Catch 22
|
00:00:24 |
Trampa 22 |
00:05:07 |
¿ Y los demás? Les estaría |
00:05:10 |
Estarán mejor sin ti. |
00:05:13 |
Tienen que ganar una guerra. |
00:05:17 |
Bueno, ¡qué demonios! |
00:05:20 |
Si no quieren volar más, |
00:05:23 |
- Justamente. |
00:06:16 |
¡Socorro! ¡Auxilio! |
00:06:41 |
¡Ayúdalo! |
00:06:43 |
- ¿ Qué? |
00:06:46 |
- ¿A quién? |
00:06:49 |
- Soy el bombardero y estoy bien. |
00:07:07 |
- Snowden. |
00:07:09 |
- Ha dicho "Snowden". |
00:07:18 |
- ¿Por qué le habla a un muerto? |
00:07:24 |
- ¿ Quién Io dice? |
00:07:26 |
- ¿Porque odio a ese cabrón? |
00:07:28 |
- Al coronel Cathcart. |
00:07:31 |
- Cathcart no está aquí. |
00:07:34 |
- Korn tampoco está. |
00:07:36 |
- ¿A qué hijo de puta odias? |
00:07:39 |
- Hablas sin sentido. |
00:07:42 |
- Y que Io digas. |
00:07:44 |
¡Reconozco que me persiguen! |
00:07:47 |
- ¿ Quiénes son "ellos"? |
00:07:52 |
- ¡No tengo ni idea! |
00:07:56 |
- Es una absoluta... ¿ cómo se dice? |
00:07:59 |
¡Claro que Io es! |
00:08:02 |
Nadie Io hace. Cómete |
00:08:06 |
- Pues, ¿por qué me disparan? |
00:08:09 |
- ¿ Y eso qué tiene que ver? |
00:08:14 |
- Sería tonto si pensara otra cosa. |
00:08:19 |
No le pasa nada. |
00:08:22 |
- Échele un vistazo, ¿ vale? |
00:08:26 |
Por favor, ten cuidado. |
00:08:32 |
- ¿Doctor? |
00:08:34 |
- Oblígueme a quedarme en tierra. |
00:08:45 |
No quiero volar más. |
00:08:49 |
Escucha, ya te he dicho... |
00:08:55 |
He cumplido 35 misiones. |
00:08:59 |
Si estuviera en otra unidad, me |
00:09:03 |
Dentro de un par de meses |
00:09:06 |
si no causo problemas |
00:09:09 |
Y éstas dicen que no puedo dar |
00:09:13 |
¿Puede dar de baja |
00:09:15 |
Claro. Las normas dicen que debo dar |
00:09:18 |
¡Yo Io estoy! Pregunte por ahí. |
00:09:22 |
- Orr, ¡díselo! |
00:09:25 |
- ¿Estoy loco? |
00:09:28 |
Le cuidaría, pero no quiere. |
00:09:32 |
- ¿ Ve? Todos dicen que estoy loco. |
00:09:36 |
- Pues déles de baja. |
00:09:38 |
- ¡Porque están locos! |
00:09:42 |
No puedes dejar que un loco |
00:09:48 |
- ¿ Orr está loco? |
00:09:51 |
Debe estarlo, ya que sigue volando |
00:09:54 |
- ¿Por qué no le da de baja? |
00:09:57 |
- ¿Es Io único que debe hacer? |
00:10:00 |
- Y entonces, ¿le dará de baja? |
00:10:04 |
- Hay una trampa. |
00:10:06 |
La norma 22. Cualquiera |
00:10:10 |
no está loco, así que no puedo |
00:10:15 |
A ver si Io he entendido bien. |
00:10:17 |
Para que me den de baja, |
00:10:20 |
y debo de estar |
00:10:22 |
Pero si pido que me dé de baja, |
00:10:26 |
- y que debo seguir volando. |
00:10:35 |
- ¡Menuda norma la 22! |
00:10:42 |
Buenas tardes, el comandante |
00:10:47 |
les da la bienvenida |
00:10:49 |
Esta mañana han recibido |
00:10:52 |
así que no se las repetiré. |
00:10:54 |
No nombraré el destino, pues es muy |
00:10:58 |
y no se me ocurre ningún motivo |
00:11:01 |
por el que decirle |
00:11:03 |
Es la mayor estupidez |
00:11:08 |
El tiempo ha mejorado |
00:11:11 |
así que no tendrán problemas |
00:11:15 |
Eso sí, no deben olvidar |
00:11:17 |
que eso significa que el enemigo |
00:11:21 |
El coronel Cathcart desea decirles |
00:11:25 |
- Así que sin más demora... |
00:11:28 |
Soldados, no malgastaré |
00:11:33 |
Les deseo mucha suerte |
00:11:36 |
A aquéIIos que no volverán, |
00:11:39 |
que nos esmeraremos en cuidar |
00:11:43 |
Y no Io olviden, |
00:11:46 |
un buen bombardeo |
00:11:50 |
¿Listos para el despegue? |
00:14:01 |
Coronel Korn, quiero que se |
00:14:04 |
Quédese al mando. Infórmeme |
00:14:09 |
¡A la orden! |
00:14:11 |
¿ Qué es eso, teniente Minderbinder? |
00:14:14 |
- Un huevo, mi coronel. |
00:14:18 |
- Un huevo fresco. |
00:14:22 |
De Malta. Donde hay suficientes |
00:14:27 |
para abastecer a cada oficial. |
00:14:30 |
A cinco centavos la unidad |
00:14:34 |
Con un beneficio neto |
00:14:38 |
¿Para quién? |
00:14:41 |
Para aquéI que venda |
00:14:46 |
¿ Y quién podría ser, Milo? |
00:14:50 |
- Naranjas de Marruecos, nueces... |
00:14:53 |
Y en Palermo, 38.000 litros |
00:14:58 |
Los sicilianos necesitan mantas. |
00:15:01 |
Hay una parte interesada |
00:15:04 |
SóIo precisamos la cooperación |
00:15:07 |
- ¿ Cuáles? |
00:15:11 |
de la zona del Mediterráneo. |
00:15:13 |
Necesitaremos personal |
00:15:18 |
un poco de tiempo y un avión. |
00:15:20 |
- ¿ Qué avión? |
00:15:23 |
podría Ilevar la gasolina a Malta |
00:15:27 |
De acuerdo. |
00:15:28 |
Y si me releva de mis obligaciones |
00:15:33 |
Pero... |
00:15:34 |
Sé que sóIo soy |
00:15:38 |
pero esto requiere toda mi atención. |
00:15:41 |
- Coge Io que necesites. |
00:15:44 |
Mi objetivo es que los soldados |
00:15:49 |
- Vale la pena intentarlo, ¿ verdad? |
00:16:02 |
Con su permiso, quisiera enseñarle |
00:16:06 |
- ¿ Qué es? |
00:16:10 |
- ¿ Una participación? |
00:16:13 |
Si ponemos mi idea en práctica, |
00:16:17 |
- ¿ Un mercado? |
00:16:19 |
Una empresa. Podremos sacar |
00:16:23 |
- ¿Nosotros? |
00:16:25 |
Si es bueno para Empresas M&M, |
00:16:32 |
- Tendrás toda nuestra colaboración. |
00:16:35 |
Si me Ilevo el avión esta tarde, |
00:16:39 |
Este año el algodón está en alza. |
00:16:42 |
- Es una materia prima muy rentable. |
00:16:45 |
- Lo cambiaremos por algo. |
00:16:49 |
¡Por seda! 4.000 metros de seda. |
00:16:52 |
¿De dónde has sacado |
00:16:55 |
¿Dónde coño está mi paracaídas? |
00:17:00 |
Vale, ¿ quién ha sido el cabrón |
00:17:11 |
Atención, os habla el bombardero. |
00:17:17 |
Nately, tenemos que dar la vuelta. |
00:17:20 |
¡Nately! ¿Me oyes? |
00:17:23 |
Debemos dar la vuelta. |
00:17:26 |
Nately, da la vuelta. |
00:17:31 |
- ¿ Qué te pasa esta vez, Yossarian? |
00:17:36 |
- ¿ Qué te ocurre? |
00:17:40 |
- No te preocupes. |
00:17:43 |
¿ Qué hago si tenemos que saltar? |
00:17:47 |
Ese humor ante los problemas |
00:17:51 |
Me caes bien. |
00:17:53 |
Aardvark, quiero matarte, |
00:17:56 |
Te daría mi paracaídas, |
00:17:59 |
- ¿ Se Io has dado a Milo? |
00:18:02 |
Tiene un negocio de seda |
00:18:06 |
Quizá tenga tiempo para matar... |
00:18:08 |
- Parece que nos han visto Ilegar. |
00:18:12 |
- ¡Dios, nos han visto! |
00:18:21 |
¡Me están disparando! |
00:18:26 |
Aardvark, ¿ dónde estamos? |
00:18:35 |
- Creo que hemos Ilegado. |
00:18:40 |
¿Hemos Ilegado? ¡Hemos Ilegado! |
00:18:44 |
¡Listos para girar! |
00:18:46 |
¡Cuatro¡ ¡Tres! |
00:18:49 |
¡Dos! ¡Uno! |
00:18:54 |
¡Gira a la derecha! ¡Gira! |
00:18:58 |
¡Gira, hijo de puta! ¡A la derecha! |
00:19:02 |
- ¡Gira a la derecha! |
00:19:06 |
Creo que esta vez les hemos dado |
00:19:10 |
- ¡Vuelve a la cabina! |
00:19:14 |
¡Sube, hijo de puta! ¡Sube! |
00:19:19 |
- ¡Fuego! ¡Fuego abordo! |
00:19:24 |
- ¡Fuera del morro! |
00:19:27 |
Habla más fuerte. Sigo sin oírte. |
00:19:29 |
Intentan matarnos. |
00:19:32 |
- ¿A qué lado giro? |
00:19:37 |
Mira, ahí va Orr. |
00:19:43 |
¡Cabrón descerebrado! ¡Salta! |
00:19:54 |
Creo que has tenido |
00:19:59 |
¿Es mi pierna? |
00:20:02 |
¿Es mi pierna? |
00:20:06 |
- ¿ Qué le pasa a mi pierna? |
00:20:09 |
¡Mi pierna! |
00:20:16 |
Le han dado a Yossarian. |
00:20:19 |
- ¿ Qué dices? No te oigo. |
00:20:23 |
- ¿ Qué? |
00:20:26 |
- ¿A quién? |
00:20:29 |
- Soy el bombardero y estoy bien. |
00:21:11 |
Se Ilama... |
00:21:13 |
- ¿ Cómo se Ilama el nuevo artillero? |
00:22:00 |
- Tengo frío. |
00:22:05 |
Tengo frío... mucho frío. |
00:22:21 |
¡Aquí! ¡Date prisa! |
00:23:33 |
- ¿ Qué? |
00:23:45 |
Mejor, gracias. ¿ Y usted? |
00:23:52 |
- ¿ Yo? Bastante bien, gracias. |
00:23:58 |
Salvo por un pequeño resfriado. |
00:24:03 |
Hace una semana que Io tengo. |
00:24:07 |
Ya sabe cómo son. |
00:24:09 |
No, no Io sé. |
00:24:14 |
Nunca he tenido un resfriado. |
00:24:21 |
- No consigo resfriarme. |
00:24:28 |
Sí, imagino que Io soy. |
00:24:32 |
Salvo por el trozo de metralla |
00:24:42 |
Nunca he tenido |
00:24:59 |
- ¡Usted es el capellán! |
00:25:04 |
No. Nunca había visto |
00:25:09 |
No sabía que los capellanes |
00:25:13 |
Si puedo hacer cualquier cosa para |
00:25:19 |
¿Lo que sea? |
00:25:22 |
Hablo de libros o cigarrillos. |
00:25:27 |
¿Juguetes? |
00:25:28 |
No, tengo todo Io que necesito, |
00:25:35 |
- Pero podría hacer una cosa. |
00:25:38 |
- Hablar con Duluth. |
00:25:42 |
Dígale que no quiero |
00:25:44 |
¡Cathcart ha aumentado el número |
00:25:48 |
- ¡No puedo volar, estoy desesperado! |
00:25:51 |
- ¡Estoy desesperado! |
00:25:56 |
Lo haré Io mejor que pueda. |
00:26:14 |
Se tardan 45 minutos |
00:26:17 |
Primero salteo el pollo |
00:26:19 |
y luego pongo las pasas |
00:26:45 |
Ha gritado. |
00:26:50 |
Lo siento muchísimo, mi coronel. |
00:26:52 |
- ¿ Cómo se Ilama? |
00:26:55 |
Le he preguntado su nombre, |
00:26:58 |
Soy capitán. Me apellido Comandante. |
00:27:03 |
Menudo galimatías. |
00:27:05 |
Sí, eso es Io que es. |
00:27:08 |
¿ Conoce al comandante Duluth, |
00:27:13 |
- Es un gran soldado, mi coronel. |
00:27:18 |
Lo siento muchísimo. |
00:27:20 |
Usted Io siente, pero éI ha muerto. |
00:27:25 |
Eso le enseñará a no ir de misión |
00:27:30 |
- No entiendo que... |
00:27:34 |
Usted es el único comandante |
00:27:38 |
No, Comandante es mi apellido, |
00:27:40 |
Eso será suficiente, Sr. Comandante. |
00:27:44 |
No sé nada |
00:27:47 |
Todos debemos hacer |
00:27:50 |
¡Estoy al mando de la lavandería! |
00:27:52 |
Lo sé, pero supongo que todos |
00:27:56 |
A mí no me gusta el mío. |
00:28:07 |
Sargento, me voy a tomar |
00:28:11 |
acostarme en mi tienda |
00:28:15 |
Mi comandante, hay alguien |
00:28:19 |
- ¿Ahora? |
00:28:22 |
- ¿ Quién es? |
00:28:26 |
¿ Qué quiere? |
00:28:28 |
Tiene que ver |
00:28:34 |
Escuche, sargento... |
00:28:38 |
Mi trabajo ya es bastante difícil |
00:28:40 |
sin tener que tratar |
00:28:44 |
- ¿Le ha quedado claro? |
00:28:46 |
Se estará preguntando |
00:28:49 |
No, mi comandante. |
00:28:52 |
- ¿ Sabía que la gente me mira? |
00:28:55 |
Piensan: "¿ Quién es |
00:28:58 |
"que ha ascendido a comandante |
00:29:02 |
- Dudo que la gente piense eso. |
00:29:06 |
Cuando me pongo el bigote, |
00:29:10 |
¿ Sabía que en la Edad Media |
00:29:14 |
se disfrazaban y paseaban |
00:29:17 |
- No Io sabía. |
00:29:20 |
- No. ¿Por qué Io hacían? |
00:29:25 |
¿Por qué paseaban disfrazados? |
00:29:28 |
¿ Y yo qué diablos sé? |
00:29:32 |
SóIo intento hacer mi trabajo. |
00:29:40 |
- ¿ Qué ocurre ahora? |
00:29:43 |
No quiero recibir a nadie |
00:29:47 |
¿ Qué le digo a la gente |
00:29:50 |
- Dígale que espere. |
00:29:53 |
- Hasta que me haya ido. |
00:29:55 |
- Me da igual. |
00:29:59 |
No estará aquí, ¿ verdad? |
00:30:01 |
Tampoco quiero verle a usted |
00:30:04 |
ni que me pregunte |
00:30:07 |
¿ Cuándo debo preguntarle |
00:30:09 |
¡Cuando no esté! |
00:30:11 |
- Entonces, ¿ qué hago? |
00:30:14 |
Siento tener que hablarle así, |
00:30:19 |
- Adiós. |
00:30:30 |
- Gracias por todo. |
00:30:38 |
- Le recibirá ahora, padre. |
00:30:42 |
- No tiene que Ilamarme padre. |
00:30:47 |
¿ Va a pasar? |
00:30:49 |
Sí, señor. Está aquí. |
00:30:58 |
- No hay nadie. |
00:31:01 |
En el despacho del |
00:31:03 |
- ¿ Cuándo? |
00:31:07 |
Quiero decir que no te recibirá |
00:31:11 |
cuando está en su despacho. |
00:31:15 |
¿ Y te recibe alguna vez? |
00:31:17 |
Sí, te recibe |
00:31:22 |
Es decir, te recibirá, |
00:31:25 |
pero únicamente en su despacho |
00:31:28 |
El resto del tiempo, mientras está... |
00:31:32 |
no está disponible |
00:31:36 |
para recibir a nadie. |
00:31:38 |
Menos cuando está ausente. |
00:31:39 |
¿De qué demonios habla, padre? |
00:31:44 |
Súbase al maldito coche, padre. |
00:31:48 |
¿Está describiendo alguna |
00:31:52 |
Están ocurriendo |
00:31:54 |
No habrá visto |
00:31:57 |
No habrá visto la zarza ardiente |
00:32:00 |
- Nada tan raro como eso. |
00:32:03 |
Debemos mantener los episodios |
00:32:07 |
- Tenemos que ganar una guerra. |
00:32:11 |
- ¿Puedo preguntar adónde vamos? |
00:32:15 |
Usted va al despacho |
00:32:17 |
- ¿Ahora? |
00:32:22 |
¿ Ocurre algo? |
00:32:25 |
No Io sé. ¿Están usted |
00:32:29 |
- No sé a qué se refiere. |
00:32:32 |
- No Io sé, mi coronel. |
00:32:36 |
- No, mi coronel. ¿Mi coronel? |
00:32:40 |
No hace falta que me Ilame padre. |
00:32:44 |
Gracias por la información. |
00:32:47 |
- Pensé que querría saberlo. |
00:32:51 |
- Y yo teniente coronel, ¿ verdad? |
00:32:55 |
Pues puedo Ilamarle Io que quiera, |
00:33:00 |
- ¡Bájese! |
00:33:04 |
Coronel, ¿ cree que ahora...? |
00:33:08 |
- Buenos días. ¿ Quiere algo? |
00:33:12 |
- ¿Necesita pertrechos? |
00:33:14 |
¿ Whisky, medias de seda, material |
00:33:18 |
Al coronel le encanta la fruta |
00:33:22 |
Puedo conseguir todo un cargamento |
00:33:25 |
Bendecidas por el mismísimo Papa. |
00:33:28 |
El cargamento incluye restos |
00:33:31 |
- Es usted muy amable. |
00:33:36 |
- No he Ilegado a recibir mi manta. |
00:33:55 |
Creo que el coronel quiere verme. |
00:33:59 |
- ¿En serio? |
00:34:02 |
- El capellán Tappman. |
00:34:05 |
Siéntese. Le diré al coronel |
00:34:09 |
No es... |
00:34:23 |
Será mejor que se ponga ropa seca. |
00:34:26 |
Lo haré tan pronto como acabe |
00:34:32 |
Acaban de rescatarme del mar. |
00:34:36 |
- He estado tres días a la deriva. |
00:34:40 |
- Podría coger una neumonía. |
00:34:44 |
- Es la cuarta vez. |
00:34:47 |
Una vez me estrellé en el |
00:34:51 |
he hecho un aterrizaje forzoso |
00:34:55 |
- Es usted muy afortunado. |
00:34:59 |
Yossarian dice que van a empezar |
00:35:04 |
Es amigo mío. |
00:35:07 |
- De hecho... |
00:35:13 |
- Quizá no debería volar más. |
00:35:18 |
- Al coronel no le sobra el tiempo. |
00:35:29 |
ÚItimamente no le vemos |
00:35:34 |
Bueno, intento entorpecer |
00:35:38 |
- No quiero incomodar a los hombres. |
00:35:42 |
Dudo que alguien |
00:35:47 |
A menos que sea ateo. |
00:35:50 |
- Lo cual es poco probable, ¿ verdad? |
00:35:54 |
- ¿El ateísmo va contra la ley? |
00:35:56 |
¿No? Pero es antiamericano, |
00:36:00 |
- No estoy seguro. |
00:36:03 |
Si encuentro algún ateo en la base, |
00:36:05 |
le aseguro que le daré |
00:36:08 |
No le he Ilamado |
00:36:12 |
Quiero que vea esto. |
00:36:16 |
Página 48. |
00:36:22 |
No hace falta que Io lea. Entenderá |
00:36:25 |
Hay una foto de una página entera |
00:36:29 |
cuyo capellán reza oraciones |
00:36:32 |
No hay ningún motivo |
00:36:35 |
no deba estar interesado |
00:36:38 |
Invéntese unas buenas oraciones |
00:36:43 |
¿Puede hacerlo? |
00:36:46 |
- Lo intentaré. |
00:36:59 |
¿Desea algo más? |
00:37:01 |
Mi coronel, |
00:37:03 |
pero muchos hombres están |
00:37:08 |
al continuo incremento del número |
00:37:15 |
- Tiene razón, capellán. |
00:37:18 |
No es asunto suyo. |
00:37:22 |
Su trabajo es cumplir las misiones. |
00:37:24 |
Y el suyo es inventarse |
00:37:27 |
que me hagan salir en el Saturday |
00:37:36 |
- DiscúIpeme. |
00:37:46 |
Dice que los hombres se quejan |
00:37:52 |
Es el capitán Yossarian. No para |
00:37:56 |
- ¿ Qué podemos hacer? |
00:38:02 |
- Lo aplastaría. |
00:38:04 |
- ¡Lo abofetearía! |
00:38:06 |
¡Le patearía los huevos! |
00:38:14 |
Ponga la cabeza |
00:38:18 |
Respire profunda y uniformemente. |
00:38:21 |
Lo siento, capitán. |
00:38:24 |
- Lo dudo. |
00:38:27 |
Piense en cosas bellas. |
00:38:32 |
y Io bonito que sería si alguien |
00:38:38 |
- ¿Por qué siempre Io estropea? |
00:38:41 |
Ya Io sé, capitán. Ya Io sé. |
00:38:44 |
Pero estamos en época de guerra |
00:38:48 |
No podemos ceder a nuestros |
00:38:52 |
Soy una de las pocas mujeres |
00:38:56 |
Hombres que dan la vida |
00:39:01 |
Piense en... ¡Capitán Yossarian! |
00:39:05 |
- ¿ Qué está haciendo? |
00:39:16 |
¿ Qué ocurre? |
00:39:20 |
¿ Qué pasa? |
00:39:22 |
El pueblo se Ilama Ferrara |
00:39:27 |
Es un pueblo precioso |
00:39:33 |
- ¿Estás bien? |
00:39:36 |
- ¿ Quién? |
00:39:39 |
Si cumplen con su misión, |
00:39:44 |
El informe de Inteligencia dice |
00:39:49 |
Esperábamos recibir nuevas fotos |
00:39:53 |
Por desgracia, no han Ilegado, pero |
00:39:59 |
Os preguntaréis por qué vais |
00:40:03 |
sin bases enemigas |
00:40:20 |
Descansen. |
00:40:24 |
El general Dreedle nos honrará con |
00:40:27 |
No me preste atención. |
00:40:31 |
- No le preste atención a papá... |
00:40:36 |
No me Ilames papá. |
00:40:38 |
- Siga con su informe, comandante. |
00:40:45 |
Les estaba diciendo que... |
00:40:48 |
- No me Io diga a mí. ¡Sino a ellos! |
00:40:53 |
Sí. Os estaba explicando |
00:40:57 |
- ¿ Qué pasa con la silla? |
00:41:02 |
- Una silla. |
00:41:05 |
¡Una silla! |
00:41:08 |
¿AIguien sabe qué es una silla? |
00:41:14 |
¿No ven que hay una señorita de pie? |
00:41:16 |
¡Una silla para la amant... |
00:41:34 |
Continúe. |
00:41:36 |
Íbamos a sincronizar |
00:41:39 |
Ya Io hemos hecho antes, así |
00:41:46 |
Si sois tan amables de mirar |
00:41:51 |
Son las 11:15 horas menos 50... |
00:41:57 |
49, 48, 47... |
00:42:31 |
¡AIguien se la va a ganar! |
00:42:45 |
¡Muy bien, descansen! |
00:42:49 |
No habrá más Iloriqueos |
00:42:52 |
El próximo que Iloriquee, |
00:43:04 |
¿ Quién es ese soldado? |
00:43:07 |
- El comandante Danby, mi general. |
00:43:10 |
- Llévenselo afuera y fusílenlo. |
00:43:13 |
- Que se Io Ileven y Io fusilen. |
00:43:18 |
Será mejor que esperes un momento, |
00:43:23 |
¿Por qué diablos no? |
00:43:27 |
¿Dices que no puedo fusilar |
00:43:30 |
- ¿Es una norma? |
00:43:33 |
Te crees muy listo, ¿ verdad? |
00:43:36 |
SóIo porque mi hija se casó contigo |
00:43:40 |
No, papá, es que... |
00:43:42 |
Dejad al cabrón rebelde libre, |
00:43:48 |
- Será mejor que haga algo. |
00:43:52 |
debemos agradecerle al general que |
00:43:57 |
En su honor, quiero anunciar algo |
00:44:01 |
Sé que tenéis afán |
00:44:04 |
Lo va a decir. |
00:44:06 |
A partir de ahora, el número |
00:44:09 |
antes de poder |
00:44:13 |
Sé que todos nos esmeraremos. |
00:44:23 |
¿Por qué sonríes, |
00:44:25 |
- Ya no tendré que ir a casa. |
00:44:28 |
Puedo quedarme. |
00:44:31 |
- ¿ Qué estás diciendo? |
00:44:36 |
De verdad. Nunca había sentido |
00:44:41 |
Los hombres no se enamoran |
00:44:44 |
Los hombres siempre se enamoran |
00:44:46 |
Son todas iguales. |
00:44:48 |
Me la Ilevaré a Long Island |
00:44:52 |
No la amas. |
00:44:55 |
¿ Cómo notas la diferencia |
00:44:57 |
entre amar a alguien |
00:44:59 |
- Tienes que ser objetivo. |
00:45:02 |
- Yo, pues no me desvivo por ella. |
00:45:06 |
- Eso es. |
00:45:10 |
- Espera un momento... |
00:45:15 |
- Mirad con quién viene Aarfy. |
00:45:20 |
Querida... |
00:45:24 |
¿Has visto Io que ha hecho? |
00:45:30 |
- ¿ Qué has hecho, Aarfy? |
00:45:35 |
Quería que la acompañáramos a casa. |
00:45:38 |
Nos divertimos. Vimos el Coliseo |
00:45:42 |
- ¿Por qué no la has acompañado? |
00:45:47 |
- El viejo Aarfy tiene principios. |
00:45:50 |
Lo único que quería es darse |
00:45:53 |
Está confusa. |
00:45:55 |
¡Es verdad! |
00:45:57 |
La he puesto derecha |
00:46:00 |
- ¡Cabrón majadero! |
00:46:03 |
- Es un pervertido. |
00:46:06 |
- Querían que las acompañáramos. |
00:46:09 |
- ¡30 dólares! |
00:46:12 |
La hermana pequeña puta de Nately. |
00:46:13 |
Quiero pasar un rato |
00:46:17 |
Dale los 30 pavos y dile |
00:46:20 |
Se enfadaría conmigo |
00:46:23 |
Dice que si la quisiera de verdad, |
00:46:26 |
¡Os Io juro, amigos...! |
00:46:29 |
¡Venga, Yossarian, vamos! |
00:46:33 |
Id vosotros. |
00:46:35 |
- ¿ Qué problema tienes? |
00:46:39 |
- Dos misiones más y para casa. |
00:46:43 |
No. Ayer Ilegó todo un reemplazo |
00:46:47 |
- ¿ Quién te Io ha dicho? |
00:46:48 |
Acaba de Ilegar |
00:46:51 |
Nunca veremos el reemplazo |
00:46:55 |
Cathcart no se atreverá a volver |
00:46:57 |
¿ Quién va a impedírselo? |
00:47:02 |
Alguien Io hará. |
00:47:09 |
¡Vamos! |
00:47:15 |
¡Esperadme! |
00:49:14 |
Muy bien. A ver si me aclaro. |
00:49:18 |
Tal como Io entiendo, |
00:49:20 |
los condecoramos por hacer |
00:49:24 |
Eso no es del todo exacto. |
00:49:26 |
Me hablarás sóIo cuando te pregunte, |
00:49:29 |
- Creo que puedo explicarlo. |
00:49:32 |
La misión de ayer era bombardear |
00:49:37 |
- ¿Por qué Ferrara? |
00:49:41 |
- ¿ Sabes Io que es Ferrara? |
00:49:45 |
- ¿ Sabes Io que hay en ese pueblo? |
00:49:48 |
- ¿ Qué hay? |
00:49:51 |
No hay nada. |
00:49:54 |
ni vías de tren, |
00:49:59 |
- ¿Nada de nada? |
00:50:04 |
Y un monasterio. |
00:50:08 |
Yossarian, quizá se trate |
00:50:12 |
- ¿ Qué diablos hacemos? |
00:50:16 |
- ¿De quién es? |
00:50:19 |
- ¿Estás listo para bombardear? |
00:50:23 |
- ¡Aún no hemos Ilegado! |
00:50:26 |
¡Vas a fastidiar |
00:50:29 |
- ¡Listos para girar! |
00:50:32 |
- ¡Déjalo ya, Yossarian! |
00:50:45 |
¿ Un impacto en el mar? |
00:50:49 |
Sí, señor. Un gran bombardeo. |
00:50:51 |
Tenemos fotografías aéreas |
00:50:54 |
¿Les condecoramos por lanzar |
00:51:00 |
- al Mediterráneo? |
00:51:04 |
La opción es coger a toda |
00:51:08 |
- Eso traería problemas, mi general. |
00:51:13 |
Si no podemos fusilarlos, podemos |
00:51:17 |
y hacer que se pudran en prisión. |
00:51:19 |
Creemos que un consejo de guerra |
00:51:25 |
Si sale a la luz que hemos empleado |
00:51:29 |
No hace falta |
00:51:50 |
"Por su gran valor |
00:51:55 |
- Elementos. |
00:51:56 |
"otorgo esta medalla |
00:52:00 |
- McWatt. |
00:52:07 |
Venga, vamos. |
00:52:14 |
Muy bien, McWatt. |
00:52:17 |
- Vuelva al pelotón. |
00:52:21 |
"Por sus actos meritorios |
00:52:23 |
"en medio del fuego |
00:52:27 |
- ¿ Qué pone ahí? |
00:52:45 |
A menos que vea mal, capitán, |
00:52:50 |
no Ileva puesto su uniforme. |
00:52:54 |
¿ Qué estás mirando? |
00:52:57 |
Vuelve al coche, |
00:53:07 |
¿Por qué no Ileva ropa, capitán? |
00:53:10 |
- Porque no quiero. |
00:53:15 |
No quiero Ilevarlas. |
00:53:18 |
- ¿Por qué está desnudo? |
00:53:21 |
- ¿Por qué está desnudo, comandante? |
00:53:25 |
Un hombre murió en su avión |
00:53:29 |
Su uniforme aún está |
00:53:31 |
- ¿ Y su uniforme de repuesto? |
00:53:34 |
- ¿ Y su ropa interior? |
00:53:39 |
- Me suena a cachondeo. |
00:53:42 |
General, castigaré |
00:53:46 |
¿ Y a mí qué coño me importa? |
00:53:49 |
Si quiere que le condecore |
00:53:52 |
a usted, ¿ qué más le da? |
00:53:54 |
- Estoy totalmente de acuerdo. |
00:54:00 |
- Es una persona muy rara. |
00:54:10 |
- ¿Me la das? |
00:54:12 |
- Perché? |
00:54:15 |
y te Ilamas Luciana. |
00:54:18 |
Pero mi nombre real es Eleonora |
00:54:23 |
Mi madre también |
00:54:25 |
Su nombre real |
00:54:27 |
- No te creo. |
00:54:33 |
¿Por qué te la han dado? |
00:54:36 |
¿Me creerías si |
00:54:40 |
Me condecoraron |
00:54:44 |
- ¿Has matado muchos peces? |
00:54:49 |
Soy el asesino de peces más famoso |
00:54:57 |
Bailaré contigo, pero no |
00:55:00 |
- No te Io he pedido |
00:55:03 |
- No quiero bailar contigo. |
00:55:11 |
- Cuidado con las manos, recluta. |
00:55:15 |
Cuidado con las manos, |
00:56:42 |
Es... |
00:56:45 |
- ¿ Cómo se Ilama el nuevo artillero? |
00:56:56 |
- Tengo frío. |
00:57:01 |
Frío. Frío. |
00:57:19 |
- Ahí tienes. |
00:57:23 |
Espera, te daré un poco de morfina. |
00:57:56 |
- ¡Imbécil! |
00:57:58 |
Me alegro de verte. |
00:58:01 |
Tenemos que hablar |
00:58:04 |
¿ Cómo estás? Lamento no haberte |
00:58:08 |
- Explícame Io del paracaídas. |
00:58:11 |
El que utilizo si necesito |
00:58:14 |
¡Ah, ese paracaídas! Debes |
00:58:18 |
fue uno de los 50 ó 60 |
00:58:22 |
Al cuerno con el Sindicato. |
00:58:25 |
No son míos, son los tomates |
00:58:29 |
Igual que estas estatuas. |
00:58:31 |
De hecho, he cambiado |
00:58:36 |
¿Has cambiado mi paracaídas |
00:58:38 |
No, de hecho, he cambiado nuestros |
00:58:42 |
- ¡No tengo ningún motor! |
00:58:45 |
Los cambié por dos aviones |
00:58:47 |
100 pares de zapatos |
00:58:50 |
Los hombres no se alegrarán |
00:58:54 |
¿No Io entienden? Acabaremos |
00:58:57 |
Tú la acabarás siendo rico. |
00:59:02 |
- ¿ Qué quiere? |
00:59:06 |
Joe el hambriento. |
00:59:10 |
- ¿ Qué le ocurre? |
00:59:16 |
- Creo que sí. |
00:59:18 |
- Vamos. |
00:59:20 |
No Io sé, pero si estoy |
00:59:28 |
Pero si es McWatt. |
00:59:30 |
Hace meses que el cabrón me hace |
00:59:33 |
- ¿Porque le gustas tú más? |
00:59:36 |
- ¿Por qué no sale con éI? |
00:59:40 |
- El viejo McWatt. |
00:59:42 |
Siempre me inscribe a bordo. |
00:59:44 |
Cada vez que vuela, |
00:59:48 |
Cumplo mi número de misiones |
00:59:53 |
- ¡Mirad! |
00:59:58 |
¡Está volviendo! |
01:00:20 |
- ¿ Quién era? |
01:00:32 |
Tendremos que pedir otro |
01:00:37 |
¿Puedo ayudar |
01:00:40 |
en algo? |
01:00:42 |
McWatt aún sigue ahí arriba. |
01:00:46 |
- El doctor Daneeka va con éI. |
01:00:52 |
Baja, McWatt. |
01:00:54 |
Seguramente tenga miedo de bajar. |
01:01:01 |
Ha parado el motor. |
01:01:07 |
¿Por qué Daneeka no salta? |
01:01:11 |
Estoy aquí, sargento. |
01:01:14 |
¡Salte, doctor, salte! |
01:01:17 |
Salte. Salte, doctor... |
01:01:20 |
Por favor, salte. |
01:01:23 |
Salta del avión. ¡Salta! |
01:01:39 |
Pobre Joe el hambriento. |
01:01:43 |
- Pobre McWatt. |
01:01:50 |
Pobre doctor. |
01:01:54 |
Redacte un informe completo, |
01:01:59 |
Hacía tiempo que no te veía. |
01:02:04 |
No desde... |
01:02:08 |
el entierro de Snowden. |
01:02:16 |
- ¿ Quiere decir algo, mi comandante? |
01:02:20 |
Me preguntaba si deseaba |
01:02:24 |
No, Io cierto es que |
01:02:28 |
Era su primera misión. |
01:02:33 |
Nunca había oído su nombre. |
01:02:37 |
Me parece que Snowden. |
01:02:42 |
Leeré algo. |
01:02:45 |
Sí, lea algo. |
01:02:51 |
- ¿ Ocurre algo? |
01:02:58 |
- ¿ Un hombre desnudo en un árbol? |
01:03:06 |
No es más que Yossarian. |
01:03:12 |
Bueno, entonces... |
01:03:15 |
"El Señor es mi pastor. |
01:03:19 |
"No caeré en la tentación. Hace que |
01:03:28 |
- Te he estado buscando. |
01:03:32 |
No quiero meterme en tu vida, pero, |
01:03:36 |
Porque no quiero. |
01:03:39 |
Quiero que me hagas un favor. |
01:03:43 |
Pruébalo y dime |
01:03:49 |
- ¿ Qué es? |
01:03:54 |
- ¿Estás loco? |
01:03:56 |
- ¡Ni le has quitado las semillas! |
01:03:59 |
- ¡Es algodón! |
01:04:02 |
- ¿Por qué? |
01:04:04 |
monopolizar el mercado del algodón. |
01:04:07 |
Tengo varios almacenes Ilenos |
01:04:11 |
La gente come algodón de azúcar. |
01:04:15 |
- ¡La gente no puede comer algodón! |
01:04:19 |
Se pondrán enfermos. Si no |
01:04:23 |
Ya Io he hecho y me puse enfermo. |
01:04:29 |
Fíjate, parece un entierro. |
01:04:31 |
Están enterrando al chico |
01:04:35 |
- ¿ Qué le pasó? |
01:04:40 |
- ¿ Qué? |
01:04:42 |
Lo siento. |
01:04:48 |
- ¿Era tu amigo? |
01:04:55 |
- Era muy viejo. |
01:04:58 |
Murió. No puedes envejecer más. |
01:05:12 |
- ¿Dónde trabajas? |
01:05:15 |
No he dicho que Io fueras. |
01:05:17 |
- En una gran compañía americana. |
01:05:22 |
- ¿ Quieres volver a verme? ¿Por qué? |
01:05:28 |
¿ Crees que soy guapa? |
01:05:30 |
- Creo que eres perfecta. |
01:05:33 |
Es cierto. |
01:05:36 |
¿ Ves esto? |
01:05:39 |
- Dios, ¿ cómo te Io has...? |
01:05:44 |
- ¿Alemán? |
01:05:56 |
¿Ahora ya no me quieres? |
01:05:59 |
¿De qué hablas? |
01:06:02 |
- Quiero que te cases conmigo. |
01:06:04 |
- ¿Por qué? |
01:06:07 |
- ¿Por qué no? |
01:06:09 |
- ¿ Y? |
01:06:12 |
- Yo sí. Quiero casarme conmigo. |
01:06:16 |
- ¿Por qué no? |
01:06:18 |
- ¿Por qué estoy loco? |
01:06:21 |
¿No te casas conmigo porque estoy |
01:06:25 |
- Estás loca. |
01:06:29 |
Porque te quiero. |
01:06:34 |
¿ Cómo puedes querer |
01:06:38 |
Porque no puedo casarme contigo. |
01:06:40 |
¿Por qué no puedes casarte conmigo? |
01:06:43 |
- ¡No, porque estás loca! |
01:06:49 |
- ¡Estáis todos locos! |
01:06:51 |
Porque no sabéis |
01:06:54 |
y ése es el secreto de la vida. |
01:06:56 |
Tenemos que ganar una guerra. |
01:07:00 |
América perderá la guerra. |
01:07:04 |
América es la nación |
01:07:06 |
El soldado americano |
01:07:09 |
el mejor equipado, |
01:07:11 |
Sin embargo, Italia es uno |
01:07:16 |
y los soldados italianos |
01:07:21 |
Por eso a mi país le va |
01:07:26 |
¡Qué idiotez! Primero los alemanes |
01:07:31 |
- ¿ Y a eso le Ilamas ir bien? |
01:07:35 |
Los alemanes se están marchando |
01:07:38 |
Dentro de poco, os habréis ido |
01:07:41 |
Italia es un país pobre y débil |
01:07:45 |
y eso es Io que nos hace fuertes, |
01:07:48 |
Io bastante como para aguantar |
01:07:54 |
mucho después de que tu país |
01:07:57 |
¿De qué habla? |
01:08:00 |
- ¿Nunca? |
01:08:04 |
Destruyeron Roma. |
01:08:07 |
Destruyeron Persia |
01:08:11 |
Todas las grandes potencias fueron |
01:08:15 |
¿ Cuánto tiempo más crees que va |
01:08:26 |
- Siempre es mucho tiempo. |
01:08:35 |
- Espera, estamos hablando. |
01:08:39 |
¿ Quieres vestirte un poco? |
01:08:46 |
Ojalá no anduviera |
01:08:49 |
Su trabajo es andar |
01:08:52 |
- Pero no está bien. |
01:08:55 |
Es agradable a la vista. |
01:08:59 |
Esta vida no está bien. |
01:09:03 |
- ¿ Cuándo vamos a América, Nately? |
01:09:07 |
¿Te la vas a Ilevar a América? |
01:09:12 |
¿Lejos de la oportunidad de hacer |
01:09:17 |
- ¿No tiene principios? |
01:09:22 |
- ¿Ni moral? |
01:09:27 |
E Italia es un país muy moral. |
01:09:29 |
Por eso volveremos |
01:09:33 |
si conseguimos que nos venzan. |
01:09:36 |
- Habla como un hombre loco. |
01:09:43 |
Cuando Mussolini estaba |
01:09:46 |
Ahora que Io han derrocado, |
01:09:52 |
Cuando nos invadieron los alemanes, |
01:09:56 |
¡Ahora apoyo a los americanos! |
01:10:00 |
No encontrarás a nadie |
01:10:05 |
¡Oportunista sinvergüenza! |
01:10:08 |
Es mejor morir de pie |
01:10:12 |
Lo has dicho al revés. |
01:10:15 |
Es mejor vivir de pie |
01:10:22 |
- ¿ Cómo Io sabe? |
01:10:30 |
¿ Cuántos años tienes tú? |
01:10:33 |
En enero cumpliré 20 años. |
01:10:36 |
Si vives para contarlo. |
01:10:46 |
¿ Cómo estás? ¿ Cómo estás? |
01:10:49 |
Debemos volver. |
01:10:52 |
Hola, cariño. |
01:10:54 |
¿Me das un dólar? Te Io devolveré |
01:10:58 |
Uno sóIo... Uno. |
01:11:03 |
Vamos, Dobbs. |
01:11:06 |
- ¿Por qué cancelaron los permisos? |
01:11:09 |
Milo dice que la base |
01:11:12 |
Cathcart ha aumentado |
01:11:17 |
Está enfadado porque el capitán Orr |
01:11:21 |
- ¿En dónde? |
01:11:24 |
- Cayó al Mediterráneo. |
01:11:31 |
Rescataron a todos menos a Orr. |
01:11:45 |
Será mejor que esta noche no os |
01:11:50 |
- ¿Por qué? |
01:11:55 |
- Quedaos en los barracones. |
01:12:00 |
- Ahí está. |
01:12:02 |
¡El avión de Orr! |
01:12:06 |
Encontrará la forma de volver. |
01:12:10 |
Volverá |
01:12:17 |
Aarfy, si me pasara algo, |
01:12:22 |
- ¿Le habéis oído? ¡"Su chica"! |
01:12:26 |
No te pasará nada |
01:12:56 |
- Acabaré dentro de un segundo. |
01:13:00 |
y luego tengo que verte arreglar |
01:13:05 |
- Imagino que no la has visto. |
01:13:10 |
Una pequeña junta cuadrada, |
01:13:16 |
- Tendré que empezar de nuevo. |
01:13:20 |
- ¿Por qué? |
01:13:23 |
- ¿Por qué? |
01:13:27 |
¿Por qué no vuelas conmigo? |
01:13:29 |
¿Eso qué tiene que ver con la |
01:13:33 |
Tiene que ver absolutamente todo. |
01:13:35 |
¿Tratas de decirme algo? |
01:13:37 |
Que si fueras listo, |
01:13:41 |
- Has estrellado tres aviones. |
01:13:47 |
- No quiero acabar en el mar. |
01:13:50 |
- ¿ Que consigas que me ahogue? |
01:13:53 |
Se acerca el invierno. Tendrás |
01:13:56 |
Serás capaz de cocer |
01:13:59 |
- ¿ Yo? ¿ Y tú dónde estarás? |
01:14:04 |
Nadie quiere volar contigo. |
01:14:08 |
- Están locos. |
01:14:12 |
Tú también estás loco. |
01:15:42 |
- ¿ Orr? |
01:15:44 |
- ¿ Quién? |
01:15:47 |
Acaba de morir. Han venido |
01:15:51 |
- Métete en la cama, ¿ vale? |
01:15:54 |
Su hermano y sus padres han venido |
01:15:58 |
- ¿ Qué quieres que haga? |
01:16:01 |
SóIo durante un rato, |
01:16:04 |
Han recorrido 8.000 km |
01:16:08 |
- ¡No me estoy muriendo! |
01:16:11 |
Se darán cuenta. |
01:16:14 |
Verán Io que haya. |
01:16:16 |
Un hijo moribundo es tan bueno |
01:16:19 |
- No saldrá bien. |
01:16:22 |
No quiero defraudarlos. |
01:16:26 |
- ¿ Y si se ponen a Ilorar? |
01:16:30 |
Esperaré fuera y si se pone muy |
01:16:37 |
No va a funcionar. |
01:16:39 |
Hazme este favor |
01:16:42 |
- ¿Me dará de baja? |
01:16:45 |
Puede decir que estoy al borde |
01:16:49 |
Claro que sí. |
01:17:00 |
Pero hay una trampa. |
01:17:04 |
- La norma 22. |
01:17:09 |
Te volverán a enviar al frente |
01:17:14 |
- Dios mío, ya están aquí. |
01:17:17 |
Hazme el favor y te enviaré a Roma |
01:17:38 |
Tiene muy mal aspecto. |
01:17:40 |
- Está enfermo, papá. |
01:17:46 |
- Me Ilamo Yossarian. |
01:17:51 |
Yossarian, ¿no me reconoces? |
01:17:54 |
Soy tu hermano John. |
01:17:59 |
- Sí, eres mi hermano John. |
01:18:02 |
Yossarian, mira, es papá. |
01:18:08 |
- Hola, papá. |
01:18:11 |
- Se Ilama Yossarian, papá. |
01:18:14 |
Está muy grave. El médico |
01:18:21 |
Mamá, se Ilama Yossarian. |
01:18:25 |
No tiene muy buena memoria. |
01:18:27 |
No pasa nada. Puede Ilamarme |
01:18:41 |
No te preocupes. |
01:18:44 |
Lo sé. |
01:18:50 |
Hemos venido desde Nueva York. |
01:18:55 |
- ¿A tiempo para qué? |
01:19:00 |
¿ Y eso qué más da? |
01:19:03 |
No queríamos que estuvieras |
01:19:06 |
¿ Y eso qué más da? |
01:19:09 |
Empieza a delirar. No para |
01:19:14 |
No es Harvey, es Yossarian. |
01:19:16 |
¿ Y eso qué más da? |
01:19:45 |
Escucha, no es grave. |
01:19:52 |
Te voy a hacer un torniquete. |
01:20:27 |
Ya está. Está bien. |
01:20:32 |
Frío. |
01:20:35 |
Tengo frío. ¡Dios mío! |
01:20:37 |
No pasa nada, chico. |
01:20:52 |
¿Aún te duele la pierna? |
01:21:05 |
¿Estás ahí? |
01:21:08 |
- ¿ Orr? ¿Eres tú, cabronazo? |
01:21:13 |
Nately. ¿ Qué ocurre? |
01:21:16 |
Es Dobbs, hay que detenerle. |
01:21:21 |
¿A Cathcart? ¿Dobbs quiere |
01:22:03 |
¿ Qué te pasa? |
01:22:05 |
Nada. Es la primera cosa |
01:22:07 |
- ¡Te fusilarán por asesinato! |
01:22:11 |
- ¡Vamos, dame el arma! |
01:22:14 |
- SóIo te faltan un par de misiones. |
01:22:18 |
¡Volverá a aumentar |
01:22:21 |
Nos mandará misiones |
01:22:24 |
¿ Y qué más te da? |
01:22:26 |
No quieres irte a casa, |
01:22:30 |
Estás hablando de mi prometida. |
01:22:32 |
La prometida de cualquiera |
01:22:35 |
que no le importe |
01:22:38 |
a cambio de 15 minutos de gemidos |
01:23:03 |
Creo que le he hecho daño. |
01:23:12 |
Se pondrá bien. |
01:23:14 |
¡Ahí viene! |
01:23:17 |
- ¡Dame la pistola! |
01:23:19 |
Si vuelve a aumentar el número, |
01:23:23 |
- ¿De verdad? |
01:23:26 |
Me parece muy razonable. |
01:23:29 |
- Está pasando algo. |
01:23:32 |
Milo y el coronel |
01:23:35 |
Han estado planeando |
01:23:37 |
- ¿ Qué hace? |
01:23:50 |
¿Por qué no han encendido |
01:24:01 |
Yossarian, ¡escucha! |
01:24:06 |
- ¿ Qué es eso? |
01:24:16 |
¡Dios mío! |
01:24:18 |
¡Corre, corre! |
01:24:38 |
Muy bien, número 1 y 2, |
01:24:41 |
Gracias. ¿ Qué hago ahora? |
01:24:43 |
Dé la vuelta y espere mis órdenes. |
01:24:47 |
Procure no darle a los almacenes |
01:24:50 |
Impacto directo en el barracón |
01:24:55 |
Espere un momento, número 3. |
01:24:59 |
Yossarian, fuera del campo. |
01:25:01 |
Cúbrete, Yossarian. Y tú también, |
01:25:11 |
¡Cabrones! ¡Fuera de aquí! |
01:25:13 |
Detente. Estás disparando |
01:25:17 |
Es una operación |
01:25:23 |
Números 4 y 5, número 3 no le ha |
01:25:26 |
Os he dicho que afinarais. |
01:25:30 |
Una chapuza no valdrá de nada. |
01:25:49 |
¿ Qué hace, Yossarian? |
01:25:55 |
Le veré más tarde. Queda confinado |
01:25:59 |
Las Fuerzas Armadas |
01:26:01 |
¡No sea ridículo! Lo que es bueno |
01:26:06 |
- ¡Ahí va el depósito de bombas! |
01:26:10 |
Los alemanes han prometido |
01:26:13 |
si cumplimos |
01:26:15 |
- Es parte del acuerdo. |
01:26:19 |
¿Ha hecho un trato |
01:26:21 |
Un trato es un trato. |
01:26:25 |
Al habla el teniente Minderbinder. |
01:26:29 |
- Empezaremos el bombardeo masivo. |
01:26:33 |
- Es parte del trato. |
01:27:07 |
- ¿ Qué dice? |
01:27:10 |
- Nately está muerto. |
01:27:13 |
- ¿ Quién está muerto? |
01:27:16 |
Lo estarás si no operamos |
01:27:18 |
- ¿ Qué pasa? |
01:27:20 |
Te vamos a mirar por dentro. |
01:27:23 |
Te limpiaremos y te coseremos. |
01:27:34 |
Tenemos a tu amigo. |
01:27:37 |
Ya me has oído. |
01:27:39 |
Tenemos a tu amigo. |
01:27:42 |
¿ Qué amigo? |
01:27:44 |
- ¿ Qué dice? |
01:27:47 |
- ¿ Quién es su amigo? |
01:27:51 |
Nately está muerto. |
01:28:11 |
Yo que tú no entraría. |
01:28:14 |
Debo ver a la fulana de Nately |
01:28:23 |
¿ Quieres acompañarme? |
01:28:25 |
No puedo, le he prometido |
01:28:29 |
Para su familia. Les conozco. |
01:28:35 |
- Nos vemos luego. |
01:28:48 |
Sí, ya vamos. |
01:28:53 |
Será mejor que no estés en la calle. |
01:28:55 |
Es hora del toque de queda |
01:29:31 |
- ¿ Qué ha pasado? |
01:29:35 |
- ¿ Quiénes? |
01:29:38 |
Se han ido. |
01:29:42 |
- ¿ Quién se las ha Ilevado? |
01:29:46 |
- ¿La policía militar? |
01:29:53 |
- ¿Adónde se las han Ilevado? |
01:30:03 |
- ¿ Y el viejo? |
01:30:06 |
- ¿Adónde? |
01:30:09 |
¿ Qué? |
01:30:11 |
Un momento estaba vivo |
01:30:15 |
- No puede ser. |
01:30:26 |
¿ Qué han hecho con las chicas? |
01:30:29 |
No Io sé. |
01:30:35 |
Debe de haber una razón. |
01:30:39 |
Sin razón. |
01:30:43 |
- ¿ Qué derecho tenían? |
01:30:57 |
¿ Qué? ¿ Qué ha dicho? |
01:30:59 |
Norma 22. |
01:31:11 |
¿ Cómo sabe qué es eso? |
01:31:14 |
Las chicas preguntaron: |
01:31:18 |
Contestaron: "Norma 22". |
01:31:21 |
Las chicas preguntaron: |
01:31:24 |
Los soldados dijeron: |
01:31:27 |
SóIo decían: |
01:31:32 |
¿ Qué significa? |
01:31:34 |
¿No se la han leído? |
01:31:37 |
- No tienen por qué hacerlo. |
01:31:41 |
- La ley. |
01:31:45 |
La ley de la norma 22. |
01:33:28 |
Milo, te voy a matar, |
01:33:34 |
No le hagáis daño. Sé cómo |
01:33:39 |
- ¿De quién es? |
01:33:41 |
Nately fue una víctima |
01:33:44 |
- de las leyes del mercado. |
01:33:53 |
- ¿ Quieres que te Ileve a verla? |
01:33:56 |
A la fulana de Nately. |
01:33:59 |
- ¿ Sabes dónde está? |
01:34:19 |
Estás ausente sin permiso. |
01:34:23 |
- Nately no sería tan estúpido. |
01:34:27 |
- Lástima. Era un gran tipo. |
01:34:30 |
Pero ha muerto un hombre rico. Tenía |
01:34:34 |
- Y qué más da, está muerto. |
01:34:36 |
- No tenía ninguno. |
01:34:38 |
- No Io necesitan, son ricos. |
01:34:48 |
Pregunta por la número 33. |
01:35:55 |
- No Io sabía. |
01:35:58 |
Todos trabajamos para Milo. |
01:36:03 |
Me ha dicho |
01:36:12 |
Diez dólares, por favor. |
01:36:21 |
¿No quieres una toalla? |
01:36:36 |
- Hola, Yossarian. |
01:36:45 |
- ¿ Y tu hermana? |
01:36:48 |
- ¿Me das un dólar? |
01:36:50 |
- ¿ Vamos pronto a América? |
01:37:03 |
- ¿ Quieres hacer el amor ahora? |
01:37:06 |
- Debo decirte algo. |
01:37:13 |
- ¿ Va a venir? |
01:37:18 |
- ¿ Vamos pronto a América? |
01:37:23 |
- ¿ Cuándo vamos? |
01:37:29 |
Nately ha muerto. |
01:37:39 |
¡Yo no Io he matado! |
01:37:44 |
¡No ha sido culpa mía! |
01:37:47 |
¡Era mi amigo, zorra cateta! |
01:40:29 |
Fuerzas Armadas de EE UU |
01:41:19 |
- SóIo la violé una vez. |
01:41:23 |
Tuve que hacerlo |
01:41:25 |
No podía ir por ahí |
01:41:28 |
Subnormal, ¿por qué no escogiste |
01:41:31 |
Yo no. Nunca |
01:41:38 |
- ¡Venga, atrás! |
01:41:50 |
Aarfy, ¿has perdido el juicio? |
01:41:55 |
Has matado a una niña. |
01:41:58 |
No tiene derecho a estar ahí. |
01:42:15 |
¿No entiendes Io que has hecho? |
01:42:18 |
¡Has asesinado a una persona! |
01:42:21 |
Dudo que Io hagan, |
01:42:25 |
Esa chica les traerá sin cuidado |
01:42:29 |
Vienen a por ti. |
01:42:33 |
¡No puedes matar a otra persona |
01:42:36 |
¡Vienen a por ti! |
01:42:53 |
- Está detenido. |
01:42:57 |
Está ausente sin permiso. |
01:43:04 |
- Le enviamos a casa. |
01:43:08 |
He dicho que le enviamos a casa. |
01:43:10 |
Le ha estado dificultando mucho |
01:43:16 |
Los hombres están tristes y la moral |
01:43:21 |
Es suya, por aumentar |
01:43:23 |
- Es porque usted se niega a volar. |
01:43:27 |
¿No daría la vida por su país? |
01:43:31 |
¿ Qué tienen usted y el coronel |
01:43:35 |
¡Es una desgracia para su país! |
01:43:39 |
- Usted me ha ascendido. |
01:43:43 |
Déjeme a mí. |
01:43:46 |
Capitán, quisiera apelar |
01:43:51 |
Hay una misión a punto de salir. |
01:43:55 |
y fingiremos que todo |
01:44:01 |
¿No se enorgullece de haber |
01:44:05 |
que ha cumplido más misiones |
01:44:08 |
¿No quiere subir de rango |
01:44:11 |
y tener más distinciones |
01:44:14 |
¿No quiere aumentar el récord |
01:44:23 |
En ese caso, tendremos |
01:44:27 |
Por supuesto, hay una trampa. |
01:44:31 |
¿ Sí? ¿ CuáI? |
01:44:34 |
Daremos órdenes |
01:44:38 |
pero a cambio deberá |
01:44:43 |
¿El qué? |
01:44:53 |
Sea nuestro amigo. |
01:45:11 |
¿ Que sea su amigo? |
01:45:15 |
Sí. |
01:45:17 |
Le sorprenderá Io fácil |
01:45:21 |
Ve, vamos a hacer |
01:45:24 |
- Le ascenderemos a comandante. |
01:45:27 |
- Volverá a casa como un héroe. |
01:45:32 |
Podrá dar discursos |
01:45:35 |
- SóIo tiene que ser nuestro amigo. |
01:45:41 |
Decirle a la gente de casa |
01:45:48 |
Acepte nuestra propuesta. |
01:45:51 |
Es eso o un consejo |
01:46:02 |
¿ Y los demás? Les estaría |
01:46:06 |
Estarán mejor sin usted. |
01:46:09 |
Ni siquiera pensarán en usted. |
01:46:18 |
Si no quieren volar más, |
01:46:22 |
- Precisamente. |
01:46:29 |
Trato hecho. |
01:47:20 |
¡Socorro! ¡Auxilio! |
01:47:46 |
¡Ayúdalo! |
01:47:47 |
- ¿ Qué? |
01:47:50 |
- ¿A quién? |
01:47:53 |
- Soy el bombardero y estoy bien. |
01:48:09 |
Tengo frío. |
01:48:12 |
Tengo mucho frío. |
01:48:15 |
Todo saldrá bien, chico. |
01:48:30 |
- ¿Aún te duele la pierna? |
01:49:03 |
Ya están aquí. |
01:49:12 |
Ya están aquí. |
01:49:16 |
Ya están aquí. |
01:49:44 |
- ¿Podemos pasar? |
01:49:48 |
Veo que estás solo. |
01:49:50 |
Bueno, te vas a casa. |
01:49:55 |
- No sé si creérmelo. |
01:49:58 |
El desfile que están ensayando |
01:50:02 |
Te condecorarán por impedir |
01:50:07 |
¿De qué nazi hablas? |
01:50:11 |
Intentó matarme, porque le dije |
01:50:18 |
- Pero el coronel ha dicho que... |
01:50:21 |
Me envían a casa como un héroe |
01:50:23 |
y yo tengo que hablar bien |
01:50:35 |
Es un trato rastrero, ¿ verdad? |
01:50:40 |
- ¿No? |
01:50:46 |
¿Lo es? |
01:50:48 |
No Io sé, no estoy |
01:50:51 |
¿Para qué estás aquí? |
01:50:55 |
Tampoco estoy seguro de eso. |
01:50:59 |
¿ Qué haríais en mi lugar? |
01:51:04 |
No Io sé. No soy tú. |
01:51:09 |
Imagina que Io eres. |
01:51:13 |
Es difícil. A veces hasta |
01:51:19 |
si sabes a Io que me refiero. |
01:51:24 |
Voy a cancelar el trato. |
01:51:27 |
Si me envían a casa, que sea |
01:51:31 |
Entonces, tendrían |
01:51:33 |
- Ése es su problema. |
01:51:36 |
- Te harán un consejo de guerra. |
01:51:40 |
- No. |
01:51:45 |
Llevo tres semanas |
01:51:49 |
y sóIo sé que no quiero |
01:51:52 |
ni seguirle el juego a Cathcart. |
01:51:58 |
- ¿ Qué otra opción tienes? |
01:52:03 |
¿Desertar? ¿ Cómo dejarías |
01:52:09 |
Por eso es la única |
01:52:11 |
Te Ilamarán cobarde. |
01:52:14 |
He cumplido 55 misiones |
01:52:18 |
es hora de luchar por mí mismo. |
01:52:20 |
- ¿ Y si todos pensaran igual? |
01:52:23 |
¿ Qué van a decir tus amigos? |
01:52:27 |
Ya no tengo ninguno. |
01:52:31 |
McWatt se ha suicidado, |
01:52:33 |
a Joe el hambriento Io han rebanado |
01:52:38 |
Aardvark es un asesino |
01:52:40 |
y el doctor Daneeka es un zombi. |
01:52:44 |
Ya no me queda ninguno. |
01:52:47 |
El único que tenía era Snowden |
01:52:50 |
¿ Qué pasa con Orr? |
01:52:53 |
- Orr está en el fondo del mar. |
01:52:58 |
- ¿De qué? |
01:53:00 |
¿ Qué? |
01:53:02 |
Tras 16 semanas a la deriva, tres |
01:53:07 |
- Milagro. |
01:53:09 |
- ¿A remo? |
01:53:12 |
¡Vaya tío, de aquí hasta Suecia! |
01:53:15 |
- Se va a quedar allí. |
01:53:17 |
No es un milagro. |
01:53:21 |
- ¿Fue a Suecia a propósito? |
01:53:25 |
Por eso decía que los aterrizajes |
01:53:28 |
- Para así ir a la deriva. |
01:53:34 |
Eso sí que es un milagro. |
01:53:38 |
¡Practicaba que le derribasen |
01:53:43 |
¿ Y Io ha conseguido? |
01:53:47 |
¿Lo ha logrado? |
01:53:50 |
¡Lo ha conseguido! |
01:54:05 |
- ¿Estás loco? ¿Está loco? |
01:54:10 |
- Debemos detenerlo. |
01:54:13 |
- ¡Te atraparán! |
01:54:16 |
- ¡Es una locura! |
01:54:19 |
No me reconocerán sin éI. |
01:54:22 |
Siempre estarás escapando, |
01:54:25 |
Ahora ya vivo así. |
01:54:28 |
- Por el amor de Dios, ¡deprisa! |
01:54:31 |
- ¿ Cómo estás, Yossarian? |
01:54:36 |
- Deberás mantenerte alerta. |
01:54:39 |
- Tendrás que saltar. |
01:54:41 |
¡Salta! |