Casualties Of War

hu
00:00:31 A film a vietnami háborúban
00:00:36 Elsöként Daniel Lang írt róla
00:00:43 NlX ON LEMOND
00:02:30 Maradunk! ltt maradunk!
00:02:43 Eriksson, várj!
00:02:46 Aknákat a bal oldalra!
00:03:15 Hallod, hogy kong
00:03:19 Mi?
00:03:24 Várj!
00:03:37 Lehet, hogy pont az alagútjuk
00:03:43 Talán alattunk
00:03:45 ...vietkong alagutak vannak.
00:03:49 - A francba!
00:03:52 Honnan jön a hang?
00:03:59 - A kurva ágyúik!
00:04:03 Valaki mást keresnek. De kit?
00:04:06 - A 3. szakaszt?
00:04:10 - Tudják, hogy itt vagyunk?
00:04:14 - Sürgösen intézkedem.
00:04:19 Erösítsék meg a szárnyat!
00:04:22 De nehogy leváljanak rólunk!
00:04:25 Eriksson, jobbra!
00:04:27 Hívja Superman 0-2-t!
00:04:30 A hangból
00:04:32 Superman 0-2, Superman 0-2!
00:05:01 - Mi a szar folyik itt?
00:05:06 Láttam egy sárgát,
00:05:10 - Miért, tán felismerted?
00:05:15 Az ellenség ágyúzza Alfát!
00:05:18 Bassza meg!
00:05:20 Kiderítették, hol vagyunk!
00:05:24 Jézusom!
00:05:26 Megtaláltak! Erre jönnek!
00:05:29 Superman 0-2,
00:05:32 Tünés innen!
00:05:34 Bemértek minket!
00:05:41 Csendes lker 0-2,
00:05:45 Mozgás!
00:05:58 Jézusom! A szentségit! lstenem!
00:06:45 - Hol van Hawthorne?
00:06:47 Eriksson jobbra ment.
00:06:53 Unom már a háborút, Meserve!
00:06:58 ltt egy kis petárda!
00:07:00 Bassza meg!
00:07:04 A francba! Jézusom!
00:07:09 Na, Brownie, vidd öket arra!
00:07:16 Össze vagyok szedve.
00:07:22 Bassza meg! Segítség!
00:07:26 Bassza meg! Segítsen valaki!
00:07:52 Mi lett a karommal?
00:07:55 - Van itt valami.
00:07:58 - El kell tünnünk!
00:08:02 Segítség! Valaki segítsen! Segítség!
00:08:15 ltt a karod. ltt a karod.
00:08:31 Valaki segítsen!
00:08:35 Segítség! Segítség!
00:08:45 Segítség! Valaki!
00:08:52 Õrmester, segítsen!
00:08:55 Õrmester, segítsen!
00:09:00 - Hála lstennek!
00:09:10 A francba!
00:09:18 Küldök neki
00:09:20 - Ha visszalönek, löj te is, jó?
00:09:24 - Mehet?
00:09:27 Nesze, te rohadék!
00:09:29 Ez a tiéd, te seggfej!
00:09:35 Nesze, te fasz!
00:09:39 Ez az!
00:09:53 Õrült egy perc volt. Ugye, újonc?
00:10:14 - Most már mindjárt vége.
00:10:18 Már csak harminc nap,
00:10:22 Megszabadulok a dzsungeltöl
00:10:26 Felszállok a Nagy Madárra,
00:10:31 ...az a szar majd lezuhan velem.
00:10:35 Persze! Megúszod
00:10:37 - ...és lezuhan a repülöd?
00:10:41 Ha Vietnamot túléled,
00:10:46 Mióta vagy itt?
00:10:48 - Három hete.
00:10:50 Megszakad a szívem!
00:10:53 Tudod, gondolkodtam.
00:10:56 Tán abba kéne hagyni
00:10:59 ...otthon megesz
00:11:01 Te a fejedre estél!
00:11:05 Vietnam súlyos.
00:11:07 Elöbb nem érted,
00:11:10 Úgy értem, nem szarod le,
00:11:15 Az újonc megszívja,
00:11:19 Minket már semmi se érdekel.
00:11:21 - Engem igen, Brown!
00:11:25 Egyszerüen
00:11:29 Clark!
00:11:31 Te, Hatcher és Eriksson
00:11:35 Vigyázzatok!
00:11:37 Ne vesszetek el!
00:11:56 Ez a legjobb csoki!
00:12:01 Nézd a seggfejt, haver!
00:12:05 Sui? Ez mangó.
00:12:07 Ne kunyeráljatok!
00:12:12 Cam on ong.
00:12:14 Ne egyél semmit, amit adnak!
00:12:20 Meg akarsz dögleni?
00:12:23 - Nem.
00:12:25 Ezek össze vannak zavarodva.
00:12:29 - Skizofrének.
00:12:33 Ha borotvapengét vagy üveget
00:12:38 - ...belehalsz a...
00:12:40 Ez így van, Brown!
00:12:45 Így van!
00:12:47 Örülünk, hogy 1 1 000 mérföldet
00:12:51 Segítünk nekik modernizálódni.
00:12:54 Mindenki öreg, vagy gyerek.
00:12:57 Ez nyugdíjas település.
00:13:01 Nem akartam megenni.
00:13:05 - Szemét?
00:13:08 Fejbe verlek, ha ilyen
00:13:12 Ha szemét vagy, azt
00:13:16 Például ha megfojtod
00:13:20 ...rizst nyúlsz le, vagy megsütöd
00:13:24 ...akkor azt mondod:
00:13:27 Hadd halljam: ''Sajnálom'' !
00:13:30 Sajnálom.
00:13:33 Van itt valami, uram!
00:13:35 Megkérdeztük, melyik ösvény
00:13:42 Vietkong vagy? Vietkong?
00:13:46 Tuti, hogy az! Vietkong?
00:13:49 - Az vagy?
00:13:52 - Kong vagy?
00:13:58 Ez az! Ez marha jó, kisöreg!
00:14:03 Ugye nem ez a kedvenc
00:14:07 Ez aztán a szerszám!
00:14:10 Nem is tudom!
00:14:12 Mintha összegabalyodott volna
00:14:15 Ez a barom meg odaköti a tehenéhez.
00:14:19 Tudod te, hogy müködik ez?
00:14:22 Nem kéne vizet hordani
00:14:26 ...ahelyett, hogy ezzel
00:14:29 - De.
00:14:31 Jó. Jól van. Nem, nem, nem!
00:14:36 Együtt kell maradnunk.
00:14:39 Jobb otthon használni
00:14:42 - Ugye, házas vagy?
00:14:46 lgen, jól van, te seggfej!
00:14:56 Mi a szarról dumáltam, haver?
00:15:00 Jó kis thai füvecske!
00:15:04 Van gyereked? Erröl beszéltem.
00:15:08 - Egy kislányom.
00:15:10 Hát nem az a lényeg?
00:15:12 Mi volt, amikor az örmester
00:15:16 Megnyílt alattam a föld.
00:15:18 Ott lógtam. Derékig
00:15:23 Közben jöttek felém az ágyúk.
00:15:27 - Hihetetlen volt!
00:15:30 - Ne félj, mondd el!
00:15:33 Nem mondasz te semmit. Beragadt
00:15:38 Na és aztán mi volt?
00:15:40 - Jaj, ne!
00:15:42 Mintha a papod volnék.
00:15:44 - Evangélikus?
00:15:47 Ha az örmester nem jön értem,
00:15:50 Az örmester nélkül szar se vagy.
00:15:53 Most nem dumálnál itt velem.
00:15:56 Mindenki állandóan csak
00:16:01 lgaz, uram?
00:16:05 Hatch!
00:16:07 - Hatcher!
00:16:09 30 napod van, hogy
00:16:15 Hatcher!
00:16:18 - Figyelj!
00:16:20 Leszerelünk és elmegyünk...
00:16:31 Egy óránál!
00:16:40 Mögötted!
00:16:48 Úristen, eltaláltam!
00:16:50 Õrmester!
00:17:05 Jól van, tüzet szüntess!
00:17:20 - Mondtam, itt nem biztonságos!
00:17:27 Õrmester! Bajban vagyok!
00:17:32 - Semmiség, Brownie!
00:17:38 Pedig valamit érzek.
00:17:42 Semmi baj, haver!
00:17:47 Eriksson, az örmester szerint
00:17:51 Persze. Semmi pánik, Brownie!
00:18:04 A kurva életbe! Bassza meg!
00:18:29 Menjünk! Menjünk!
00:18:32 Gyerünk, mozgás!
00:18:34 Õrmester!
00:18:35 Nézz a szemembe, bazmeg!
00:18:40 Jól vagy!
00:18:42 Tudom, ember! Tudom.
00:19:04 Én páncélból vagyok.
00:19:10 Páncélból vagyok.
00:19:20 Õrmester! A kettesig
00:19:25 Onnan mennek Ap Thanh-ba.
00:19:27 A Farkas Bázisra. Ott lesznek
00:19:31 - Megértette?
00:19:35 Szar hely! Kongszimpatizáns.
00:19:38 Szétlöjük öket,
00:19:41 - Ne félj!
00:19:51 FARKAS BÁZlS
00:20:20 Hohó! ltt van! Az az én priccsem!
00:20:26 És most mit csinálunk?
00:20:28 Bebaszunk, és jól megdugunk
00:20:33 - Nem tudom. Fáradt vagyok.
00:20:39 Adj egy sört!
00:20:41 - Nem. Miért nem vettél többet?
00:20:46 - Az enyém!
00:20:48 - Elöbb gondolkoztál volna!
00:20:51 Egy sörért?
00:20:53 Kekszet. Adok kekszet.
00:20:56 - Még mindig hülye vagy?
00:20:59 Jó sokáig voltunk kint.
00:21:02 A hadnagynak beszorult
00:21:06 ...és otthagyott minket
00:21:11 - Mi történt veletek?
00:21:16 - De majdnem meghaltam.
00:21:20 Õrületes!
00:21:21 - Tusolunk?
00:21:23 Gyertek! Tusolni akarok.
00:21:29 Jó napot, örmester!
00:21:34 Képzelje, ez a seggfej Clark
00:21:37 ...vett tölem sört. Jó, nem?
00:21:42 Õrmester, szolgálatban
00:21:45 - Nem.
00:21:49 Reggel hosszú felderítöútra
00:21:53 21 óráig
00:21:57 Hová megyünk?
00:21:59 A hadnagy majd megmondja.
00:22:06 6-kor indulunk.
00:22:07 - Addig szabadok vagyunk?
00:22:10 Õrmester, mi tusolunk!
00:22:16 Bemegyek a városba kurvázni.
00:22:23 Tud valamit Brownie-ról?
00:22:26 Meghalt.
00:22:34 Szar ez a hely! Utálom
00:22:39 - Fel kéne robbantani és...
00:22:45 Brownie meg tudott nevettetni.
00:22:51 És én kurvára szeretek nevetni.
00:22:56 Tudjátok...
00:22:59 Brownie elött soha nem ismertem
00:23:04 Ne nyírják ki azt,
00:23:08 Küldjék haza!
00:23:09 Kicsit elengeded magad,
00:23:13 - Na és?
00:23:15 Nekem még jó itt.
00:23:17 De kevesebben jönnek.
00:23:19 Nemsokára senkit se küldenek ide.
00:23:23 És az miért baj?
00:23:24 Azt mondom, hogy
00:23:29 Férgek!
00:23:32 Mind mocsok a faluban!
00:23:35 Minden férfi, nö és gyerek
00:23:38 Tudtak az orvlövészekröl,
00:23:43 Mind férgek!
00:23:45 Csótányok! Ki kell öket irtani!
00:24:03 Sajnálom, örmester!
00:24:06 Micsoda?
00:24:08 - Tiltott zóna.
00:24:11 - Mennyi ideig?
00:24:16 Ez komolyan mondja.
00:24:19 Basszák meg!
00:24:23 - Vigyázzon!
00:24:25 - Hogy az a...!
00:24:28 Könnyen ment!
00:24:29 - Kurva könnyen!
00:24:32 Tudjátok, miröl van szó?
00:24:34 A rohadt kongok vannak a városban.
00:24:40 - Komolyan?
00:24:42 A kongoknak is kell egy menet.
00:24:51 Most mit tegyünk, örmester?
00:24:57 A francba!
00:25:02 A vietkongok dughatnak.
00:25:05 Mi pedig...
00:25:07 Ez nem igazságos!
00:25:16 Jókat mondok?
00:25:20 Azt se tudom, mit beszélek.
00:25:25 Szia, Diaz!
00:25:32 Kölcsönkérhetek valakitöl
00:25:37 - Jézusom, tölem?
00:25:40 - Találni kéne egyet.
00:25:44 Ez Diaz.
00:25:47 Reggel 5-kor indulunk.
00:25:50 Mindenki két zsákot hozzon!
00:25:57 Meg mellény.
00:26:00 És bármi mást,
00:26:04 ...ami eddig segített
00:26:07 A célállomás a Tra Khuc-völgy
00:26:11 ltt van.
00:26:12 Van barlang, tán kongok is.
00:26:15 Alagutat, bunkert,
00:26:20 Az a parancs, hogy csak
00:26:26 De azért ha láttok egy rohadékot,
00:26:35 Egy órával elöbb indulunk, mert
00:26:41 Nghia Hanh faluba.
00:26:43 Szerzünk magunknak egy csajt.
00:26:47 Egy kis hordozhatót.
00:26:50 Nem unatkozunk.
00:26:57 Boldog embereket akarok.
00:27:05 llyet, örmester?
00:27:10 Szerencsét hoz?
00:27:14 Úgy néz ki.
00:27:15 Ezt komolyan mondta?
00:27:18 De nem teszi meg, ugye?
00:27:20 Hogy szerez csajt?
00:27:23 Most, hogy ennyi van neki hátra?
00:27:26 Kevesebb, mint 30 napja van.
00:27:30 Akkor miért mondta?
00:27:35 Nem tudom.
00:27:39 Mindenki viccelt.
00:27:45 Clark azt mondja:
00:27:46 '' Mint egy adag plusz kaja, mi?''
00:27:49 Mintha még hoznánk valamit
00:27:54 Hülyén hangzik, nem?
00:27:57 Sosem fog megtörténni.
00:29:09 Legyen ez, örmester! Ez jól néz ki!
00:29:13 Vigyük a szépet!
00:29:22 - Gyere ide, te kurva!
00:29:35 Mi folyik itt?
00:30:14 Csináltatok már ilyet?
00:30:17 Nem.
00:30:24 Ez hihetetlen!
00:30:27 Nem hittem, hogy komolyan
00:30:33 Nem tudom.
00:30:43 Pirkadat elött le akarok lépni.
00:31:02 Mit akar? Mit akar?
00:31:08 Ezt hozza magával?
00:31:10 Jó, rendben. Semmi baj.
00:31:13 Hozhatja!
00:31:20 Tünjünk innen, örmester!
00:31:22 Pihenjen!
00:31:33 Sajnálom. Sajnálom.
00:32:41 Miénk lesz a szíve és a lelke.
00:32:53 Õrmester!
00:32:56 Még egy kicsi, aztán pihenünk.
00:33:00 - Azt hittem, viccel.
00:33:04 Hát ez az! Ez emberrablás.
00:33:12 Menj az örhelyre!
00:33:14 - Váltsd le Hatch-et!
00:33:17 Te mész az örhelyre!
00:33:21 - Menj!
00:33:31 Hatch, lassíts!
00:33:39 Mint a Dzsingisz Kán, haver!
00:33:43 Ezen gondolkoztam.
00:33:45 - Hallottál már róla?
00:33:48 - Miröl beszélsz?
00:33:52 Úgy értem, amit csinálunk...
00:33:55 ...az fantasztikus.
00:33:58 Eddig miért nem tettük?
00:34:00 - Õrültség.
00:34:05 - Nem vagy Dzsingisz Kán.
00:34:09 Ez a huszadik század, haver!
00:34:12 Azért vagyunk itt, hogy segítsünk.
00:34:22 Én tutira megdugom ezt a kurvát.
00:34:32 Mi bajod van? Gyere!
00:34:37 Gyere ide egy picit! Gyere!
00:34:56 Jó kis túra, mi?
00:35:04 Kérsz rágót?
00:35:09 Nem bántalak.
00:35:13 Muszáj vele lefeküdnöm?
00:35:18 Diaz!
00:35:21 Nem, haver.
00:35:22 Hé, gyertek ide!
00:35:24 Jöjjön ide valaki!
00:35:26 Valaki jöjjön gyorsan ide!
00:35:30 - Gyere ide!
00:35:39 - Az paraszt vagy kong?
00:35:42 - A vízben.
00:35:46 - Szerintem szikla.
00:35:49 A bokor mozog, a szikla nem.
00:35:55 - Mit csinálsz?
00:36:03 Egy bivaly, örmester!
00:36:08 Hogy mekkora egy állat vagy!
00:37:02 Aszpirin. Jó. Oké?
00:37:35 Õrmester!
00:37:42 Követjük a piros vonalat.
00:37:45 Két és fél óra, és ott vagyunk.
00:37:51 De álljunk meg egy pillanatra!
00:37:55 Úgy értem,
00:38:04 Lehet, hogy kong? Úgy érted?
00:38:12 Ez egy vietkong kurva,
00:38:17 Ez egy parasztlány.
00:38:19 Te vagy itt az újonc, nem?
00:38:23 - Majd én.
00:38:27 Szerinte a kong kurva
00:38:31 Láttad a várost.
00:38:35 Õk a kunyhójukban aludtak.
00:38:39 Rosszul látja a dolgot.
00:38:43 Rosszul látod a dolgot!
00:38:47 - Miröl beszél?
00:38:52 - Nem az.
00:38:58 Ez nem vietkong. Clark nem!
00:39:04 Hatcher?
00:39:11 Diaz sem vietkong.
00:39:18 Én se vagyok kurva vietkong.
00:39:22 De ez...
00:39:29 Ez itt egy vietkong.
00:39:36 És te?
00:39:39 Rólad nem tudom.
00:39:57 Ezen nem jutunk át, haver!
00:40:00 Ne a te zsákod vidd,
00:40:03 - Miért?
00:40:05 Õrmester!
00:40:07 Hé, Hatcher! Tizedes vagyok!
00:40:10 Ez közvetlen parancs.
00:40:13 Vidd a zsákom!
00:40:21 Úristen! Micsoda seggfej!
00:41:58 Semmi vész, örmester!
00:42:01 A folyó 30 méterre van.
00:42:07 Vigyétek be! Vedd le róla
00:42:12 Ezt használjuk bázisnak.
00:42:16 Eriksson! Diazzal rakjátok ki
00:42:26 Clark, te és Hatcher gyertek velem!
00:42:47 Én nem eröszakolom meg.
00:42:50 Állj ki mellettem!
00:42:54 - Kiállok.
00:42:58 Esküszöm, haver. Megígérem.
00:43:02 Te is állj ki mellettem!
00:43:04 Hát persze.
00:43:34 Nem bántalak.
00:43:37 Ki van dörzsölve.
00:43:39 Megcsinálom, jó?
00:43:53 Kimosom.
00:44:04 Nem bántalak.
00:44:08 Csitt!
00:44:16 Maradj nyugton!
00:44:20 Látod?
00:44:29 Rendbe fog jönni.
00:44:37 Jól van. A barátod vagyok.
00:45:02 ldeülhetek?
00:45:06 Nyugodtan.
00:45:10 Kongpatkányok, mi?
00:45:13 - Virslit babbal.
00:45:16 Majd a ferdeszemüek!
00:45:21 Hogy vagy?
00:45:24 Megvagyok.
00:45:28 Bocs, hogy úgy
00:45:32 De itt minden fán
00:45:36 ...és ki akarnak nyírni.
00:45:39 Hat óra a legdurvább
00:45:41 Azért kéne harcolniuk, hogy
00:45:47 Hat óra a legdurvább
00:45:52 Csak egymásra számíthatunk,
00:45:57 De.
00:46:01 ldefigyelj!
00:46:19 Nem akarom, hogy
00:46:23 Rád különösen számítok.
00:46:27 Nem tudom, mi folyik itt.
00:46:32 Kikérdezzük...
00:46:34 ...a foglyot.
00:46:37 Ez nem helyes.
00:46:40 Nem kéne ezt csinálnunk.
00:46:43 Ne bassz már! Te is
00:46:47 Nem eröszakolom meg.
00:46:49 Nemet mondasz nekem?
00:46:51 Szar senki vagy te ahhoz.
00:46:54 A kurva anyád! Gennyláda!
00:46:57 Ki tudsz állni ellenem, mi?
00:47:00 Nem teszem meg. Az tuti.
00:47:02 Nem bírod a csajokat?
00:47:07 - Mi baja?
00:47:11 - Beszari!
00:47:13 Arról van szó?
00:47:16 - Nem.
00:47:18 - Homokos!
00:47:21 - Az a baj?
00:47:23 Akkor mi?
00:47:31 Miért bámulod Diazt?
00:47:34 Õ benne van. Bajod van vele?
00:47:41 - Nekem nincs.
00:47:46 Ne bámuld már Diazt!
00:47:50 Várj csak!
00:47:55 Lehet, hogy Eriksson
00:47:58 Két csajunk van. Eriksson buzi?
00:48:02 - Nem tudom.
00:48:05 Beszari! Kivágom a szívét!
00:48:09 Hogy számítsunk rád?
00:48:13 Könnyen meghalhatsz!
00:48:17 Valaki megbotlik...
00:48:21 A mi halottunk. Végül is
00:48:26 Sír majd a mamád és a papád.
00:48:29 - Meghalt.
00:48:34 - Apám meghalt.
00:48:39 Te is kiveszed a sorod.
00:48:47 Ha kész vagyok a csajjal,
00:48:52 Amikor kész vagyok vele,
00:49:00 Megtámadsz engem?
00:49:08 lgen, van fegyvered!
00:49:11 Clarknak is van. Egy kése.
00:49:14 Mindenkinek van.
00:49:18 ...bármikor.
00:49:21 És ennek így kell lennie. Mindig.
00:49:36 A seregben ez a fegyver.
00:49:39 De nem az.
00:49:43 Ez itt
00:49:49 Ez puska.
00:49:53 Ezzel harcolni kell.
00:49:55 Ez szórakozásra való.
00:50:25 Végignézed?
00:50:30 Menj örködni,
00:50:32 Te vagy az ör!
00:50:42 - Ki jön most?
00:50:46 Bár lenne sörünk!
00:50:48 Jó lenne egy jéghideg sör.
00:51:03 A semminél
00:51:05 Bár lenne sör! Te nem szeretnéd,
00:51:10 Kisorsoljuk, ki jön?
00:51:12 - Diaz jön.
00:51:15 - Clark után.
00:51:20 Gyerünk, Diaz, mozgás!
00:51:23 Bár lenne egy rohadt sörünk!
00:51:26 - Kussolj már!
00:51:31 Ki kéne nyírnunk.
00:52:11 Hatcher hármat lök, és kész.
00:52:16 ...kibaszott egér.
00:52:18 Clark a csaj torkához fogta
00:52:21 Na és?
00:52:25 Mit akarsz
00:52:30 Mikor volt utoljára igazi növel?
00:52:36 Ez igazi volt.
00:52:39 Szerintem az volt.
00:52:42 A bátyámnak volt
00:52:45 Egy 57-es Chevy Bel Air.
00:52:48 Szép darab volt!
00:52:52 Tíz réteg kézzel felkent
00:52:57 A legtutibb!
00:53:00 283 lóerös volt!
00:53:04 Marha gyorsan ment.
00:53:21 Diaz éjfélkor levált, jó?
00:53:37 Nem jön be a sereg, mi?
00:53:45 Utálom a sereget!
00:53:51 Ez nem a sereg.
00:53:56 Ez nem a sereg, örmester!
00:54:07 Mert bár a gonosz völgyén kelek át...
00:54:12 ...a haláltól
00:54:20 Mert én vagyok itt
00:54:43 Egy rakás kisember.
00:54:48 Na tessék!
00:54:50 Mi legyen? Gyújtsuk fel öket?
00:55:18 Valami készül itt.
00:55:21 Talán csak halásznak.
00:00:03 Hozzatok még löszert
00:00:06 Diaz, kérj erösítést!
00:00:09 Gyerünk, fiúk!
00:00:13 Nagy Testvér 0-2!
00:00:27 A rohadt életbe!
00:00:30 Mit tettem, hogy ezt érdemlem?
00:00:43 Na, mi van?
00:00:45 - Meserve löszert akar.
00:00:49 - Hol van Meserve?
00:00:51 Én mit csinálok?
00:00:53 Vigyázok a kurvára, míg
00:01:02 Rólam mit mondott?
00:01:06 Nem mondott semmit.
00:01:09 Akkor jó. Majd én mondok.
00:01:12 Én visszamegyek.
00:01:14 Eriksson, te maradj itt!
00:01:18 - De mennem kell.
00:01:22 Ebböl nem maradok ki.
00:01:25 - Meserve nem fog örülni.
00:01:30 ltt maradsz!
00:01:37 - Nézzünk körül, Hatch!
00:01:41 Kurva jó!
00:02:26 Vége.
00:02:32 Vége. Nem bántalak.
00:02:42 Nem bántalak, jó?
00:02:45 Csak el akarlak oldozni, jó?
00:02:55 Egy perc.
00:02:58 Jól van.
00:03:08 Úristen!
00:03:15 Sajnálom.
00:03:24 A haverjaim...
00:03:27 ...állatok.
00:03:32 Beteg vagy, ugye?
00:03:35 Beteg vagy?
00:03:41 Semmi baj.
00:03:50 Te jó ég, tüzforró vagy.
00:03:56 Forró vagy.
00:04:01 Éhes vagy? Éhes, enni?
00:04:04 Egyél, jó? Adok ennivalót.
00:04:11 Oké? Oké.
00:04:15 Jó. Nagyon jó.
00:04:35 Oké. Jó.
00:04:42 Jó, jó, nyugi!
00:04:53 Nem értem.
00:05:02 Nem értem, mit mondasz.
00:05:07 Nem tudom, mit mondasz.
00:05:28 - Mi van itt?
00:05:31 - Nincs semmi.
00:05:34 - A kunyhóban.
00:05:38 Megörültetek?
00:05:39 Hozzátok ide! Mindenkit és
00:05:45 Mindent nekem kell?
00:06:17 Elviszlek innen, jó?
00:06:21 Te. Te.
00:06:24 Te, én, menni. Mi menni, oké?
00:06:37 Hazamegyünk.
00:06:47 Haza.
00:06:50 Hazamegyünk a faluba.
00:07:13 Hála lstennek!
00:07:19 lgen. Megyünk haza.
00:07:30 Várj csak!
00:07:33 Én nem mehetek.
00:07:38 Nem mehetek!
00:07:42 Menj! Menj!
00:07:50 Nem, sajnálom! Nem tehetem!
00:07:53 Nem érted?
00:08:03 Jézusom! Na jó.
00:08:20 Mit csinálsz?
00:08:24 Semmit.
00:08:27 Semmit?
00:08:31 Mindenkinek
00:09:29 Fogd már be!
00:09:36 Elárul minket ezzel a köhögéssel.
00:09:43 Le kell lönünk.
00:09:53 - Eriksson, nyírd ki a kurvát!
00:09:58 Hallottad. Nyírd ki!
00:10:03 Még egy hajó!
00:10:10 Hívd Reillyt! Küldjön erösítést!
00:10:15 Rendben, örmester!
00:10:17 Nagy Testvér 0-2,
00:10:21 Azt mondtam, nyírd ki!
00:10:23 Nem tudom, miröl beszél.
00:10:29 - Öld meg a kurvát!
00:10:32 Brownie jól pofán verné!
00:10:35 Õ nem turné ezt a rohadtságot!
00:10:38 Õ már nincs a hullámhosszomon.
00:10:41 Meghalt. Te a hullámhosszomon
00:10:45 Ha nem, kinyírunk, mint a sárgákat!
00:10:49 Engedje öt el, örmester!
00:10:54 - Hatcher, öld meg!
00:10:57 - Majd én!
00:11:00 - Miért én?
00:11:04 Nem akarom.
00:11:10 Helikopterek, örmester!
00:11:13 A szentségit!
00:11:17 Meglátják!
00:11:21 El kell tüntetnünk!
00:11:23 Vagy minden gép itt fog körözni.
00:11:26 Diaz!
00:11:28 - Csináld te!
00:11:31 - Nem, Diaz! Csináld!
00:11:34 - Te sárga rohadék! Légy férfi!
00:11:38 - Légy férfi! Tedd meg! Tedd meg!
00:11:43 - Na!
00:11:46 - Ne!
00:11:48 Csináld! Te kibaszott
00:11:52 - Diaz! Diaz!
00:11:56 - Csináld!
00:12:01 Most már nem kell aggódni
00:12:20 Eriksson, te itt maradsz!
00:12:23 Többiek, mozgás!
00:12:26 Most szarban vagyunk!
00:12:28 Számoljuk a holttesteket!
00:13:05 Mi a franc ez? Nézze, örmester!
00:13:10 Páncélhajó.
00:13:13 Kinyírtam, örmester!
00:13:34 Mindenki! Mozgás!
00:13:37 Cserélj velem, Hatch! Menj!
00:14:03 Nesztek!
00:14:42 Úristen!
00:14:50 - Megszökik!
00:14:55 Le akar lépni!
00:14:58 Megszökik!
00:15:00 A kurva!
00:15:10 Löjétek le!
00:15:12 - Ne! Elég!
00:15:18 Tüz!
00:15:23 Löjétek le!
00:15:27 Löjétek már le!
00:15:52 Gyerünk innen!
00:18:44 Rowan! Rowan!
00:18:47 Megtették. Nem hittük,
00:18:51 ...de megtették. Megölték.
00:18:53 - A lányt?
00:18:59 Bementünk egy faluba.
00:19:03 ...és elhoztak egy lányt.
00:19:06 Megdugták és megölték.
00:19:09 Jézusom!
00:19:10 Érted? llyet nem lehet tenni!
00:19:14 Hatcher elkezdett...
00:19:16 ...valamit gagyogni Dzsingisz Kánról.
00:19:20 - Ki akartak nyírni.
00:19:23 - Az hülye.
00:19:25 Eriksson, miröl beszéltél neki?
00:19:31 Beszélgethetek vele, nem?
00:19:34 Ami harc közben történik,
00:19:38 Ugye tudod? Mindenki tudja!
00:19:44 Clarkie, hol van Meserve?
00:19:49 Mi történt veled? Eltüntél.
00:19:53 Helikopterrel elvittek.
00:19:56 - Átcsoportosítanak...
00:19:59 Ne cibálj!
00:20:02 Egy órán belül.
00:20:04 - Ott leszek.
00:20:07 Hü, de nagy marha
00:20:10 Készültségben vagyunk.
00:20:13 Én mindig
00:20:16 - Láttad?
00:20:20 Ha az erdöben kinyírnak,
00:20:25 Mondd el valakinek!
00:20:27 De kinek?
00:20:29 - Reillynek.
00:20:32 Elöbb Reillynek kéne
00:20:35 Hát jó.
00:20:37 Aznap, amikor megszülettem,
00:20:41 Kipottyantam. Körülnéztem.
00:20:45 ''Az anyját!
00:20:52 Na és olyan nyolc éve még mindig
00:20:56 A feleségem épp szülni készül.
00:20:59 Én persze elviszem a kórházba.
00:21:03 És a származása miatt
00:21:09 Mert, biztos kitalálta, néger.
00:21:15 Aztán hirtelen a baba
00:21:19 Így a fiam a kórház
00:21:22 ...a padlóján születik meg.
00:21:27 Eriksson, kurvára kibuktam!
00:21:32 Felforgattam a székeket...
00:21:35 ...lámpákat rugdostam.
00:21:38 Aztán egyszer csak
00:21:43 Hát, nem az igazság oldalán álltam?
00:21:53 Mit kerestem a börtönben?
00:21:57 Hadd mondjam el, hogy
00:22:02 ...hogy lelövök néhány állatot
00:22:08 Azt terveztem.
00:22:11 És aztán mi lett?
00:22:14 Olvastak a gondolataimban...
00:22:16 ...és addig tartottak börtönben,
00:22:22 Amikor kijutottam,
00:22:25 ...hogy láthassam a feleségem
00:22:35 És kezdtem azt gondolni...
00:22:40 ...hogy történt, ami történt.
00:22:45 Minek fúrjam én a rendszert?
00:22:52 A következöt teszem:
00:22:56 Feloszlatom a szakaszt,
00:23:02 - Azt gondolom...
00:23:07 lnkább nyugodjon meg,
00:23:14 A csatatéren nem lehet mást várni.
00:23:20 Érthetö?
00:23:26 lgen, uram.
00:23:38 Adok kicsontozott csirkét,
00:23:43 - Sütiért mindenki ölne.
00:23:47 Én már öltem is, hogy
00:24:00 Te mit tettél volna a helyemben?
00:24:04 Ezt hogy érted, haver?
00:24:07 Úgy értem, mit tettél
00:24:11 Nem tudom.
00:24:15 Tudod, volt egy pillanat.
00:24:19 Volt egy esélyem.
00:24:22 Meg tudtam volna szöktetni.
00:24:28 De jött Clark... Meg kellett volna
00:24:33 - Nem.
00:24:37 - Nem.
00:24:39 Fiúk, nincs meg
00:24:43 Miért vagy itt?
00:24:44 - Nem találom Wilkinst.
00:24:48 - Csak csirkém van.
00:24:51 Valaki ellopta.
00:24:54 lgen, mögöttünk.
00:24:56 Hill századoshoz kéne mennem.
00:25:01 Amikor felderítjük a barlangokat,
00:25:05 Közlegény, tünés!
00:25:09 - Reillynek mondtad?
00:25:12 Nem, a századoshoz kell mennem.
00:25:17 Ne kerüld meg
00:25:20 Ha nem teszek semmit, elsikkad.
00:25:23 Az függelemsértés!
00:25:25 Egy gyilkosság miatt
00:25:29 Miröl beszéltek?
00:25:33 Ne érdekeljen!
00:25:37 lnkább megyek.
00:25:41 Késöbb találkozunk.
00:25:46 Nem találkozunk, ha nem hagyod abba
00:25:53 Nyugodj meg egy picit, jó? Lassíts!
00:25:59 Most nézd meg!
00:26:01 - Szánalmas!
00:26:07 Tüzet szüntess!
00:26:10 Mi az, örmester?
00:26:12 Akna. Valaki aknára lépett.
00:26:15 Na jó, mozgás!
00:26:18 - Ki sérült meg, örmester?
00:26:21 A srác már idejövet is
00:26:25 Már otthon le kellett volna löni.
00:26:29 Na, tünjünk innen!
00:26:34 Vigye innen az embereit! Menjünk!
00:26:38 lstenem!
00:26:49 Szegény hülye újonc!
00:26:51 Várj csak!
00:26:54 Ez a mocsokság kezd
00:26:59 Mindent rosszul látunk.
00:27:01 Mert minden nap
00:27:04 Csak mert mindegyikünk
00:27:07 ...úgy teszünk, mintha
00:27:11 És mindegy, hogy mit.
00:27:15 De szerintem fordítva van.
00:27:20 Talán nagyon vigyázni kéne,
00:27:23 ...mert bármikor kipurcanhatunk.
00:27:27 Mert lehet, hogy
00:27:33 Talán fontosabb, mint gondolnánk.
00:27:52 - Eriksson közlegény jelentkezem!
00:27:56 Hill százados,
00:27:59 Tudom, miért van itt.
00:28:02 Reilly hadnagy részletesen elmondta,
00:28:08 Nem tudtam, uram!
00:28:10 Akkor ez minden, közlegény?
00:28:13 Maximálisan figyelembe veszem
00:28:16 lgen, uram!
00:28:20 Beszélnem kéne valakivel?
00:28:23 Megkezdödött már a nyomozás?
00:28:28 Remélem, megérti, mennyire
00:28:33 lgen, uram! Azért jelentettem.
00:28:36 Óriási nemzetközi botrány
00:28:41 lgen, uram!
00:28:46 Ezek a fiúk
00:28:48 De ha maga hivatalos pert indít...
00:28:52 ...azzal segít egy kicsit is
00:28:58 Tán ha ott lett volna, uram.
00:29:02 Ha hallja,
00:29:04 Ne beszéljen nekem ordításról!
00:29:09 Föleg sebesült
00:29:16 Áthelyezem magát máshová.
00:29:21 Elvitetem a csatatérröl.
00:29:27 Az elöbb láttam az aktáját.
00:29:30 Önként jelentkezett
00:29:34 El akarok menni innen.
00:29:37 Rendben. Akkor legyen alagutas!
00:29:40 Attól még ez nyilvános lesz.
00:29:43 Senki sem próbálja
00:29:47 Az én feladatom, hogy elmondjam,
00:29:52 De figyelmeztetnem kell...
00:29:55 ...hogy a katonai törvényszék elnézö.
00:29:58 A fellebbviteli bíróságok
00:30:02 Ha elítélik ezeket a fiúkat,
00:30:07 lgen, uram!
00:30:09 Hipp-hopp kikerülnek a sittröl.
00:30:13 Én a helyükben
00:30:16 Bosszúra fenném a fogam!
00:30:20 És ugye a maga helyében,
00:30:24 ...komolyan fontolóra venném
00:30:30 Bocsásson meg, uram.
00:30:34 Sehogy, Eriksson.
00:30:37 Csak próbálom megvilágítani
00:30:42 Ne nyavalyogjon!
00:30:45 - Veszi az adást?
00:30:48 Maga féreg!
00:30:51 Kitüntetésre ajánlotta
00:30:54 Kihúzta magát egy kong alagútból!
00:30:58 Rosszat tett.
00:31:00 De még kölyök. Még csak 20 éves!
00:31:04 És maga elrontja az életét?
00:32:24 Ne! Ne!
00:32:29 ldefigyelj, haver!
00:32:31 Nehogy azt hidd, hogy nyerni fogsz!
00:32:35 - Két pillanat, és itt vagyok!
00:32:40 Szia, Clarkie!
00:32:43 Mi van?
00:33:26 - A vietkongok!
00:33:30 Jesszusom! Mi volt ez?
00:33:33 Ki volt
00:33:34 Van még ott valaki?
00:33:37 Oltsuk el a tüzet!
00:34:37 Te beteg agyú idióta!
00:34:48 Megmondtam, újfiú!
00:34:57 Senkit se érdekel, Meserve!
00:35:02 Pedig mindenkinek
00:35:06 Nem kell megölnöd!
00:35:12 Elmondtam, és nem érdekli öket!
00:35:16 Te mekkora állat vagy!
00:35:19 Ekkora egy állatot!
00:36:16 Hogy van, fiam?
00:36:19 Uram!
00:36:22 Sajnálom, uram.
00:36:24 Részeg vagyok.
00:36:26 ldeülhetek?
00:36:29 Részeg. Nagyon részeg.
00:36:32 Megy haza?
00:36:37 Áthelyeznek, uram. Csak úgy.
00:36:44 Ez a kicsi itt biztos a lánya.
00:36:50 Ugye nem tesz hülyeséget
00:36:55 Csak védem magam.
00:36:59 Védenem kell magam.
00:37:07 Baj van otthon, fiam?
00:37:11 Tessék?
00:37:13 Csak gondoltam, baj van otthon,
00:37:22 A válasz nem abban
00:37:26 Biztos benne, uram?
00:37:29 Lelkész vagyok. Próbáljon ki!
00:37:35 Maga lelkész?
00:37:39 Vallásos vagy?
00:37:45 Én evangélikus.
00:37:49 Attól még
00:38:01 Hosszú örjáratra mentem, atyám.
00:38:09 És elraboltunk egy lányt...
00:38:15 ...egy faluból.
00:38:20 És a többi négy srác...
00:38:24 ...megeröszakolta.
00:38:26 És meggyilkolták.
00:38:33 És nekem nem sikerült...
00:38:44 ...meggátolnom, atyám!
00:39:07 Nem fért a börébe, mi?
00:39:11 Muszáj volt, ugye?
00:39:14 Menjen a pokolba!
00:39:18 Uram!
00:39:22 Nem követett el nemi eröszakot
00:39:30 Nem, uram. Nem.
00:39:33 Úgy érzi, Clark tizedes...
00:39:35 ...hogy a kormány jogtalanul
00:39:45 Nincs semmi bajom a kormánnyal.
00:39:51 De azt gondolom, hogy
00:39:55 ...a csatatéren a helyünk.
00:39:57 Nem pedig itt.
00:40:00 Ha sittre vágnak minket, azzal
00:40:06 Amikor Meserve örmester mondta,
00:40:13 ...megeröszakolni
00:40:15 Tran Thi Oahn-t?
00:40:19 Kérem, válaszoljon!
00:40:24 lgen, uram. lgen.
00:40:30 Van fogalma, Eriksson miért
00:40:39 Hát, újonc volt, uram!
00:40:42 Sokkal régebben ott voltam már.
00:40:48 Tehát
00:40:50 ...azért követett el nemi eröszakot,
00:40:58 Ha az ember örjáratra megy,
00:41:01 ...nem olyan,
00:41:04 Ezek a fiúk
00:41:08 Az örjáraton volt négy ember,
00:41:21 Tettem, amit tettem, és megbántam.
00:41:28 De az is bánt, hogy
00:41:33 Hü vagyok azokhoz,
00:41:36 Bevett dolog,
00:41:39 ...fogollyal közösülnek,
00:41:43 - Tiltakozom!
00:41:45 A fogoly el akarta árulni,
00:41:50 Beteg volt és köhögött, mert
00:41:55 Pedig nem kellett volna
00:41:59 Odavitték és
00:42:01 Aztán öt hibáztatták, hogy
00:42:05 - Jól összefoglaltam?
00:42:12 Uram!
00:42:15 Sok gyilkosságot láttam már.
00:42:18 Ez a feladatunk. Vagy mi ölünk,
00:42:24 Néha annyira utáljuk az ellenséget...
00:42:34 De valamikor
00:42:36 ...a Turner
00:42:38 ...láttunk egy porig égett kunyhót.
00:42:42 Néhány vietnami gyerekeket
00:42:46 Füstmérgezést kaptak.
00:42:51 Egy kisgyereknek
00:42:56 Szóval volt ilyen is.
00:43:04 Nemi eröszak és emberölés
00:43:08 ...bünös Diaz közlegény...
00:43:10 ...és nyolc év
00:43:15 Nemi eröszak elkövetésében
00:43:20 ...és 1 5 év kényszermunkára ítéljük.
00:43:24 Nemi eröszak és emberölés
00:43:27 ...bünös Clark tizedes.
00:43:30 Életfogytiglani
00:43:34 Emberölés elkövetésében...
00:43:37 ...bünös Meserve örmester...
00:43:41 ...és 1 0 év kényszermunkára ítéljük.
00:43:45 Az ítélet azonnal
00:43:47 ...a kansasi Fort Leavenworth
00:43:51 A vádlottak távozhatnak.
00:44:00 Ha elítélik ezeket a fiúkat,
00:44:05 Hipp-hopp kikerülnek a sittrõl.
00:44:08 Én a helyükben
00:44:11 Bosszúra fenném a fogam!
00:45:51 Elnézést! Elnézést, kisasszony!
00:45:55 - Ezt ottfelejtette.
00:46:06 Emlékeztetem valakire?
00:46:12 lgen.
00:46:19 Rosszat álmodott, ugye?
00:46:22 lgen.
00:46:30 De most már vége.
00:48:57 Bár a film valódi eseten alapul,
00:49:02 Hatcher fellebbezett, és
00:49:07 ...a nemi közösülés vádját
00:49:12 ...az alkotmányra hivatkozva