Cast Away
|
00:01:42 |
NÁUFRAGO |
00:02:38 |
Sra. Peterson! |
00:02:40 |
Ramon. Como vai? |
00:02:43 |
Como vai? |
00:02:45 |
Está aí, em cima da mesa. |
00:02:47 |
- Vai para onde? |
00:02:54 |
Vejo que escolheu o rosa. |
00:02:56 |
Sim, hoje o dia está para o rosa. |
00:03:00 |
Terei outro pacote |
00:03:03 |
- Então, até lá. |
00:03:41 |
Peterson! Peterson! |
00:03:49 |
Sr. Cowboy? |
00:03:57 |
É linda. |
00:04:01 |
É da minha esposa. |
00:05:10 |
O tempo |
00:05:14 |
não liga se estamos doentes, |
00:05:17 |
se somos russos, americanos |
00:05:21 |
É como o fogo: pode nos destruir |
00:05:24 |
Todo escritório do FedEx tem |
00:05:29 |
Nunca o ignoramos... |
00:05:31 |
e nunca, jamais nos permitimos |
00:05:35 |
perdermos a noção do tempo! |
00:05:37 |
Hora local: 1h56. |
00:05:39 |
Significa que temos 3 horas |
00:05:43 |
para terminarmos com a remessa |
00:05:50 |
Antes que esse... |
00:05:51 |
temível e incansável capataz |
00:05:56 |
Ei, Nicolai. |
00:05:59 |
Acaba de entregar seu primeiro |
00:06:03 |
Isso merece algo especial, |
00:06:07 |
um CD player e alguma coisa |
00:06:11 |
Elvis Presley. 50 milhões de fãs |
00:06:14 |
Reconhecem isso. Tomei a liberdade |
00:06:19 |
Enviei antes de sair de Memphis. |
00:06:24 |
Devem estar imaginando o que |
00:06:28 |
Plantas de arquitetura? |
00:06:31 |
Papel de parede novo |
00:06:36 |
É um... relógio. |
00:06:39 |
Que eu zerei e agora está em... |
00:06:41 |
87 horas, 22 minutos |
00:06:45 |
De Memphis, na América, |
00:06:50 |
87 horas é uma vergonha! |
00:06:55 |
cronômetro para cozinhar ovos. |
00:06:59 |
O pagamento de vocês, amoras, |
00:07:02 |
87 horas é uma eternidade. |
00:07:07 |
Nações foram arrasadas em 87 horas! |
00:07:17 |
O que está falando de mim? |
00:07:19 |
Disse o que podem esperar. |
00:07:21 |
Quando seu caminhão quebrou, |
00:07:25 |
Peguei emprestado com o garoto! |
00:07:30 |
E terão que começar a fazer |
00:07:33 |
porque em 3 horas e 2 minutos |
00:07:37 |
têm que estar no caminhão |
00:07:41 |
15 minutos! Momento crítico! |
00:07:45 |
Momento crítico! |
00:07:46 |
Rápido! Todos os pacotes |
00:07:50 |
Andem! Crítico, crítico, crítico! |
00:07:52 |
Temos um problema. O caminhão |
00:07:56 |
- Como assim? |
00:07:57 |
Como? Na neve? Gelo? |
00:07:59 |
Parou. O caminhão mais importante, |
00:08:13 |
Ponham a mesa aqui. |
00:08:17 |
Um grampo. Isso pode |
00:08:21 |
Descarreguem. Tirem-no daqui. |
00:08:23 |
Bem aqui, duas filas. |
00:08:25 |
Uma para o caminhão do aeroporto, |
00:08:30 |
CDG, FE, ME, Memphis, |
00:08:33 |
O resto ali. Nicolai! |
00:08:39 |
É a Kelly. Se ligou para o Chuck, |
00:08:42 |
Se não, deixe o recado. |
00:08:45 |
Kelly, está aí? Atenda, atenda. |
00:08:50 |
Estou fazendo a triagem à sombra |
00:08:54 |
Estou com saudade. |
00:08:56 |
Quero muito beijar você. |
00:08:58 |
Pegarei uma conexão para Paris... |
00:09:01 |
e estarei em Memphis |
00:09:05 |
A má é que preciso ir ao dentista. |
00:09:10 |
Te amo e logo estaremos juntos. |
00:09:13 |
Nicolai! Tique-taque, tique-taque! |
00:09:34 |
Tenho que chegar em Memphis |
00:09:37 |
Não posso ajudá-lo. Tente o UPS. |
00:09:39 |
Podemos acelerar um pouco |
00:09:42 |
- Faremos o possível. |
00:09:44 |
Gwen, como os nossos médicos |
00:09:48 |
Não fica preocupada? |
00:09:50 |
Aterrorizada. |
00:09:53 |
Esse é o espírito! |
00:09:56 |
Falou o cara que roubou |
00:10:01 |
Peguei emprestado. E fiquei sabendo |
00:10:04 |
Perdeu o último caminhão por 2 min? |
00:10:07 |
Menos. |
00:10:10 |
Colocava mais combustível e ia |
00:10:15 |
São os caminhões. |
00:10:18 |
Amanhã serão 4, depois 6, depois 8. |
00:10:21 |
E logo competiremos |
00:10:24 |
Mas se pusesse |
00:10:28 |
no avião, os russos estariam |
00:10:30 |
Não me olhe assim. É só suco |
00:10:35 |
Sim, um suco de uva |
00:10:39 |
Não vejo, não ouço, não falo. |
00:10:41 |
Poderíamos oferecer, mas alguém |
00:10:45 |
Só tenho que dizer não, certo? |
00:10:48 |
Stan, queria saber como está Mary. |
00:10:54 |
Bem, realmente não sabemos |
00:11:00 |
Ela foi ao médico ontem e... |
00:11:05 |
não tem metástase, |
00:11:12 |
Temos que esperar e ver. |
00:11:14 |
Sinto muito. |
00:11:17 |
Diga que a visitarei na minha |
00:11:20 |
Quero que saiba que estamos todos |
00:11:24 |
Obrigado. |
00:11:27 |
É a Kelly. Se ligou para o Chuck, |
00:11:29 |
Senão, deixe o recado. |
00:11:37 |
Stan. |
00:11:40 |
Ouvi falar de... |
00:11:44 |
Ouvi falar de um médico |
00:11:47 |
Parece que é o melhor. Ele cuidou |
00:11:51 |
Frank Toretta é analista |
00:11:56 |
no torneio de softball do Dia |
00:12:02 |
Estava pensando em pegar |
00:12:05 |
Do médico. E vocês poderiam |
00:12:12 |
Poderiam dar um jeito. |
00:12:18 |
Obrigado, Chuck. |
00:12:19 |
Conseguirei o número dele. |
00:12:44 |
- Kelly Frears está? |
00:13:19 |
Você já voltou. |
00:13:21 |
- Voltei. |
00:13:43 |
Antes do Papai Noel sair para |
00:13:47 |
declararam que ele está apto |
00:13:50 |
Foi examinado no hospital |
00:13:54 |
Depois de declarado |
00:13:57 |
o Papai Noel começou cedo. |
00:14:01 |
Em Sarajevo, |
00:14:03 |
distribuindo presentes |
00:14:12 |
Papai Noel e seus duendes assumiram |
00:14:17 |
Acionistas compraram gorros |
00:14:42 |
O peru está um pouco seco, não é? |
00:14:50 |
- Quantos foram ontem à noite? |
00:14:53 |
Sei que está querendo mais |
00:14:59 |
2,9 deve ter batido o recorde. |
00:15:01 |
Olhe esses marshmallows. |
00:15:04 |
Na minha época, 2 milhões era muito. |
00:15:06 |
Tempos gloriosos. |
00:15:07 |
- Quanto foi na primeira noite? |
00:15:10 |
- 12. |
00:15:12 |
Não. 12. |
00:15:15 |
E a triagem foi numa mesa |
00:15:18 |
Fred Smith tem essa mesa banhada |
00:15:21 |
Ouço isso há 5 anos. |
00:15:24 |
Juro. Está na lá no escritório dele. |
00:15:25 |
Agora há um novo centro |
00:15:28 |
Casamento entre tecnologia e |
00:15:32 |
Falando em casamento, quando fará |
00:15:38 |
Quanto tempo levou? |
00:15:39 |
14 minutos de jantar. Ganhei. |
00:15:42 |
Devo-lhe $5. |
00:15:44 |
Bem antes da torta. |
00:15:46 |
Eu disse que falariam em casamento |
00:15:49 |
Kelly ainda não se recuperou |
00:15:52 |
Ele era advogado. |
00:15:54 |
Eu sabia que tinha alguma coisa |
00:15:59 |
Kelly, lembra quando ele caiu |
00:16:02 |
Tropeçou no meio-fio para abrir |
00:16:05 |
- Tia Kelly foi casada? |
00:16:08 |
Desde o casamento |
00:16:11 |
Meu Deus! |
00:16:14 |
Kelly não se deita com homens |
00:16:16 |
E onde você prende o bipe? |
00:16:18 |
Se leva para cama, espero |
00:16:24 |
Não vou falar sobre isso. |
00:16:28 |
- Pegou um caroço de azeitona? |
00:17:00 |
Vou cancelar sábado. |
00:17:02 |
Se eu não estiver, não estou. |
00:17:05 |
Cancelado. |
00:17:08 |
Estarei. Quando defenderá sua tese? |
00:17:12 |
12 de janeiro. |
00:17:15 |
Mudarei a data da reunião |
00:17:18 |
Se passar para o dia 4, só viajarei |
00:17:22 |
Esteja aqui no Réveillon. |
00:17:24 |
Prometo que estarei aqui |
00:17:31 |
O que foi? |
00:17:32 |
E o Natal? Tenho um presente |
00:17:38 |
Entregaremos no carro. |
00:17:45 |
Só ficarei um minuto aqui, |
00:17:56 |
Na verdade, dois minutos. |
00:17:58 |
Mais dois minutos! Obrigado! |
00:18:00 |
- Feliz Natal. |
00:18:03 |
Essa fita é uma linha de pesca |
00:18:07 |
Pegue esse seu negócio. |
00:18:15 |
Adorei o embrulho. |
00:18:19 |
- Adorei a caixa. |
00:18:26 |
Minha nossa! |
00:18:29 |
É incrível. |
00:18:30 |
Meu avô usava na Southern Pacific. |
00:18:36 |
Fui eu que tirei essa foto. |
00:18:41 |
Sabe o que vou fazer? |
00:18:44 |
na hora de Memphis. |
00:18:50 |
Na hora da Kelly. |
00:18:54 |
Não falou dos seus presentes. |
00:18:56 |
Desculpe. Adorei. |
00:19:00 |
- E o pager? |
00:19:02 |
As folhas têm borda de ouro. |
00:19:04 |
Gostou do pager ou não gostou? |
00:19:06 |
Adorei. Dentro da sua casinha |
00:19:10 |
É da Rússia, certo. |
00:19:13 |
Não é muito alto, certo? |
00:19:15 |
Não. Ele vibra e acende. |
00:19:19 |
Parece um pager bem legal. |
00:19:24 |
- Desculpe as toalhas de mão. |
00:19:26 |
Você é difícil. |
00:19:28 |
Pensarei em você |
00:19:30 |
Tenho que ir. |
00:19:31 |
Feliz Natal. |
00:19:35 |
- Eu te amo. |
00:19:45 |
Chuck! |
00:19:46 |
As chaves! |
00:19:59 |
Isso me faz lembrar. Quase esqueci. |
00:20:04 |
Só que este aqui não é um presente |
00:20:10 |
como as toalhas que, aliás, |
00:20:18 |
Estou perplexa. |
00:20:21 |
Deixe embrulhado. |
00:20:28 |
Eu te amo. |
00:20:34 |
Voltarei logo. |
00:21:19 |
Ei, Al. Onde estamos? |
00:21:22 |
Algum lugar sobre |
00:21:24 |
Vocês pilotos são engraçados. |
00:21:27 |
Controle do Taiti, FedEx 88. Posição |
00:21:32 |
Essa turbulência vem do Papai Noel |
00:21:35 |
Esperando "Tango" em 1620. |
00:21:39 |
nove-cinco-ponto-cinco. |
00:21:42 |
Se fizer contato, avise direção Sul. |
00:21:45 |
Marque um desvio para a esquerda. |
00:21:48 |
Controle do Taiti, FedEx 88. |
00:21:50 |
Posição "Jenna" em 1526, |
00:21:54 |
Está marcado. Estamos 320 km |
00:21:58 |
Verificar procedimentos |
00:22:01 |
Taiti, FedEx 88. Transmitindo |
00:22:05 |
Muito tempo sem comunicação. |
00:22:08 |
Tentou uma freqüência mais alta? |
00:22:11 |
Controle do Taiti, FedEx 88. |
00:22:14 |
Ponha o cinto, Chuck. Vai sacudir. |
00:23:43 |
Faremos um pouso forçado no mar. |
00:23:54 |
Está bem? |
00:24:01 |
Mayday, Mayday! |
00:24:18 |
3 mil metros! Tirem a máscara! |
00:24:20 |
Tirem a máscara! |
00:24:24 |
Chuck! Colete salva-vidas! |
00:25:00 |
Chuck! Fique aí! |
00:25:02 |
Onde está o seu colete? |
00:25:45 |
Pouso forçado acionado! |
00:25:52 |
Posição de impacto! |
00:34:46 |
Olá! |
00:36:30 |
Olá! |
00:36:32 |
Tem alguém aí? |
00:36:46 |
Tem alguém aí? |
00:36:53 |
Socorro! |
00:36:56 |
Socorro! |
00:36:57 |
SOCORRO |
00:39:04 |
O que é isso? |
00:39:10 |
Ei! |
00:39:24 |
Ei! |
00:39:26 |
Tem alguém aí? |
00:43:39 |
Olá! |
00:47:35 |
Saiam. Vão, vão, vão. |
00:48:37 |
Albert R. Miller. |
00:48:40 |
Não era Alan. Albert. |
00:50:03 |
É isso. |
00:53:03 |
Ei! Um navio! |
00:53:06 |
Ei, um navio! |
00:53:10 |
Aqui! Ei! |
00:53:14 |
Aqui! Aqui! |
00:53:22 |
Aqui! |
00:53:24 |
Aqui! Aqui! |
00:53:28 |
Socorro! Aqui! Olhem para cá. |
00:53:37 |
Por favor! Socorro! Vamos! |
00:53:41 |
Socorro! |
01:02:22 |
"Rompimento de Contrato |
01:02:43 |
"Feliz Aniversário." |
01:02:47 |
"A coisa mais linda do mundo é, |
01:02:52 |
"Johnny, tenha o aniversário |
01:06:04 |
Vamos. |
01:06:07 |
Vamos. Vamos. |
01:06:10 |
Vamos. |
01:10:44 |
Por acaso você não teria |
01:11:10 |
Entrou ar. |
01:11:11 |
Entrou ar. |
01:11:55 |
Vamos. |
01:12:04 |
Consegui. Consegui. |
01:12:10 |
Fogo! |
01:12:12 |
É isso aí! Ilumine! Vamos! |
01:12:16 |
O tempo de hesitar passou |
01:12:24 |
Não é hora de afundar na lama |
01:12:28 |
Se tentarmos agora |
01:12:31 |
Porque, garota |
01:12:34 |
Venha, amor |
01:12:38 |
É isso aí! É isso aí! |
01:12:41 |
É um sinal de fogo! |
01:12:44 |
E ele diz S.O.S.! |
01:12:51 |
É uma chuva de meteoros! |
01:12:53 |
Vaga-lumes! Vão! Corram! |
01:12:55 |
Estão livres. Estão livres. |
01:13:00 |
Isso! |
01:13:03 |
Veja o que eu criei! |
01:13:05 |
Eu fiz o fogo! |
01:13:07 |
Eu fiz... o fogo! |
01:13:31 |
Todos adoram siri. |
01:13:36 |
Na hora H. |
01:13:40 |
Não agüentava mais coco. |
01:13:43 |
Leite de coco é um laxante natural. |
01:13:47 |
Coisas que o Gilligan nunca |
01:14:04 |
Fogo bem feito, não é, Wilson? |
01:14:14 |
Então... |
01:14:16 |
Wilson... |
01:14:18 |
tínhamos saído... |
01:14:20 |
de Memphis há 11 horas e meia. |
01:14:24 |
A 765 km por hora. Então... |
01:14:28 |
eles acham que estávamos |
01:14:32 |
Mas... |
01:14:34 |
...perdemos contato de rádio... |
01:14:37 |
...e ficamos circulando naquela |
01:14:42 |
Essa é uma distância de... 650 km? |
01:14:46 |
650 quilômetros quadrados... |
01:14:48 |
é 422 mil... |
01:14:52 |
vezes pi, três-ponto-um-quatro... |
01:14:59 |
808 mil km... |
01:15:04 |
Uma área de busca |
01:15:10 |
Duas vezes o tamanho do Texas. |
01:15:15 |
Talvez nunca nos encontrem. |
01:15:42 |
Esse dente está me matando. |
01:15:45 |
Começava a doer quando eu mordia, |
01:15:49 |
...dói o tempo todo. O tempo todo. |
01:15:54 |
Que bom que não há muito o que |
01:16:00 |
Continuarei chupando coco e siri. |
01:16:06 |
E pensar que eu evitava dentista... |
01:16:11 |
...feito praga. |
01:16:14 |
Adiava sempre que podia. |
01:16:18 |
...o que não daria... |
01:16:22 |
...para ter um dentista bem aqui |
01:16:30 |
Queria que você fosse um dentista. |
01:16:40 |
Dr. Wilson. |
01:16:53 |
Quer ouvir uma coisa engraçada? |
01:16:56 |
Lá em Memphis... |
01:16:59 |
...o nome do meu dentista |
01:17:23 |
Ela é muito mais bonita pessoalmente. |
01:19:11 |
QUATRO ANOS DEPOIS |
01:20:47 |
DEZEMBRO - JANEIRO - FEVEREIRO |
01:20:58 |
MARÇO - ABRIL - OUTUBRO |
01:21:45 |
Cale a boca! |
01:22:51 |
Bakersfield? |
01:22:57 |
Bakersfield! |
01:23:57 |
Isso pode dar certo! |
01:24:01 |
Pode dar certo. |
01:24:36 |
Vinte e dois... |
01:24:38 |
...quarenta e quatro amarras. |
01:24:42 |
Quarenta e quatro amarras. |
01:24:46 |
...temos que fazer corda de novo. |
01:24:52 |
Teremos que fazer muita corda. |
01:25:02 |
8 amarras nessa estrutura. |
01:25:07 |
O que dá 160. |
01:25:11 |
Estamos aqui hoje. |
01:25:13 |
Temos mais um mês e meio |
01:25:17 |
Nossa melhor chance de maré alta |
01:25:22 |
Precisamos... |
01:25:24 |
Precisamos de 129 metros de... |
01:25:28 |
...corda boa, mais outros 15 metros, |
01:25:32 |
Um total de 144 metros de corda boa. |
01:25:35 |
Se fizermos uma média de 4,5 metros |
01:25:40 |
...mais a construção... |
01:25:44 |
...os suprimentos e a partida. |
01:25:50 |
Vai ser apertado. |
01:25:53 |
Não é muito tempo. |
01:25:56 |
O tempo nos salva ou nos mata. |
01:26:03 |
E não vamos cometer o pecado |
01:26:12 |
Eu sei. |
01:26:15 |
Eu sei. |
01:26:37 |
Isso é tudo. |
01:26:41 |
É só o que sobrou. |
01:26:44 |
Verifiquei a ilha toda e |
01:26:52 |
Vai faltar. |
01:27:01 |
Teremos que fazer mais |
01:27:05 |
Sim. Não, temos tempo. |
01:27:10 |
Olhe! O vento ainda está soprando |
01:27:19 |
Eu sei. |
01:27:21 |
Sei onde tem 9 metros |
01:27:26 |
Mas não voltarei lá em cima. |
01:28:40 |
Aí está, viu? |
01:28:43 |
Aí está. |
01:28:45 |
Está feliz? |
01:28:53 |
Tem que continuar tocando |
01:28:58 |
Você estava certo. |
01:29:01 |
Foi bom termos feito um teste. |
01:29:06 |
Eu teria caído nas rochas. |
01:29:09 |
Quebraria a perna ou as costas |
01:29:13 |
Sangraria até morrer. Era a minha |
01:29:17 |
Isso não foi há 1 ano? |
01:29:20 |
Vamos esquecer. |
01:29:26 |
E onde quer chegar? |
01:29:33 |
Podemos conseguir. Isso já lhe |
01:29:38 |
Prefiro arriscar lá no oceano... |
01:29:42 |
...do que ficar aqui e morrer |
01:29:45 |
...passando o resto da minha vida |
01:29:56 |
Cale a boca! |
01:30:05 |
Wilson! |
01:30:07 |
Wilson! |
01:30:15 |
Wilson! |
01:30:46 |
Nunca mais. Nunca mais. |
01:30:50 |
Você está bem. Você está bem. |
01:31:11 |
Sim, eu sei. |
01:31:14 |
Conheço você. Conheço você. |
01:31:21 |
Então... |
01:31:24 |
...tudo bem? |
01:31:26 |
Tudo bem? |
01:33:10 |
Ainda está acordado? |
01:33:15 |
Eu também. |
01:33:24 |
Está com medo? |
01:33:29 |
Eu também. |
01:34:13 |
CHUCK NOLAND FICOU AQUI |
01:34:19 |
AVISE KELLY FREARS, |
01:34:48 |
Muito bem. |
01:34:50 |
Vamos lá, Wilson. |
01:34:52 |
Não precisa se preocupar com nada. |
01:34:55 |
Deixe que eu remo. |
01:34:58 |
Você só se segura. |
01:35:45 |
Ainda não! Espere! |
01:35:59 |
Ainda não! |
01:36:01 |
Ainda não! |
01:36:05 |
Ainda não! |
01:36:09 |
Prepare-se, Wilson! |
01:36:13 |
Segure! |
01:36:14 |
Segure, Wilson! |
01:36:35 |
Acho que conseguimos! |
01:36:37 |
Acho que conseguimos! |
01:36:40 |
Wilson? |
01:36:44 |
Conseguimos! |
01:40:20 |
Elas se foram! |
01:40:27 |
Não sei por quê. |
01:41:52 |
Onde está o Wilson? |
01:41:56 |
Onde está o Wilson? |
01:41:59 |
Wilson, onde você está? |
01:42:03 |
Wilson! |
01:42:08 |
Wilson! |
01:42:11 |
Wilson! |
01:42:41 |
Wilson! |
01:42:42 |
Estou indo! |
01:43:49 |
Desculpe! |
01:43:52 |
Desculpe, Wilson! |
01:43:55 |
Wilson, desculpe. |
01:43:59 |
Desculpe! |
01:44:01 |
Wilson! |
01:44:03 |
Não posso. |
01:44:50 |
Desculpe. |
01:44:55 |
Desculpe. |
01:47:01 |
Kelly. |
01:47:22 |
Como vai? |
01:47:25 |
Está bem. |
01:47:49 |
"4 Semanas Depois" |
01:48:08 |
45 minutos. |
01:48:11 |
Um Doctor Pepper. |
01:48:14 |
Dois copos com gelo. |
01:48:16 |
Gosto de gelo. |
01:48:21 |
Aqui está o roteiro. |
01:48:24 |
O avião aterrissa, nós descemos e |
01:48:30 |
Fred Smith dirá umas palavras. |
01:48:33 |
Você só tem que sorrir e |
01:48:38 |
Depois o levaremos para ver Kelly. |
01:48:42 |
Ela vai mesmo estar lá? |
01:48:46 |
Foi o que combinamos, se tem |
01:48:50 |
Sim, sim. |
01:48:56 |
Não sei o que vou lhe dizer. |
01:49:00 |
O que poderei lhe dizer? |
01:49:06 |
Chuck, Kelly teve |
01:49:10 |
Sabe? |
01:49:12 |
Ela pensou que estava morto. |
01:49:14 |
Nós o enterramos. |
01:49:18 |
Teve um enterro com caixão, |
01:49:26 |
Tinha um caixão? |
01:49:30 |
O que havia dentro? |
01:49:34 |
Todo mundo colocou alguma coisa. |
01:49:36 |
Um celular ou um bipe, umas fotos. |
01:49:41 |
Coloquei uns CDs do Elvis. |
01:49:46 |
Você foi ao meu enterro... |
01:49:50 |
...e depois teve o da Mary. |
01:49:58 |
Stan, sinto muito não estar |
01:50:04 |
Eu devia estar ao seu lado. |
01:50:12 |
Sinto muito. |
01:50:14 |
Há 4 anos... |
01:50:17 |
...a família FedEx perdeu cinco |
01:50:21 |
Foi um dia horrível e trágico. |
01:50:24 |
Mas, hoje, um desses filhos, |
01:50:29 |
...voltou para nós. |
01:50:32 |
Chuck, seja bem-vindo. |
01:50:44 |
Há poucos instantes, Fred Smith |
01:50:48 |
Que acha, Michelle? |
01:50:49 |
Uma história incrível, |
01:50:52 |
Até o próprio Fred Smith |
01:50:55 |
Fred afirmou: "Embora o tempo |
01:50:59 |
"...demos uma pausa para homenagear |
01:51:12 |
- Desculpe. Acho que errei o lugar. |
01:51:17 |
Não deve lembrar de mim. Fiz um |
01:51:22 |
Jim Spaulding o indicou. |
01:51:26 |
Sim. |
01:51:33 |
Sou o marido da Kelly. |
01:51:36 |
Jerry Lovett. |
01:51:39 |
Kelly queria... |
01:51:42 |
Kelly queria estar aqui. |
01:51:46 |
Ouça, isso é muito difícil |
01:51:51 |
Nem posso imaginar como |
01:51:58 |
Kelly... |
01:52:02 |
Ela sofreu muito. |
01:52:04 |
Primeiro, quando achou |
01:52:07 |
...e, agora, tendo que lidar |
01:52:10 |
É muita emoção para ela. |
01:52:15 |
Ela está... |
01:52:18 |
...meio perdida. |
01:52:21 |
Podia dar-lhe um pouco mais |
01:52:30 |
De qualquer forma... |
01:52:32 |
...desculpe por... |
01:53:32 |
Muito bem, vamos. A festa acabou. |
01:53:36 |
Terá que fazer outra carteira |
01:53:39 |
Maynard, vamos. Chuck está cansado. |
01:53:41 |
Tenho que informá-lo sobre |
01:53:45 |
Vejo-o de manhã. |
01:53:48 |
Chuck. Seja bem-vindo. |
01:53:51 |
Becca, precisamos falar. |
01:53:53 |
Temos que pôr em dia |
01:54:06 |
Tem tudo o que precisa? |
01:54:08 |
Se precisar de algo, é só assinar. |
01:54:13 |
Vá dormir. Amanhã é outro |
01:54:16 |
É muita papelada para trazer |
01:54:20 |
Vamos trazê-lo de volta à vida. |
01:54:22 |
Tchau, Chuck. |
01:54:25 |
Amanhã. Amanhã vamos trazê-lo |
01:56:13 |
Quanto tempo irá demorar? |
01:56:20 |
Quanto tempo isso me dá? |
01:56:22 |
Uns 10 minutos. |
01:56:47 |
Estou acordada. |
01:56:49 |
Vi seu táxi chegar. |
01:56:54 |
Entre e saia da chuva. |
01:57:03 |
Vi você lá na central hoje, |
01:57:26 |
Vou pegar uma toalha. Venha. |
01:57:40 |
Estão dormindo. |
01:57:46 |
Venha. Vou preparar um café. |
01:58:01 |
É uma bela casa. |
01:58:03 |
E temos uma bela hipoteca também. |
01:58:13 |
Qual o nome da sua filha? |
01:58:16 |
Katie. |
01:58:23 |
- É linda. |
01:58:41 |
Quero entender uma coisa. |
01:58:53 |
Temos um time de futebol |
01:59:02 |
Sim. Meu Deus. Muito bem. |
01:59:05 |
Costumavam ficar em Houston. |
01:59:08 |
Primeiro se chamava Oilers, |
01:59:11 |
Os Houston Oilers são |
01:59:16 |
E não é tudo. Eles foram para |
01:59:21 |
E eu perdi isso. |
01:59:22 |
Foi emocionante. Quase ganharam. |
01:59:27 |
Já no final. |
01:59:30 |
Tenho leite integral, com 2% |
01:59:33 |
Não tenho semi-desnatado, |
01:59:37 |
Tudo bem. |
01:59:52 |
O que aconteceu ao seu doutorado? |
01:59:56 |
Não é Dra. Kelly Frears-Lovett? |
02:00:03 |
Quando você... |
02:00:05 |
Quando o seu avião caiu... |
02:00:09 |
...tudo ficou meio suspenso. |
02:00:14 |
Ainda penso em retomar os estudos. |
02:00:28 |
Vim aqui para lhe dar isto. |
02:00:32 |
Meu Deus! |
02:00:36 |
Sinto muito que não funciona. |
02:00:41 |
Fiquei com a foto. |
02:00:43 |
Estava toda desbotada mesmo. |
02:00:47 |
Quero que fique com ele. |
02:00:50 |
É herança de família. |
02:01:03 |
Isso é tudo o que eu tenho, |
02:01:08 |
Nunca descobriram |
02:01:10 |
Talvez algum material defeituoso |
02:01:18 |
Foi aqui onde o navio |
02:01:22 |
Você flutuou uns 800 km. |
02:01:25 |
Aqui era onde ficava a sua ilha. |
02:01:28 |
Uns 950 km ao sul |
02:01:32 |
Essas são as áreas de buscas. |
02:01:35 |
Os navios procuraram você |
02:01:46 |
Nunca devia ter entrado |
02:01:51 |
Nunca devia ter saído do carro. |
02:01:57 |
Quero lhe mostrar alguma coisa. |
02:02:01 |
Venha aqui. |
02:02:13 |
Este é o seu carro. |
02:02:17 |
Você guardou o nosso carro. |
02:02:21 |
Tudo bem... |
02:02:24 |
...isso é esquisito. |
02:02:33 |
É um bom carro. |
02:02:35 |
Tinha muitas lembranças |
02:02:38 |
Duas lembranças muito boas. |
02:02:41 |
Aquela viagem ao Golfo. |
02:02:45 |
Posso dirigir? |
02:02:47 |
O carro é seu. |
02:02:57 |
É bom porque meu táxi já foi. |
02:03:08 |
Deixe eu tirar umas coisas de trás. |
02:03:33 |
Vai ter mais filhos? |
02:03:35 |
Não sei. |
02:03:37 |
Está tudo meio confuso agora. |
02:03:41 |
Bem, devia. |
02:03:43 |
Quero dizer, devia mesmo. |
02:03:48 |
Eu teria. |
02:03:52 |
E agora? |
02:03:57 |
Não sei. |
02:04:01 |
Não sei mesmo. |
02:04:16 |
Você disse que voltaria logo. |
02:04:23 |
Sinto muito. |
02:04:27 |
Eu também. |
02:05:38 |
Chuck! |
02:06:06 |
Sempre soube que estava vivo. |
02:06:10 |
Mas me diziam para eu parar |
02:06:16 |
Eu te amo. |
02:06:19 |
Você é o amor da minha vida. |
02:06:23 |
Eu também te amo, Kelly. |
02:06:27 |
Mais do que possa imaginar. |
02:07:30 |
Chuck? |
02:07:39 |
Tem que voltar para casa. |
02:08:30 |
Nós dois chegamos |
02:08:34 |
Kelly considerou todos os fatores. |
02:08:38 |
Ela tinha que me esquecer. |
02:08:40 |
Considerei tudo e vi que... |
02:08:45 |
...a tinha perdido. |
02:08:49 |
Eu nunca ia sair daquela ilha. |
02:08:54 |
Eu ia morrer ali... |
02:08:57 |
...totalmente sozinho. |
02:09:05 |
Adoeceria ou me machucaria |
02:09:12 |
A única escolha que eu tinha... |
02:09:17 |
...a única coisa |
02:09:21 |
...era quando, como... |
02:09:25 |
...e onde isso iria acontecer. |
02:09:26 |
Então fiz uma corda. |
02:09:34 |
E subi no penhasco |
02:09:40 |
Mas tinha que testar. |
02:09:43 |
Claro. Você me conhece. |
02:09:48 |
E o peso do tronco... |
02:09:50 |
...quebrou o galho da árvore. |
02:09:55 |
Não podia nem me matar do jeito |
02:09:58 |
Não tinha poder sobre nada. |
02:10:09 |
Foi aí que me vi envolvido por uma |
02:10:17 |
Eu sabia... |
02:10:19 |
...de alguma forma... |
02:10:21 |
...que tinha de ficar vivo. |
02:10:25 |
De alguma forma. |
02:10:28 |
Tinha que continuar respirando... |
02:10:33 |
...mesmo sem motivos |
02:10:37 |
Minha lógica dizia que nunca mais |
02:10:46 |
E foi o que eu fiz. |
02:10:49 |
Fiquei vivo. |
02:10:51 |
Continuei respirando. |
02:10:56 |
E, um dia, essa lógica mostrou |
02:11:02 |
...veio e me trouxe a vela. |
02:11:09 |
E agora, aqui estou. |
02:11:14 |
Estou de volta. |
02:11:17 |
Em Memphis, conversando com você. |
02:11:22 |
Tem gelo no meu copo. |
02:11:31 |
Eu a perdi de novo. |
02:11:41 |
Estou muito triste de não ter |
02:11:49 |
Mas sou grato por ela ter ficado |
02:11:59 |
E sei o que tenho que fazer agora. |
02:12:04 |
Tenho que continuar respirando. |
02:12:09 |
Porque, amanhã, o sol nascerá. |
02:12:13 |
Quem sabe o que a maré |
02:13:21 |
Olá! |
02:13:37 |
FedEx! |
02:13:46 |
Este pacote salvou a minha vida. |
02:14:47 |
- Parece perdido. |
02:14:50 |
Para onde vai? |
02:14:56 |
Estava tentando decidir. |
02:14:59 |
Essa é a 83 Sul. E essa estrada |
02:15:06 |
Se virar à direita... |
02:15:08 |
irá para Amarillo, Flagstaff... |
02:15:13 |
Califórnia. |
02:15:16 |
E se voltar por ali, encontrará |
02:15:23 |
Entendi. |
02:15:25 |
Muito bem. |
02:15:29 |
Boa sorte, caubói. |
02:15:31 |
Obrigado. |