30 000 Leagues Under the Sea
|
00:00:12 |
30.000 LÉGUAS SUBMARINAS |
00:02:07 |
Submarino USS Scotia |
00:02:21 |
Aproximando "Zona Abissais". |
00:02:24 |
Aproximando "Zona Abissais". |
00:02:26 |
Profundidade : 730 Pés. |
00:02:28 |
Deixe ir. |
00:02:32 |
Aviso de Sonar. |
00:02:36 |
Objeto não identificado. |
00:02:38 |
Continuem no rumo. |
00:02:46 |
Assuma o comando. |
00:02:49 |
Apareceu do nada, Capitão. |
00:02:51 |
E não é dos nossos. |
00:02:52 |
Registros? |
00:02:57 |
Desculpe, Capitão, não há |
00:03:02 |
Ele é passivo ou ativo. |
00:03:05 |
Passivo, Senhor. |
00:03:07 |
Não é orgânico. |
00:03:10 |
Então não é um peixe, certo? |
00:03:12 |
Move-se como um peixe. |
00:03:14 |
Rabeia por todos os lados. |
00:03:19 |
Ok, continue rastreando. |
00:03:21 |
Preparar para submergir! |
00:03:22 |
Vamos nos esconder! |
00:03:24 |
Certo, Capitão. Submergir |
00:03:27 |
Para bombordo. |
00:03:29 |
Ok, 834 pés. |
00:03:40 |
Há grande atividade vulcânica |
00:03:43 |
E detectei altas temperaturas. |
00:03:47 |
Temperatura da água subindo, Senhor. |
00:03:49 |
67 graus. |
00:03:53 |
70 graus e subindo, Senhor... |
00:04:03 |
Reportem situação. |
00:04:04 |
Pressão normal... casco |
00:04:10 |
Onde ela foi? |
00:04:13 |
Estamos fora de alcance. |
00:04:16 |
Ok. |
00:04:20 |
Pare tudo! |
00:04:24 |
Parar tudo! |
00:04:28 |
Vamos ficar em silêncio. |
00:04:30 |
E ver o que ela faz. |
00:04:33 |
Motores desligados, |
00:04:34 |
Motores desligados, Senhor. |
00:04:39 |
Quais as horas? |
00:04:40 |
08:36. Capitão. |
00:04:42 |
Mande mensagem para o |
00:04:44 |
Diga que encontramos um intruso |
00:04:47 |
Sim, Senhor. |
00:04:51 |
Capitão! |
00:05:04 |
Isso é um navio naufragado? |
00:05:06 |
Eu não sei. |
00:05:07 |
Eu tentei todos os navios |
00:05:10 |
Não há nada. |
00:05:12 |
Essa área nem consta nos mapas. |
00:05:13 |
É só um... borrão. |
00:05:17 |
Viu isso? |
00:05:18 |
O quê? |
00:05:19 |
Senhor, temos intrusos em nosso |
00:05:22 |
Parece um peixe. |
00:05:25 |
Nesta profundidade? |
00:05:26 |
Não. Só tem plâncton por aqui, Bogo. |
00:05:34 |
Capitão! |
00:05:37 |
Inspeção de danos! |
00:05:40 |
Esperando, Capitão |
00:05:44 |
- Capitão! |
00:05:45 |
Rastreando em 1-20 nordeste |
00:05:49 |
Sala de máquinas ok! |
00:05:52 |
Profundidade: 203. |
00:05:53 |
O que há no sonar? |
00:05:54 |
Invasores se aproximando. |
00:05:56 |
Toda força à frente! |
00:05:59 |
Toda força à frente! |
00:06:00 |
Vindo por estibordo. |
00:06:01 |
Virar a estibordo! |
00:06:02 |
Virar a estibordo! |
00:06:04 |
Encher tubos dos torpedos! |
00:06:06 |
Tubos 1 e 2 estão cheios. |
00:06:17 |
Que diabos há lá fora? |
00:06:19 |
Feche os tanques! |
00:06:22 |
A pressão está caindo! |
00:06:24 |
Estamos perdendo, Capitão ! |
00:06:25 |
O tanque vai explodir. |
00:06:27 |
Vamos para o fundo. |
00:06:28 |
Não posso fechar os tanques. |
00:07:15 |
Hey, Sustin, tome cuidado. |
00:07:21 |
Parou muito perto. |
00:07:25 |
Não queria que você se |
00:07:31 |
Me acorde daqui a uma hora. |
00:07:35 |
Desculpe senhor, mas a hora já acabou. |
00:07:37 |
É hora de retornar. |
00:07:40 |
Tudo bem. |
00:07:45 |
Bom, me ponha para dentro. |
00:07:49 |
Muito selênio por aqui. Cada |
00:07:56 |
Qual a palavra, pessoal? |
00:07:58 |
Só tinha mais um minuto de ar, camarada |
00:08:00 |
Está se arriscando muito. |
00:08:02 |
Como foi? Parece bem disposto. |
00:08:05 |
Eu sei. |
00:08:06 |
Não devia voltar lá por agora. |
00:08:10 |
Você aspirou muito dióxido de carbono. |
00:08:12 |
E você achou que tinha |
00:08:14 |
À propósito, eu quero |
00:08:16 |
Veremos. |
00:08:17 |
Aqui é o navio |
00:08:22 |
Oficial Aronnaux, Aqui é o Capitão |
00:08:26 |
O submarino nuclear "USS Scotia" |
00:08:30 |
Pouco ao norte da nossa posição. |
00:08:32 |
Estou recrutando você |
00:08:34 |
à zona dos abissais e encontrá-lo. |
00:08:36 |
Pedi ao Alm. Robinson que |
00:08:40 |
em resgate da marinha. |
00:08:41 |
Ele quer que vocês se |
00:08:43 |
Parabéns! |
00:08:45 |
Sim, Senhor. |
00:08:47 |
Abraham Lincoln estará |
00:08:50 |
Chegaremos ao local às 11: 00 Zulu. |
00:08:52 |
É só por agora. |
00:08:54 |
Senhor, prometo que vasculharemos |
00:08:59 |
Tem mais de 160 homens a |
00:09:01 |
Para o bem deles, |
00:09:03 |
Partiremos agora e chegaremos |
00:09:08 |
Ramirez, Sustin... |
00:09:11 |
Mudança de planos. |
00:09:15 |
Procedimentos estão claros? |
00:09:17 |
Ponha os homens para |
00:09:19 |
Quero as cabines liberadas para |
00:09:22 |
Senhor! |
00:09:23 |
Senhor! |
00:09:25 |
Qual o procedimento se não |
00:09:29 |
Dispensado. |
00:09:52 |
Recebendo. |
00:09:59 |
Aproximando USS Lincoln. |
00:10:09 |
Aproximando. |
00:10:11 |
Alterando: 5 graus estibordo. |
00:10:14 |
Iniciando seqüência de ancoramento. |
00:10:18 |
Capitão... Aquanaut 3 chegou! |
00:10:25 |
Aronnaux. |
00:10:28 |
Capitão. |
00:10:29 |
- Permissão para embarcar. |
00:10:32 |
Ok. |
00:10:33 |
Sustin, quero que trabalhe no Aquanaut. |
00:10:36 |
E Ramirez... mantenha seu |
00:10:39 |
Sim, Senhor. |
00:10:43 |
Algum sinal do "Scotia"? |
00:10:45 |
Quão fundo a sua bolha pode ir? |
00:10:48 |
30000 pés na simulação. |
00:10:50 |
E na real? |
00:10:52 |
15... com 15 de reserva. |
00:11:00 |
Seu oxigenador é chave para |
00:11:02 |
Não está pronto ainda, Senhor. |
00:11:06 |
Suas ordens são levar o oxigenador |
00:11:11 |
Capitão, certamente, mas é |
00:11:14 |
Você não sabe o que está acontecendo lá. |
00:11:16 |
Há uma experiência com ogivas |
00:11:19 |
SLPM... é limitado à classe Ohio, Senhor. |
00:11:23 |
Esses não. |
00:11:27 |
Quantas ogivas existem no "Scotia"? |
00:11:30 |
Estou autorizado a dizer-lhe: Seis |
00:11:33 |
Entendido. |
00:11:35 |
Mais uma coisa. |
00:11:37 |
Almirante Robinson decidiu |
00:11:41 |
Sinto muito! |
00:11:44 |
Só tenho que me concentrar nas pessoas |
00:11:46 |
e deixar o Homem do Robinson |
00:11:49 |
Quem é ele? |
00:11:51 |
Ela. |
00:11:52 |
Tenente Comandante |
00:11:58 |
Consil? |
00:12:02 |
Não acho que ela seja um |
00:12:07 |
Nem pula na água |
00:12:09 |
É a melhor oficial |
00:12:13 |
Ela conhece seu Aquanaut |
00:12:20 |
Michael... |
00:12:24 |
Ela colocou as coisas de |
00:12:27 |
Sim, Capitão! |
00:12:29 |
E quando a Tenente |
00:12:32 |
Já está lhe esperando |
00:12:47 |
Hora? |
00:12:52 |
Está atrasado. |
00:12:54 |
Chame o Capitão Farrago e diga que |
00:12:56 |
Mas o Tenente Aronnaux já foi |
00:12:59 |
É um erro |
00:13:00 |
Como? |
00:13:02 |
É isso mesmo que você ouviu. |
00:13:04 |
Ele é um membro do grupo |
00:13:08 |
Você conhece o tipo. |
00:13:10 |
Nunca deixa um homem para trás. |
00:13:11 |
Não importa o que custe. |
00:13:14 |
Põe sempre as operações em risco. |
00:13:17 |
A não ser que eu esteja salvando você. |
00:13:23 |
Você não voltou lá por mim. |
00:13:26 |
Arrisca todos para salvar um? |
00:13:28 |
Não podemos bancar o herói |
00:13:31 |
Parece que vocês precisam |
00:13:32 |
A propósito, sou o Tenente Blackwell. |
00:13:35 |
Prazer. |
00:13:36 |
Sabe onde posso achar |
00:13:38 |
Temos alguns detalhes a acertar. |
00:13:40 |
Estão no deck, trabalhando no Aquanaut. |
00:13:45 |
De agora em diante, as ordens |
00:13:50 |
Sabe onde estarei se precisar de mim. |
00:13:58 |
Algum problema com isso? |
00:14:00 |
Não! |
00:14:02 |
Algum problema comigo? |
00:14:06 |
Não tenho nenhum problema. |
00:14:09 |
Vamos manter nossa relação |
00:14:13 |
Será minha prioridade. |
00:14:16 |
Quero uma lista de |
00:14:18 |
Por quê? |
00:14:20 |
Porque sou a oficial em comando |
00:14:25 |
Ok. Trago em uma hora. |
00:14:29 |
- 10 minutos. |
00:14:31 |
Quero em 10 minutos. |
00:14:35 |
Olhe... você foi instruída... |
00:14:39 |
Então para quê isso? |
00:14:41 |
Todos na sua equipe precisam |
00:14:45 |
E você não parece estar cooperando. |
00:14:51 |
Você conhece todos da equipe... |
00:14:54 |
São Noreen e Ramirez. |
00:14:56 |
Estou surpresa que eles continuem. |
00:14:59 |
É claro que continuam. |
00:15:00 |
São leais e são boas pessoas. |
00:15:02 |
E estão comigo desde o começo. |
00:15:06 |
Eu sei! |
00:15:07 |
Eu os contratei. |
00:15:11 |
Ok. |
00:15:12 |
Traga-me o último relatório |
00:15:16 |
Ok. 10 minutos. |
00:15:18 |
Em 9. |
00:15:21 |
E não se atrase! |
00:15:36 |
Harris. |
00:15:38 |
Tem um inventário completo do A3? |
00:15:41 |
E para quê? |
00:15:42 |
Porque nosso novo Tenente |
00:15:46 |
E quem é? |
00:15:51 |
Minha ex-esposa. |
00:16:05 |
Bom foi aqui que encontramos a sombra. |
00:16:10 |
Mas ele mandou um sinal daqui. |
00:16:13 |
Campo de sacrifício. |
00:16:16 |
Área desconhecida, cheia |
00:16:20 |
Dentro dos limites do Triângulo. |
00:16:22 |
Os navios entram e não saem. |
00:16:26 |
Em qual a profundidade |
00:16:30 |
2000 pés... talvez mais. |
00:16:33 |
São 4000 quilos de pressão |
00:16:36 |
Suficiente para esmagar uma |
00:16:43 |
Sim... mas Aronnaux disse que |
00:16:45 |
Teremos que ter 15 talvez 18 tubos. |
00:16:52 |
Mudar curso: Norte, |
00:16:54 |
Vamos a 75 nós. |
00:16:58 |
Vou te levar até o "Circulo de Fogo" |
00:17:24 |
Comandante. |
00:17:26 |
Tenente. |
00:17:27 |
Olhe as plantas desse mini-submarino. |
00:17:29 |
Onde estão as escotilhas dessa coisa? |
00:17:31 |
Não precisa. |
00:17:36 |
Na verdade há duas. |
00:17:38 |
E essa caixa bolha com oxigenador. |
00:17:42 |
Ele desconstrói as moléculas de |
00:17:46 |
Vamos atracar no "Scotia". |
00:17:47 |
Isso é possível? |
00:17:51 |
Quantos mergulhos você já fez? |
00:17:55 |
Eu... Estive em dezenas... |
00:18:00 |
Qual profundidade? |
00:18:02 |
Uns 5 pés... em roupa de mergulho. |
00:18:04 |
E mais fundo, em submarinos... |
00:18:07 |
As qualificações do Tenente Blackwell |
00:18:12 |
... compensam. |
00:18:14 |
Em outras palavras... seja gentil! |
00:18:18 |
E a primeira vez. |
00:18:20 |
Eu tenho mãos muito... |
00:18:30 |
- Está tudo pronto? |
00:18:34 |
Coloque tudo dentro do |
00:18:37 |
Quero vocês em posição |
00:18:38 |
- Boa sorte! |
00:18:40 |
- Obrigado! |
00:18:46 |
Ok. Leve sua tripulação para o A3. |
00:18:50 |
O que quiser, |
00:19:02 |
Sentiu falta dele. |
00:19:03 |
Claro. Nunca se esquece |
00:19:07 |
Tenente Aronnaux, estaremos |
00:19:10 |
Ligar todos os sistemas. |
00:19:30 |
- Estão fechados e prontos! |
00:19:33 |
Coloque-os 10 graus a estibordo. |
00:19:36 |
Sim, Senhor! |
00:19:40 |
Você pode mesmo transformar |
00:19:43 |
Em pequena escala. |
00:19:45 |
Pequena? O testamos a mais de 300 pés. |
00:19:48 |
Uma simulação. |
00:19:50 |
Eu não quero ir lá. |
00:19:53 |
Ir aonde? |
00:19:54 |
Na "fabrica de bolhas". |
00:19:57 |
Quando se converte a água em ar... |
00:20:00 |
então você vai... |
00:20:03 |
É incrível |
00:20:06 |
Se funcionar! |
00:20:08 |
Michael fez isso. |
00:20:11 |
o Tenente fez o teste. |
00:20:15 |
Soltando em 10, 9, 8... |
00:20:19 |
7... |
00:20:20 |
6, 5, 4, 3, 2... |
00:20:54 |
Todos estão bem? |
00:20:57 |
Sim. Sim, Estou bem. |
00:21:02 |
Devia olhar do lado de fora. |
00:21:27 |
20 milhões de anos atrás, essa |
00:21:34 |
Árvores cresciam... |
00:21:53 |
- Blackwell, como se sente? |
00:21:59 |
Contate Aquanaut. |
00:22:02 |
A3 está conectado. |
00:22:04 |
Passando coordenadas 2-16. |
00:22:10 |
Senhor, não podemos |
00:22:12 |
- Qual a profundidade deles? |
00:22:28 |
Tenho um sinal do "Scotia". |
00:22:34 |
Não há como alguém ter sobrevivido. |
00:22:36 |
A pressão provavelmente rompeu o casco. |
00:22:51 |
Senhor, temos imagem. |
00:22:58 |
Estou vendo. |
00:23:00 |
Está profundo. |
00:23:03 |
Vamos chegar o mais perto possível. |
00:23:04 |
Sim, Senhor! |
00:23:16 |
Profundidade: 17.000 pés. |
00:23:18 |
Temperatura da água em 41 e diminuindo. |
00:23:22 |
O que está acontecendo? |
00:23:24 |
É o que acontece quando a |
00:23:26 |
É como acertar uma parede. |
00:23:28 |
Se não a quebrarmos primeiro |
00:23:30 |
21.000 pés. |
00:23:34 |
Estou pegando uma pressão forte por aqui. |
00:23:37 |
23.000 pés. |
00:23:39 |
Temperatura da água em 35 graus. |
00:23:42 |
Acho que deveríamos voltar. |
00:23:43 |
24.000 pés. |
00:23:45 |
Michael? |
00:23:46 |
Podemos ir até o "Scotia", Senhor. |
00:23:48 |
O que está acontecendo? |
00:23:49 |
- Reverta o curso. |
00:23:56 |
Senhor, estamos |
00:23:59 |
Parece que a proteção |
00:24:01 |
Explodiu? O que quer dizer? |
00:24:04 |
Tenente Blackwell ordenou |
00:24:11 |
Quero voltar. |
00:24:13 |
Eles pesavam demais. |
00:24:14 |
Se tivéssemos problemas, não |
00:24:21 |
Capacidade de ar diminuindo, Senhor. |
00:24:23 |
Pressão do combustível |
00:24:26 |
20%...10%. |
00:24:29 |
Leve-nos de volta |
00:24:36 |
Não responde. |
00:24:38 |
Que quer dizer com |
00:24:44 |
Acho que podemos chegar ao "Scotia". |
00:24:46 |
Podemos fechar algumas |
00:24:51 |
O que? O que aconteceu? |
00:24:56 |
Pressão da água voltou ao normal. |
00:24:59 |
Temperatura da água |
00:25:05 |
O Desfiladeiro do Diabo. |
00:25:10 |
Lá está ele, Senhor |
00:25:19 |
Está vendo? Está intacto. |
00:25:27 |
Senhor, estamos perdendo pressão. |
00:25:30 |
Podemos usar sua |
00:25:32 |
Não, vejam. Vamos abrir |
00:25:34 |
Vamos ganhar mais uma |
00:25:37 |
Senhor, não carregamos os reservas. |
00:25:44 |
Desculpe, Senhor... |
00:25:47 |
Mais alguma coisa que você |
00:25:51 |
Como... não tem combustível reserva? |
00:25:55 |
A essa profundidade? 20.000 pés? |
00:25:58 |
Ridículo. |
00:25:59 |
É muito peso que |
00:26:05 |
Oficial, o que está acontecendo aí? |
00:26:07 |
Perdemos energia e nosso oxigênio |
00:26:10 |
Estamos nos aproximando do |
00:26:13 |
Ancore perto do "Scotia", certo, Sustin? |
00:26:16 |
O que? |
00:26:18 |
Precisamos conseguir ar. |
00:26:32 |
Contato. |
00:26:33 |
Recebendo leitura de bolsa de ar. |
00:26:37 |
Senhor... Estamos recebendo |
00:26:42 |
Acho que possa haver |
00:26:45 |
Desligue isso. |
00:26:50 |
A plataforma do "Scotia" |
00:26:52 |
Há algum lugar onde |
00:26:55 |
Sustin, use o gancho remoto |
00:26:58 |
Vamos ver se revertemos |
00:27:00 |
É perda de tempo. |
00:27:02 |
Eu digo para tirarmos vantagem |
00:27:05 |
Só deslizamos... sem roupa de mergulho |
00:27:10 |
Não há pressão? |
00:27:11 |
Não. Parece que estamos a |
00:27:15 |
Precisamos fazer corretamente. |
00:27:17 |
Há pessoas lá embaixo. |
00:27:21 |
Mande oxigênio pelo buraco. |
00:27:38 |
Sustin, situação? |
00:27:40 |
Caixa de bolhas atracada, Senhor. |
00:27:42 |
Oxigênio líquido escapando |
00:27:45 |
Temos que voltar. |
00:27:46 |
Temos que acertar o controle. Ligue. |
00:27:52 |
Oxigênio continua caindo. |
00:27:56 |
Senhor, temos que fazer |
00:28:02 |
Respirem, pessoal. |
00:28:10 |
Sustin! |
00:29:20 |
Michael Aronnaux... venha |
00:29:22 |
É Tenente Aronnaux. |
00:29:24 |
Siga-me! |
00:29:37 |
Por aqui! |
00:29:56 |
Michael! |
00:29:59 |
Bom ver vocês... |
00:30:03 |
Sabia que você estava bem. |
00:30:06 |
Que lugar é esse? |
00:30:08 |
"Não estamos mortos?" deveria |
00:30:11 |
É algum tipo de abrigo que nós não |
00:30:16 |
- O que você sabe? |
00:30:20 |
Não consigo entender. |
00:30:22 |
Já vi projetos chineses |
00:30:24 |
Nós somos prisioneiros ou |
00:30:29 |
Alguma notícia do "Lincoln"? |
00:30:32 |
Eu deveria ter ficado no "Lincoln". |
00:30:35 |
- Bom, seria uma melhor opção |
00:30:47 |
Bem vindos. |
00:30:49 |
Ao Nautillus. |
00:30:51 |
Eu sou o Capitão Nemo. |
00:30:55 |
Tenente Michael Aronnaux. |
00:30:57 |
Eu sei quem você é. |
00:30:59 |
E porque está aqui. |
00:31:04 |
Proponho que todos sejam meus |
00:31:10 |
Obrigada , capitão Nemo. |
00:31:12 |
Mas precisamos falar com nosso |
00:31:16 |
Já foi feito. |
00:31:18 |
O Capitão Farrago do "USS Lincoln" é |
00:31:24 |
O Senhor falou com o |
00:31:27 |
Claro. Seu resgate |
00:31:33 |
Mas gostaríamos de fazer |
00:31:35 |
Claro. Sem problemas. |
00:31:38 |
- Tem um rádio? |
00:31:41 |
Mas não está funcionando |
00:31:45 |
Aqui, nós abismos titânicos. |
00:31:49 |
Abaixo de nós está um dos maiores |
00:31:57 |
É impossível uma operação de |
00:32:03 |
Como? |
00:32:06 |
Sim, vocês são meus prisioneiros! |
00:32:09 |
Perceba como tudo isso |
00:32:13 |
Assim que sairmos da onda térmica, vocês |
00:32:17 |
Mas por agora... relaxem. |
00:32:20 |
Divirtam-se. |
00:32:22 |
Tem uma cerveja? |
00:32:25 |
Quantas você tiver, Chefe. |
00:32:27 |
Achei um grande golpe de |
00:32:32 |
...vocês cinco. |
00:32:34 |
É um bom sinal. Devemos nos |
00:32:38 |
O Capitão Farrago mencionou que |
00:32:43 |
Não, não mencionou. |
00:32:45 |
Há cem homens presos em |
00:32:49 |
O seu submarino, Aquanaut 3, está a |
00:32:52 |
Nossos homens estão |
00:32:55 |
Para que você possa, |
00:33:00 |
Vamos ver até onde já foram. |
00:33:02 |
Talvez possamos ajudá-lo em sua |
00:33:06 |
Senhor, posso resolver o |
00:33:10 |
Funcionará em qualquer |
00:33:11 |
Já foi feito. De fato, fiz |
00:33:15 |
Modificações? |
00:33:22 |
Sim, Senhor. |
00:33:23 |
Por favor, acompanhe essas pessoas |
00:33:27 |
Sim Senhor. |
00:33:30 |
Vocês dois podem ficar. |
00:33:33 |
Minha equipe ainda |
00:33:35 |
Temos alguns minutos. |
00:33:37 |
Acho que devo ficar |
00:33:39 |
Não é preciso. Preparei um exótico |
00:34:00 |
Então... há quanto tempo |
00:34:07 |
Sou um excelente observador. |
00:34:12 |
Senhor... |
00:34:14 |
O senhor construiu o Nautillus? |
00:34:18 |
Minha idéia, minha visão. |
00:34:21 |
Mas o trabalho levou décadas... |
00:34:23 |
e centenas de trabalhadores |
00:34:27 |
Para um hotel submarino. |
00:34:30 |
Não me subestime. |
00:34:32 |
Não é um hotel submarino. |
00:34:34 |
É um estilo de vida. |
00:34:39 |
Um cintilar do nosso futuro. |
00:34:42 |
Embaixo d água? |
00:34:42 |
Claro! |
00:34:44 |
Bilionário excêntrico projeta |
00:34:50 |
Parece que saiu de |
00:34:53 |
Quantas pessoas têm? |
00:34:56 |
Dezenas de centenas. |
00:34:59 |
Aqui, tudo é novo. |
00:35:02 |
Em cada esquina, uma |
00:35:05 |
Um novo conceito... um novo |
00:35:11 |
Então é um navio de pesquisa. |
00:35:14 |
Claro! |
00:35:17 |
Veja isso. É incrível! |
00:35:19 |
Esse dispositivo permite que você |
00:35:23 |
Mesmo em grandes profundidades e |
00:35:27 |
É brilhante. Assim como você, eu gosto |
00:35:33 |
Pegue por exemplo, o A3, |
00:35:39 |
Levou 30 anos... |
00:35:43 |
para projetar o Nautillus para |
00:35:47 |
E aqui está você! |
00:35:50 |
Nadando sobre esses |
00:35:54 |
Parece que o senhor |
00:35:56 |
Mas sei que nosso tempo |
00:35:58 |
Que vocês seguirão seu caminho. |
00:36:02 |
Mas há um lugar aqui |
00:36:05 |
Tenho grande admiração por aqueles |
00:36:10 |
E expandem seus horizontes. |
00:36:13 |
- Vamos pensar nisso. |
00:36:17 |
O "Scotia"... vamos salvar aquelas |
00:36:31 |
Nautillus, na verdade, é mais uma |
00:36:36 |
Temos muitos andares, com |
00:36:39 |
restaurantes... entretenimento. |
00:36:54 |
É simpático. |
00:36:59 |
Pode ter tudo o que quiser aqui. |
00:37:04 |
Mas também temos laboratórios |
00:37:07 |
Centros Médicos, |
00:37:09 |
e, claro, ótima oficina. |
00:37:18 |
É incrível o que pode achar |
00:37:31 |
- Vamos entrar. |
00:37:34 |
Deixe-o ficar. |
00:37:37 |
Vou mostrar umas coisas |
00:37:39 |
terá ótimas histórias para contar |
00:37:43 |
Para dentro do Aquanaut... |
00:37:45 |
e salvar o "Scotia". |
00:37:48 |
- Muito bom |
00:37:51 |
Salve a todos e será um |
00:37:55 |
Fechado! |
00:38:21 |
Está novinho. |
00:38:29 |
Concertaram até minha cadeira. |
00:38:31 |
Checagem de sistemas? |
00:38:33 |
Checado |
00:38:37 |
O Manche está travado. |
00:38:40 |
- Não consigo entrar as coordenadas |
00:38:44 |
Nemo, o que fez com meu submarino? |
00:38:46 |
Aqui é o Capitão Nemo. |
00:38:48 |
Não mencionei antes mas instalei |
00:38:52 |
Ajudá-lo a trafegar em |
00:39:00 |
Vocês podem ficar tranqüilos |
00:39:03 |
- Um controle remoto? |
00:39:08 |
Vou levá-los para fora, agora. |
00:39:28 |
Vocês estão há três minutos |
00:39:33 |
Capitão, posso pegá-lo daqui. |
00:39:44 |
Agora tenho controle de volta... |
00:39:48 |
Você realmente sabe fazer amigos. |
00:39:50 |
Lá vamos nós. |
00:39:54 |
Aqui é o submarino resgate Aquanaut |
00:39:59 |
Aquanaut para o "Scotia. |
00:40:15 |
Há uma porta de acesso |
00:40:18 |
Precisamos chegar |
00:40:23 |
Leve-nos àquele lado. |
00:40:26 |
Tenho certeza que posso, |
00:40:31 |
Senhor? |
00:40:35 |
Jesus Cristo! |
00:40:49 |
Chame Nemo! |
00:40:51 |
Aquanaut para Nautillus. |
00:40:55 |
Aqui é o Nautillus, eu ouvi vocês. |
00:40:58 |
Não se preocupem, |
00:41:02 |
Mas antes, reconectem o dispositivo |
00:41:09 |
Reconecte! |
00:41:12 |
Ok. Ramirez, reconecte. |
00:41:17 |
reconectado, Senhor. |
00:41:20 |
- Certo, Nemo. reconectado. |
00:41:29 |
Criatura extraordinária |
00:41:33 |
- Isso era um Polvo? |
00:41:39 |
Está vendo? descobrem-se novas |
00:41:46 |
O que está fazendo agora? |
00:41:50 |
Estou abortando a missão. Estou |
00:41:54 |
De volta ao Nautillus |
00:41:57 |
Estou usando o controle |
00:42:13 |
Senhor, aportamos no "Scotia". |
00:42:15 |
Para onde estamos indo? |
00:42:17 |
Não quero que deixe nada para trás. |
00:42:21 |
Especialmente isso. |
00:42:24 |
Não podemos deixar seu invento único |
00:42:33 |
- Senhor |
00:42:35 |
O que ele está fazendo? |
00:42:37 |
Está pegando o oxigenador. |
00:42:50 |
Senhor, estamos voltando. |
00:42:52 |
Desconecto o controle remoto? |
00:42:54 |
Há pessoas lá |
00:42:58 |
Desconecte o controle remoto |
00:43:02 |
E o que você acha? |
00:43:04 |
E então, o que querem que eu faça? |
00:43:11 |
Estávamos quase lá, Nemo. |
00:43:14 |
Desculpe, Senhor. insistiram em lhe falar. |
00:43:18 |
Nada bem. Primeiro sabota meu submarino |
00:43:25 |
E onde você estava? |
00:43:28 |
Michael, as pessoas no |
00:43:31 |
Besteira. Havia movimento. |
00:43:33 |
O mar estava agitado... você |
00:43:35 |
Não é verdade! |
00:43:37 |
Podíamos ter conseguido, Nemo. |
00:43:39 |
Não vou deixar 100 homens |
00:43:41 |
Não sou mau. |
00:43:46 |
Tentamos salvar, SALVAR pessoas |
00:43:52 |
- Quero voltar lá |
00:43:54 |
Blackwell, não se esqueça em que |
00:43:57 |
- O que está querendo dizer? |
00:44:00 |
O que? |
00:44:03 |
nós já tínhamos localizado |
00:44:05 |
Eu mandei uma equipe de resgate. |
00:44:08 |
Como eles foram? |
00:44:10 |
Você estava certo... estavam vivos. |
00:44:13 |
Contamos mais de 50. |
00:44:17 |
Mas aquelas criaturas. |
00:44:20 |
Perdi 6 bons homens tentando |
00:44:24 |
Michael. |
00:44:28 |
Um deles era um amigo |
00:44:33 |
Desculpe, mas o usei para dirigir |
00:44:36 |
familiarizado com tal tecnologia. |
00:44:38 |
E queria ver com meus olhos esse |
00:44:44 |
Mas não há mais ninguém |
00:44:52 |
E então, Nemo? |
00:44:54 |
O que podemos fazer por você? |
00:44:57 |
Meus experimentos? Quer |
00:45:28 |
Agora entendem porque eu tenho |
00:45:32 |
- E uma cidade. |
00:45:37 |
Conhecido pelos ancestrais como Beaw. |
00:45:42 |
Terra de Lamuriel. |
00:45:46 |
É Atlântida. |
00:45:48 |
Lugar de riquezas e conhecimentos |
00:45:52 |
10.000 atrás desapareceu |
00:45:56 |
E agora eu a encontrei. |
00:45:58 |
Não mais perdida. |
00:46:02 |
Então, você precisa do |
00:46:05 |
Como pode ver... |
00:46:08 |
Essas ruas viverão novamente |
00:46:13 |
Mas é só um protótipo, Nemo. |
00:46:16 |
Não podemos construir mais |
00:46:18 |
Você não pode, mas eu posso. |
00:46:22 |
- Como? |
00:46:26 |
Eu gosto disso... está começando a |
00:46:28 |
Vê? ainda há bondade no mundo |
00:46:33 |
A máquina ainda é |
00:46:35 |
Aqui em baixo, você pode |
00:46:41 |
Pense nisso: trabalho para além |
00:46:46 |
Esta é a biblioteca de Alexandria. |
00:46:49 |
A arca da Aliança. |
00:46:51 |
O Shangrilá. |
00:46:54 |
E quanto às pessoas que não |
00:46:59 |
Seu novo mundo? |
00:47:02 |
Escolte essas pessoas |
00:47:04 |
Blackwell e Aronnaux, |
00:47:08 |
Está tudo bem... |
00:47:31 |
Por um lado, posso ver todas as |
00:47:36 |
Sinto que não acha isso |
00:47:39 |
Por outro lado, você tem um forte |
00:47:46 |
Sei que não posso convencê-lo a |
00:47:51 |
Mas... |
00:47:53 |
permita-me tentar. |
00:47:55 |
Precisamos do Senhor. |
00:47:57 |
Identifiquem-no! |
00:48:01 |
O que é? |
00:48:03 |
Parece um submarino da classe |
00:48:07 |
Pode ser um navio Filipino |
00:48:16 |
- Curso? |
00:48:19 |
Bem acima de nós... parecem |
00:48:22 |
Nos detectaram? |
00:48:25 |
Sim, Senhor... sensores infravermelhos |
00:48:28 |
Bem inconvenientes, não são... |
00:48:31 |
Tem que contatá-los, Nemo. |
00:48:33 |
Eu sei que este é um |
00:48:35 |
Mas não pode nada contra a Marinha |
00:48:40 |
Preciso que veja... que eles |
00:48:44 |
Eles vão destruir isso, tudo...antes |
00:48:50 |
Contra quem é a Guerra? Militares? |
00:48:54 |
Contra todos em terra! |
00:48:57 |
Contra cada triste e patética |
00:49:02 |
Eles respiram ar que está contaminado |
00:49:07 |
Vivem no lixo! |
00:49:10 |
A terra está morta... mas não |
00:49:14 |
Somos como mega-larvas nos |
00:49:20 |
É hora de fazê-los parar. |
00:49:23 |
Passando para motor |
00:49:27 |
Faça rápido. |
00:49:28 |
- Sim, Senhor. |
00:49:31 |
Trocando motores em |
00:49:47 |
Equalizador hiperbólico ligado. |
00:49:51 |
Deixando o fundo do mar e |
00:49:57 |
Nemo, fique nesta profundidade... |
00:50:00 |
- Não estamos salvos em nenhum lugar. |
00:50:05 |
Chegando ao submarino |
00:50:07 |
Aproximadamente 350 pés, |
00:50:10 |
- Interceptando comunicação de radio, Sr. |
00:50:13 |
- Localizei um submarino, Sr. |
00:50:17 |
Dispare torpedo 1! |
00:50:24 |
Pronto para ver pelo que |
00:50:32 |
Está assustado? |
00:50:34 |
Mais disparos a caminho, Sr. |
00:50:40 |
Vai encontrar meu pequeno |
00:50:48 |
Alvo ajustado... |
00:50:59 |
- Você controla essas coisas? |
00:51:12 |
Você afundou o "Scotia"? |
00:51:15 |
Foi uma infelicidade, mas... |
00:51:18 |
Algumas vezes eu tenho que |
00:51:22 |
pelo meu "lugar perfeito" |
00:51:27 |
pelo meu Shangrila sob o mar |
00:51:31 |
- Mando equipe de resgate, Sr.? |
00:51:35 |
Vamos de volta ao nosso porto. |
00:51:37 |
Acho que devíamos atacar de novo, |
00:51:43 |
Com certeza eles já |
00:51:46 |
Não somos mais um segredo. |
00:51:50 |
Você não pode contra toda |
00:51:53 |
Tunar, |
00:51:55 |
Acompanhe Sr. Aronnaux para |
00:51:59 |
Sim, Sr. |
00:52:27 |
Esses são os mísseis nucleares |
00:52:30 |
O que vai fazer com eles, Nemo? |
00:52:43 |
Estacionando a 25.000 |
00:52:46 |
- Qual o navio mais próximo? |
00:52:50 |
Pelo presente curso, estaremos ao |
00:52:53 |
Avise-me quando faltarem 3. |
00:52:57 |
Blackwell, |
00:53:00 |
Mostre-me como disparar |
00:53:03 |
A situação aqui mudou... |
00:53:05 |
O Oxigenador Molecular do Sr. Aronnaux |
00:53:11 |
Não há razão para esperar para |
00:53:15 |
- O que? Agora? Esta noite? |
00:53:17 |
Em breve, essas águas estarão |
00:53:20 |
Muito mais do que o Nautillus ou |
00:53:24 |
Amanhã, a esta hora, |
00:53:50 |
- Blackwell. |
00:53:53 |
Como está indo com os |
00:53:56 |
Faltam 11 minutos e 47 segundos. |
00:54:01 |
Blackwell, você é um traidor, |
00:54:04 |
Blackwell viu a verdade. |
00:54:07 |
E você a verá em breve. |
00:54:40 |
Quem é você? |
00:54:45 |
- Quem é você? |
00:54:48 |
Fui seqüestrado. Sudbay, Filipinas |
00:54:52 |
- A quanto tempo está aqui? |
00:54:55 |
- Tenho uma proposta para o Sr. |
00:54:57 |
Quero ir para casa. me leve com |
00:55:01 |
Eu sei tudo sobre esse lugar. |
00:55:03 |
Todas as passagens... |
00:55:06 |
E sei onde seus amigos estão. |
00:55:08 |
- Todos eles? |
00:55:11 |
Ele mantém as pessoas lá, até |
00:55:14 |
Posso guiá-lo até lá, mas |
00:55:22 |
Começamos definindo o alcance. |
00:55:26 |
Pequeno. até onde pode ir? |
00:55:30 |
- E os de longo? |
00:55:33 |
Havaí, Califórnia certamente, |
00:55:36 |
Incrível, Obrigado Blackwell. |
00:55:38 |
Com sua ajuda, o mundo da superfície |
00:55:42 |
e destruição ao fim do dia... |
00:55:44 |
Quanto tempo para ter tudo pronto? |
00:55:46 |
Uns 45 minutos... mais uns |
00:55:51 |
Ok, está limpo... |
00:56:08 |
O que é isso? |
00:56:11 |
É como uma ferramenta reeducadora. |
00:56:16 |
A lavagem cerebral funciona a base |
00:56:19 |
mas funciona rápido. Foi assim |
00:56:23 |
Aqui é o controle. |
00:56:26 |
Os aparelhos estão todos conectados. |
00:56:31 |
- Está brincando? |
00:56:34 |
E se não chegar a eles rápido, |
00:56:51 |
- Está ok, agora? |
00:56:54 |
Tiro essa coisa da cara dela? |
00:57:02 |
Sil... acorde... |
00:57:04 |
Venha, temos que sair daqui. |
00:57:07 |
Você gosta... |
00:57:12 |
Sim, eu gosto de você. |
00:57:15 |
Você me ama. |
00:57:19 |
Vou pegar os outros. |
00:57:21 |
É uma boa idéia. |
00:57:33 |
Porque isso? |
00:57:35 |
Por tirar vantagem de mim. |
00:57:36 |
- Você me beijou! |
00:57:39 |
Temos que sair daqui... |
00:57:42 |
Eu posso fazer isso. |
00:57:46 |
Pronto! |
00:57:57 |
Sente-se ali, está bem... |
00:58:03 |
Ei, amigo! |
00:58:07 |
Acorde, homem... |
00:58:18 |
- Está tudo bem? |
00:58:21 |
Sim, vai ficar bom... |
00:58:24 |
Vamos, levante... |
00:58:32 |
Você poderia ter tido tudo... |
00:58:34 |
Nemo é um visionário. |
00:58:36 |
Sabe, Nemo... não é a mesma coisa |
00:58:38 |
cerebral para que as |
00:58:40 |
Eu estava disposto a dar |
00:58:44 |
Bom, parece que você não pode confiar |
00:58:47 |
Michael, a humanidade... |
00:58:50 |
não se baseia em livre-arbítrio. |
00:58:52 |
Religião, não é livre-arbítrio. |
00:58:55 |
Exércitos não se |
00:58:57 |
O governo não se baseia |
00:58:59 |
As mais simples relações |
00:59:03 |
Livre arbítrio é Anarquia |
00:59:08 |
E quem quer isso? |
00:59:10 |
Todos nós desejamos ser |
00:59:13 |
Imploramos por isso. |
00:59:17 |
Porque simplesmente |
00:59:19 |
O que quer de nós, afinal? |
00:59:21 |
Precisamos de vocês. |
00:59:23 |
É um de nós... |
00:59:24 |
O Oxigenador... O Aquanaut. |
00:59:27 |
Você ama criar. |
00:59:30 |
Explorar. |
00:59:33 |
a ponta do iceberg. |
00:59:36 |
Com nossos recursos |
00:59:38 |
Pense nos novos inventos |
00:59:43 |
Quer saber? |
00:59:45 |
Você faz isso parecer |
00:59:48 |
Mas qual humanidade eu |
00:59:51 |
A sua... ou a do mundo todo? |
00:59:54 |
O mundo da superfície está morto. |
00:59:59 |
Mas o novo mundo, |
01:00:03 |
A nova Atlântida. |
01:00:06 |
É sua! |
01:00:10 |
E os mísseis nucleares? Também fazem |
01:00:15 |
São do seu mundo! Lixo que pegamos |
01:00:20 |
E lhe garanto que serão desmontados |
01:00:25 |
Consil, Ramirez. |
01:00:28 |
Eu condeno a violência. |
01:00:32 |
Agora...vamos voltar |
01:00:48 |
Ramirez, o que está fazendo? |
01:00:52 |
Porque não o escuta, Michael? |
01:00:56 |
Parece que alguém aqui |
01:00:59 |
- Sou eu, amigo...Michael. |
01:01:02 |
Ele teve a mente lavada. |
01:01:06 |
Ramirez. |
01:01:08 |
Nos entregue a arma. |
01:01:10 |
Cooper, vai se arrepender disso. |
01:01:13 |
Ramirez, atire nele. |
01:01:16 |
- Não faça isso! |
01:01:21 |
Eu ajudei Michael com os primeiros |
01:01:28 |
Era a engenheira do protótipo |
01:01:33 |
Conheço o projeto |
01:01:37 |
Assumi essa missão por que |
01:01:43 |
Eu sei que você precisa |
01:01:47 |
Sei que você o quer para ajudar |
01:01:53 |
Mas em troca... |
01:01:57 |
Traga-a para baixo juntamente |
01:02:28 |
Precisamos fazer |
01:02:30 |
Preciso do primeiro estágio, |
01:02:34 |
- Quão breve |
01:02:37 |
Atualmente, nosso suprimento |
01:02:39 |
espero poder cortar essa |
01:02:48 |
Então estará por conta própria. |
01:02:52 |
Em 15 minutos, estaremos |
01:02:58 |
Posso prepara o primeiro estágio |
01:03:03 |
Capitão, o que faremos com o |
01:03:08 |
Preciso de uma escolta. |
01:03:13 |
Mesmo se você for inteligente |
01:03:21 |
Mantenha as mãos onde |
01:03:27 |
Mate-os. |
01:03:31 |
O primeiro que se mexer, o Capitão |
01:03:33 |
Ponham as armas no chão, |
01:03:37 |
Agora... no chão! |
01:03:40 |
Ponha as mãos na cabeça. Sustin, |
01:03:44 |
Consil, vá! |
01:04:03 |
Vá, Vá! |
01:04:06 |
Tirei o controle do Nemo |
01:04:08 |
O que houve com seu braço? |
01:04:10 |
- Você foi atingido? |
01:04:12 |
- Onde está Cooper? |
01:04:15 |
Pelo menos temos Ramirez de volta. |
01:04:19 |
Não ficou muito tempo naquela máquina. |
01:04:23 |
Sustin, para a superfície! |
01:04:26 |
Temos que passar pelo vulcão |
01:04:32 |
Estamos soltos, Senhor... |
01:04:38 |
Sustin, precisamos ir |
01:04:41 |
Estou tentando, Senhor... |
01:04:43 |
Preciso abrir a ferida. |
01:04:46 |
Ver o quanto te atingiu. |
01:04:49 |
Michael! |
01:04:50 |
- Senhor, A1 não responde. |
01:04:54 |
Estou tentando abrir, mas... |
01:04:57 |
Tem algo travando os propulsores. |
01:05:08 |
Tudo bem, eu vou. |
01:05:10 |
- Eu cuido disso. |
01:05:13 |
Não seja ridícula... não poderei |
01:05:16 |
Eu posso desbloquear |
01:05:18 |
Precisa ficar aqui, a salvo, para |
01:05:22 |
Ele vai lançar os mísseis |
01:05:32 |
Eu posso fazer. |
01:05:36 |
Aqui... |
01:05:39 |
Leve isso. |
01:05:42 |
Tenha cuidado. |
01:05:56 |
Ponha Blackwell no radio! |
01:06:01 |
Precisamos pegar o |
01:06:04 |
Senhor, o controle remoto não responde. |
01:06:09 |
Então vamos nós, navegando. |
01:06:23 |
- Sustin, Como Consil está indo? |
01:06:42 |
Consil, tem que se apressar! |
01:06:45 |
Lá estão eles! |
01:06:49 |
Blackwell, perdemos o controle |
01:06:53 |
Quanto tempo até podermos |
01:06:56 |
Preciso de 8 minutos para finalizar |
01:06:58 |
Então poderei lançar. |
01:07:00 |
Muito Bom! Então temos 8 minutos para |
01:07:05 |
- Capitão, vários navios se aproximando. |
01:07:08 |
Temos que pegar o oxigenador |
01:07:11 |
para lançamento de torpedos. |
01:07:16 |
O Nautillus está no nosso encalço... |
01:07:22 |
Solte os propulsores... |
01:07:25 |
- Mas e quanto a Consil... |
01:07:28 |
- Segure-se! |
01:07:30 |
- Senhor, o A3 está submergindo. |
01:07:33 |
- Descendo 30 metros, Capitão! |
01:07:36 |
Ande, homem... |
01:07:43 |
Senhor, o A3 está se |
01:07:47 |
Sr., o Nautillus passou direto |
01:07:53 |
Consil... temos que |
01:07:56 |
Ramirez, vamos... |
01:07:58 |
Se eu não voltar em 10 minutos, |
01:08:02 |
- Mas Senhor... |
01:08:11 |
Venha... preciso de ajuda |
01:08:17 |
A alavanca não responde... |
01:08:24 |
Sr., Consil não está no |
01:08:30 |
Vou sair para procurá-la. |
01:08:34 |
Senhor, estão indo para a zona |
01:08:36 |
- É muito estreita para o Nautillus. |
01:08:49 |
- Temos um polvo, aqui... |
01:08:52 |
- Preciso explodir o salva vidas. |
01:08:56 |
Preciso explodir o barco, Sr... |
01:09:10 |
- Preciso explodir o barco. |
01:09:13 |
Preciso explodir o barco. |
01:09:15 |
Espere! |
01:09:17 |
Precisamos fazer agora. |
01:09:22 |
Sr., eles neutralizaram o sentinela. |
01:09:26 |
Michael está dentro. |
01:09:29 |
Ramirez, procure por sinais da Consil... |
01:09:33 |
Estou captando. |
01:09:38 |
Consil? |
01:09:40 |
Não... Desculpe-me. |
01:09:43 |
O que é, então? |
01:09:46 |
USS "Scotia"... exatamente |
01:09:54 |
O que quer que eu faça? |
01:09:57 |
- Podemos subir? |
01:10:01 |
Então ancore no "Scotia" e vamos |
01:10:05 |
Sim, Senhor. |
01:10:20 |
- Capitão, o A3 achou o "Scotia". |
01:10:28 |
Blackwell... |
01:10:32 |
Prepare todos os mísseis |
01:10:46 |
Eu deveria ter ido. |
01:10:50 |
- O que ela queria provar? |
01:10:55 |
Estava tentando dizer |
01:10:59 |
Senhor, não podemos |
01:11:02 |
Temos que entrar no "Scotia". |
01:11:05 |
Eu sei. Vamos indo. |
01:11:13 |
É a escotilha... |
01:11:32 |
Espere! tem certeza |
01:11:35 |
Cale a boca e me beije! |
01:11:46 |
Sustin! |
01:12:15 |
- USS Scotia ainda funciona. |
01:12:19 |
Eu preciso daquele Oxigenador. |
01:12:21 |
É a chave para Atlântida. |
01:12:25 |
Senhor, o controle remoto do |
01:12:27 |
Trazendo-os de volta agora. |
01:12:30 |
Consil, me ajude com |
01:12:33 |
Não está travando. |
01:12:37 |
Consegui. |
01:12:39 |
Ei... |
01:12:46 |
- Capitão... |
01:12:49 |
Estão todos respirando, certo? |
01:12:51 |
A máquina de bolhas... |
01:12:55 |
Eu não sei como... eu não |
01:12:58 |
Quanto tempo levaria para |
01:13:07 |
Sr., eles embarcaram no "Scotia", |
01:13:27 |
Atiraram o controle |
01:13:30 |
Capitão... levaremos o Sr. e sua |
01:13:34 |
Assim que possível... |
01:13:39 |
Força total... pronto |
01:13:42 |
Ainda não tenho um sinal |
01:13:44 |
Já ligou o gerador |
01:13:47 |
Sim... ligando agora... |
01:13:52 |
ok... está ligado, |
01:13:58 |
permanecendo a 25.000 pés Capitão. |
01:14:02 |
Bom! |
01:14:04 |
Preciso que gire a alavanca |
01:14:07 |
Isso... preciso de uma volta |
01:14:12 |
- Está travada |
01:14:15 |
Vamos! |
01:14:17 |
- Torpedos 1 e 2. |
01:14:22 |
Agora que o meu Oxigenador está |
01:14:27 |
Preparar torpedos! |
01:14:30 |
Travar coordenadas. |
01:14:31 |
Tudo pronto para lançamento, Sr... |
01:14:35 |
Preparar disparo. |
01:14:37 |
- Me ajude. |
01:14:40 |
Não posso te ajudar... |
01:14:44 |
Para esse lado. |
01:14:46 |
Os torpedos estão prontos, Capitão. |
01:14:48 |
- Disparar! |
01:14:53 |
Está se movendo. |
01:14:57 |
continue... |
01:14:58 |
Conseguiu... ok. |
01:15:08 |
Acertou em cheio, Sr. |
01:15:10 |
- Parar tudo |
01:15:13 |
Estamos bem...não rompeu a carcaça |
01:15:17 |
Eu interceptei o sinal do controle remoto |
01:15:22 |
O Oxigenador deve começar uma |
01:15:26 |
- Blackwell! |
01:15:30 |
Agora que estamos parados, |
01:15:34 |
Comece a contagem regressiva. |
01:15:37 |
Sim Senhor... |
01:15:40 |
Lançando os mísseis em 10... |
01:15:44 |
9...8...7... |
01:15:49 |
6...5...4... |
01:15:54 |
3... |
01:15:56 |
2...1. |
01:15:59 |
Lance agora! |
01:16:19 |
Desarmem as ogivas! |
01:16:21 |
Desarme-as! |
01:16:23 |
Aviso. Rompimento |
01:16:27 |
Níveis 3 e 4 estão inundados! |
01:16:31 |
Entrando muita água! |
01:16:35 |
Todos tem permissão |
01:16:39 |
Abandonar navio! |
01:16:40 |
Abandonar navio! |
01:17:34 |
- Conseguimos |
01:17:38 |
- Vamos embora, Sr.. |
01:17:42 |
Devagar. Devagar! |
01:17:44 |
Ok, Capitão, vamos lentamente |
01:17:51 |
Estamos mesmo indo para casa. |
01:17:55 |
Aqui é o "U.S.S. Scotia". |
01:17:57 |
Alguém na escuta? |
01:17:59 |
Repetindo..."U.S.S.Scotia" |
01:18:07 |
Aqui é o "U.S.S. Scotia", |
01:18:12 |
Oficial Harrow . |
01:18:15 |
Sim! |
01:18:17 |
O que está acontecendo aí? |
01:18:20 |
Nós conseguimos, Senhor... |
01:18:22 |
Aronnaux, Identifique seu navio... |
01:18:25 |
- Aqui é o "U. S. S. Scotia". |
01:18:28 |
Quais suas coordenadas? |
01:18:30 |
21 graus latitude Norte. |
01:18:32 |
42 min. e 11 seg. longitude, |
01:18:36 |
A3, aqui é o Lincoln 1. |
01:18:38 |
Vá para coordenadas 2-16. |
01:18:42 |
Almirante Robinson está grato |
01:18:46 |
Sim, Senhor... |
01:18:49 |
Quanto tempo até |
01:18:52 |
- 5 minutos. |
01:18:54 |
- Fique firme... vamos ajudar na subida. |
01:18:59 |
Me deixe falar com |
01:19:00 |
Sim, Senhor... |
01:19:08 |
Senhor, Aqui é o Capitão Anderson |
01:19:12 |
Temos 17 mortos. |
01:19:15 |
148 sobreviventes, Senhor. |
01:19:24 |
Sim, Senhor. |
01:19:29 |
Obrigado, Senhor. |
01:19:31 |
Sim, Senhor... |
01:19:34 |
Estou sob seu comando, Capitão, |
01:19:43 |
Se eu te mostrar uma coisa... |
01:19:48 |
- Sim... |
01:19:53 |
Adivinhe o que é? |
01:19:57 |
Oh, Meu Deus ... |
01:20:00 |
Consil, como conseguiu isso? |
01:20:03 |
São as plantas do Nemo... |
01:20:07 |
Só não diga nada... |