Cast Away

fr
00:00:10 Sous-titres par MOUSTiK
00:00:16 SEUL AU MONDE par MOUSTiK
00:01:45 SEUL AU MONDE
00:02:41 Mme Peterson !
00:02:43 Salut, Ramon.
00:02:45 Et vous ?
00:02:48 Il est là, sur le bureau.
00:02:50 - Où va-t-il ?
00:02:57 Vous avez opté pour le rose.
00:03:00 C'est un jour tout en rose,
00:03:03 J'aurai un autre colis, jeudi.
00:03:05 - Très bien, à jeudi.
00:03:59 C'est très joli.
00:04:03 Ca vient de ma femme.
00:05:12 Le temps règne sur nous sans pitié
00:05:16 sans se soucier si on est malade,
00:05:19 si on est russes, américains
00:05:23 C'est comme un feu.
00:05:26 Chaque bureau FedEx a une horloge
00:05:29 parce qu'on vit et meurt
00:05:32 sans lui tourner le dos.
00:05:34 Quoi qu'il arrive,
00:05:37 de perdre le sens du temps !
00:05:39 Ici, il est 13 h 56.
00:05:42 Ca veut dire qu'on a 3 h et 4 mn
00:05:46 avant la fin de notre journée de tri.
00:05:49 C'est le temps qu'il nous reste
00:05:52 avant que ce tyran implacable nous
00:05:58 Nikolai !
00:06:02 Tu viens de livrer ton premier FedEx.
00:06:05 Ca mérite quelque chose de spécial,
00:06:10 un lecteur de CD,
00:06:14 Elvis. 50 millions de fans !
00:06:16 Vous reconnaissez ça !
00:06:21 Je me le suis FedExé,
00:06:26 Vous vous demandez
00:06:30 Plans d'architecte ?
00:06:33 Un nouveau papier peint
00:06:38 C'est...
00:06:40 un chrono.
00:06:41 Parti à zéro, il marque à présent
00:06:43 87 heures, 22 minutes et 17 secondes.
00:06:48 Pour venir de Memphis, U.S.A.
00:06:53 87 heures, c'est une véritable
00:06:57 un minuteur !
00:07:01 Votre paye, des framboises fraîches,
00:07:05 C'est une éternité. Le cosmos
00:07:09 Des guerres perdues,
00:07:12 Des fortunes faites et dilapidées !
00:07:20 Que dites-vous sur moi ?
00:07:22 Je leur ai dit :
00:07:23 son camion en panne, il a volé
00:07:28 Je l'ai seulement emprunté !
00:07:32 C'est ce que vous devriez faire aussi
00:07:35 parce que dans 3 h et 2 mn,
00:07:37 ces paquets doivent être dans
00:07:44 15 mn ! C'est l'heure de pointe !
00:07:47 L'heure de pointe !
00:07:49 Bougez-vous !
00:07:54 On a un problème.
00:07:56 Un camion est bloqué.
00:07:58 - Comment ça ?
00:08:00 Par quoi ? Neige ? Glace ?
00:08:02 Bloqué ! C'est le principal,
00:08:15 C'est bon, posez la table.
00:08:20 Un sabot !
00:08:23 Déchargez... Sortez-le de là !
00:08:25 Allez... Sur deux files !
00:08:28 Une pour l'aéroport,
00:08:33 CDG, FE, ME, Memphis, dans celui
00:08:37 Tic-tac... 4 mn !
00:08:42 Bonjour, c'est Kelly.
00:08:44 Sinon, laissez-moi un message.
00:08:47 Kelly, tu es là ? Décroche.
00:08:52 Je fais le tri sur la Place Rouge,
00:08:57 Tu me manques.
00:08:58 J'ai très envie de t'embrasser.
00:09:00 Je prends un supplémentaire
00:09:03 Je devrais être à Memphis dans 18 h.
00:09:07 La mauvaise, c'est que je dois aller
00:09:12 Je t'aime et te verrai bientôt.
00:09:16 Nikolai ! Tic-tac, tic-tac !
00:09:36 Je dois absolument être
00:09:39 Je peux rien faire. Tente UPS.
00:09:41 En accélérant, on y sera pour le tri.
00:09:44 - On fera au mieux.
00:09:47 Gwen, comment nos médecins
00:09:51 Tu n'es pas inquiète ?
00:09:53 Terrifiée.
00:09:55 Quel bon esprit !
00:09:59 Ca vient d'un type qui a volé
00:10:03 Emprunté ! Mais j'aime
00:10:07 Tu as raté le camion à 2 mn près ?
00:10:09 Encore moins que ça.
00:10:12 Tu pouvais ajouter du carburant
00:10:17 Aujourd'hui, un camion
00:10:20 Demain, il en aura 4, puis 6, puis 8.
00:10:23 Avant peu, on sera devenu La Poste.
00:10:27 Si t'avais chargé tous ces camions,
00:10:30 ces Russkofs marcheraient sur l'eau.
00:10:33 Fais pas cette tête,
00:10:37 Oui. C'est un bon cru
00:10:41 Rien vu, rien entendu,
00:10:43 On t'en offre pas,
00:10:47 Oui, sinon bonjour les dégâts !
00:10:50 Je voulais surtout te demander...
00:10:59 On ne sait pas grand-chose
00:11:02 Elle a vu le médecin hier, et...
00:11:07 il n'y a pas de métastase.
00:11:11 C'est tout ce qu'il peut dire.
00:11:14 On ne peut qu'attendre.
00:11:17 Je suis vraiment désolée.
00:11:19 Je viendrai la voir
00:11:22 Je veux que tu saches
00:11:27 Merci.
00:11:29 Bonjour, c'est Kelly.
00:11:30 Pour Chuck, appuyez sur 1.
00:11:42 Ecoute, j'ai entendu parler de ce...
00:11:46 de ce médecin à la clinique
00:11:50 C'est le meilleur.
00:11:54 Toretto est notre informaticien.
00:11:58 à notre championnat de foot,
00:12:02 Peu importe.
00:12:04 Je pensais que je pourrais me
00:12:11 te le faire rencontrer...
00:12:14 pour arranger ce truc et le vaincre.
00:12:20 Merci, Chuck.
00:12:23 Je vais trouver son numéro.
00:12:47 - Kelly Frears est là ?
00:13:23 Tu es revenu.
00:13:24 - Bien revenu.
00:13:46 Avant que le Père Noël
00:13:50 il a été déclaré apte à voler.
00:13:53 Il a fait un check-up
00:13:57 Après avoir été déclaré
00:14:00 il s'est envolé
00:14:04 A Sarajevo,
00:14:06 Ieur a offert des cadeaux
00:14:08 et les a aidés
00:14:15 Avec ses elfes, il a pris d'assaut
00:14:20 Les courtiers
00:14:45 Cette dinde est un peu sèche, non ?
00:14:53 - Combien t'en as envoyé hier ?
00:14:56 Vous reprendrez bien
00:15:02 2,9 millions, c'est un record !
00:15:04 Regarde ces marshmallows.
00:15:06 - Avant, 2 millions c'était énorme.
00:15:10 Combien ont-ils fait la 1ère nuit ?
00:15:13 - 12.
00:15:15 Non. 12.
00:15:18 Ils ont fait le tri
00:15:20 Fred Smith l'a fait recouvrir
00:15:23 J'entends ça depuis 5 ans.
00:15:26 Elle est dans son bureau !
00:15:28 Maintenant,
00:15:31 Le mariage parfait
00:15:35 En parlant mariage,
00:15:40 Combien ?
00:15:42 - 14 minutes. J'ai gagné.
00:15:46 Avant le gâteau.
00:15:47 Je lui avais dit qu'au moment
00:15:51 Elle se remet d'une rupture
00:15:55 C'était un avocat.
00:15:57 C'est toujours "Levez la main
00:16:01 Tu te rappelles quand il est tombé ?
00:16:04 Il a trébuché
00:16:08 Kelly a été mariée ?
00:16:09 Mieux vaut l'oublier.
00:16:11 Depuis sa rupture avec un criminel...
00:16:14 Mon Dieu !
00:16:15 ...elle veut pas d'un mari
00:16:19 A quoi tu l'attaches ?
00:16:21 Si tu l'as au lit, j'espère
00:16:27 Je n'aborderai pas ce sujet.
00:16:30 Un noyau d'olive ?
00:16:33 Non, c'est pas un noyau.
00:17:02 J'annule samedi.
00:17:03 N'annule pas.
00:17:07 C'est fait.
00:17:10 Je serai là.
00:17:13 - Quand soutiens-tu ta thèse ?
00:17:17 Je vais changer la date
00:17:20 Si je fais ça le 4,
00:17:25 Sois là pour le réveillon !
00:17:26 Je promets d'être
00:17:35 Et pour Noël ?
00:17:41 On fera ça en voiture.
00:17:48 Je peux stationner là-bas
00:17:58 Plutôt 2 mn !
00:18:00 Encore 2 mn ! Merci !
00:18:03 - Joyeux Noël.
00:18:06 C'est quoi ce ruban ?
00:18:10 Voilà ton gadget.
00:18:17 J'adore l'emballage.
00:18:21 - J'aime la boîte.
00:18:31 Elle est magnifique !
00:18:33 Elle était à mon grand-père.
00:18:39 C'est ma photo favorite de toi.
00:18:44 Tu sais quoi ?
00:18:47 à l'heure de Memphis.
00:18:53 L'heure de Kelly.
00:18:56 Tu ne dis rien de tes cadeaux.
00:18:58 Excuse-moi. Je les adore.
00:19:03 - Et le beeper ?
00:19:05 Avec la tranche dorée.
00:19:07 Tu aimes le beeper ou non ?
00:19:09 Je l'adore. Dans sa petite
00:19:13 Elle vient de Russie.
00:19:16 Il fait du bruit ?
00:19:17 Non. Il vibre,
00:19:19 il s'allume,
00:19:22 Ca a l'air d'être un superbeeper.
00:19:26 - Désolé pour les serviettes.
00:19:29 C'est pas facile.
00:19:30 Je penserai à toi en me lavant.
00:19:32 Je dois y aller.
00:19:35 Joyeux Noël.
00:19:38 - Je t'aime.
00:19:49 Les clés !
00:20:02 J'ai failli oublier.
00:20:07 Mais c'est pas le genre de cadeau
00:20:12 comme les serviettes.
00:20:21 Je suis terrifiée.
00:20:24 Prends-le.
00:20:26 Ie soir du réveillon.
00:20:30 Je t'aime.
00:20:36 Je reviens très vite.
00:21:22 AI ? Où sommes-nous ?
00:21:24 Au-dessus du Pacifique.
00:21:27 Très drôle !
00:21:29 Tahiti contrôle, FedEx 88.
00:21:34 Ces turbulences, ce serait pas
00:21:45 Si tu les as,
00:21:47 Pointe notre position à gauche.
00:21:50 Tahiti contrôle, FedEx 88.
00:21:52 Position Jenna à 1526...
00:21:56 Repéré !
00:21:58 On est à 200 miles
00:22:01 Vérifie les procédures d'urgence.
00:22:03 Tahiti contrôle, FedEx 88.
00:22:08 Je n'ai aucun contact.
00:22:10 Tu as tenté d'autres fréquences ?
00:22:13 Tahiti contrôle, FedEx 88.
00:22:16 Boucle ta ceinture, Chuck.
00:23:45 Il va peut-être falloir amerrir.
00:24:00 - Feu moteur 1 !
00:24:20 10000 pieds !
00:24:22 Otez les masques !
00:24:27 Chuck ! Ton gilet de sauvetage !
00:25:03 Chuck ! Ne bouge pas !
00:25:04 Où est ton gilet ?
00:25:31 Bouton amerrissage sur ON !
00:25:54 Préparez-vous à l'impact !
00:36:35 Y a quelqu'un ?
00:36:48 Y a quelqu'un ?
00:36:55 Au secours !
00:37:00 AU SECOURS
00:39:07 Qu'est-ce que c'est ?
00:39:29 Y a quelqu'un ?
00:47:37 Fous le camp ! Allez !
00:48:39 Albert R. Miller.
00:48:42 Pas Alain. Albert.
00:50:05 Bon. Voilà.
00:53:05 Un bateau !
00:53:09 Un bateau !
00:53:12 Par ici !
00:53:16 Par ici !
00:53:30 Aidez-moi ! Au secours !
00:53:33 Regardez par ici !
00:53:39 Je vous en prie ! Venez !
00:53:43 Au secours !
01:02:24 Dissolution de contrat de mariage
01:02:45 "Joyeux Anniversaire."
01:02:49 "La plus belle chose au monde
01:02:54 Joyeux Anniversaire.
00:03:20 L'air l'a atteint.
00:03:22 L'air l'a atteint !
00:04:21 Du feu !
00:04:23 Tiens, prends ça !
00:04:27 Plus le temps d'hésiter
00:04:34 Dans la boue, de se vautrer
00:04:38 On ne peut que perdre maintenant
00:04:42 Plus rien ne sera aussi planant
00:04:45 Allez, bébé. Allume mon feu !
00:04:49 Regardez ! Regardez !
00:04:52 C'est un feu de détresse !
00:04:55 Et il émet un S.O.S. !
00:05:02 C'est une pluie de météores !
00:05:04 Des lucioles ! Envolez-vous !
00:05:07 Vous êtes libres !
00:05:13 Regardez ce que j'ai créé !
00:05:16 J'ai fait du feu !
00:05:42 C'est délicieux, le crabe.
00:05:46 Et il arrive à point.
00:05:51 J'en avais assez des noix de coco.
00:05:53 Le lait de coco
00:05:58 Robinson ne nous l'avait pas dit.
00:06:14 C'est un sacré beau feu,
00:06:25 Alors...
00:06:27 Wilson...
00:06:29 On avait quitté Memphis
00:06:33 depuis onze heures et demie
00:06:35 à environ 475 miles par heure.
00:06:40 Ils pensent qu'on était ici.
00:06:43 Mais...
00:06:45 on avait perdu le contact radio,
00:06:48 et on a dérivé dans cet orage
00:06:53 Ca fait quoi ? 400 miles ?
00:06:57 400 miles au carré, ça fait...
00:07:00 160000 fois Pi,
00:07:04 3,14...
00:07:10 500 et 2000, 4...
00:07:15 Ca donne une zone de recherche
00:07:21 Deux fois la taille du Texas.
00:07:26 On ne nous retrouvera pas.
00:07:53 Cette dent me fait un mal de chien.
00:07:56 Au début, j'avais juste mal
00:08:00 j'ai mal tout le temps.
00:08:05 Tant mieux qu'il y ait peu à manger,
00:08:11 Je peux juste sucer mes noix de coco
00:08:17 Quand je pense
00:08:22 comme la peste.
00:08:25 Je repoussais tous les rendez-vous.
00:08:30 je donnerais tout
00:08:33 pour en avoir un ici,
00:08:41 J'aimerais que tu sois dentiste !
00:08:51 Dr Wilson.
00:09:03 Je vais t'en dire une bien bonne...
00:09:07 Chez moi, à Memphis,
00:09:10 mon dentiste s'appelle
00:09:34 Elle est bien plus jolie en réalité.
00:11:22 Quatre ans plus tard
00:13:56 La ferme !
00:15:02 Bakersfield !
00:16:08 Ca peut marcher !
00:16:47 22...
00:16:49 donc 44 jointures.
00:16:53 44 jointures. Donc...
00:16:57 On va devoir faire de la corde.
00:17:03 On va devoir en faire beaucoup.
00:17:13 8 jointures pour ces charpentes.
00:17:18 Ce qui fait 100 et 160.
00:17:22 On en est là.
00:17:24 Ca nous donne encore un mois et demi
00:17:27 avant avril, le meilleur mois avec
00:17:33 On a besoin...
00:17:35 on a besoin de 424 pieds
00:17:39 de bonne corde, plus 50 autres,
00:17:43 Arrondissons à 475 pieds
00:17:47 Pour l'heure, on est à une moyenne
00:17:51 En plus,
00:17:52 nous devons le construire,
00:17:55 Ie stocker et le mettre à l'eau.
00:18:01 Ca va être juste.
00:18:04 On a peu de temps.
00:18:07 Et on vit et meurt
00:18:14 On ne se permet jamais le péché
00:18:23 Je sais.
00:18:26 Je sais.
00:18:48 Ca y est.
00:18:52 Il ne reste que ça.
00:18:55 J'ai fait toute l'île.
00:18:58 On va être à court.
00:19:03 A court.
00:19:12 Il va falloir utiliser
00:19:17 Non. Nous avons le temps.
00:19:21 Le vent arrive toujours de l'ouest.
00:19:30 Je sais.
00:19:32 Je sais où trouver 30 pieds
00:19:37 Mais je ne retournerai pas là-haut.
00:20:52 Là, tu vois ?
00:20:54 Là.
00:20:56 Tu es content ?
00:21:04 Tu la ramènes encore avec ça !
00:21:09 Tu avais raison.
00:21:12 Il fallait faire cet essai.
00:21:17 Je me serais échoué sur les rochers,
00:21:20 cassé une jambe,
00:21:24 vidé de mon sang. C'était la seule
00:21:28 C'était quand ? Il y a un an ?
00:21:31 Alors, oublions ça !
00:21:37 Où veux-tu en venir ?
00:21:44 On pourrait réussir.
00:21:49 Je préfère tenter ma chance en mer
00:21:53 que crever
00:21:56 et passer le reste de ma vie à parler
00:22:07 Là, tu vas la fermer !
00:22:16 Wilson !
00:22:57 Plus jamais. Plus jamais.
00:23:01 Tout va bien.
00:23:23 Je te connais !
00:23:32 Alors...
00:23:34 on est copains ?
00:25:21 T'es réveillé ?
00:25:25 Moi aussi.
00:25:35 T'as peur ?
00:25:40 Moi aussi.
00:26:24 Chuck Noland a vécu ici 1500 jours
00:26:27 Rescapé de la mer
00:26:30 Dites à Kelly Frears, à Memphis,
00:27:01 Allons-y, Wilson.
00:27:03 Ne t'inquiète de rien.
00:27:06 Je vais ramer pour deux.
00:27:56 Pas encore ! Tiens bon !
00:28:11 Pas encore !
00:28:21 Tiens-toi prêt !
00:28:24 Tiens bon !
00:28:46 On a réussi !
00:28:48 On a réussi !
00:32:31 Elles sont parties !
00:32:38 Je ne sais pas pourquoi !
00:34:03 Où est Wilson ?
00:34:10 Wilson, où es-tu ?
00:34:53 J'arrive !
00:36:00 Je suis désolé !
00:36:03 Je suis désolé, Wilson !
00:36:14 J'y arrive pas.
00:37:01 Pardon.
00:37:09 Pardon, Wilson.
00:39:33 Comment vas-tu ?
00:40:00 Quatre semaines plus tard
00:40:19 45 minutes.
00:40:22 Un Dr Pepper.
00:40:25 Deux gobelets de glaçons.
00:40:27 J'adore les glaçons.
00:40:33 Voilà le programme.
00:40:35 L'avion se pose, on descend
00:40:37 et il y a une petite cérémonie
00:40:41 Fred Smith dit quelques mots.
00:40:43 Tout ce que tu as à faire,
00:40:48 Après, on t'emmène voir Kelly.
00:40:53 Tu veux dire qu'elle sera là ?
00:40:56 C'est ce qu'on a organisé,
00:41:07 Que vais-je lui dire ?
00:41:11 Que vais-je bien pouvoir lui dire ?
00:41:18 Kelly devait t'oublier.
00:41:20 Tu comprends ?
00:41:22 Elle te croyait mort.
00:41:25 On t'avait enterré.
00:41:30 Tu as eu un enterrement,
00:41:34 tout.
00:41:36 Un cercueil ?
00:41:41 Qu'avez-vous mis dedans ?
00:41:44 On y a tous mis quelque chose.
00:41:48 Un portable, un beeper, des photos.
00:41:52 Moi, j'y ai mis des CD d'Elvis.
00:41:57 Donc, tu as eu mon enterrement
00:42:01 et ensuite, celui de Mary.
00:42:09 Je suis désolé de ne pas avoir été
00:42:15 J'aurais dû être à tes côtés.
00:42:23 Je suis vraiment désolé.
00:42:25 Il y a 4 ans,
00:42:28 Ia famille FedEx perdait
00:42:30 5 de ses fils.
00:42:32 Ce fut une terrible
00:42:36 Mais aujourd'hui,
00:42:40 nous a été rendu.
00:42:44 Bienvenue chez toi.
00:42:55 Il y a quelques minutes,
00:42:59 Michelle ?
00:43:00 C'est un jour incroyable
00:43:24 - J'ai dû me tromper.
00:43:28 Vous ne me reconnaissez pas. Je
00:43:33 James Spaulding vous avait envoyé.
00:43:44 Je suis le mari de Kelly.
00:43:47 Jerry Lovett.
00:43:50 Kelly voulait...
00:43:53 Kelly aurait voulu être là.
00:43:57 C'est très difficile
00:44:01 Je n'ose imaginer pour vous.
00:44:13 Ca a été dur pour elle.
00:44:15 Elle a cru vous avoir perdu...
00:44:18 A présent, faire face à ça,
00:44:22 C'est une telle émotion pour elle.
00:44:27 Elle est...
00:44:30 un peu perdue.
00:44:33 Laissez-lui un peu de temps.
00:44:41 En tout cas...
00:44:44 Je suis désolé que...
00:45:43 Allez, les enfants. La fête
00:45:47 Il faut aller au service véhicules.
00:45:50 Il faut rentrer. Chuck est fatigué.
00:45:52 Je lui donne ses rendez-vous
00:45:56 Je te verrai demain matin.
00:46:00 Sois le bienvenu. On t'aime.
00:46:02 Becca, on doit parler.
00:46:03 Va falloir rattraper
00:46:17 Tu as ce qu'il te faut ?
00:46:20 En cas de besoin,
00:46:24 Dors bien.
00:46:27 Faut des tas de papiers
00:46:31 On va te ramener à la vie.
00:46:37 Demain, on va te ramener à la vie.
00:48:24 Vous en avez pour longtemps ?
00:48:31 J'ai combien, avec ça ?
00:48:32 Environ 10 minutes.
00:48:58 Je suis réveillée.
00:49:00 J'ai vu ton taxi se garer.
00:49:05 Reste pas sous la pluie.
00:49:14 Je t'ai vue sortir du centre de tri.
00:49:37 Je vais chercher une serviette.
00:49:51 Ils dorment.
00:49:56 Entre. Je vais te faire du café.
00:50:12 C'est une belle maison.
00:50:14 On a un bel emprunt, aussi.
00:50:24 Comment s'appelle ta fille ?
00:50:27 Cathy.
00:50:34 Elle est très jolie.
00:50:36 C'est une petite peste.
00:50:52 Tu dois m'expliquer.
00:51:04 Pourquoi on a une équipe de pros
00:51:14 Mon Dieu !
00:51:16 Ils ont été à Houston.
00:51:18 C'étaient les Oilers.
00:51:22 Les Oilers sont
00:51:27 Ce n'est pas tout. Ils ont fait
00:51:32 J'ai loupé ça !
00:51:33 Ils ont failli gagner,
00:51:36 Un misérable yard. Juste à la fin.
00:51:40 Je n'ai que du lait entier,
00:51:44 Je n'ai pas de demi-écrémé,
00:51:47 Ca ira.
00:52:02 Et ton projet d'être professeur ?
00:52:07 T'es pas le Pr Kelly Frears-Lovett ?
00:52:13 Quand tu...
00:52:16 Quand ton avion s'est écrasé,
00:52:19 tout s'est complètement arrêté.
00:52:24 Je pense sérieusement à reprendre.
00:52:39 Je suis venu te rendre ça.
00:52:46 Désolé, elle ne marche plus.
00:52:51 J'ai gardé la photo.
00:52:54 Mais elle est presque effacée.
00:52:57 Garde-la. Elle est à toi.
00:53:00 C'est un héritage.
00:53:13 Ce sont les documents que j'ai réunis
00:53:18 Ils n'en ont jamais vraiment
00:53:21 Sans doute du matériel
00:53:29 C'est là que le bateau t'a trouvé.
00:53:32 Tu avais dérivé sur 500 miles.
00:53:36 C'est ici que se situe ton île.
00:53:38 A environ 600 miles
00:53:43 Là, c'est la zone de recherche.
00:53:45 Ils l'ont quadrillée
00:53:57 Je n'aurais pas dû prendre cet avion.
00:54:02 Ni descendre de cette voiture.
00:54:08 Je vais te montrer quelque chose.
00:54:12 Viens.
00:54:24 C'est... c'est notre voiture.
00:54:28 Tu as gardé notre voiture.
00:54:32 Alors ça...
00:54:35 c'est vraiment dingue !
00:54:44 C'est une bonne voiture.
00:54:46 Elle est pleine de souvenirs.
00:54:49 Deux très agréables souvenirs.
00:54:51 Notre voyage au Mexique.
00:54:57 - Je peux la conduire ?
00:55:07 C'est bien,
00:55:19 Je dois sortir mes affaires.
00:55:44 Tu veux d'autres enfants ?
00:55:46 Je n'en sais rien.
00:55:49 Tout est un peu confus.
00:55:51 Tu devrais.
00:55:54 Je le pense vraiment.
00:55:58 Moi, je le ferais.
00:56:02 Bon, et maintenant ?
00:56:07 Je ne sais pas.
00:56:12 Je ne sais vraiment pas.
00:56:26 Tu avais dit que tu revenais vite.
00:56:34 Je suis tellement désolé.
00:56:37 Moi aussi.
00:58:17 Je savais que tu étais vivant.
00:58:21 On me disait de ne plus dire ça,
00:58:26 Je t'aime toujours.
00:58:30 Tu es l'amour de ma vie.
00:58:34 Je t'aime aussi.
00:58:38 Plus que tu ne l'imagines.
00:59:49 Tu dois rentrer chez toi.
01:00:40 On a dressé le bilan tous les deux.
01:00:45 Kelly en a déduit
01:00:49 qu'elle devait m'oublier.
01:00:53 de façon certaine
01:00:55 que je l'avais perdue.
01:00:59 Parce que je n'allais
01:01:04 J'allais crever là,
01:01:07 totalement seul...
01:01:15 tomber malade, me blesser,
01:01:22 Mon seul choix,
01:01:27 Ia seule chose que je pouvais
01:01:31 c'était quand et comment
01:01:35 et où ça allait arriver. Alors...
01:01:40 j'ai fabriqué une corde.
01:01:44 Je suis monté au sommet
01:01:51 Mais je devais la tester.
01:01:55 tu me connais.
01:01:58 Et le poids de la bûche
01:02:00 a fait craquer la branche
01:02:03 de l'arbre. Alors, j'ai...
01:02:05 je ne pouvais même pas me tuer
01:02:08 Je n'avais de pouvoir sur rien.
01:02:20 Un sentiment m'a envahi
01:02:27 J'ai su
01:02:29 d'une certaine façon
01:02:32 que je devais rester en vie.
01:02:36 D'une certaine façon,
01:02:38 je devais continuer à respirer,
01:02:43 même s'il n'y avait rien à espérer
01:02:48 et ma logique disait
01:02:56 C'est ce que j'ai fait.
01:02:59 Je suis resté en vie.
01:03:02 J'ai continué à respirer.
01:03:06 Et un jour, ma logique s'est
01:03:12 est montée et m'a apporté une voile.
01:03:19 Et je suis là, maintenant.
01:03:25 Je suis de retour.
01:03:28 A Memphis, en train de te parler.
01:03:32 J'ai de la glace dans mon verre.
01:03:42 Et je l'ai perdue encore une fois.
01:03:52 Je suis si triste
01:03:59 Mais si heureux
01:04:10 Je sais ce que je dois faire,
01:04:15 Je dois continuer à respirer.
01:04:20 Parce que demain,
01:04:23 Qui sait ce que la marée
01:05:48 FedEx !
01:05:52 Ce colis m'a sauvé la vie.
01:06:57 Vous semblez perdu.
01:06:59 Vraiment ?
01:07:01 Vous allez où ?
01:07:07 Je me le demandais.
01:07:10 Ca, c'est la 83 Sud.
01:07:13 Celle-ci vous amène à la l-40 Est.
01:07:17 En prenant à droite,
01:07:19 ça vous conduit à Amarillo,
01:07:23 Ia Californie.
01:07:26 Dans cette direction,
01:07:28 vous trouvez un néant total
01:07:34 J'ai saisi.
01:07:36 Très bien.
01:07:40 Bonne chance, cow-boy.
01:07:42 Merci.