire.
01:21:32 Écoute.
01:21:34 Il faut te détendre.
01:21:38 Pas étonnant que t'aies des ennuis.
01:21:42 Rentre chez toi.
01:21:46 et on se verra. Calme-toi,
01:21:51 Et comme ça, je mourrai.
01:21:53 Ne dis pas ça. Qu'est-ce qui t'arrive ?
01:21:57 Entrez, messieurs.
01:22:01 Je t'appellerai plus tard.
01:22:15 Ça fait pas du bien
01:22:19 C'est pas bon de traîner
01:22:23 Kate dit que tu parles même plus de poker.
01:22:29 Tu es un joueur. Ta place est ici.
01:22:34 Je suis plus le même.
01:22:36 - Je le serai plus jamais.
01:22:39 C'est bien que tu te sois fait virer.
01:22:44 C'est le moment de penser
01:22:48 Oncle Howard a dit qu'il t'aiderait.
01:22:52 Plus de courbettes.
01:22:54 - Et tu aimes le sport.
01:22:57 Tu as raison,
01:23:00 Concentre-toi sur du solide.
01:23:06 - C'est ce que je vais faire.
01:23:09 C'est ce qu'il te faut.
01:23:11 Arrête alcool et pilules
01:23:16 Et pas que des articles de sport,
01:23:19 C'est ce qui rapporte.
01:23:22 Aider à ouvrir des gymnases privés.
01:23:26 Regarder de l'avant.
01:23:32 J'ai connu des moments où penser
01:23:38 On sait distinguer le bien du mal.
01:23:41 Regarde ça ! J'ai un gagnant !
01:23:47 Je le sens.
01:23:53 Je pourrais avoir ce modèle
01:23:57 - en Californie ?
01:24:00 Il faudrait longtemps ?
01:24:04 - Je peux ?
01:24:24 Tu as été géniale, ce soir.
01:24:28 Toujours sexy, les scènes de lit.
01:24:34 mais c'est à toi que je pensais.
01:24:39 Lord Eisley organise une fête demain
01:24:43 J'aurai l'œil rivé sur toi.
01:24:47 et cette fête est un appât pour toi.
01:24:49 - C'est quoi ?
01:24:52 - Montre
01:24:55 Ça a dû te coûter une fortune.
01:25:03 Il faut que je te parle, Ian.
01:25:06 Calme-toi. Qu'y a-t-il ?
01:25:10 Il faut que je te parle de Terry.
01:25:14 Maintenant ?
01:25:16 Oui. C'est possible ?
01:25:18 Je vais voir...
01:25:21 - Je te rappelle.
01:25:24 Je dois aller chez mon frère.
01:25:29 - Rien de grave ?
01:25:31 Tu t'en souviens ? Il y a eu un pépin.
01:25:35 Fais vite,
01:25:41 À tout à l'heure.
01:25:46 Je m'inquiète pour Terry.
01:25:48 Qu'y a-t-il ?
01:25:50 C'est sa santé mentale.
01:25:52 Il s'inquiétait d'avoir perdu son boulot,
01:25:58 Ça ne l'intéresse pas.
01:26:00 Il est tout le temps en colère.
01:26:04 L'idée de se faire financer
01:26:09 Sa tête ne va pas bien.
01:26:11 Il dit une chose et puis son contraire.
01:26:14 Ah bon ? J'en reviens pas.
01:26:17 C'est toutes ces pilules et l'alcool.
01:26:25 Quoi ?
01:26:27 J'ai connu une fille qui était dérangée.
01:26:33 Ça l'a obsédée durant toute sa vie.
01:26:36 Est-ce que partout où il va...
01:26:43 - Meurtre ?
01:26:46 Il fait d'affreux cauchemars.
01:26:50 Il fait la gueule, a des crises de larmes.
01:26:54 Quand il est rentré, ça l'a repris.
01:26:57 Il a l'obsession
01:27:02 Il veut pas voir de médecin.
01:27:04 Non, n'appelle pas de médecin.
01:27:09 - Je vais m'occuper de ça.
01:27:13 Ça parait plus grave que je pensais.
01:27:16 Mais avec un médecin, ça peut
01:27:18 - devenir incontrôlable.
01:27:20 N'en appelle pas ! Je connais Terry.
01:27:27 Je serai à la campagne, demain.
01:27:32 je viendrai voir Terry et tout ira bien.
01:27:36 Et si j'ai besoin de toi ?
01:27:38 Je te dirai où m'appeler.
01:27:45 Vous aimez la tragédie grecque?
01:27:49 Mais je doute d'obtenir un rôle.
01:27:54 Je ne m'y connais pas très bien.
01:27:59 Moi aussi. Clytemnestre
01:28:03 de pièces classiques. Le mythe grec
01:28:08 était dansé par la troupe
01:28:13 La terreur et la pitié aristotéliennes
01:28:19 Monsieur Blaine ? Votre frère est là.
01:28:27 Vous me donnez un moment ?
01:28:30 Ça doit aller mal, s'il vient ici.
01:28:35 Je ne serai pas long.
01:28:39 - Rien de grave.
01:28:43 Votre frère est là-bas.
01:28:55 Que fais-tu ici ? Comment m'as-tu trouvé ?
01:29:01 Baisse le ton.
01:29:05 Pourquoi tu m'as pas téléphoné ?
01:29:09 On a enfreint la loi de Dieu.
01:29:15 Je devais pas te laisser me convaincre.
01:29:20 Je veux soulager ma conscience.
01:29:25 Tu détruiras nos vies et celle de Howard.
01:29:32 Ça ne concerne que moi.
01:29:36 - Je le ferai.
01:29:38 Tes mensonges seront transparents.
01:29:42 - Pourquoi ?
01:29:45 Suicide-toi et laisse-nous en dehors.
01:29:48 Je veux effacer et repartir à zéro.
01:29:52 Tu souffres juste d'une petite dépression.
01:29:58 Je peux t'aider, si tu me laisses faire.
01:30:03 purger ma peine et me soulager.
01:30:06 Laisse-moi ordonner mes idées.
01:30:11 J'aimerais que tu me suives
01:30:15 Donne-moi une minute.
01:30:18 Je panique moins depuis ma décision.
01:30:23 Tu te joins à nous ?
01:30:27 d'un petit problème.
01:30:31 - Vous êtes sûrs ?
01:30:33 Je te rejoins dans une minute.
01:30:42 Elle est très belle.
01:30:46 Écoute.
01:30:47 Je veux t'aider,
01:30:50 - Pardonne l'intrusion.
01:30:52 Je veux savoir ce que tu as à dire.
01:30:56 Tu me feras pas changer d'avis.
01:31:00 Tu m'en feras peut-être changer.
01:31:04 qu'on en discutera
01:31:07 - Promis ?
01:31:09 - Je peux venir ?
01:31:11 Va, je t'appelle ce soir.
01:31:19 Appelle-moi ce soir.
01:31:43 Je ne vois pas d'alternative.
01:31:47 De quoi on parle ?
01:31:49 Je ne sais pas.
01:31:52 On parle de survivre.
01:31:55 Mais c'est ma famille.
01:31:58 Terry est mon frère.
01:32:02 il faut l'arrêter
01:32:08 Oui, je ne peux pas permettre ça.
01:32:11 Non.
01:32:15 C'est encore tuer.
01:32:17 Comment je vais faire ?
01:32:20 C'est du déjà-vu,
01:32:25 Il faut faire vite.
01:32:27 tandis qu'on est là
01:32:30 Il avait raison sur un point:
01:32:33 on a franchi la limite.
01:32:36 Il n'y a pas de retour en arrière.
01:32:40 Il faut que ça ait l'air d'un accident.
01:32:44 Un accident ou un suicide.
01:32:50 Il rumine.
01:32:52 Il reste assis et il parle tout seul.
01:32:55 Il s'imagine que vous partagez
01:32:59 que vous avez fait du mal à quelqu'un.
01:33:03 C'est à lui qu'il va en faire.
01:33:09 Laisse-moi seul avec lui.
01:33:39 J'ai rêvé de Martin Burns.
01:33:56 Écoute-moi.
01:33:59 J'ai encore rêvé
01:34:01 de Martin Burns.
01:34:04 Il faut t'éIoigner de tout ça.
01:34:08 Il faut prendre l'air.
01:34:10 L'air de la mer. Rien que nous deux.
01:34:14 On va sortir le bateau demain.
01:34:19 C'est ce que je dis.
01:34:21 On prendra des sandwiches,
01:34:25 et on parlera...
01:34:28 - de frère à frère.
01:34:32 J'espère te faire partager mon avis.
01:34:35 Ce sera génial.
01:34:38 Rien que nous deux.
01:34:41 Angela emmène Kate
01:34:46 Elle va l'aider à trouver son style.
01:34:49 Nous, on va se détendre.
01:34:52 Prendre le soleil... Peut-être nager.
01:34:56 L'air de la mer te fera du bien.
01:35:00 Il y a pas de retour en arrière.
01:35:06 Va dire à Kate
01:35:12 Allez.
01:35:18 J'ai quelque chose à te dire.
01:35:21 On va en mer demain.
01:35:23 Rien que nous deux.
01:36:00 Il t'a dit la bonne nouvelle ?
01:36:05 Vous n'avez pas l'occasion
01:36:09 Vous qui étiez si excités de l'acheter.
01:36:12 J'ai dit à Ian que tu verrais Angela.
01:36:20 Mike Eisley m'a demandé
01:36:24 Et puis il m'a invitée au Maroc
01:36:28 Qu'est-ce que tu as dit ?
01:36:33 Pour la première fois,
01:36:37 Je t'aime.
01:36:41 - Ça va ?
01:36:43 Tu sembles distrait.
01:36:48 Et puis je suis fatigué.
01:36:50 Tu as travaillé dur, ces derniers temps.
01:36:54 Sortir en bateau avec ton frère
01:37:00 - Il va bien ?
01:37:03 Il boit trop, il devient maussade.
01:37:07 Kate craint qu'il se fasse du mal.
01:37:12 Il résiste, il résiste.
01:37:14 Je l'ai pas dit à Kate,
01:37:19 Mon Dieu !
01:37:23 - C'est horrible.
01:39:18 Bonne idée d'avoir acheté ce bateau.
01:39:23 Kate a raison,
01:39:26 - Triste que ça ait mal tourné.
01:39:29 Je le pense vraiment.
01:39:32 On a pris la mauvaise décision.
01:39:34 D'après moi, on n'avait pas le choix.
01:39:36 On a toujours le choix.
01:39:39 Je le vois, maintenant.
01:39:42 Au début, je le voyais pas,
01:39:45 comme toi, qu'on n'avait pas le choix.
01:39:51 mais, histoire de discuter,
01:39:55 Histoire de discuter ?
01:39:58 Tu te fais des illusions.
01:40:02 oncle Howard en prison.
01:40:06 Comment peux-tu dire ça ?
01:40:09 Tu te trompes en pensant qu'on a commis
01:40:15 Toute la vie humaine n'est que violence.
01:40:18 C'est un monde cruel.
01:40:20 Tu es bouleversé de t'être trouvé
01:40:29 Rien ne m'obligeait à faire ça.
01:40:35 J'insistais, comme quand...
01:40:38 je mise au-dessus de mes moyens.
01:40:41 Je mise comme dans un rêve.
01:40:47 Écoute.
01:40:49 On a commis une faute, mais c'est fini.
01:40:54 mais être punis n'y changera rien.
01:40:58 Martin Burns est mort. Il est mort !
01:41:12 J'ai appelé la police, hier soir.
01:41:16 Tu as fait quoi ?
01:41:18 J'ai dit que j'avais des informations
01:41:23 Ils ont demandé qui j'étais.
01:41:24 Je voulais leur dire...
01:41:27 qui j'étais, mais je l'ai pas fait.
01:41:31 J'ai raccroché.
01:41:33 Je les appellerai dès mon retour.
01:41:38 Que t'arrive-t-il ? C'est du suicide.
01:41:43 Et tu te fiches
01:41:47 C'est l'ordre des choses.
01:41:51 Je dois le redresser.
01:41:56 Je veux plus parler de ça.
01:41:59 On est venus se relaxer.
01:42:05 Je vais nous chercher de la bière.
01:43:31 Tu pouvais pas oublier tout ça ?
01:43:36 Tu as tout gâché !
01:43:39 - Arrête !
01:44:00 Mon Dieu.
01:44:17 Nous pensons, sans en être sûrs,
01:44:22 délibérément ou par accident,
01:44:27 C'est affreux.
01:44:29 Ça pue l'alcool et les pilules.
01:44:32 Je ne sais pas.
01:44:44 Ça me plaît. Comment tu trouves ?
01:44:47 - Ça m'irait ?
01:44:50 Les hommes aiment ce style.
01:44:52 Je portais pareil