Catch 22

de
00:05:07 Was ist mit den anderen?
00:05:10 Die sind glücklicher,
00:05:13 Sie müssen einen Krieg gewinnen.
00:05:17 Na ja, zur Hölle.
00:05:20 Wenn sie keine Einsätze mehr wollen,
00:05:23 - Absolut.
00:06:16 Hilfe! Hilfe!
00:06:41 Helft ihm!
00:06:43 - Was?
00:06:46 - Wem helfen?
00:06:49 - Das bin ich. Mir geht's gut.
00:07:07 - Snowden.
00:07:09 - Er sagte: "Snowden".
00:07:18 - Warum redet er mit einem Toten?
00:07:24 - Wer sagt das?
00:07:26 - Weil ich den Mistkerl hasse?
00:07:28 - Colonel Cathcart.
00:07:31 - Colonel Cathcart ist nicht da.
00:07:34 - Colonel Korn ist nicht da.
00:07:36 - Welchen Mistkerl hasst du?
00:07:39 - Das macht doch keinen Sinn.
00:07:42 - Das stimmt, verdammt.
00:07:44 Ich gebe zu, dass ich verfolgt werde.
00:07:47 - Wer sind "sie" denn genau?
00:07:52 - Keine Ahnung!
00:07:56 - Das ist reine Wie-nennt-man-das.
00:07:59 Als ob. Sie wollen mich töten!
00:08:02 Keiner will dich töten.
00:08:06 - Warum schießen sie auf mich?
00:08:09 - Welchen Unterschied macht das?
00:08:14 - Dann würde ich nicht anders denken.
00:08:19 Ist ganz in Ordnung.
00:08:22 - Sehen Sie das sofort an, ja?
00:08:26 Bitte tun Sie das nicht.
00:08:32 - Doc?
00:08:34 - Sie müssen mir Startverbot geben.
00:08:45 Doc, ich will nicht mehr fliegen.
00:08:49 Hören Sie, ich sagte doch...
00:08:55 Ich flog 35 Einsätze. Jetzt hat
00:08:59 Überall sonst wäre ich nach 25
00:09:03 Ich soll selbst
00:09:06 wenn ich keinen Ärger mache
00:09:09 Eine besagt, ich darf
00:09:13 Dürfen Sie Verrückten
00:09:15 Klar. Die Regel besagt,
00:09:18 Ich bin verrückt! Fragen Sie nach.
00:09:22 - Orr, sag's ihm!
00:09:25 - Bin ich verrückt?
00:09:28 Ich kümmere mich um ihn, aber er
00:09:32 - Sehen Sie? Das sagen alle.
00:09:36 - Geben Sie Startverbot.
00:09:38 - Weil sie verrückt sind!
00:09:42 Man kann keine Verrückten entscheiden
00:09:48 - Ist Orr verrückt?
00:09:51 Das muss er sein, wenn er nach
00:09:54 - Warum dann kein Startverbot?
00:09:57 - Mehr braucht er nicht zu tun?
00:10:00 - Und dann erteilen Sie es?
00:10:04 - Da ist ein Haken.
00:10:06 Eine Zwickmühle. Jeder,
00:10:10 ist nicht wirklich verrückt,
00:10:15 Mal sehen, ob ich das recht verstehe.
00:10:17 Um Startverbot zu bekommen,
00:10:20 und ich muss verrückt sein
00:10:22 Aber wenn ich Startverbot will,
00:10:26 - und muss weiter fliegen.
00:10:35 - Das ist ja ein ziemlicher Haken.
00:10:42 Guten Tag, hier ist Major Danby,
00:10:47 ich begrüße Sie
00:10:49 Sie bekamen die Anweisungen
00:10:52 also wiederhole ich
00:10:54 Ich will keine Namen nennen,
00:10:58 und mir fällt kein Grund dafür ein,
00:11:01 ihm zu sagen,
00:11:03 Das ist das Dümmste,
00:11:08 Die Wetterbedingungen über
00:11:11 Sie werden lhr Ziel
00:11:15 Sie dürfen natürlich nicht vergessen,
00:11:17 das heißt, dass man auch Sie
00:11:21 Colonel Cathcart möchte vor dem
00:11:25 - Ohne weitere Umstände...
00:11:28 Männer, ich verschwende nicht mehr
00:11:33 Ich wünsche Ihnen bei der Mission
00:11:36 Denen, die nicht zurückkommen werden,
00:11:39 dass wir uns um lhre Frauen
00:11:43 Und nicht vergessen,
00:11:46 ein schönes Bombenmuster
00:11:50 Sind alle bereit?
00:14:01 Colonel Korn, ich möchte,
00:14:04 Bleiben Sie am Ball. Ich will's
00:14:09 Ja, Sir!
00:14:11 Was ist das, Lieutenant Minderbinder?
00:14:14 - Ein Ei, Sir.
00:14:18 - Ein frisches Ei, Sir.
00:14:22 Aus Malta, Sir, wo es genug
00:14:27 für jeden Officer der Staffel,
00:14:30 für fünf Cents das Stück
00:14:34 Mit einem Reingewinn
00:14:38 Für wen?
00:14:41 Für den, der die Eier
00:14:46 Und wer könnte das sein, Milo?
00:14:50 - Orangen aus Marrakesch, Pecannüsse.
00:14:53 Und in Palermo 40.000 Liter des
00:14:58 Die Sizilianer brauchen Decken.
00:15:01 Jemand in Sardinien
00:15:04 Wir brauchen nur die Kooperation
00:15:07 - Welche Länder?
00:15:11 im Großraum des Mittelmeers.
00:15:13 Wir bräuchten zusätzlich
00:15:18 ein wenig Zeit und ein Flugzeug.
00:15:20 - Was für ein Flugzeug?
00:15:23 könnte ich das Benzin nach Malta
00:15:27 In Ordnung.
00:15:28 Und wenn ich nicht ins Gefecht müsste
00:15:33 Aber...
00:15:34 Ich weiß, dass ich nur
00:15:38 aber damit bin ich voll ausgelastet.
00:15:41 - Nehmen Sie, was Sie brauchen.
00:15:44 Ich hoffe, den Männern die beste
00:15:49 - Wäre das nicht einen Versuch wert?
00:16:02 Mit lhrer Erlaubnis möchte ich Ihnen
00:16:06 - Was ist das?
00:16:10 - Eine Aktie?
00:16:13 Wenn meine Idee umgesetzt wird,
00:16:17 - Ein Markt?
00:16:19 Ein Unternehmen. Es ist
00:16:23 - Für uns?
00:16:25 Was für M&M Enterprises gut ist,
00:16:32 - Sie haben unsere Kooperation.
00:16:35 Wenn ich heute noch fliege, schaffe
00:16:39 Dort gibt es dieses Jahr
00:16:42 - Baumwolle ist eine liquide Ware.
00:16:45 - Wir tauschen etwas.
00:16:49 Seide! 3.600 Meter Seide.
00:16:52 Woher haben Sie denn so viel Seide?
00:16:55 Wo zum Teufel ist mein Fallschirm?
00:17:00 OK, welcher von euch Scheißkerlen
00:17:11 Hallo, hier ist der Bombenschütze.
00:17:17 Nately, wir müssen sofort zurück.
00:17:20 Nately! Kannst du mich da oben hören?
00:17:23 Wir müssen umkehren.
00:17:26 Nately, drehen wir um.
00:17:31 - Was ist denn jetzt, Yossarian?
00:17:36 - Ist irgendwas?
00:17:40 - Keine Sorge.
00:17:43 Was mache ich im Notfall?
00:17:47 Diese Art Humor im Angesicht
00:17:51 Ich mag dich.
00:17:53 Aardvark, ich möchte dich umbringen,
00:17:56 Du könntest meinen haben,
00:17:59 - Du gabst ihn Milo?
00:18:02 Er macht irgendeinen Handel
00:18:06 Vielleicht habe ich doch Zeit...
00:18:08 - Scheint, als hat man uns gesehen.
00:18:12 - Gott, die haben uns gesehen!
00:18:21 Die schießen auf mich! Wo sind wir?
00:18:26 Aardvark, wo sind wir?
00:18:35 - Ich glaube, wir sind da.
00:18:40 Wir sind da? Wir sind da!
00:18:44 Bereitmachen zum Wenden!
00:18:46 Vier, drei...
00:18:49 ...zwo, eins, Abwurf! Auf geht's!
00:18:54 Scharf nach rechts! Wenden!
00:18:58 Wenden, du Mistkerl! Nach rechts!
00:19:02 - Wenden, nach rechts!
00:19:06 Ich glaube, dieses Mal haben wir
00:19:10 - Zurück auf deinen Platz!
00:19:14 Höher, du Mistkerl! Höher!
00:19:19 - Feuer! Feuer an Bord!
00:19:24 - Raus aus der Nase!
00:19:27 Sprich lauter. Ich kann nichts hören.
00:19:29 Sie wollen uns töten. Verschwinde!
00:19:32 - Wohin soll ich denn?
00:19:37 Schau, da ist Orr.
00:19:43 Der dumme kleine Scheißer. Zieh weg!
00:19:54 Ich glaube,
00:19:59 Ist das mein Bein?
00:20:02 Ist das mein Bein?
00:20:06 - Was ist mit meinem Bein?
00:20:09 Mein Bein!
00:20:16 Yossarian hat was abgekriegt.
00:20:19 - Was ist? Ich versteh nichts.
00:20:23 - Was?
00:20:26 - Hilf wem?
00:20:29 - Das bin ich. Mir geht's gut.
00:21:11 Es ist...
00:21:13 - Wie heißt der neue Bordschütze?
00:22:00 - Mir ist kalt.
00:22:05 Mir ist kalt. Mir ist kalt.
00:22:21 Hier drüben! Schnell!
00:23:33 - Was?
00:23:45 Besser, danke. Und Ihnen?
00:23:52 - Mir? Ziemlich gut, danke.
00:23:58 Abgesehen von
00:24:03 Den hab ich seit einer Woche.
00:24:07 Sie wissen ja, wie das ist.
00:24:09 Nein, weiß ich nicht.
00:24:14 Ich hatte noch nie einen Schnupfen.
00:24:21 - Ich scheine keinen zu kriegen.
00:24:28 Ja, ich schätze schon.
00:24:32 Außer diesem Stück Schrapnell,
00:24:42 Mich hat noch nie
00:24:59 - Sie sind Kaplan!
00:25:04 Nein. Ich habe bis jetzt
00:25:09 Ich wusste nicht,
00:25:13 Also, wenn ich Ihnen irgendwie
00:25:19 Irgendwie?
00:25:22 Mit Büchern oder Zigaretten.
00:25:27 Spielzeug?
00:25:28 Nein, ich habe alles,
00:25:35 - Sie könnten etwas für mich tun.
00:25:38 - Mit Major Duluth sprechen.
00:25:42 Sagen Sie ihm,
00:25:44 Cathcart hat die Zahl der Einsätze
00:25:48 - Ich kann einfach nicht mehr!
00:25:51 - Ich bin am Ende!
00:25:56 Ich werde mein Bestes tun.
00:26:14 Ich brauche 45 Minuten
00:26:17 Zuerst sautiere
00:26:19 dann gebe ich die Rosinen
00:26:45 Er schrie.
00:26:50 Es tut mir furchtbar Leid, Sir.
00:26:52 - Wie heißen Sie?
00:26:55 Nicht lhr Rang,
00:26:58 Nein, Sir. Ich bin Captain.
00:27:03 So klar wie Kloßbrühe, nicht wahr?
00:27:05 Ungefähr so klar ist das alles.
00:27:08 Hören Sie, Captain. Kennen Sie Major
00:27:13 - Er ist ein guter Mann, Sir.
00:27:18 Ich bin außer mir, das zu hören.
00:27:20 Das sind Sie wohl, aber er ist tot.
00:27:25 Das wird ihn lehren zu fliegen,
00:27:30 - Ich sehe keinen...
00:27:34 Sie sind der einzige Major, der dem
00:27:38 Nein, Major ist mein Name,
00:27:40 Das genügt mir völlig, Major.
00:27:44 Ich weiß gar nicht,
00:27:47 Wir alle müssen Opfer bringen, Major.
00:27:50 Sir, ich bin
00:27:52 Das weiß ich, Sir, aber wir alle
00:27:56 Also, mein Teil gefällt mir nicht.
00:28:07 Sergeant, ich nehme mir
00:28:11 lege mich in mein Zelt
00:28:15 Sir, da wartet jemand,
00:28:19 - Jetzt?
00:28:22 - Wer denn?
00:28:26 Was will er denn?
00:28:28 Es hat etwas
00:28:34 Hören Sie, Sergeant...
00:28:38 Meine Arbeit ist hart genug
00:28:40 ohne dass ich ständig mit Leuten
00:28:44 - Ist das klar?
00:28:46 Ich schätze,
00:28:49 Nein, Sir.
00:28:52 - Wissen Sie, ich werde angestarrt.
00:28:55 Die denken sich:
00:28:58 "der Commander wird,
00:29:02 - Das denken die Leute sicher nicht.
00:29:06 Wenn ich das anhabe,
00:29:10 Wussten Sie, dass Prinzen
00:29:14 verkleideten und sich
00:29:17 - Das wusste ich nicht.
00:29:20 - Nein, Sir. Wieso taten sie das?
00:29:25 Wieso liefen sie verkleidet herum?
00:29:28 Woher soll ich denn das wissen?
00:29:32 Ich versuche nur, meinen Job zu tun.
00:29:40 - Was ist denn jetzt?
00:29:43 Ich will nicht, dass jemand zu mir
00:29:47 Was sage ich denen,
00:29:50 - Sie sollen warten.
00:29:53 - Bis ich weggehe.
00:29:55 - Das ist mir egal.
00:29:59 Sie sind ja dann
00:30:01 Sie sollen auch nicht reinkommen,
00:30:04 und mich fragen,
00:30:07 Wann soll ich fragen,
00:30:09 Wenn ich nicht da bin!
00:30:11 - Was mache ich dann?
00:30:14 Es tut mir Leid, dass ich so mit
00:30:19 - Wiedersehen.
00:30:30 - Danke für alles.
00:30:38 - Der Major bittet Sie rein, Pater.
00:30:42 - Nennen Sie mich nicht Pater.
00:30:47 Gehen Sie rein?
00:30:49 Ja, Sir. Ich habe es hier, Sir.
00:30:58 - Da ist gar keiner.
00:31:01 In Major Majors Büro.
00:31:03 - Wann?
00:31:07 Ich meine, man kann nicht zu ihm,
00:31:11 wenn er im Büro ist.
00:31:15 Wann kann man zu ihm? Je?
00:31:17 Ja, man kann zu ihm,
00:31:22 Das heißt, er empfängt einen schon,
00:31:25 aber nur in seinem Büro,
00:31:28 Zu anderen Zeiten, wenn er da ist...
00:31:32 ...will er nicht
00:31:36 gestört werden.
00:31:38 Außer, wenn er nicht da ist.
00:31:39 Was zum Teufel reden Sie da, Pater?
00:31:44 Schwingen Sie lhren Arsch
00:31:48 Beschreiben Sie
00:31:52 Es geschehen einige seltsame Dinge.
00:31:54 Sie hatten doch
00:31:57 Keinen brennenden Busch gesehen
00:32:00 - Nichts Ungewöhnliches dieser Art.
00:32:03 Wir müssen übernatürliche Ereignisse
00:32:07 - Wir müssen einen Krieg gewinnen.
00:32:11 - Darf ich fragen, wohin wir fahren?
00:32:15 Sie gehen zu Colonel Cathcarts Büro.
00:32:17 - Jetzt?
00:32:22 Stimmt etwas nicht?
00:32:25 Keine Ahnung. Haben Sie
00:32:29 - Ich weiß nicht, was Sie meinen.
00:32:32 - Ich weiß es nicht, Sir.
00:32:36 - Nein, Sir. Sir?
00:32:40 Sie brauchen mich nicht Pater
00:32:44 Danke für die Korrektur. Danke,
00:32:47 - Ich dachte, das sollten Sie wissen.
00:32:51 - Ich bin Lieutenant Colonel. Ja?
00:32:55 Dann kann ich Sie nennen, wie ich
00:33:00 - Raus!
00:33:04 Sir, glauben Sie, jetzt...?
00:33:08 - Morgen. Kann ich Ihnen was bringen?
00:33:12 - Brauchen Sie etwas?
00:33:14 Whisky, Seidenstrümpfe,
00:33:18 Der Colonel mag frisches Obst.
00:33:22 Ich kann Ihnen eine ganze Ladung
00:33:25 Vom Papst eigenhändig gesegnet.
00:33:28 Da sind die Knochen
00:33:31 - Das ist sehr freundlich.
00:33:36 - Ich bekam nie eine Decke.
00:33:55 Der Colonel will mich sprechen.
00:33:59 - Wirklich?
00:34:02 - Kaplan Tappman.
00:34:05 Setzen Sie sich. Ich sage
00:34:09 Sie brauchen nicht...
00:34:23 Sie besorgen sich
00:34:26 Mache ich. Sobald der Colonel
00:34:32 Ich wurde eben aus dem Meer gefischt.
00:34:36 - Ich trieb fast drei Tage lang.
00:34:40 - Sie kriegen noch Lungenentzündung.
00:34:44 - Das ist mein viertes Mal.
00:34:47 Ich war einmal im Mittelmeer,
00:34:51 dann stürzte ich einmal ab
00:34:55 - Sie haben ja Glück.
00:34:59 Yossarian sagt, das wird mir
00:35:04 Er ist ein Freund von mir.
00:35:07 - Ich muss sagen...
00:35:13 - Sie sollten nicht mehr fliegen.
00:35:18 - Tappman, der Colonel wartet.
00:35:29 Wir sehen Sie in letzter Zeit
00:35:34 Sir, ich versuche, so wenig
00:35:38 - Ich bin den Männern unbehaglich.
00:35:42 Ich kann mir nicht vorstellen,
00:35:47 Außer, sie sind Atheisten.
00:35:50 - Aber sind sie sicher nicht.
00:35:54 - Ist Atheismus nicht ungesetzlich?
00:35:56 Wirklich nicht?
00:36:00 - Ich bin nicht sicher.
00:36:03 Wenn ich auf dieser Basis
00:36:05 können Sie wetten, dass sie
00:36:08 Deshalb ließ ich Sie
00:36:12 Ich will, dass Sie sich das ansehen.
00:36:16 Seite 48.
00:36:22 Lesen Sie nicht alles. Sie können
00:36:25 Da ist ein ganzseitiges Bild
00:36:29 dessen Kaplan vor jeder Mission
00:36:32 Ich sehe keinen Grund,
00:36:35 sich nicht für eine Story
00:36:38 Denken Sie sich Gebete aus
00:36:43 Können Sie das tun?
00:36:46 - Ich versuche es.
00:36:59 Ist sonst noch etwas?
00:37:01 Sir, es geht mich zwar nichts an,
00:37:03 aber manche Männer regen sich
00:37:08 dass Sie die Zahl ihrer Flugeinsätze
00:37:15 - Sie haben Recht, Kaplan.
00:37:18 Das geht Sie nichts an.
00:37:22 Lhre Flugeinsätze gehen sie was an.
00:37:24 Sie geht es an, sich ein paar
00:37:27 mit denen ich in die Saturday
00:37:36 - Verzeihung.
00:37:46 Er sagt, die Männer regen sich auf,
00:37:52 Das ist Captain Yossarian.
00:37:56 - Was können wir da tun?
00:38:02 - Er würde ihn zermalmen.
00:38:04 - Lhm eine aufs Maul donnern!
00:38:06 Ihn in die Eier treten!
00:38:14 Halten Sie den Kopf
00:38:18 Atmen Sie tief und gleichmäßig.
00:38:21 Es tut mir Leid, Captain.
00:38:24 - Das glaube ich nicht.
00:38:27 Denken Sie an was Schönes.
00:38:32 wie schön es sein könnte, wenn einer
00:38:38 - Warum wollen Sie alles verderben?
00:38:41 Das weiß ich, Captain. Das weiß ich.
00:38:44 Aber wir sind im Krieg.
00:38:48 Wir können uns nicht einfach gehen
00:38:52 Eine von einer Hand voll Frauen auf
00:38:56 Männer, die ihr Leben
00:39:01 Denken Sie an... Captain Yossarian!
00:39:05 - Was machen Sie da?
00:39:16 Was ist denn?
00:39:20 Was ist los?
00:39:22 Die Stadt heißt Ferrara
00:39:27 Es ist eine hübsche Stadt,
00:39:33 - Ist alles OK?
00:39:36 - Wer?
00:39:39 Wenn Sie lhre Arbeit richtig tun,
00:39:44 Laut Spionageberichten besteht
00:39:49 Wir hofften
00:39:53 Leider sind sie noch nicht da,
00:39:59 Sie wundern sich wohl,
00:40:03 ohne Feindbasis
00:40:20 Stehen Sie bequem.
00:40:24 Wir haben die Ehre,
00:40:27 Beachten Sie mich gar nicht.
00:40:31 - Beachten Sie Dad nicht.
00:40:36 Nenn mich nicht Dad.
00:40:38 - Fahren Sie fort, Major.
00:40:45 Ich sagte den Männern
00:40:48 - Nicht mir, sagen Sie's ihnen!
00:40:53 Ja. Ich erklärte gerade,
00:40:57 - Was ist mit einem Stuhl?
00:41:02 - Ein Stuhl.
00:41:05 Ein Stuhl!
00:41:08 Weiß denn keiner, was ein Stuhl ist?!
00:41:14 Sehen Sie nicht,
00:41:16 Einen Stuhl für Dads... für die Dame!
00:41:34 Weiter.
00:41:36 Wir stellen nun unsere Uhren
00:41:39 Wir kennen das alle, also glaube
00:41:46 Wenn jeder freundlicherweise
00:41:51 Es ist jetzt 11 Uhr 15 minus 50...
00:41:57 49, 48, 47...
00:42:31 Einer wird dafür büßen!
00:42:45 In Ordnung, bequem stehen!
00:42:49 In dieser Einheit wird es
00:42:52 Dem Nächsten, der stöhnt,
00:43:04 Wer ist dieser Mann?
00:43:07 - Major Danby, Sir.
00:43:10 - Erschießen Sie ihn draußen.
00:43:13 - Ich sagte, erschießen Sie ihn.
00:43:18 Du solltest nicht so voreilig sein,
00:43:23 Warum nicht, zum Teufel? Warum nicht?
00:43:27 Du meinst, ich kann nicht
00:43:30 - Ist das eine Tatsache?
00:43:33 Du hältst dich wohl
00:43:36 Nur weil meine Tochter dich aus einem
00:43:40 Nein, Dad, es ist nur...
00:43:42 Lasst den aufsässigen Mistkerl frei,
00:43:48 - Tun Sie besser was.
00:43:52 ...wir schulden dem General Dank für
00:43:57 Um ihn zu ehren, will ich etwas
00:44:01 Ich weiß, dass Sie alle
00:44:04 Hier kommt's.
00:44:06 Ab sofort steigt Zahl
00:44:09 bevor Sie für einen Wechsel
00:44:13 Ich weiß, wir tun alle unser Bestes.
00:44:23 Warum lächelst du,
00:44:25 - Jetzt muss ich nicht nach Hause.
00:44:28 Ich kann bleiben.
00:44:31 - Was sagst du da?
00:44:36 Wirklich. Ich habe noch nie so was
00:44:41 Männer verlieben sich
00:44:44 Männer verlieben sich immer
00:44:46 Entweder oder.
00:44:48 Ich nehme sie mit nach Long Island.
00:44:52 Du liebst sie gar nicht.
00:44:55 Woher weißt du den Unterschied
00:44:57 zwischen sie lieben
00:44:59 - Man muss objektiv sein.
00:45:02 - Ich, weil ich nicht verliebt bin.
00:45:06 - Genau.
00:45:10 - Moment mal...
00:45:15 - Seht, was Aarfy hat.
00:45:20 Meine Liebe...
00:45:24 Hast du das gesehen? Er soll
00:45:30 - Was hast du getan, Aarfy?
00:45:35 Sie wollte, dass ich mitkomme. Sie
00:45:38 Das hatten wir auch. Wir sahen das
00:45:42 - Warum gingst du nicht zu ihr?
00:45:47 - Der alte Aarfy hat Prinzipien.
00:45:50 Sie wollte nur mit einem
00:45:53 Sie ist verwirrt.
00:45:55 Wirklich!
00:45:57 Ich setzte ihr den Kopf zurecht
00:46:00 - Du alter Spinner!
00:46:03 - Er ist ein Dreckschwein.
00:46:06 - Sie wollen, dass wir mitgehen.
00:46:09 - $30!
00:46:12 Die Schwester von Natelys Hure.
00:46:13 Ich will bei meinem Mädel sein.
00:46:17 Gib ihr die 30 Mäuse
00:46:20 Sie wird wütend auf mich sein,
00:46:23 Sie sagte, wenn ich sie liebe,
00:46:26 Lhr seid mir vielleicht welche...!
00:46:29 Na los, Yossarian, auf geht's!
00:46:33 Geht nur, geht ihr.
00:46:35 - Was ist los?
00:46:39 - Noch zweimal, dann gehen wir heim.
00:46:43 Nein. Ein Haufen Ersatzpiloten
00:46:47 - Wer sagt das?
00:46:48 Er kommt gerade daher,
00:46:51 Diesen Ersatz werden wir nie sehen,
00:46:55 Cathcart wagt es nicht,
00:46:57 Wer will ihn aufhalten?
00:47:02 Irgendjemand.
00:47:09 Na los!
00:47:15 Wartet auf mich!
00:49:14 OK. Ich will das klarstellen.
00:49:18 So wie ich das verstehe,
00:49:20 geben wir den Männern Orden für
00:49:24 So ist die Lage nicht ganz.
00:49:26 Wenn ich dich hören will, sehe ich
00:49:29 - Ich glaube, ich kann erklären.
00:49:32 Der Einsatz von gestern war,
00:49:37 - Wieso Ferrara?
00:49:41 - Weißt du, was Ferrara ist?
00:49:45 - Weißt du, was in der Stadt ist?
00:49:48 - Was gibt's da?
00:49:51 Da gibt's nichts.
00:49:54 keine Eisenbahnkreuzung,
00:49:59 - Gar nichts?
00:50:04 Und einem Kloster.
00:50:08 Yossarian, vielleicht ist das
00:50:12 - Was zum Teufel tun wir da?
00:50:16 - Wen geht das etwas an?
00:50:19 - Seit ihr bereit für uns?
00:50:23 - Wir sind noch nicht da!
00:50:26 Na los,
00:50:29 - Bereit zum Wenden!
00:50:32 - Lass das, Yossarian!
00:50:45 Ein Volltreffer... ins Meer?
00:50:49 Ja, Sir. Ein tolles Bombenmuster.
00:50:51 Wir haben Luftbilder,
00:50:54 Wir zeichnen Leute aus,
00:51:00 - ins Mittelmeer warfen?
00:51:04 Die Alternative ist, dass wir
00:51:08 - Könnte problematisch sein, Sir.
00:51:13 Wenn nicht erschießen, bringen wir
00:51:17 damit sie in einem Militärknast
00:51:19 Ein Kriegsgericht könnte
00:51:25 Wenn sich rumspricht, dass bei
00:51:29 Sie müssen nichts mehr
00:51:50 "Für ausgezeichnete Pflichterfüllung
00:51:55 - Umständen.
00:51:56 "wird dieser Orden an Captain JS..."
00:52:00 - McWatt.
00:52:07 Na los, na los.
00:52:14 In Ordnung, McWatt.
00:52:17 - Gehen Sie zurück.
00:52:21 "Für verdienstvolle Taten
00:52:23 "im Angesicht konzentrierten
00:52:27 - Was ist das?
00:52:45 Falls ich mich nicht irre, Captain,
00:52:50 sind Sie nicht in Uniform.
00:52:54 Worauf schauen Sie da?
00:52:57 Zurück in den Wagen,
00:53:07 Warum haben Sie nichts an, Captain?
00:53:10 - Ich will nicht.
00:53:15 Keine Ahnung. Ich will eben nicht.
00:53:18 - Warum ist er nackt?
00:53:21 - Warum ist er nackt, Major?
00:53:25 Ein Mann wurde im Flieger getötet
00:53:29 Seine Sachen sind in der Wäsche.
00:53:31 - Wo sind seine anderen Uniformen?
00:53:34 - Wo ist seine Unterwäsche?
00:53:39 - Das klingt nach totalem Blödsinn.
00:53:42 Sir, dieser Mann
00:53:46 Was zum Teufel kümmert mich das?
00:53:49 Wenn er einen Orden ohne Kleider
00:53:52 was geht Sie das an?
00:53:54 - Das denke ich auch, Sir.
00:54:00 - Sie sind ein komischer Mensch.
00:54:10 - Das gibst du mir?
00:54:12 - Perché?
00:54:15 und weil du Luciana heißt.
00:54:18 Aber wirklich heiße ich Eleonora
00:54:23 Meine Mutter nannte
00:54:25 Lhr echter Name war Eleonora Rosanna.
00:54:27 - Das glaube ich nicht.
00:54:33 Wofür bekamst du das?
00:54:36 Glaubst du mir,
00:54:40 Ich bekam diesen Orden dafür,
00:54:44 - Du hast viele Fische getötet?
00:54:49 Ich bin der bekannteste Fischkiller
00:54:57 Ich tanze mit dir, aber ich
00:55:00 - Wer fragte dich?
00:55:03 - Ich will nicht mit dir tanzen.
00:55:11 - Pass auf, wo du hinfasst, GI.
00:55:15 Pass auf, wo du hinfasst, Yossarian.
00:56:42 Das ist...
00:56:45 - Wie heißt der neue Bordschütze?
00:56:56 - Mir ist kalt.
00:57:01 Kalt. Kalt.
00:57:19 - Da.
00:57:23 Moment. Ich hole dir Morphium.
00:57:56 - Du Arsch!
00:57:58 Schön dich zu sehen.
00:58:01 Wir müssen ein paar Dinge besprechen.
00:58:04 Wie geht's? Tut mir Leid, dass ich
00:58:08 - Was war mit dem Fallschirm?
00:58:11 Den, den ich benutze,
00:58:14 Der Fallschirm! Du musst
00:58:18 einer von 50 oder 60 Fallschirmen
00:58:22 Das Syndikat ist mir egal.
00:58:25 Das sind nicht meine, die gehören
00:58:29 Genau wie das unsere Statuen sind.
00:58:31 Dafür gingen die Fallschirme drauf.
00:58:36 Du tauschst meinen Fallschirm
00:58:38 Nein, genaugenommen tauschte ich
00:58:42 - Ich habe keinen!
00:58:45 Ich bekam die Motoren
00:58:47 100 Paar Schuhe und die Fallschirme.
00:58:50 Die Männer werden über deine
00:58:54 Verstehen die nicht?
00:58:57 Du wirst dabei reich.
00:59:02 - Was will er?
00:59:06 Hungry Joe.
00:59:10 - Was ist los?
00:59:16 - Ich glaube, das ist es.
00:59:18 - Komm schon.
00:59:20 Keine Ahnung, aber wenn es
00:59:28 Es ist nur McWatt.
00:59:30 Das Schwein macht das schon seit
00:59:33 - Weil sie dich mehr mag?
00:59:36 - Warum geht sie nicht mit ihm?
00:59:40 - Guter alter McWatt.
00:59:42 Ich stehe auf seinem Manifest.
00:59:44 Jedes Mal, wenn er fliegt,
00:59:48 Ich bekomme meinen Lohn,
00:59:53 - Seht!
00:59:58 Er kommt wieder!
01:00:20 - Wer war das?
01:00:32 Wir müssen einen neuen
01:00:37 Gibt es etwas,
01:00:40 was ich tun kann?
01:00:42 McWatt ist noch da oben.
01:00:46 - Doc Daneeka auch.
01:00:52 Komm runter, McWatt.
01:00:54 Hat wahrscheinlich Angst.
01:01:01 Er stoppte den Motor.
01:01:07 Warum springt Daneeka nicht?
01:01:11 Ich bin hier, Sergeant.
01:01:14 Springen Sie, Doc, springen Sie!
01:01:17 Springen Sie. Springen Sie, Doc...
01:01:20 Bitte spring.
01:01:23 Spring. Spring!
01:01:39 Armer Hungry Joe.
01:01:43 - Armer McWatt.
01:01:50 Armer Doc.
01:01:54 Ich brauche einen Bericht darüber,
01:01:59 Ich habe Sie schon
01:02:04 Nicht seit...
01:02:08 Snowdens Beerdigung.
01:02:16 - Wollen Sie etwas sagen, Sir?
01:02:20 Ich fragte mich nur,
01:02:24 Nein, ich kannte
01:02:28 Es war sein erster Einsatz.
01:02:33 Ich habe den Namen noch nie gehört.
01:02:37 Snowden, glaube ich.
01:02:42 Dann lese ich einfach was.
01:02:45 Ja, tun Sie das.
01:02:51 - Stimmt was nicht?
01:02:58 - Ein Nackter im Baum?
01:03:06 Das ist nur Yossarian.
01:03:12 Na, in dem Fall...
01:03:15 "Der Herr ist mein Hirte.
01:03:19 "Mir wird nichts mangeln. Er weidet
01:03:28 - Ich suchte dich schon überall.
01:03:32 Ich will nicht stören, aber warum
01:03:36 Ich will nicht.
01:03:39 Ich will, dass du was für mich tust.
01:03:43 Probier mal und sag mir,
01:03:49 - Was ist das?
01:03:54 - Spinnst du?
01:03:56 - Du hast die Samen drin gelassen!
01:03:59 - Es ist Watte!
01:04:02 - Wieso?
01:04:04 den Markt aufzukaufen ohne zu wissen,
01:04:07 Ich hab in ganz Europa
01:04:11 Man isst doch Zuckerwatte. Das ist
01:04:15 - Man isst keine Watte!
01:04:19 Sie werden kotzen. Versuch es selbst,
01:04:23 Das habe ich, und ich kotzte.
01:04:29 Sieh mal da.
01:04:31 Sie begraben den Jungen,
01:04:35 - Was war mit ihm?
01:04:40 - Was?
01:04:42 Tut mir Leid.
01:04:48 - War er dein Freund?
01:04:55 - Er war sehr alt.
01:04:58 Er starb.
01:05:12 - Wo arbeitest du?
01:05:15 Das sagte ich gar nicht.
01:05:17 - Ich arbeite in US-Firma.
01:05:22 - Willst du mich wiedersehen? Warum?
01:05:28 Findest du, ich bin schön?
01:05:30 - Ich finde, du bist perfekt.
01:05:33 Es stimmt.
01:05:36 Siehst du das?
01:05:39 - Himmel, wie hast du...?
01:05:44 - Deutsche?
01:05:56 Willst du mich jetzt nicht mehr?
01:05:59 Wovon redest du denn?
01:06:02 - Ich will dich heiraten.
01:06:04 - Warum?
01:06:07 - Warum nicht?
01:06:09 - Na und?
01:06:12 - Ich schon. Ich will dich.
01:06:16 - Warum nicht?
01:06:18 - Warum bin ich das?
01:06:21 Du willst nicht, weil ich verrückt
01:06:25 - Du bist verrückt.
01:06:29 Weil ich dich liebe.
01:06:34 Wie kannst du ein Mädchen lieben,
01:06:38 Weil ich dich nicht heiraten kann.
01:06:40 Warum geht das nicht?
01:06:43 - Nein, weil du verrückt bist!
01:06:49 - Lhr seid alle verrückt!
01:06:51 Weil ihr nicht wisst,
01:06:54 und das ist der Schlüssel des Lebens.
01:06:56 Aber wir müssen einen Krieg gewinnen.
01:07:00 Aber Amerika wird verlieren.
01:07:04 Amerika ist
01:07:06 Der amerikanische Kämpfer
01:07:09 am besten ausgerüstet und ernährt...
01:07:11 Italien dagegen ist eine
01:07:16 und der italienische Kämpfer
01:07:21 Deshalb steht mein Land so gut da,
01:07:26 Wie dumm! Zuerst war Italien von
01:07:31 - Das nennen Sie gut dastehen?
01:07:35 Die Deutschen werden vertrieben
01:07:38 In ein paar Jahren seid ihr weg
01:07:41 Italien ist ein armes,
01:07:45 aber genau das macht uns so stark,
01:07:48 stark genug, um den Krieg zu
01:07:54 lange nachdem dein Land
01:07:57 Wovon reden Sie denn?
01:08:00 - Nie?
01:08:04 Rom wurde zerstört.
01:08:07 Persien wurde zerstört.
01:08:11 Alle großen Länder werden zerstört.
01:08:15 Wie lange glaubst du,
01:08:26 - Ewig ist eine lange Zeit.
01:08:35 - Bitte, wir reden doch.
01:08:39 Würdest du dir was anziehen?
01:08:46 Ich wünschte,
01:08:49 Es ist ihr Beruf, so rumzulaufen.
01:08:52 - Aber das ist nicht schön.
01:08:55 Sie ist schön anzusehen.
01:08:59 Dieses Leben ist nicht schön.
01:09:03 - Wann gehen wir nach Amerika?
01:09:07 Du bringst sie nach Amerika?
01:09:12 Weg von guten Verdienstmöglichkeiten?
01:09:17 - Haben Sie denn keine Prinzipien?
01:09:22 - Keine Moral?
01:09:27 Und Italien ist ein moralisches Land.
01:09:29 Deshalb werden wir wieder
01:09:33 wenn wir's schaffen,
01:09:36 - Sie reden wie ein Verrückter.
01:09:43 Ich war Faschist,
01:09:46 Jetzt, da er abgesetzt wurde,
01:09:52 Als die Deutschen hier waren,
01:09:56 Jetzt bin ich unbedingt für Amerika!
01:10:00 Einen loyaleren Partisanen als mich
01:10:05 Sie schamloser Opportunist!
01:10:08 Lieber auf seinen Füßen sterben
01:10:12 So ist's verdreht.
01:10:15 Lieber auf den Füßen leben
01:10:22 - Woher wissen Sie das?
01:10:30 Wie alt bist du?
01:10:33 Ich werde im Januar 20.
01:10:36 Wenn du noch lebst.
01:10:46 Wie geht's, wie steht's?
01:10:49 Wir müssen zurück.
01:10:52 Hallo, meine Liebe.
01:10:54 Du gibst mir einen Dollar? Ich zahle
01:10:58 Nur einen... Nur einen.
01:11:03 Komm, Dobbs. Milo fliegt uns zurück.
01:11:06 - Warum ist Ausgang gestrichen?
01:11:09 Milo sagt, die Basis
01:11:12 Cathcart erhöhte die Zahl
01:11:17 Er ist wütend, weil Captain Orr
01:11:21 - Wo?
01:11:24 - Stürzte ins Mittelmeer.
01:11:31 Sie fanden alle außer Orr.
01:11:45 Bleibt ihr Jungs heute Abend
01:11:50 - Wozu?
01:11:55 - Bleibt in euren Zelten.
01:12:00 - Da ist sie.
01:12:02 Orrs Maschine!
01:12:06 Er findet den Weg zurück.
01:12:10 Er taucht auf. Er schleicht sich
01:12:17 Aarfy, wenn mir was zustößt,
01:12:22 - Hört her, sein Mädel!
01:12:26 Dir passiert nichts, was dem Rest
01:12:56 - Ich bin gleich fertig.
01:13:00 dann sehe ich, wie du was Winziges
01:13:05 - Dann hast du's wohl nicht gesehen.
01:13:10 Ein kleines Dichtungsteil,
01:13:16 - Ich muss nochmal neu anfangen.
01:13:20 - Wieso?
01:13:23 - Wieso?
01:13:27 Wieso fliegst du nicht mit mir?
01:13:29 Was hat das mit den Schmerzen
01:13:33 Das hat alles damit zu tun.
01:13:35 Willst du mir etwas sagen?
01:13:37 Nur dass du, wenn du schlau wärst,
01:13:41 - Du hast drei Maschinen geknackt.
01:13:47 - Ich will nicht im Meer enden.
01:13:50 - Fürs Ertrinken?
01:13:53 Der Winter kommt.
01:13:56 Du wirst dir Eier kochen können
01:13:59 - Ich? Und wo bist du dann?
01:14:04 Keiner will mit dir fliegen.
01:14:08 - Sie sind verrückt.
01:14:12 Du bist verrückt.
01:15:42 - Orr?
01:15:44 - Wer ist "er"?
01:15:47 Er starb einfach. Sie kamen
01:15:51 - Legen Sie sich ins Bett, ja?
01:15:54 Seine Eltern und sein Bruder flogen
01:15:58 - Was soll ich dabei tun?
01:16:01 Nur ein paar Minuten lang,
01:16:04 Sie reisten 8.000 Kilometer
01:16:08 - Ich sterbe nicht!
01:16:11 Das wissen sie. Sie kamen,
01:16:14 Sie nehmen, was sie kriegen können.
01:16:16 Ein Sterbender ist so gut
01:16:19 - Das klappt nicht.
01:16:22 Ich will sie nicht enttäuschen.
01:16:26 - Was wenn sie anfangen zu weinen?
01:16:30 Ich warte draußen, und wenn's
01:16:37 Das wird nicht klappen.
01:16:39 Tun Sie das für mich
01:16:42 - Wie etwa Startverbot?
01:16:45 Sie können was ausfüllen, dass ich
01:16:49 Klar kann ich das.
01:17:00 Aber da gibt's 'nen Haken.
01:17:04 - Zwickmühle.
01:17:09 Die geben Ihnen wieder Gefechtsstatus
01:17:14 - Mein Gott, da sind sie.
01:17:17 Tun Sie das für mich und ich schicke
01:17:38 Er sieht schrecklich aus.
01:17:40 - Er ist krank, Pa.
01:17:46 - Ich heiße Yossarian.
01:17:51 Yossarian, erkennst du mich nicht?
01:17:54 Ich bin dein Bruder John.
01:17:59 - Doch. Du bist mein Bruder John.
01:18:02 Yossarian, sieh, hier ist Papa.
01:18:08 - Hallo, Papa.
01:18:11 - Er heißt Yossarian, Pa.
01:18:14 Er ist sehr krank.
01:18:21 Ma, er heißt Yossarian.
01:18:25 Sie kann sich nicht gut erinnern.
01:18:27 Ist OK. Sie kann mich Harvey nennen,
01:18:41 Keine Sorge. Alles wird wieder gut.
01:18:44 Ich weiß.
01:18:50 Wir kommen aus New York. Wir hatten
01:18:55 - Rechtzeitig für was?
01:19:00 Welchen Unterschied macht das?
01:19:03 Wir wollten nicht,
01:19:06 Welchen Unterschied macht das?
01:19:09 Er fantasiert.
01:19:14 Das ist nicht Harvey,
01:19:16 Welchen Unterschied macht das?
01:19:45 Hör mal, Junge,
01:19:52 Ich binde das ab.
01:20:27 Da. Das ist gut.
01:20:32 Kalt.
01:20:35 Kalt. Gott.
01:20:37 Alles wird gut, Junge.
01:20:52 Tut das Bein noch weh?
01:21:05 Bist du da drin?
01:21:08 - Orr, bist du das, du Mistkerl?
01:21:13 Nately. Was ist los? Mann,
01:21:16 Es ist Dobbs, wir müssen ihn stoppen.
01:21:21 Cathcart? Dobbs will
01:22:03 Was ist nur mit dir los?
01:22:05 Nichts. Das ist das erste Normale,
01:22:07 - Sie kriegen dich wegen Mordes!
01:22:11 - Komm, gib mir die Knarre!
01:22:14 - Es sind nur noch ein paar Einsätze.
01:22:18 Er erhöht die Zahl wieder
01:22:21 Er lässt uns Einsätze fliegen,
01:22:24 Was kümmert's dich?
01:22:26 Du willst doch nicht heim,
01:22:30 Du redest über meine Verlobte.
01:22:32 Die Verliebte, die jedem
01:22:35 der gerne 'ne Krankheit riskiert,
01:22:38 15 Minuten lang was auf 'ner
01:23:03 Ich glaube, ich verletzte ihn.
01:23:12 Er wird schon wieder.
01:23:14 Da kommt er!
01:23:17 - Gib mir die Knarre!
01:23:19 Wenn er die Zahl wieder erhöht,
01:23:23 - Wirklich?
01:23:26 Das ist sehr vernünftig von dir.
01:23:29 - Irgendetwas ist im Busch.
01:23:32 Milo und der Colonel
01:23:35 Die planen schon länger was
01:23:37 - Was macht er?
01:23:50 Warum ist das Licht nicht an?
01:24:01 Yossarian, hör mal!
01:24:06 - Was ist das?
01:24:16 Großer Himmel!
01:24:18 Lauf, lauf!
01:24:38 OK, Nummer 1 und 2, das war gut.
01:24:41 Danke. Was soll ich jetzt tun?
01:24:43 Da links auf Anweisungen warten.
01:24:47 Vorsicht, dass ihr unser Lager
01:24:50 Volltreffer in die Backschaftshalle,
01:24:55 Warten Sie, Nummer 3.
01:24:59 Yossarian, runter vom Feld.
01:25:01 In Deckung, Yossarian. Sie auch,
01:25:11 Schweine! Verschwindet!
01:25:13 Hört auf damit. Das sind unsere
01:25:17 Das ist ein Einsatz
01:25:23 Nummer 4 und 5, Nummer 3
01:25:26 Ich sagte doch, tief reinkommen.
01:25:30 Schlampige Arbeit genügt nicht.
01:25:49 Was machen Sie da, Yossarian?
01:25:55 Wir sehen uns noch. Sie haben
01:25:59 Die Air Force vergisst das nicht.
01:26:01 So ein Blödsinn! Was gut für M&M
01:26:06 - Das war das Bombenlager!
01:26:10 Die Deutschen versprachen
01:26:13 wenn wir diese Mission
01:26:15 - Gehört alles zum Deal.
01:26:19 Sie lassen unsere Basis bombardieren?
01:26:21 Vertrag ist Vertrag.
01:26:25 Hier Lieutenant Minderbinder.
01:26:29 - Wir kommen bald im Tiefflug.
01:26:33 - Ist alles im Vertrag.
01:27:07 - Was war das?
01:27:10 - Nately ist tot.
01:27:13 - Wer ist tot?
01:27:16 Aber bald, wenn wir
01:27:18 - Was ist los?
01:27:20 Wir schauen uns dein Inneres an.
01:27:23 Wir machen dich sauber
01:27:34 Wir haben lhren Kumpel.
01:27:37 Sie haben mich gehört.
01:27:39 Wir haben lhren Kumpel.
01:27:42 Wer ist mein Kumpel?
01:27:44 - Was sagt er?
01:27:47 - Wer ist sein Kumpel?
01:27:51 Nately ist tot.
01:28:11 Da würd ich nicht reingehen.
01:28:14 Ich muss Natelys Hure finden.
01:28:23 Willst du mitkommen?
01:28:25 Jetzt nicht. Ich versprach ihr
01:28:29 Für ihre Familie. Ich kenn sie.
01:28:35 - Wir sehen uns später.
01:28:48 Ja, wir gehen. Auf mein Zimmer.
01:28:53 Du gehst besser bald von der Straße.
01:28:55 Es ist fast Sperrstunde
01:29:31 - Was ist los?
01:29:35 - Wer?
01:29:38 Alle weg. Abgeholt.
01:29:42 - Wer hat sie abgeholt?
01:29:46 - Die Weiß-Hüte... Die Miliz?
01:29:53 - Wo brachten sie sie hin?
01:30:03 - Wo ist der alte Mann?
01:30:06 - Wohin weg?
01:30:09 Was?
01:30:11 Eine Minute lebte er noch,
01:30:15 - Das kann nicht sein.
01:30:26 Wo brachte man die Mädels hin?
01:30:29 Keine Ahnung.
01:30:35 Sie müssen 'nen Grund haben.
01:30:39 Kein Grund.
01:30:43 - Welches Recht hatten sie?
01:30:57 Was? Was haben Sie gesagt?
01:30:59 Zwickmühle.
01:31:11 Woher wissen Sie, dass es eine war?
01:31:14 Die Mädchen sagten:
01:31:18 Die Männer sagten: "Zwickmühle."
01:31:21 Die Mädchen sagten:
01:31:24 Die Männer sagten: "Zwickmühle."
01:31:27 Sie sagten immer nur:
01:31:32 Was bedeutet das?
01:31:34 Haben sie Ihnen das nicht gezeigt?
01:31:37 - Sie müssen uns das nicht zeigen.
01:31:41 - Das Gesetz.
01:31:45 Zwickmühle.
01:33:28 Milo, ich bring dich um,
01:33:34 Tut ihm nicht weh. Ich weiß, wie's
01:33:39 - Wessen Schuld war es?
01:33:41 Nately war das Opfer
01:33:44 - von Angebot und Nachfrage.
01:33:53 - Soll ich dich zu ihr bringen?
01:33:56 Natelys Hure. Suchst du sie nicht?
01:33:59 - Weißt du, wo sie ist?
01:34:19 Du bist getürmt, Yossarian.
01:34:23 - Nately wäre nicht so dumm.
01:34:27 - Wie schade. Er war nett.
01:34:30 Aber er starb reich. Er hatte
01:34:34 - Er ist tot.
01:34:36 - Er hat keine.
01:34:38 - Die sind reich und brauchen nichts.
01:34:48 Frag nach Nummer 33.
01:35:55 - Das wusste ich nicht.
01:35:58 Alle arbeiten für Milo.
01:36:03 Er sagte,
01:36:12 Zehn Dollar, bitte.
01:36:21 Kein Handtuch?
01:36:36 - Hallo, Yossarian.
01:36:45 - Wo ist deine Schwester?
01:36:48 - Gibst du mir Dollar?
01:36:50 - Wir gehen bald nach Amerika?
01:37:03 - Du jetzt Liebe machen?
01:37:06 - Ich muss dir was sagen.
01:37:13 - Er kommt?
01:37:18 - Wir bald nach Amerika gehen?
01:37:23 - Wann gehen wir?
01:37:29 Nately ist tot.
01:37:39 Ich war es nicht!
01:37:44 Ist nicht meine Schuld!
01:37:47 Er war mein Freund, du dumme Kuh!
01:40:29 U.S. Army Air Force
01:41:19 - Ich vergewaltigte sie nur einmal.
01:41:23 Das musste ich danach.
01:41:25 Sie durfte nichts Schlechtes
01:41:28 Du dummes Schwein, warum holtest du
01:41:31 Ich nicht. Ich hab noch nie
01:41:38 - Na los, zurück!
01:41:50 Aarfy, bist du wahnsinnig?
01:41:55 Du hast ein Mädchen getötet.
01:41:58 Sie hat kein Recht, hier zu sein.
01:42:15 Weißt du nicht, was du getan hast?
01:42:18 Du hast einen Menschen ermordet!
01:42:21 Das glaube ich nicht,
01:42:25 Ein Mädchen ist denen egal, wo doch
01:42:29 Sie kommen dich holen.
01:42:33 Du kannst keinem das Leben nehmen
01:42:36 Sie kommen dich holen!
01:42:53 - Sie sind festgenommen.
01:42:57 Sie sind getürmt.
01:43:04 - Wir schicken Sie heim.
01:43:08 Ich sagte, wir schicken Sie heim.
01:43:10 Sie haben es Colonel Cathcart
01:43:16 Die Männer sind unglücklich,
01:43:21 Nein, seine. Er erhöhte
01:43:23 - Lhre Schuld, da Sie nicht fliegen.
01:43:27 Gäben Sie nicht lhr Leben für lhr
01:43:31 Was haben Sie und Colonel Korn
01:43:35 Sie sind eine Schande für lhr Land!
01:43:39 - Sie beförderten mich.
01:43:43 Lassen Sie mich. Lassen Sie mich.
01:43:46 Captain, ich will noch einmal an
01:43:51 Eine Mission soll gleich losgehen.
01:43:55 und wir tun so,
01:44:01 Wären Sie nicht stolz drauf,
01:44:05 die im Schnitt mehr Einsätze flog
01:44:08 Wollen Sie nicht mehr Erwähnungen
01:44:11 und Eichenblätter auf lhrem Orden?
01:44:14 Wollen Sie zu dem Rekord nicht
01:44:23 In dem Fall müssen wir
01:44:27 Da ist natürlich ein Haken.
01:44:31 Ja? Was denn?
01:44:34 Wir schicken Sie
01:44:38 und Sie müssen dafür
01:44:43 Was wäre das?
01:44:53 Uns mögen.
01:45:11 Sie mögen?
01:45:15 Uns mögen.
01:45:17 Sie werden überrascht sein, wie
01:45:21 Sehen Sie, wir stecken Sie
01:45:24 - Befördern Sie zum Major.
01:45:27 - Schicken Sie als Helden heim.
01:45:32 Sie können Reden halten
01:45:35 - Sie müssen nur unser Kumpel sein.
01:45:41 Den Leuten zu Hause sagen,
01:45:48 Nehmen Sie unser Angebot an.
01:45:51 Entweder das oder vors Kriegsgericht
01:46:02 Was ist mit den anderen?
01:46:06 Die sind glücklicher,
01:46:09 Die werden nicht mal an Sie denken.
01:46:18 Wenn sie keine Einsätze mehr wollen,
01:46:22 - Absolut.
01:46:29 Ich schlage ein.
01:47:20 Hilfe! Hilfe!
01:47:46 Helft ihm!
01:47:47 - Was?
01:47:50 - Helft wem?
01:47:53 - Das bin ich. Mir geht's gut.
01:48:09 Mir ist kalt.
01:48:12 Mir ist kalt. Gott.
01:48:15 Alles wird wieder gut, Junge.
01:48:30 - Tut dein Bein noch weh?
01:49:03 Na, na.
01:49:12 Na, na.
01:49:16 Na, na.
01:49:44 - Dürfen wir reinkommen?
01:49:48 Ich sehe, Sie sind ganz allein.
01:49:50 Na, Sie fahren nach Hause.
01:49:55 - Da bin ich nicht sicher.
01:49:58 Diese Parade, die geübt wird,
01:50:02 Sie bekommen einen Orden dafür, den
01:50:07 Das war kein Nazi.
01:50:11 Sie wollte mich töten,
01:50:18 - Aber der Colonel sagte...
01:50:21 Sie schicken mich als Helden heim
01:50:23 und ich sage wundervolle Dinge über
01:50:35 Das ist ein lausiger Deal, was?
01:50:40 - Ist das nicht so?
01:50:46 Ist das nicht so?
01:50:48 Keine Ahnung,
01:50:51 Was wollen Sie dann hier?
01:50:55 Das weiß ich auch nicht so genau.
01:50:59 Was würden Sie tun,
01:51:04 Keine Ahnung. Ich meine,
01:51:09 Stellen Sie sich das doch mal vor.
01:51:13 Das ist schwer. Oft kann ich mir
01:51:19 wenn Sie mich verstehen.
01:51:24 Ich werde den Deal absagen.
01:51:27 Sie sollen mich heimschicken,
01:51:31 Dann müssten sie
01:51:33 - Das ist ihr Problem.
01:51:36 - Sie kommen vors Kriegsgericht.
01:51:40 - Nein.
01:51:45 Ich liege seit drei Wochen
01:51:49 und alles was ich weiß ist,
01:51:52 und ich kann
01:51:58 - Was können Sie noch tun?
01:52:03 Desertieren? Wie kommen Sie von der
01:52:09 Deshalb ist das
01:52:11 Man wird Sie Feigling nennen.
01:52:14 Ich flog 55 Einsätze
01:52:18 jetzt kämpfe ich um mich.
01:52:20 - Und wenn jeder so dächte?
01:52:23 Was würden lhre Freunde sagen?
01:52:27 Ich habe keine.
01:52:31 McWatt beging Selbstmord
01:52:33 Hungry Joe wurde zerhackt,
01:52:38 Aardvark ist ein Mörder,
01:52:40 Doc Daneeka ist ein Zombie.
01:52:44 Sie sind alle weg.
01:52:47 Mein einziger Freund war Snowden
01:52:50 Was ist mit Orr?
01:52:53 - Orr ist auf dem Meeresboden.
01:52:58 - Was nicht?
01:53:00 Was?
01:53:02 Nach 16 Wochen im Meer wurde Orr von
01:53:07 - Ein Wunder.
01:53:09 - Er ruderte?
01:53:12 Denken Sie nur, bis nach Schweden!
01:53:15 - Er sitzt den Rest des Krieges aus.
01:53:17 Das ist kein Wunder.
01:53:21 - Er ging absichtlich nach Schweden?
01:53:25 Er sagte immer,
01:53:28 - Über dem Meer abgeschossen werden.
01:53:34 Das ist ein Wunder.
01:53:38 Zu üben, wie man über dem Meer
01:53:43 Er hat's geschafft?
01:53:47 Er hat's geschafft?
01:53:50 Er hat's geschafft!
01:54:05 - Spinnen Sie? Spinnt er?
01:54:10 - Wir müssen ihn aufhalten.
01:54:13 - Die fangen Sie!
01:54:16 - Das ist verrückt!
01:54:19 Ohne Uniform erkennt mich keiner.
01:54:22 Sie sind immer auf der Flucht,
01:54:25 So lebe ich jetzt.
01:54:28 - Um Gottes willen, schnell!
01:54:31 - Wie fühlen Sie sich, Yossarian?
01:54:36 - Sie müssen immer auf Zack bleiben
01:54:39 - Sie müssen springen.
01:54:41 Springen Sie!