Cast Away
|
00:02:34 |
¡Sra. Peterson! |
00:02:36 |
Ramón, hola. ¿Cómo estás? |
00:02:38 |
¿Cómo está usted? |
00:02:41 |
Está ahí, sobre el escritorio. |
00:02:43 |
- ¿Para dónde va? |
00:02:49 |
Veo que se decidió por el rosa. |
00:02:51 |
Sí, hoy es un día rosa. |
00:02:55 |
Tendré otro paquete el jueves. |
00:02:58 |
- Bien, la veré entonces. |
00:03:34 |
¡Peterson! ¿Peterson? |
00:03:42 |
Sr. Vaquero, ¿da? |
00:03:49 |
Qué lindo. |
00:03:53 |
Es de mi esposa. |
00:04:59 |
El tiempo nos rige sin piedad... |
00:05:03 |
no importa si estamos sanos o enfermos, |
00:05:06 |
si somos rusos, americanos |
00:05:10 |
Es como un fuego. Puede destruirnos |
00:05:13 |
Es por eso que cada oficina de FedEx |
00:05:15 |
Porque vivimos o morimos por el reloj. |
00:05:18 |
Nunca le damos la espalda. |
00:05:20 |
Nunca nos permitimos el pecado... |
00:05:23 |
de perder el tiempo. |
00:05:25 |
Localmente, es la 1:56. |
00:05:28 |
Eso quiere decir que tenemos |
00:05:31 |
antes de que termine |
00:05:33 |
¡Ése es el tiempo que tenemos... |
00:05:37 |
antes de que este pulsátil, |
00:05:40 |
trate de hacer fracasar el negocio! |
00:05:43 |
Hola, Nicolai. |
00:05:44 |
Qué gusto verte. |
00:05:47 |
Mira. Acabas de entregar |
00:05:50 |
Eso merece algo especial, |
00:05:53 |
un reproductor de CD's... |
00:05:56 |
y algo para escuchar-- |
00:05:59 |
Cincuenta millones de fanáticos |
00:06:01 |
¿Reconocen esto, no? |
00:06:03 |
Me tomé la libertad de enviármelo |
00:06:05 |
Lo mandé por FedEx |
00:06:10 |
Probablemente se preguntarán qué es. |
00:06:14 |
¿Planes arquitectónicos? |
00:06:17 |
¿Un papel tapiz nuevo para el baño? |
00:06:21 |
Es un reloj... |
00:06:24 |
el cual comenzó en cero |
00:06:26 |
87 horas, 22 minutos |
00:06:31 |
Desde Memphis, América, |
00:06:35 |
87 horas representan |
00:06:39 |
¡Esto es sólo |
00:06:42 |
¿Qué tal si hubiera sido otra cosa, |
00:06:45 |
moras frescas |
00:06:48 |
87 horas es una eternidad. |
00:06:51 |
¡Se han peleado guerras |
00:06:54 |
Se han hecho y perdido fortunas. |
00:07:01 |
¿Qué? ¿Qué está diciendo de mí? |
00:07:03 |
Les digo, ¿qué esperaban? |
00:07:05 |
Cuando se descompuso su camión, robó |
00:07:10 |
Tomé prestada la bicicleta de un niño |
00:07:14 |
Y ustedes deben comenzar a hacer |
00:07:17 |
porque en tres horas y dos minutos, |
00:07:20 |
tienen que estar en el camión grande |
00:07:25 |
¡Quince minutos! |
00:07:28 |
¡Apresúrense! |
00:07:30 |
¡Vamos! ¡Todos los paquetes |
00:07:33 |
¡Vamos! ¡Rápido, rápido, rápido! |
00:07:35 |
Tenemos un gran problema. El camión |
00:07:39 |
- ¿Qué quiere decir? |
00:07:40 |
¿Cómo? ¿En la nieve? |
00:07:42 |
Se atascó. El camión más importante, |
00:07:55 |
De acuerdo, pongan la mesa aquí. |
00:07:59 |
Sí, una abrazadera. |
00:08:02 |
Descarguen-- Sáquenlo de ahí. |
00:08:05 |
Aquí. Dos filas. |
00:08:07 |
Dos filas. Una para el camión del |
00:08:12 |
CDG, FE, ME, Memphis, |
00:08:15 |
Todo lo demás, ahí. |
00:08:20 |
Habla Kelly. |
00:08:23 |
Sino, deja un mensaje. |
00:08:26 |
Kelly, ¿estás ahí? Contesta. |
00:08:31 |
Estoy haciendo una clasificación en |
00:08:35 |
Te extraño. |
00:08:36 |
Te extraño. |
00:08:38 |
Voy a recoger una carga en París, |
00:08:43 |
Ésas son las buenas noticias. |
00:08:45 |
Las malas son, que tengo que ir |
00:08:48 |
Hay algo allá adentro que me duele. |
00:08:50 |
Te amo y te veré pronto. |
00:08:53 |
¡Nicolai! ¡Tic tac! |
00:09:13 |
Tengo que llegar a Memphis |
00:09:16 |
No puedo ayudarte. |
00:09:18 |
¿Con este viento de frente, podemos |
00:09:20 |
- Haremos lo mejor que podamos. |
00:09:23 |
Gwen, ¿qué les pasa a nuestros médicos |
00:09:26 |
¿No te preocupa? |
00:09:28 |
Me aterra. Pero una chica tiene |
00:09:31 |
Ése es el espíritu. |
00:09:34 |
Lo dice el que le robó la bicicleta |
00:09:38 |
La tomé prestada. Pero me encanta |
00:09:42 |
- ¿Perdiste el camión por 2 minutos? |
00:09:45 |
- Fue menos que eso. |
00:09:48 |
Pudiste haber añadido combustible, |
00:09:52 |
Son los camiones. El camión de hoy |
00:09:55 |
El de mañana llegará cuatro minutos |
00:09:58 |
Muy pronto nos convertiremos |
00:10:00 |
Sí, pero si hubieras puesto |
00:10:04 |
esos rusos estarían |
00:10:07 |
No me mires así. |
00:10:11 |
Sí, es un robusto jugo de uva 1992. |
00:10:15 |
No veo, no oigo, no hablo. |
00:10:17 |
Les ofreceríamos un poco, |
00:10:21 |
Simplemente digo que no, ¿verdad? |
00:10:24 |
Stan, he querido preguntarte. |
00:10:30 |
Bueno, en realidad |
00:10:35 |
Fue a ver al médico ayer, y... |
00:10:40 |
no se ha extendido, |
00:10:46 |
Es cuestión de esperar. |
00:10:49 |
Cuánto lo siento. |
00:10:51 |
Dile que iré a verla |
00:10:54 |
Sólo quiero que sepas, Stan, |
00:10:58 |
- Dios los bendiga. |
00:11:01 |
Habla Kelly. |
00:11:03 |
Sino, deja un mensaje. |
00:11:13 |
Escucha, Stan, oí de un-- |
00:11:18 |
Oí de un médico en Emory en Atlanta. |
00:11:21 |
Se supone que es el mejor. |
00:11:25 |
Frank Toretto |
00:11:26 |
Jugó de centro delantero |
00:11:29 |
en el campeonato de softbol |
00:11:32 |
No viene al caso. |
00:11:34 |
Estaba pensando |
00:11:38 |
El del médico. Y, ya sabes, |
00:11:44 |
Podrías arreglar este asunto. |
00:11:47 |
Lo vencerán. |
00:11:50 |
Gracias, Chuck. |
00:11:52 |
Entonces, conseguiré su número. |
00:11:57 |
"Fiesta de Navidad" |
00:12:16 |
- ¿Está por ahí Kelly Frears? |
00:12:50 |
Llegaste. |
00:12:51 |
- Claro que llegué. |
00:13:13 |
Días antes de que Santa salga |
00:13:16 |
ha sido declarado físicamente apto |
00:13:19 |
Santa tuvo su revisión médica |
00:13:23 |
Después de ser declarado |
00:13:26 |
Santa se retiró para comenzar temprano. |
00:13:29 |
En Sarajevo, |
00:13:32 |
repartiendo regalos y ayudando |
00:13:40 |
Santa y sus enanos se apropiaron |
00:13:45 |
Los comerciantes compraron gorros |
00:14:08 |
- El pavo quedó un poco seco, ¿verdad? |
00:14:12 |
El pavo está perfecto. |
00:14:17 |
- ¿Cuánto ganaron anoche? |
00:14:20 |
Tienes que querer más |
00:14:25 |
2.9 tiene que ser un récord. |
00:14:27 |
Mira estos malvaviscos. |
00:14:29 |
- En mi época, dos millones era mucho. |
00:14:33 |
- ¿Cuánto ganaron la primera noche? |
00:14:35 |
- Doce. |
00:14:37 |
Diablos, no. Doce. |
00:14:40 |
Sí, e hicieron la clasificación |
00:14:43 |
Y Fred Smith mandó broncear esa mesa. |
00:14:45 |
He estado escuchando eso |
00:14:48 |
Lo juro. La tiene en su oficina. |
00:14:50 |
Y ahora está el nuevo centro |
00:14:52 |
Es el matrimonio perfecto entre |
00:14:57 |
Hablando de matrimonio, ¿cuándo |
00:15:02 |
¿Cuánto tardaron? |
00:15:03 |
Catorce minutos desde que empezamos. |
00:15:05 |
Te debo 5 dólares. |
00:15:08 |
Mucho antes del postre. |
00:15:10 |
Cuando subíamos le dije que en cuanto |
00:15:13 |
Kelly no se ha recuperado de su |
00:15:16 |
Era abogado. |
00:15:18 |
Tenía algo que ver con levantar la mano |
00:15:22 |
Kelly, ¿recuerdas cuando se cayó |
00:15:25 |
Se tropezó con la acera tratando |
00:15:28 |
- ¿La tía Kelly estuvo casada antes? |
00:15:31 |
Desde su relación fracasada |
00:15:34 |
Dios mío. |
00:15:36 |
Kelly no puede estar con un hombre |
00:15:39 |
¿Dónde te lo colocas? |
00:15:41 |
Ya que te lo llevas a la cama, |
00:15:46 |
No voy a tocar eso. |
00:15:50 |
- ¿Te encontraste un hueso de aceituna? |
00:16:20 |
- Cancelaré lo del sábado. |
00:16:23 |
Si no estoy aquí, no estoy. |
00:16:25 |
Está cancelado. Pero tienes |
00:16:28 |
Estaré aquí. |
00:16:32 |
El 12 de enero. |
00:16:35 |
Bueno, tendré que cambiar |
00:16:38 |
Si hago eso el 4, |
00:16:42 |
Siempre que estés aquí en Año Nuevo. |
00:16:44 |
Estaré aquí en Año Nuevo. |
00:16:50 |
¿Qué? |
00:16:51 |
¿Y nuestra Navidad? |
00:16:57 |
Tendremos que hacerlo en el auto. |
00:17:04 |
Tardaré un minuto, ¿de acuerdo? |
00:17:14 |
De hecho, serán dos minutos. |
00:17:16 |
¡Dos minutos más! ¡Gracias! |
00:17:18 |
- Feliz Navidad. |
00:17:21 |
¿Qué es este listón? |
00:17:25 |
Aquí está tu cosa ésa de lujo. |
00:17:32 |
Me encanta la envoltura. |
00:17:36 |
- Me encanta la caja. |
00:17:43 |
Cielos. |
00:17:46 |
Esto es fantástico. |
00:17:47 |
Mi abuelo lo usó en el Pacífico sur. |
00:17:52 |
Oye, yo tomé esta foto. |
00:17:58 |
¿Sabes qué voy a hacer? |
00:17:59 |
Siempre mantendré esto |
00:18:07 |
Hora de Kelly. |
00:18:10 |
No has dicho nada de tus regalos. |
00:18:12 |
Lo siento. Me encantan. |
00:18:16 |
- ¿Y el localizador? |
00:18:18 |
Mira. Las hojas tienen oro. |
00:18:20 |
- ¿Te gustó el localizador o no? |
00:18:22 |
Me encanta. |
00:18:25 |
- Desde Rusia, claro. |
00:18:28 |
No suena muy fuerte, ¿o sí? |
00:18:30 |
Puedes programarlo para que vibre y se |
00:18:34 |
Parece ser un localizador muy lindo. |
00:18:38 |
- Lamento lo de las toallas de mano. |
00:18:41 |
- Es difícil comprarte cosas. |
00:18:44 |
Debo irme. |
00:18:46 |
Feliz Navidad. |
00:18:50 |
- Te amo. |
00:19:00 |
¡Las llaves! |
00:19:11 |
Gracias. |
00:19:12 |
Eso me recuerda. Casi me olvido. |
00:19:17 |
Sólo que éste no es el tipo de regalo |
00:19:23 |
como las toallas de mano, |
00:19:31 |
Estoy aterrada. |
00:19:33 |
Sólo tómalo y guárdalo. |
00:19:40 |
Y te amo. |
00:19:45 |
¡Enseguida regreso! |
00:20:29 |
Oye, Al, ¿dónde estamos? |
00:20:32 |
En alguna parte del Océano Pacífico. |
00:20:34 |
Ustedes los pilotos son muy graciosos. |
00:20:36 |
Control Tahití. FedEx 88. |
00:20:41 |
¿Toda esta turbulencia es por Santa |
00:20:44 |
Esperando Tamra a 1620. |
00:20:48 |
Combustible: |
00:20:52 |
Si te comunicas, diles que nos |
00:20:54 |
Haz un plano de desviación |
00:20:57 |
Control Tahití. FedEx 88. |
00:20:58 |
Posición Jenna a 1526, |
00:21:03 |
Ya tengo el plano. Estamos 200 millas al |
00:21:06 |
Sigue el plano. |
00:21:09 |
Control Tahití. FedEx 88. |
00:21:13 |
Nunca había estado incomunicado |
00:21:16 |
¿Probaste en una secuencia HF más alta? |
00:21:19 |
Control Tahití. FedEx 88. |
00:21:22 |
Abróchate el cinturón, Chuck. |
00:22:22 |
¡Oxígeno! |
00:22:26 |
¡Fuego! ¡Explosión! |
00:22:32 |
¡Sujétala! |
00:22:34 |
¡Ven acá! |
00:22:38 |
¡Cinturón de seguridad! |
00:22:47 |
¡Quizás debamos descender en el mar! |
00:22:58 |
¿Bien? |
00:23:04 |
¡Mayday! ¡Mayday! |
00:23:20 |
¡Diez mil pies! ¡Fuera máscaras! |
00:23:22 |
¡Fuera máscaras! |
00:23:26 |
¡Chuck! ¡Salvavidas! |
00:24:01 |
¡Quédate ahí! |
00:24:03 |
¿Dónde está tu chaleco salvavidas? |
00:24:28 |
¡Interruptor de descenso! |
00:24:44 |
¡Tengo una visual! |
00:24:50 |
¡Prepárense para el impacto! |
00:33:23 |
¡Hola! |
00:35:02 |
¡Hola! |
00:35:05 |
¡Alguien! |
00:35:18 |
¡Quien sea! |
00:35:24 |
¡Auxilio! |
00:35:27 |
¡Auxilio! |
00:35:29 |
"Auxilio" |
00:37:31 |
¿Qué es eso? |
00:37:52 |
¿Hay alguien ahí? |
00:41:54 |
Hola. |
00:44:34 |
"Auxilio" |
00:45:40 |
Vete. Largo. Fuera, fuera, fuera. |
00:46:39 |
Albert R. Miller. |
00:46:42 |
No Alan. Albert. |
00:48:02 |
Así que, eso es todo. |
00:50:54 |
¡Oye! ¡Un barco! |
00:50:58 |
¡Un barco! |
00:51:01 |
¡Aquí! Oigan! |
00:51:05 |
¡Aquí! ¡Aquí! |
00:51:13 |
¡Aquí! |
00:51:16 |
¡Aquí! ¡Aquí! |
00:51:19 |
¡Ayúdenme! ¡Auxilio! |
00:51:21 |
¡Auxilio! ¡Vamos! ¡Miren para acá! |
00:51:23 |
¡S-O-S! ¡Por favor! |
00:51:28 |
¡Auxilio! ¡Vamos! |
00:51:31 |
¡Auxilio! |
00:59:51 |
"Disolución de Matrimonio" |
01:00:04 |
"Johnny" |
01:00:12 |
"Feliz Cumpleaños |
01:00:15 |
Lo más hermoso del mundo es, |
01:00:20 |
Johnny, que tengas el mejor cumpleaños |
01:03:24 |
Vamos. |
01:07:52 |
¿No tendrás un fósforo por casualidad, no? |
01:08:17 |
Le dio el aire. |
01:08:18 |
¡Le dio el aire! |
00:00:12 |
Lo logré. Lo logré. |
00:00:18 |
¡Fuego! |
00:00:20 |
¡Ahí lo tienes! |
00:00:22 |
¡Enciende! ¡Vamos! |
00:00:25 |
Se acabó el tiempo para dudar |
00:00:32 |
No hay tiempo para revolcarse |
00:00:35 |
Inténtalo, sólo podríamos perder |
00:00:38 |
Porque, niña |
00:00:41 |
Vamos, nena, enciende mi fuego |
00:00:45 |
Ahí tienes. |
00:00:47 |
Ahí está. |
00:00:48 |
¡Es una señal de fuego! |
00:00:51 |
Y dice... |
00:00:53 |
¡S-O-S! |
00:00:57 |
¡Es una lluvia de meteoritos! |
00:01:00 |
¡Luciérnagas, vuelen, váyanse! |
00:01:02 |
¡Son libres! |
00:01:07 |
¡Sí! |
00:01:09 |
¡Mira lo que he creado! |
00:01:11 |
¡Hice fuego! |
00:01:13 |
¡Yo... |
00:01:15 |
hice fuego! |
00:01:36 |
Me fascina el cangrejo. |
00:01:41 |
Justo a tiempo. |
00:01:44 |
Ya no toleraba seguir comiendo coco. |
00:01:47 |
La leche de coco es un laxante natural. |
00:01:51 |
Cosa que Gilligan nunca nos dijo. |
00:02:07 |
Es un fuego bastante bien hecho, |
00:02:17 |
Entonces... |
00:02:19 |
Wilson-- |
00:02:21 |
Estuvimos en ruta... |
00:02:23 |
desde Memphis... |
00:02:25 |
durante 11 horas y media. |
00:02:27 |
A unas 475 millas por hora. |
00:02:31 |
Así que piensan que estamos aquí. |
00:02:35 |
Pero... |
00:02:36 |
perdimos el contacto por radio... |
00:02:40 |
y rodeamos esa tormenta... |
00:02:42 |
durante casi una hora. |
00:02:44 |
Ésa es una distancia de, ¿qué? |
00:02:48 |
400 millas cuadradas. |
00:02:50 |
Son 160.000... |
00:02:54 |
multiplicadas por pi-- 3.14. |
00:03:05 |
Ésa es un área de búsqueda |
00:03:11 |
Es dos veces el tamaño de Texas. |
00:03:15 |
Quizás nunca nos encuentren. |
00:03:41 |
Esta muela me está matando. |
00:03:44 |
Primero me dolía cuando mordía... |
00:03:48 |
pero ahora me duele todo el tiempo. |
00:03:50 |
Todo el tiempo. |
00:03:54 |
Qué bueno que no hay mucho para comer, |
00:03:59 |
Sólo seguiré chupando coco |
00:04:05 |
Y pensar... |
00:04:07 |
que solía evitar ir al dentista |
00:04:12 |
Lo posponía cada vez que podía... |
00:04:16 |
y ahora, lo que daría... |
00:04:20 |
por tener un dentista en esta cueva. |
00:04:28 |
De hecho, ojalá tú fueras un dentista. |
00:04:37 |
Dr. Wilson. |
00:04:49 |
¿Quieres oír algo gracioso? |
00:04:53 |
En Memphis... |
00:04:56 |
mi dentista |
00:05:19 |
Ella es mucho más bonita |
00:07:02 |
"Cuatro Años Más Tarde" |
00:08:34 |
"Dic Ene Feb" |
00:08:49 |
"Mar Abr Sep Oct" |
00:09:30 |
¡Cállate! |
00:10:26 |
"Fabricante: Trimart, Inc. |
00:10:33 |
¿Bakersfield? |
00:11:36 |
Esto podría funcionar. |
00:12:14 |
Veintidós. |
00:12:16 |
Cuarenta y cuatro tiras. |
00:12:24 |
Tenemos que hacer más soga. |
00:12:29 |
Mucha soga. |
00:12:38 |
Ocho tiras de estas estructurales. |
00:12:41 |
Son 24 por pieza. |
00:12:43 |
Así son 160. |
00:12:48 |
Aquí está hoy. |
00:12:49 |
Eso nos da un mes y medio más |
00:12:53 |
cuando tendremos más probabilidades |
00:12:59 |
Necesitamos 130 metros |
00:13:05 |
y otros 15 metros más o menos |
00:13:07 |
Redondeemos a 150 metros de buena soga. |
00:13:11 |
Ahora, si hacemos unos 4 metros diarios |
00:13:15 |
además del tiempo de construcción... |
00:13:19 |
de abastecimiento |
00:13:25 |
Vamos a estar apurados. |
00:13:28 |
No es mucho tiempo. |
00:13:31 |
Pero vivimos y morimos |
00:13:37 |
Y no cometamos el pecado |
00:13:46 |
Lo sé. |
00:14:10 |
Es todo. |
00:14:14 |
Eso es todo lo que queda. |
00:14:17 |
Revisé toda la isla |
00:14:20 |
Nos quedamos cortos. |
00:14:25 |
Cortos. |
00:14:33 |
Tendremos que hacer más |
00:14:37 |
Sí-- No, tenemos tiempo. |
00:14:39 |
Sí, Tenemos tiempo. |
00:14:42 |
El viento todavía sopla del oeste. |
00:14:50 |
¡Ya sé! |
00:14:52 |
Sí, ya sé dónde hay 9 metros más |
00:14:57 |
pero no voy a volver a subir allá. |
00:16:08 |
Ya. |
00:16:11 |
Ya. |
00:16:12 |
¿Satisfecho? |
00:16:20 |
¿Tienes que seguir mencionando eso? |
00:16:25 |
Tenías razón. |
00:16:28 |
Fue bueno hacer una prueba... |
00:16:30 |
porque no iba a ser |
00:16:33 |
Hubiera caído sobre las rocas... |
00:16:36 |
y me habría roto la pierna, |
00:16:39 |
y me habría desangrado. |
00:16:41 |
Era mi última opción en ese momento. |
00:16:43 |
¿Hace cuánto fue? ¿Un año? |
00:16:46 |
Así que olvidémoslo. |
00:16:52 |
¿Y cuál es tu punto? |
00:16:58 |
Quizás lo logremos. |
00:17:00 |
¿Alguna vez pensaste en eso? |
00:17:04 |
Aún así, prefiero arriesgarme |
00:17:07 |
que quedarme aquí |
00:17:10 |
y pasar el resto de mi vida hablando... |
00:17:13 |
¡con una maldita bola de volleyball! |
00:17:20 |
Eso te hará callar. |
00:17:29 |
¡Wilson! |
00:18:09 |
¡Nunca más! |
00:18:12 |
Estás bien. |
00:18:33 |
Sí, te conozco. |
00:18:35 |
Te conozco. |
00:18:42 |
Entonces... |
00:18:45 |
¿estamos bien? |
00:20:26 |
¿Todavía estás despierto? |
00:20:31 |
Yo también. |
00:20:40 |
¿Estás asustado? |
00:20:45 |
Yo también. |
00:21:27 |
"Chuck Noland estuvo aquí 1500 días. |
00:21:32 |
Díganle a Kelly Frears, |
00:22:03 |
Aquí vamos, Wilson. |
00:22:04 |
Tú no tienes que preocuparte de nada. |
00:22:07 |
Yo remaré. |
00:22:10 |
Tú sólo sujétate. |
00:22:56 |
¡Todavía no! ¡Espera! |
00:23:09 |
¡Todavía no! |
00:23:11 |
¡Todavía no! |
00:23:19 |
¡Prevenido, Wilson! |
00:23:22 |
¡Sujétate! |
00:23:43 |
¡Creo que lo logramos! |
00:23:46 |
¡Creo que lo logramos! |
00:27:19 |
¡Se fueron! |
00:27:26 |
¡No sé por qué! |
00:28:47 |
¿Dónde estás, Wilson? |
00:28:54 |
Wilson, ¿dónde estás? |
00:28:58 |
¡Wilson! |
00:29:35 |
¡Aquí voy! |
00:30:40 |
¡Lo siento! |
00:30:43 |
¡Lo siento, Wilson! |
00:30:53 |
¡No puedo! |
00:31:38 |
Lo siento. |
00:33:44 |
Kelly. |
00:34:04 |
¿Cómo estás? |
00:34:07 |
Bien. |
00:34:30 |
"Cuatro semanas más tarde" |
00:34:48 |
Cuarenta y cinco minutos. |
00:34:51 |
Un Dr. Pepper... |
00:34:54 |
dos vasos con hielo. |
00:34:56 |
Me gusta el hielo. |
00:35:00 |
Bien, éste es el plan. |
00:35:03 |
El avión aterriza, |
00:35:05 |
y habrá una pequeña ceremonia, |
00:35:09 |
Fred Smith dirá unas cuantas palabras. |
00:35:12 |
Y lo único que tú tienes que hacer |
00:35:16 |
Entonces te llevaremos |
00:35:21 |
¿Ella va a estar ahí? |
00:35:24 |
Bueno, eso es lo que hemos arreglado. |
00:35:26 |
- Si estás seguro de querer hacerlo. |
00:35:34 |
No sé qué le voy a decir. |
00:35:38 |
¿Qué le voy a decir? |
00:35:44 |
Chuck, Kelly tuvo que dejarte ir. |
00:35:47 |
¿Sabes? |
00:35:49 |
Pensó que estabas muerto. |
00:35:51 |
Te sepultamos. |
00:35:55 |
Tuvimos un funeral, |
00:35:59 |
Todo. |
00:36:02 |
¿Tuvieron un ataúd? |
00:36:07 |
¿Y qué había adentro? |
00:36:10 |
Todo el mundo puso algo. |
00:36:13 |
Ya sabes, |
00:36:16 |
algunas fotos. |
00:36:17 |
Yo metí algunos discos de Elvis. |
00:36:22 |
Así que tuviste mi funeral... |
00:36:26 |
y después tuviste |
00:36:33 |
Stan, cuánto lamento no haber estado |
00:36:39 |
Debí haber estado ahí |
00:36:47 |
Lo siento mucho. |
00:36:49 |
Hace cuatro años... |
00:36:51 |
la familia FedEx perdió |
00:36:56 |
Ése fue un terrible |
00:36:59 |
Pero hoy... |
00:37:01 |
uno de esos hijos, |
00:37:03 |
ha regresado a nosotros. |
00:37:06 |
Chuck, bienvenido a casa. |
00:37:17 |
Hace apenas unos minutos Fred Smith |
00:37:21 |
¿Qué dices, Michelle? |
00:37:22 |
Es una historia asombrosa-- |
00:37:26 |
Es increíble que Fred Smith |
00:37:29 |
y que reconociera que, |
00:37:32 |
hicieron una pausa para honrar |
00:37:35 |
Ésa es una pausa muy costosa |
00:37:44 |
Lo siento. |
00:37:47 |
No, está en el lugar exacto. |
00:37:49 |
Probablemente no me recuerde. |
00:37:54 |
Jim Spalding lo envió. |
00:37:58 |
Ah, sí. |
00:38:04 |
Soy el esposo de Kelly. |
00:38:08 |
Jerry Lovett. |
00:38:13 |
Kelly quería estar aquí. |
00:38:17 |
Mire, esto es muy difícil para todos. |
00:38:21 |
No puedo siquiera imaginar |
00:38:33 |
Ha sido muy duro para Kelly. |
00:38:35 |
Primero, |
00:38:37 |
y ahora está lidiando con todo esto. |
00:38:39 |
Es muy confuso. |
00:38:41 |
Es demasiado emocional para ella. |
00:38:46 |
Ella está... |
00:38:49 |
como perdida. |
00:38:52 |
¿Podría darle un poco más de tiempo? |
00:38:59 |
En fin... |
00:39:02 |
lamento que-- |
00:39:58 |
Bien, gente, vámonos. |
00:40:03 |
Definitivamente tendrás que ir |
00:40:06 |
Maynard, vámonos. |
00:40:08 |
Tengo que hablar con este hombre de |
00:40:12 |
Te veré temprano por la mañana. |
00:40:14 |
Hola, Chuck. |
00:40:16 |
- Te queremos. |
00:40:18 |
Chuck, tendremos que ir a pescar. |
00:40:22 |
Cuídate. |
00:40:26 |
Buenas noches. |
00:40:32 |
¿Tienes todo lo que necesitas? |
00:40:33 |
Bueno, si necesitas algo, |
00:40:37 |
Te veré por la mañana. |
00:40:39 |
Mañana será otro día pesado. |
00:40:41 |
Requiere mucho papeleo |
00:40:45 |
Pero te traeremos |
00:40:47 |
Buenas noches, Chuck. |
00:40:48 |
- Cuídate. |
00:40:50 |
Mañana te traeremos de regreso |
00:42:33 |
¿Cuánto tiempo tardará, amigo? |
00:42:40 |
¿Cuánto tiempo me compra esto? |
00:42:42 |
Unos diez minutos. |
00:43:06 |
Estaba despierta. |
00:43:08 |
Vi llegar tu taxi. |
00:43:12 |
Entra, sal de la lluvia. |
00:43:21 |
Te vi en el centro hoy. |
00:43:23 |
Sé que estuviste ahí. |
00:43:43 |
Déjame traerte una toalla. |
00:43:56 |
Están dormidos. |
00:44:02 |
Ven. |
00:44:17 |
Tienen una linda casa. |
00:44:19 |
Tenemos una linda hipoteca también. |
00:44:28 |
¿Cómo se llama tu hija? |
00:44:31 |
Katie. |
00:44:38 |
Es una hermosa niña. |
00:44:40 |
Me mantiene ocupada. |
00:44:55 |
Déjame entender una cosa. |
00:45:07 |
Tenemos un equipo de fútbol profesional, |
00:45:15 |
Sí. Dios mío. |
00:45:19 |
Solían estar en Houston. |
00:45:22 |
Ahora son los Titanes. |
00:45:24 |
Los Petroleros de Houston |
00:45:27 |
Sí. |
00:45:29 |
Eso no es todo. |
00:45:31 |
Fueron al Súper Tazón |
00:45:34 |
Y me perdí eso. |
00:45:35 |
Fue muy emocionante. |
00:45:36 |
Casi ganan. |
00:45:42 |
Tengo leche entera, |
00:45:45 |
No tengo mitad y mitad |
00:45:48 |
No importa. |
00:46:03 |
¿Qué pasó con tu profesorado? |
00:46:07 |
¿No eres la Dra. Kelly Frears-Lovett? |
00:46:14 |
Cuando te-- |
00:46:16 |
Cuando tu avión se cayó... |
00:46:19 |
todo tuvo que esperar. |
00:46:24 |
Pero estoy pensando |
00:46:38 |
Vine hasta acá para darte esto. |
00:46:41 |
Dios mío. |
00:46:45 |
Lamento que ya no funcione. |
00:46:50 |
Me quedé con la fotografía. |
00:46:52 |
Ya estaba descolorida de todas formas. |
00:46:55 |
Quiero que tú lo tengas, |
00:46:58 |
Es una reliquia familiar |
00:47:11 |
Eso es todo lo que tengo |
00:47:15 |
Dicen que nunca descubrieron |
00:47:18 |
Probablemente algún material peligroso |
00:47:26 |
Ahí es donde te encontró el barco. |
00:47:29 |
Estuviste a la deriva |
00:47:32 |
Ahí estaba tu isla... |
00:47:35 |
unas 600 millas al sur |
00:47:39 |
Y éstos son los mapas de la búsqueda. |
00:47:42 |
Los barcos estuvieron buscándote |
00:47:53 |
Nunca debí haber subido |
00:47:57 |
Nunca debí bajarme de ese auto. |
00:48:03 |
Quiero mostrarte algo. |
00:48:07 |
Ven. |
00:48:18 |
Éste es nuestro auto. |
00:48:22 |
Conservaste nuestro auto. |
00:48:26 |
Bueno... |
00:48:29 |
esto es extraño. |
00:48:38 |
Es un buen auto. |
00:48:40 |
Tenemos muchos recuerdos en este auto. |
00:48:42 |
Dos recuerdos muy agradables. |
00:48:45 |
Ah, nuestro viaje al Golfo. |
00:48:49 |
Entonces, ¿puedo manejarlo? |
00:48:51 |
Es tu auto. |
00:49:00 |
Qué bueno, |
00:49:12 |
Déjame sacar algunas cosas de atrás. |
00:49:35 |
¿Piensas que vas a tener más hijos? |
00:49:37 |
No lo sé. |
00:49:39 |
Todo está un poco confuso ahora. |
00:49:42 |
Deberías tenerlos. |
00:49:45 |
De veras, deberías tenerlos. |
00:49:49 |
Yo los tendría. |
00:49:53 |
¿Y ahora qué? |
00:49:58 |
No lo sé. |
00:50:02 |
De veras no lo sé. |
00:50:16 |
Dijiste que volverías enseguida. |
00:50:23 |
Cuánto lo siento. |
00:50:27 |
Yo también. |
00:51:35 |
¡Chuck! |
00:52:02 |
Siempre supe que estabas vivo. |
00:52:06 |
Pero todos me decían que dejara |
00:52:11 |
Te amo. |
00:52:14 |
Eres el amor de mi vida. |
00:52:18 |
Yo también te amo, Kelly. |
00:52:22 |
Más de lo que te puedes imaginar. |
00:53:31 |
Tienes que ir a casa. |
00:54:20 |
Ambos sabíamos qué ocurriría. |
00:54:24 |
Kelly lo pensó. |
00:54:28 |
Sabía que tenía que olvidarme. |
00:54:30 |
Yo lo pensé... |
00:54:31 |
y sabía que... |
00:54:34 |
la había perdido. |
00:54:37 |
Porque jamás iba a salir |
00:54:42 |
Iba a morir ahí... |
00:54:45 |
totalmente solo. |
00:54:53 |
Iba a enfermarme, a lastimarme |
00:55:00 |
La única elección que tenía-- |
00:55:04 |
Lo único que podía controlar... |
00:55:08 |
era cuándo y cómo... |
00:55:12 |
y dónde iba a ocurrir. |
00:55:14 |
Así que... |
00:55:17 |
hice una soga... |
00:55:21 |
y subí a la cima |
00:55:27 |
Tenía que probarla, tú sabes. |
00:55:29 |
Claro. |
00:55:34 |
El peso del tronco... |
00:55:36 |
rompió la rama del árbol. |
00:55:39 |
Así que-- |
00:55:41 |
Ni siquiera podía suicidarme |
00:55:44 |
No tenía poder sobre nada. |
00:55:55 |
Fue entonces que una sensación |
00:56:02 |
Supe... |
00:56:04 |
que de alguna forma... |
00:56:06 |
debía conservarme vivo. |
00:56:10 |
De alguna manera. |
00:56:13 |
Tenía que seguir respirando... |
00:56:17 |
aún sabiendo |
00:56:22 |
y toda mi lógica me decía |
00:56:30 |
Y eso fue lo que hice. |
00:56:32 |
Me mantuve vivo. |
00:56:35 |
Seguí respirando. |
00:56:39 |
Y un día se comprobó que esa lógica |
00:56:41 |
porque la marea... |
00:56:45 |
llegó y me trajo una vela. |
00:56:52 |
Y ahora estoy aquí. |
00:56:57 |
De regreso. |
00:57:00 |
En Memphis, hablando contigo. |
00:57:05 |
Tengo hielo en mi vaso. |
00:57:13 |
Y he vuelto a perderla. |
00:57:23 |
Estoy muy triste |
00:57:30 |
Pero estoy muy agradecido de que ella |
00:57:40 |
Y ya sé lo que tengo que hacer ahora. |
00:57:45 |
Debo seguir respirando. |
00:57:50 |
Porque mañana saldrá el sol. |
00:57:54 |
¿Quién sabe qué traerá la marea? |
00:58:59 |
Hola. |
00:59:14 |
¡FedEx! |
00:59:23 |
" Este paquete salvó mi vida. |
01:00:21 |
Parece perdido. |
01:00:23 |
¿Sí? |
01:00:24 |
¿Adónde se dirige? |
01:00:30 |
Estaba a punto de descubrir eso. |
01:00:33 |
Ésa es la 83 sur... |
01:00:35 |
y este camino se conecta |
01:00:40 |
Si dobla a la derecha... |
01:00:42 |
llegará hasta Amarillo, Flagstaff... |
01:00:46 |
California. |
01:00:49 |
Y si va por allá, |
01:00:56 |
Entendido. |
01:00:58 |
Muy bien. |
01:01:02 |
Buena suerte, vaquero. |
01:01:04 |
Gracias. |