Catch 22
|
00:05:07 |
E che ne sarà degli altri? |
00:05:10 |
Saranno contenti |
00:05:13 |
Hanno una guerra da vincere. |
00:05:17 |
Beh, al diavolo. |
00:05:20 |
Se non vogliono andare in missione, |
00:05:23 |
- Precisamente. |
00:06:16 |
Aiuto! Aiuto! |
00:06:41 |
Aiutalo! |
00:06:43 |
- Cosa? |
00:06:46 |
- Aiuta chi? |
00:06:49 |
- Sono io il bombardiere e sto bene. |
00:07:07 |
- Snowden. |
00:07:09 |
- Ha detto, "Snowden". |
00:07:18 |
- Perché parla ad un morto? |
00:07:24 |
- Chi Io dice? |
00:07:26 |
- Perché detesto quel bastardo? |
00:07:28 |
- ll colonnello Cathcart. |
00:07:31 |
- ll colonnello Cathcart non è qui. |
00:07:34 |
- ll colonnello Korn non è qui. |
00:07:36 |
- Quale bastardo detesti? |
00:07:39 |
- Dici cose senza senso. |
00:07:42 |
- Puoi ben dirlo. |
00:07:44 |
Ammetto di essere perseguitato. |
00:07:47 |
- "Tutti" chi, esattamente? |
00:07:52 |
- Non ne ho idea! |
00:07:56 |
- È puro e semplice come-si-chiama. |
00:07:59 |
Stanne certo. |
00:08:02 |
Nessuno vuole ucciderti. |
00:08:06 |
- Allora perché mi sparano? |
00:08:09 |
- Che differenza fa? |
00:08:14 |
- Sarei stupido a non pensarla così. |
00:08:19 |
Non c'è niente che non va. |
00:08:22 |
- La guardi solo una volta. |
00:08:26 |
Sta' fermo, per favore. |
00:08:32 |
- Dottore? |
00:08:34 |
- Mi faccia restare a terra. |
00:08:45 |
Dottore, non voglio più volare. |
00:08:49 |
Ascolta, ti ho già detto... |
00:08:55 |
Ho partecipato a 35 missioni. |
00:08:59 |
In qualsiasi altra squadra |
00:09:03 |
Anch'io devo ruotare |
00:09:06 |
se non combino guai e |
00:09:09 |
La norma è di non tenere qualcuno |
00:09:13 |
Può tenere qualcuno a terra, |
00:09:15 |
Certo. Il regolamento prevede |
00:09:18 |
Io sono matto! Lo chieda a chiunque. |
00:09:22 |
- Orr, diglielo! |
00:09:25 |
- Che sono matto. |
00:09:28 |
Baderei a lui, ma non gli sta bene. |
00:09:32 |
- Visto? Tutti sanno che sono matto. |
00:09:36 |
- Li tenga a terra. |
00:09:38 |
- Perché sono matti! |
00:09:42 |
Non posso far decidere a dei matti |
00:09:48 |
- Orr è matto? |
00:09:51 |
Continua a volare anche se ha visto |
00:09:54 |
- Perché non Io tiene a terra? |
00:09:57 |
- Tutto qua? |
00:10:00 |
- E poi Io terrebbe a terra? |
00:10:04 |
- È un comma. |
00:10:06 |
Esatto, Comma 22. Chiunque voglia |
00:10:10 |
non è realmente matto, |
00:10:15 |
Vediamo se ho capito. |
00:10:17 |
Per rimanere a terra |
00:10:20 |
e devo essere matto |
00:10:22 |
Ma se chiedo di restare a terra |
00:10:26 |
- e devo continuare a volare. |
00:10:35 |
- È una trappola, questo Comma 22. |
00:10:42 |
Buon pomeriggio dal maggiore Danby. |
00:10:47 |
vi dà il benvenuto alla missione. |
00:10:49 |
Siete già stati istruiti |
00:10:52 |
pertanto vi evito una rispolverata. |
00:10:54 |
Non ha senso fare nomi, perché |
00:10:58 |
e non riesco a immaginare un motivo |
00:11:01 |
per cui io debba svelare |
00:11:03 |
È la più grande stupidaggine |
00:11:08 |
Le condizioni meteorologiche |
00:11:11 |
pertanto non avrete problemi |
00:11:15 |
Ovviamente, dovrete tenere a mente |
00:11:17 |
che anche loro non avranno problemi |
00:11:21 |
Il colonnello Cathcart vuole dirvi |
00:11:25 |
- Perciò, senza altri indugi... |
00:11:28 |
Signori, non sprecherò |
00:11:33 |
Vi auguro buona fortuna |
00:11:36 |
A coloro che non torneranno, |
00:11:39 |
che ci occuperemo delle vostre mogli |
00:11:43 |
E non dimenticate che |
00:11:46 |
un bel bombardamento compatto |
00:11:50 |
Pronti a partire? |
00:14:01 |
Colonnello Korn, rimanga |
00:14:04 |
Non li perda di vista. Voglio |
00:14:09 |
Sì, signore! |
00:14:11 |
Cosa c'è, tenente Minderbinder? |
00:14:14 |
- Un uovo, signore. |
00:14:18 |
- Un uovo fresco, signore. |
00:14:22 |
A Malta, signore, dove le galline |
00:14:27 |
da sfamare I'intero squadrone, |
00:14:30 |
che pagheremo cinque centesimi I'uno |
00:14:34 |
Con un profitto netto |
00:14:38 |
Per chi? |
00:14:41 |
Per chiunque venda le uova |
00:14:46 |
E chi sarebbe mai, Milo? |
00:14:50 |
- Arance dal Marrakech, noci pecan... |
00:14:53 |
E a Palermo, diecimila galloni |
00:14:58 |
I siciliani hanno bisogno di coperte. |
00:15:01 |
C'è una parte interessata |
00:15:04 |
Ci serve solo la collaborazione |
00:15:07 |
- Quali paesi? |
00:15:11 |
in pieno Mediterraneo. |
00:15:13 |
Ci serve un'ulteriore assegnazione |
00:15:18 |
un po' di tempo e un aereo. |
00:15:20 |
- Quale aereo? |
00:15:23 |
potrei trovare il carburante |
00:15:27 |
D'accordo. |
00:15:28 |
E se mi esentasse dal combattimento |
00:15:33 |
Ma... |
00:15:34 |
So di essere solo un addetto |
00:15:38 |
ma devo dedicarmi completamente a |
00:15:41 |
- Prenda il tempo che serve. |
00:15:44 |
Spero di poter offrire agli uomini |
00:15:49 |
- Non è qualcosa a cui mirare? |
00:16:02 |
Con il suo permesso, vorrei mostrarle |
00:16:06 |
- Cos'è? |
00:16:10 |
- Azioni? |
00:16:13 |
Mettendo la mia idea in pratica, |
00:16:17 |
- Un mercato? |
00:16:19 |
Un'impresa. Si può trarre |
00:16:23 |
- Per noi? |
00:16:25 |
Gli utili della M&M Enterprise |
00:16:32 |
- Avrai la totale collaborazione. |
00:16:35 |
Se avessi un aereo questo pomeriggio, |
00:16:39 |
La raccolta di cotone quest'anno |
00:16:42 |
- Il cotone è un bene liquido. |
00:16:45 |
- Contratteremo. |
00:16:49 |
Seta! Quattro chilometri di seta. |
00:16:52 |
Come hai rimediato tutta questa seta? |
00:16:55 |
Che fine ha fatto il mio paracadute? |
00:17:00 |
Va bene, chi è il bastardo |
00:17:11 |
Salve, sono il bombardiere. |
00:17:17 |
Nately, dobbiamo tornare indietro |
00:17:20 |
Nately! Mi senti lassù? |
00:17:23 |
Dobbiamo tornare indietro. |
00:17:26 |
Nately, torniamo indietro. |
00:17:31 |
- Cos'hai stavolta, Yossarian? |
00:17:36 |
- Qualche problema? |
00:17:40 |
- Tranquillo. |
00:17:43 |
E se dovessi lanciarmi che faccio? |
00:17:47 |
L'umorismo dinanzi alle avversità |
00:17:51 |
Mi piaci. |
00:17:53 |
Aardvark, vorrei ucciderti, |
00:17:56 |
Ti darei il mio paracadute, |
00:17:59 |
- L'hai dato a Milo? |
00:18:02 |
Grazie alla seta, |
00:18:06 |
Forse ho tempo per ucciderti... |
00:18:08 |
- Pare che si siano accorti di noi. |
00:18:12 |
- Cielo, ci hanno visti! |
00:18:21 |
Mi stanno sparando! |
00:18:26 |
Aardvark, dove siamo? |
00:18:35 |
- Credo che ci siamo. |
00:18:40 |
Ci siamo? Ci siamo! |
00:18:44 |
Preparati a virare! |
00:18:46 |
Quattro, tre... |
00:18:49 |
due, uno, lancia! Via! |
00:18:54 |
Vira a destra! Vira, vira! |
00:18:58 |
Vira, bastardo! Vira a destra! |
00:19:02 |
- Vira, vira a destra! |
00:19:06 |
Stavolta li abbiamo presi |
00:19:10 |
- Rimettiti al tuo posto! |
00:19:14 |
Prendi quota, bastardo! Prendi quota! |
00:19:19 |
- Fuoco! Fuoco a bordo! |
00:19:24 |
- Togliti dal naso! |
00:19:27 |
Parla più forte. |
00:19:29 |
Vogliono ammazzarci. |
00:19:32 |
- Da che parte vado? |
00:19:37 |
Guarda! E Orr non c'è più. |
00:19:43 |
Quel piccolo balordo. Andiamocene! |
00:19:54 |
Mi sa che qualcosina |
00:19:59 |
È la mia gamba? |
00:20:02 |
È la mia gamba? |
00:20:06 |
- Cos'ha la mia gamba? |
00:20:09 |
La mia gamba! |
00:20:16 |
Hanno colpito Yossarian. |
00:20:19 |
- Che hai detto? Non capisco. |
00:20:23 |
- Cosa? |
00:20:26 |
- Aiuta chi? |
00:20:29 |
- Sono io il bombardiere e sto bene. |
00:21:11 |
È... |
00:21:13 |
- Come si chiama il nuovo artigliere? |
00:22:00 |
- Ho freddo. |
00:22:05 |
Ho freddo. Ho freddo. |
00:22:21 |
Di qua! Presto! |
00:23:33 |
- Cosa? |
00:23:45 |
Meglio, grazie. E lei? |
00:23:52 |
- Io? Piuttosto bene, grazie. |
00:23:58 |
A parte una leggera sinusite. |
00:24:03 |
Ce I'ho da una settimana. |
00:24:07 |
Sa come sono martellanti. |
00:24:09 |
No, non Io so. |
00:24:14 |
Non ho mai avuto la sinusite. |
00:24:21 |
- Non riesco a farmela venire. |
00:24:28 |
Sì, immagino di sì. |
00:24:32 |
A parte questa scheggia |
00:24:42 |
Non mi sono mai beccato una scheggia. |
00:24:59 |
- Lei è un cappellano! |
00:25:04 |
No, non Io sapevo. Non avevo |
00:25:09 |
Non sapevo che i cappellani |
00:25:13 |
Beh, se posso fare qualcosa per lei, |
00:25:19 |
Qualsiasi? |
00:25:22 |
Un libro, delle sigarette. |
00:25:27 |
Giocattoli? |
00:25:28 |
No, non mi serve niente, |
00:25:35 |
- C'è una cosa che potrebbe fare. |
00:25:38 |
- Parlare al maggiore Duluth. |
00:25:42 |
E dirgli che non voglio più volare. |
00:25:44 |
Cathcart ha aumentato le missioni! |
00:25:48 |
- Non resisto, sono disperato! |
00:25:51 |
- Sono disperato! |
00:25:56 |
Farò del mio meglio. |
00:26:14 |
Ci vogliono 45 minuti. |
00:26:17 |
Prima faccio rosolare il pollo, |
00:26:19 |
poi aggiungo I'uva passa |
00:26:45 |
Ha urlato. |
00:26:50 |
Sono mortificato, signore. |
00:26:52 |
- Come si chiama? |
00:26:55 |
Non il suo grado, il suo nome. |
00:26:58 |
No, signore. Sono un capitano. Mi |
00:27:03 |
Per evitare confusioni, giusto? |
00:27:05 |
Non potrebbe essere più chiaro. |
00:27:08 |
Capitano, conosce il maggiore Duluth, |
00:27:13 |
- È un brav'uomo, signore. |
00:27:18 |
Mi rammarica sentirlo. |
00:27:20 |
Si rammarichi pure, tanto è morto. |
00:27:25 |
Così impara ad andare in missione |
00:27:30 |
- Non vedo... |
00:27:34 |
E lei è I'unico maggiore disponibile |
00:27:38 |
Maggiore è il mio nome, |
00:27:40 |
Per me è sufficiente, Maggiore. |
00:27:44 |
Non so come si fa a comandare. |
00:27:47 |
È tempo di sacrifici per tutti, |
00:27:50 |
Signore, io mi occupo di biancheria! |
00:27:52 |
Lo so, signore, suppongo che ognuno |
00:27:56 |
Beh, la mia parte non mi piace. |
00:28:07 |
Sergente, prendo un permesso |
00:28:11 |
Mi ritirerò nel mio alloggio |
00:28:15 |
Signore, qualcuno |
00:28:19 |
- Adesso? |
00:28:22 |
- Chi è? |
00:28:26 |
Che cosa vuole? |
00:28:28 |
Credo si tratti |
00:28:34 |
Ascolti, sergente... |
00:28:38 |
Il mio lavoro è duro abbastanza |
00:28:40 |
senza aver sempre qualcuno intorno |
00:28:44 |
- Sono stato chiaro? |
00:28:46 |
Immagino che si domandi |
00:28:49 |
No, signore. |
00:28:52 |
- Lo sa che la gente mi fissa? |
00:28:55 |
Pensano, |
00:28:58 |
"che hanno promosso comandante |
00:29:02 |
- Non credo che la gente Io pensi. |
00:29:06 |
Quando metto questi, |
00:29:10 |
Lo sa che nel Medio Evo, |
00:29:14 |
si travestivano per infiltrarsi |
00:29:17 |
- Non Io sapevo. |
00:29:20 |
- No, signore. Perché Io facevano? |
00:29:25 |
Perché si travestivano? |
00:29:28 |
Come faccio a saperlo? |
00:29:32 |
Sono solo un povero diavolo che cerca |
00:29:40 |
- Cosa c'è adesso? |
00:29:43 |
Non voglio visite |
00:29:47 |
Cosa dico alla gente |
00:29:50 |
- Gli dica d'aspettare. |
00:29:53 |
- Finché non sono andato via. |
00:29:55 |
- Non m'importa. |
00:29:59 |
Ma lei non ci sarà, giusto? |
00:30:01 |
Inoltre, non entri nel mio ufficio |
00:30:04 |
chiedendomi |
00:30:07 |
Quando posso chiederle |
00:30:09 |
Quando non ci sono! |
00:30:11 |
- Per fare cosa? |
00:30:14 |
Mi dispiace doverle parlare |
00:30:19 |
- Addio. |
00:30:30 |
- Grazie, di tutto. |
00:30:38 |
- Il maggiore può riceverla, padre. |
00:30:42 |
- Non deve chiamarmi padre. |
00:30:47 |
Vuole entrare? |
00:30:49 |
Sì, signore. Ce I'ho qui, signore. |
00:30:58 |
- Non c'è nessuno. |
00:31:01 |
Nell'ufficio del maggior Maggiore. |
00:31:03 |
- Quando? |
00:31:07 |
Mi spiego, |
00:31:11 |
quando è in ufficio. |
00:31:15 |
Quando Io si può vedere? Mai? |
00:31:17 |
Sì, certamente, Io si può vedere, |
00:31:22 |
Ovvero, lui la vedrà pure, |
00:31:25 |
ma solo nel suo ufficio, |
00:31:28 |
Le altre volte, quando c'è... |
00:31:32 |
lui non è lì |
00:31:36 |
per essere visto. |
00:31:38 |
Eccetto quando è fuori. |
00:31:39 |
Cosa sta blaterando, padre? |
00:31:44 |
Monti su, padre. |
00:31:48 |
Sta parlando |
00:31:52 |
Si stanno verificando |
00:31:54 |
È andato in estasi, per caso? |
00:31:57 |
Le è apparso un frassineto, |
00:32:00 |
- Niente di così straordinario. |
00:32:03 |
Bisogna mantenere |
00:32:07 |
- Dobbiamo vincere la guerra. |
00:32:11 |
- Posso sapere dove andiamo? |
00:32:15 |
Lei va all'ufficio |
00:32:17 |
- Adesso? |
00:32:22 |
C'è qualcosa che non va? |
00:32:25 |
Dipende. Cosa sta tramando |
00:32:29 |
- Non so a cosa si riferisca. |
00:32:32 |
- Non saprei, signore. |
00:32:36 |
- No, signore. Signore? |
00:32:40 |
Non è necessario che mi chiami padre. |
00:32:44 |
Grazie per avermi corretto. |
00:32:47 |
- Pensavo volesse saperlo. |
00:32:51 |
- E io tenente colonnello, giusto? |
00:32:55 |
Quindi posso chiamarla come mi pare, |
00:33:00 |
- Fuori! |
00:33:04 |
Signore, pensa che adesso...? |
00:33:08 |
- 'Giorno. Posso rimediarle qualcosa? |
00:33:12 |
- Le servono delle provviste? |
00:33:14 |
Whisky, calze di seta, mattoni, |
00:33:18 |
II colonnello va matto per la frutta. |
00:33:22 |
Posso procurarmi un intero carico |
00:33:25 |
Benedette dallo stesso Papa. |
00:33:28 |
Incluse le ossa |
00:33:31 |
- È molto gentile da parte sua. |
00:33:36 |
- A ripensarci, mi manca la coperta. |
00:33:55 |
II colonnello vuole vedermi. |
00:33:59 |
- Davvero? |
00:34:02 |
- il cappellano Tappman. |
00:34:05 |
Si accomodi. |
00:34:09 |
Non è... |
00:34:23 |
Dovrebbe indossare |
00:34:26 |
Dopo, non appena il colonnello |
00:34:32 |
Mi hanno appena raccolto dal mare. |
00:34:36 |
- Sono stato alla deriva tre giorni. |
00:34:40 |
- Potrebbe prendersi una polmonite. |
00:34:44 |
- È la quarta volta. |
00:34:47 |
Sono finito in pieno Mediterraneo, |
00:34:51 |
ho fatto un atterraggio d'emergenza |
00:34:55 |
- È stato fortunato. |
00:34:59 |
Yossarian dice che mi detrarranno |
00:35:04 |
È un mio amico. Lo conosce? |
00:35:07 |
- A dire il vero... |
00:35:13 |
- Forse dovrebbe smettere di volare. |
00:35:18 |
- Tappman, il colonnello I'aspetta. |
00:35:29 |
Non I'abbiamo vista in giro, |
00:35:34 |
Ecco, signore, volevo stare |
00:35:38 |
- Metto i ragazzi a disagio. |
00:35:42 |
La sua presenza non può |
00:35:47 |
A meno che non siano atei. |
00:35:50 |
- Non credo che sia il caso. |
00:35:54 |
- L'ateismo non è contro la legge? |
00:35:56 |
Davvero? |
00:36:00 |
- Non ne sono certo. |
00:36:03 |
Se scovo un ateo in questa base, |
00:36:05 |
stia certo che gli farò credere |
00:36:08 |
Ma non è per questo |
00:36:12 |
Dia un'occhiata qui. |
00:36:16 |
Pagina 48. |
00:36:22 |
Non badi all'articolo. |
00:36:25 |
C'è un'intera pagina con la foto |
00:36:29 |
Ha un cappellano che recita |
00:36:32 |
Non vedo perché |
00:36:35 |
non debba interessarsi alla storia |
00:36:38 |
Trovi qualche bella preghiera |
00:36:43 |
Può farlo? |
00:36:46 |
- Ci proverò. |
00:36:59 |
C'è dell'altro? |
00:37:01 |
Signore, forse non sono affari miei, |
00:37:03 |
ma tra i ragazzi |
00:37:08 |
che continua ad aumentare |
00:37:15 |
- Ha ragione, cappellano. |
00:37:18 |
Non sono affari suoi. |
00:37:22 |
Il loro compito è partire |
00:37:24 |
Il suo è di pensare |
00:37:27 |
che mi schiaffi sul "Saturday |
00:37:36 |
- Mi scusi. |
00:37:46 |
Dice che i ragazzi sono risentiti |
00:37:52 |
È il capitano Yossarian. |
00:37:56 |
- Cosa possiamo fare? |
00:38:02 |
- Lo schiaccerebbe. |
00:38:04 |
- Gli spaccherebbe la faccia! |
00:38:06 |
Gli darebbe un calcio alle palle! |
00:38:14 |
Tenga la testa tra le gambe. |
00:38:18 |
Respiri profondamente e regolarmente. |
00:38:21 |
Mi dispiace, capitano. |
00:38:24 |
- Non credo proprio. |
00:38:27 |
Pensi a cose belle. |
00:38:32 |
a quanto sarebbe bello |
00:38:38 |
- Perché cerca di rovinare tutto? |
00:38:41 |
Lo so, capitano. Lo so. |
00:38:44 |
Ma siamo in guerra. |
00:38:48 |
Non possiamo lasciarci andare. |
00:38:52 |
Una delle poche donne |
00:38:56 |
Uomini che sacrificano la vita |
00:39:01 |
Pensi a... Capitano Yossarian! |
00:39:05 |
- Cosa sta facendo? |
00:39:16 |
Che cos'è? |
00:39:20 |
Qual è il problema? |
00:39:22 |
La città è Ferrara |
00:39:27 |
È una bella cittadina |
00:39:33 |
- Stai bene? |
00:39:36 |
- Chi? |
00:39:39 |
E se farete un buon lavoro, |
00:39:44 |
I servizi segreti assicurano che |
00:39:49 |
Speravamo in qualche nuova foto |
00:39:53 |
Sfortunatamente non c'è giunta. |
00:39:59 |
Vi chiederete perché vogliamo |
00:40:03 |
senza una base nemica, |
00:40:20 |
Seduti. Buongiorno, signori. |
00:40:24 |
Oggi il generale Dreedle ci onora |
00:40:27 |
Non badate a me. |
00:40:31 |
- Non badi a papà. |
00:40:36 |
Non chiamarmi papà. |
00:40:38 |
- Prosegua con i ragguagli, maggiore. |
00:40:45 |
Stavo dicendo ai qui presenti che... |
00:40:48 |
- Non Io dica a me. Lo dica a loro! |
00:40:53 |
Sì. Stavo spiegando |
00:40:57 |
- Non vedo una sedia. |
00:41:02 |
- Una sedia. |
00:41:05 |
Una sedia! |
00:41:08 |
Qualcuno sa cosa sia una sedia?! |
00:41:14 |
Non vedete che la signora è in piedi? |
00:41:16 |
Una sedia per la ragazza di... |
00:41:34 |
Prosegua. |
00:41:36 |
Adesso sincronizzeremo gli orologi. |
00:41:39 |
L'abbiamo fatto in passato, pertanto |
00:41:46 |
Per cortesia, guardate tutti |
00:41:51 |
Adesso sono le 11.15 meno 50... |
00:41:57 |
49, 48, 47... |
00:42:31 |
Qualcuno la pagherà! |
00:42:45 |
Va bene, rilassatevi! |
00:42:49 |
Non voglio sentire più un gemito |
00:42:52 |
Il prossimo che geme |
00:43:04 |
Chi è quest'uomo? |
00:43:07 |
- Il maggiore Danby, signore. |
00:43:10 |
- Portatelo fuori e fucilatelo. |
00:43:13 |
- Portatelo fuori e fucilatelo. |
00:43:18 |
Credo sia meglio pazientare, papà. |
00:43:23 |
Perché diavolo? Perché no? |
00:43:27 |
Vuoi dire che non posso |
00:43:30 |
- Sei sicuro? |
00:43:33 |
Ti credi un tipo sveglio, eh? |
00:43:36 |
Solo perché mia figlia ti ha sposato |
00:43:40 |
No, papà, è solo che... |
00:43:42 |
Liberate quel pezzo d'insubordinato, |
00:43:48 |
- È meglio fare qualcosa. |
00:43:52 |
è doveroso ringraziare il generale |
00:43:57 |
In suo onore, vorrei fare un annuncio |
00:44:01 |
Sapendo quanto siate ansiosi |
00:44:04 |
Ci siamo. |
00:44:06 |
A partire da oggi, |
00:44:09 |
per essere eleggibili |
00:44:13 |
So che farete tutti |
00:44:23 |
Perché sorridi, idiota? |
00:44:25 |
- Perché non dovrò tornare a casa. |
00:44:28 |
Posso restare. |
00:44:31 |
- Che stai farfugliando? |
00:44:36 |
L'amo, davvero. Non I'ho mai provato |
00:44:41 |
Non ci s'innamora mai |
00:44:44 |
Ci si innamora sempre |
00:44:46 |
Come vuoi tu. |
00:44:48 |
La porterò a Long Island con me. |
00:44:52 |
Non sei innamorato, |
00:44:55 |
Come sai qual è la differenza? |
00:44:57 |
Tra essere innamorati |
00:44:59 |
- Bisogna essere obiettivi. |
00:45:02 |
- Io, perché non ne sono innamorato. |
00:45:06 |
- Precisamente. |
00:45:10 |
- Aspetta un attimo... |
00:45:15 |
- Guardate cos'ha trovato Aarfy. |
00:45:20 |
Tesoro... |
00:45:24 |
Hai visto cos'ha fatto? |
00:45:30 |
- Cos'hai fatto, Aarfy? |
00:45:35 |
Voleva che I'accompagnassimo a casa. |
00:45:38 |
Ci siamo divertiti. Abbiamo visitato |
00:45:42 |
- Perché non I'hai accompagnata? |
00:45:47 |
- Il vecchio Aarfy ha dei principi. |
00:45:50 |
Voleva giocare alla corda |
00:45:53 |
È confusa. |
00:45:55 |
È così! |
00:45:57 |
L'ho raddrizzata |
00:46:00 |
- Sporco bastardo! |
00:46:03 |
- Ha una mente perversa. |
00:46:06 |
- Vogliono portarci a casa. |
00:46:09 |
- $30! |
00:46:12 |
La sorellina della puttana |
00:46:13 |
Voglio stare con la mia ragazza, |
00:46:17 |
Dalle 30 dollari |
00:46:20 |
Si arrabbierà con me |
00:46:23 |
Dice che se I'amassi davvero, |
00:46:26 |
Ragazzi, giuro che...! |
00:46:29 |
Avanti, Yossarian, andiamo! |
00:46:33 |
Vacci tu. |
00:46:35 |
- Cosa c'è? |
00:46:39 |
- Tra due missioni torniamo a casa. |
00:46:43 |
No. Ieri a Napoli è arrivato |
00:46:47 |
- Chi I'ha detto? |
00:46:48 |
È tornato con un carico |
00:46:51 |
Non vedremo mai quei rimpiazzi, |
00:46:55 |
Cathcart non oserà aumentare |
00:46:57 |
Chi Io fermerà? |
00:47:02 |
Qualcuno Io farà. |
00:47:09 |
Andiamo! |
00:47:15 |
Aspettatemi! |
00:49:14 |
Va bene. Mi faccia capire. |
00:49:18 |
Da come ho inteso, |
00:49:20 |
stiamo per premiare degli uomini |
00:49:24 |
II quadro non è proprio esatto. |
00:49:26 |
Quando vorrò il tuo intervento |
00:49:29 |
- Credo di poterlo spiegare. |
00:49:32 |
La missione di ieri era quella |
00:49:37 |
- Perché Ferrara? |
00:49:41 |
- Conosci Ferrara? |
00:49:45 |
- Sai cosa c'è in quella città? |
00:49:48 |
- Cosa c'è? |
00:49:51 |
Non c'è niente. |
00:49:54 |
nessun ponte ferroviario, |
00:49:59 |
- Niente di niente? |
00:50:04 |
E un monastero. |
00:50:08 |
Yossarian, magari è una strategia. |
00:50:12 |
- Che diavolo stiamo facendo? |
00:50:16 |
- E di chi è? |
00:50:19 |
- Sei pronto a guidarci, Yossarian? |
00:50:23 |
- Ancora non ci siamo! |
00:50:26 |
Che fai? Manderai all'aria |
00:50:29 |
- Pronti a virare! |
00:50:32 |
- Piantala, Yossarian! |
00:50:45 |
Un attacco diretto... sul mare? |
00:50:49 |
Sì, signore. |
00:50:51 |
Abbiamo le fotografie aeree, |
00:50:54 |
Decoriamo degli uomini che hanno |
00:51:00 |
- sul Mediterraneo? |
00:51:04 |
L'alternativa è prendere |
00:51:08 |
- Sarebbe un problema, signore. |
00:51:13 |
Invece di fucilare i bastardi, |
00:51:17 |
così marciranno in prigione. |
00:51:19 |
La corte marziale attirerebbe |
00:51:25 |
Se girasse voce che in una missione |
00:51:29 |
Non aggiunga altro, colonnello. |
00:51:50 |
"Per essersi distinto a dispetto |
00:51:55 |
- Avversità. |
00:51:56 |
"la Medaglia dell'Aviazione |
00:52:00 |
- McWatt. |
00:52:07 |
Forza, forza. |
00:52:14 |
Insomma, McWatt. |
00:52:17 |
- Torni in riga. |
00:52:21 |
"Per un'azione encomiabile |
00:52:23 |
"a dispetto della concentrazione |
00:52:27 |
- Che cos'è? |
00:52:45 |
Se non mi sbaglio, capitano, |
00:52:50 |
lei non indossa I'uniforme. |
00:52:54 |
Cos'hai da guardare? |
00:52:57 |
Torna in macchina, zoccola. |
00:53:07 |
Perché non indossa vestiti, |
00:53:10 |
- Non mi va. |
00:53:15 |
Non Io so. So solo che non mi va. |
00:53:18 |
- Perché è nudo? |
00:53:21 |
- Perché è nudo, maggiore? |
00:53:25 |
Un uomo è stato ucciso sull'aereo |
00:53:29 |
I suoi vestiti sono in lavanderia. |
00:53:31 |
- Dove sono le altre uniformi? |
00:53:34 |
- Dove sono le mutande? |
00:53:39 |
- Mi sembrano delle stronzate. |
00:53:42 |
Signore, quest'uomo |
00:53:46 |
Cosa me ne importa? |
00:53:49 |
Se vuole ricevere la medaglia |
00:53:52 |
a lei che gliene importa? |
00:53:54 |
- I miei esatti sentimenti, signore. |
00:54:00 |
- Lei è un individuo molto strambo. |
00:54:10 |
- La vuoi dare a me? |
00:54:12 |
- Perché? |
00:54:15 |
e perché ti chiami Luciana. |
00:54:18 |
Il mio vero nome è Eleonora Rosanna, |
00:54:23 |
Mia madre |
00:54:25 |
Il suo vero nome |
00:54:27 |
- Non ti credo. |
00:54:33 |
Perché te I'hanno data? |
00:54:36 |
Mi crederesti |
00:54:40 |
Questa medaglia mi è stata conferita |
00:54:44 |
- Hai beccato tanti pesci? |
00:54:49 |
Sono il killer di pesci più famoso |
00:54:57 |
Balleremo insieme, |
00:55:00 |
- Chi te I'ha chiesto? |
00:55:03 |
- Non voglio ballare con te. |
00:55:11 |
- Bada a dove metti le mani, soldato. |
00:55:15 |
Bada a dove metti le mani, Yossarian. |
00:56:42 |
È... |
00:56:45 |
- Come si chiama il nuovo artigliere? |
00:56:56 |
- Ho freddo. |
00:57:01 |
Ho freddo. Ho freddo. |
00:57:19 |
- Ecco. |
00:57:23 |
Aspetta. Ti prendo della morfina. |
00:57:54 |
- Idiota! |
00:57:58 |
È bello vederti. |
00:58:01 |
Dobbiamo chiarire un paio di cose, |
00:58:04 |
Come ti senti? Sono stato a Napoli |
00:58:08 |
- Che fine ha fatto il paracadute. |
00:58:11 |
Quello che di solito mi serve |
00:58:14 |
Quel paracadute! |
00:58:18 |
ero solo uno dei circa 60 paracadute |
00:58:22 |
Me ne frego del tuo Consorzio. |
00:58:25 |
Non sono miei, sono del Consorzio. |
00:58:29 |
Così come queste |
00:58:31 |
Infatti, è qui che sono finiti tutti |
00:58:36 |
Hai barattato i paracadute |
00:58:38 |
No, per la precisione, ho barattato |
00:58:42 |
- Non ho un motore! |
00:58:45 |
Ho rimediato i motori |
00:58:47 |
100 paia di scarpe |
00:58:50 |
I ragazzi non saranno contenti |
00:58:54 |
Non capisci? Usciremo ricchi |
00:58:57 |
Tu ne uscirai ricco. |
00:59:02 |
- Che cosa vuole? |
00:59:06 |
Joe I'Affamato. |
00:59:10 |
- Che gli succede? |
00:59:16 |
- Me Io sento. |
00:59:18 |
- Vieni. |
00:59:20 |
Non Io so, ma se è quello |
00:59:28 |
È solo McWatt. |
00:59:30 |
È da mesi che quel bastardo me Io fa. |
00:59:33 |
- Perché preferisce te? |
00:59:36 |
- Perché non se la fa con lui? |
00:59:40 |
- Buon vecchio McWatt. |
00:59:42 |
Mi inserisce sempre sulla sua lista. |
00:59:44 |
Ogni volta che vola, |
00:59:48 |
Accumulo le ore di volo |
00:59:53 |
- Guarda! |
00:59:58 |
Sta tornando! |
01:00:20 |
- Chi era? |
01:00:32 |
Dovrò richiedere |
01:00:37 |
Posso essere utile |
01:00:40 |
in qualche modo? |
01:00:42 |
McWatt è ancora lassù. |
01:00:46 |
- Anche il dottor Daneeka è lassù. |
01:00:52 |
Scendi, McWatt. |
01:00:54 |
Probabilmente ha paura. |
01:01:01 |
Ha spento il motore. |
01:01:07 |
Perché Daneeka non si butta? |
01:01:11 |
Sono qui, sergente. |
01:01:14 |
Buttati, dottore, buttati! |
01:01:17 |
Buttati. Buttati, dottore... |
01:01:20 |
Ti prego, buttati. |
01:01:23 |
Buttati. Buttati! |
01:01:39 |
Povero Affamato. |
01:01:43 |
- Povero McWatt. |
01:01:50 |
Povero dottore. |
01:01:54 |
Avrò bisogno di un rapporto completo, |
01:01:59 |
Era da un po' che non la vedevo. |
01:02:04 |
Da quando... |
01:02:08 |
Dai funerali di Snowden. |
01:02:16 |
- Vuole dire qualcosa, signore? |
01:02:20 |
Mi chiedevo se volesse dire qualcosa. |
01:02:24 |
No, veramente non conoscevo |
01:02:28 |
Era la sua prima missione. |
01:02:33 |
ll nome non I'avevo mai sentito. |
01:02:37 |
Snowden, credo. |
01:02:42 |
Leggerò qualcosa. |
01:02:45 |
Sì, Io faccia. |
01:02:51 |
- Qualcosa non va? |
01:02:58 |
- Un uomo nudo su un albero? |
01:03:06 |
È solo Yossarian. |
01:03:12 |
Beh, in questo caso... |
01:03:15 |
"II Signore è il mio pastore. |
01:03:19 |
"Nulla mi fa mancar. Egli mi fa |
01:03:28 |
- Ti ho cercato dappertutto. |
01:03:32 |
Non voglio impicciarmi, |
01:03:36 |
Non mi va. |
01:03:39 |
Voglio chiederti un favore. |
01:03:43 |
Assaggialo e dimmi cosa ne pensi. |
01:03:49 |
- Che cos'è? |
01:03:54 |
- Sei impazzito? |
01:03:56 |
- Non hai tolto i semi! |
01:03:59 |
- È cotone! |
01:04:02 |
- Perché? |
01:04:04 |
per incettare il mercato del cotone, |
01:04:07 |
Ho dei depositi pieni |
01:04:11 |
La gente mangia Io zucchero filato. |
01:04:15 |
- La gente non mangia il cotone! |
01:04:19 |
Li farà vomitare. |
01:04:23 |
Già fatto. Ho vomitato. |
01:04:29 |
Guarda lì. Sembra un funerale. |
01:04:31 |
Seppelliscono quello |
01:04:35 |
- Cosa gli è successo? |
01:04:40 |
- Cosa? |
01:04:42 |
Mi dispiace. |
01:04:48 |
- Era un tuo amico? |
01:04:55 |
- Era molto vecchio. |
01:04:58 |
È morto. |
01:05:12 |
- Dove lavori? |
01:05:15 |
Non I'ho detto. |
01:05:17 |
- Lavoro in una società americana. |
01:05:22 |
- Vuoi rivedermi? Perché? |
01:05:28 |
Secondo te sono bella? |
01:05:30 |
- Secondo me sei perfetta. |
01:05:33 |
È verissimo. |
01:05:36 |
Vedi questo? |
01:05:39 |
- Cristo, come I'hai...? |
01:05:44 |
- I tedeschi? |
01:05:56 |
Non mi vuoi adesso? |
01:05:59 |
Che stai dicendo? |
01:06:02 |
- Voglio sposarti. |
01:06:04 |
- Perché? |
01:06:07 |
- Perché no? |
01:06:09 |
- Allora? |
01:06:12 |
- Io sì. Voglio sposarti. |
01:06:16 |
- Perché? |
01:06:18 |
- Perché sono matto? |
01:06:21 |
Non vuoi sposarmi perché sono matto |
01:06:25 |
- Sei matta. |
01:06:29 |
Perché ti amo. |
01:06:34 |
Come puoi amare una ragazza |
01:06:38 |
Perché non posso sposarti. |
01:06:40 |
Perché non puoi sposarmi? |
01:06:43 |
- No, perché sei matta! |
01:06:49 |
- Siete tutti matti! |
01:06:51 |
Perché non sapete rimanere in vita |
01:06:54 |
e questo è il segreto della vita. |
01:06:56 |
Ma dobbiamo vincere la guerra. |
01:07:00 |
Ma I'America perderà la guerra. |
01:07:04 |
L'America è la nazione più potente |
01:07:06 |
Il soldato americano |
01:07:09 |
il più equipaggiato, |
01:07:11 |
L'Italia d'altro canto, è la nazione |
01:07:16 |
e il soldato italiano |
01:07:21 |
Per questo le nostre prestazioni |
01:07:26 |
Sciocchezze! L'Italia prima è stata |
01:07:31 |
- È una buona prestazione? |
01:07:35 |
I tedeschi sono stati cacciati |
01:07:38 |
Tra qualche anno, voi ve ne andrete |
01:07:41 |
L'Italia è un paese povero e debole, |
01:07:45 |
eppure è ciò che Io rende forte, |
01:07:48 |
forte abbastanza per sopravvivere |
01:07:54 |
molto dopo che il vostro paese |
01:07:57 |
Che cosa dice? |
01:08:00 |
- Mai? |
01:08:04 |
Roma fu distrutta. |
01:08:07 |
La Persia fu distrutta. |
01:08:11 |
Tutte le potenze sono state |
01:08:15 |
Quanto pensi che resisterà |
01:08:26 |
- Per sempre è tanto tempo, credo. |
01:08:35 |
- Per favore, stiamo parlando. |
01:08:39 |
Perché non ti metti qualcosa addosso? |
01:08:46 |
Vorrei tanto che non girasse |
01:08:49 |
È il suo mestiere |
01:08:52 |
- Ma non è bello. |
01:08:55 |
È bella da guardare. |
01:08:59 |
Questa vita non è bella. |
01:09:03 |
- Quando andiamo in America, Nately? |
01:09:07 |
Vuoi portarla in America? Lontano |
01:09:12 |
Lontano da buone prospettive |
01:09:17 |
- Non ha dei principi? |
01:09:22 |
- Nessuna moralità? |
01:09:27 |
Così come I'ltalia. |
01:09:29 |
Per questo ci risolleveremo, |
01:09:33 |
se riusciamo a farci sconfiggere. |
01:09:36 |
- Lei parla come un matto. |
01:09:43 |
Ero fascista |
01:09:46 |
Adesso che è stato deposto, |
01:09:52 |
Quando c'erano i tedeschi, ero |
01:09:56 |
adesso Io sono degli americani! |
01:10:00 |
Non troverete un partigiano |
01:10:05 |
Lei è un vergognoso opportunista! |
01:10:08 |
È meglio morire in piedi |
01:10:12 |
È il contrario. |
01:10:15 |
È meglio vivere in piedi |
01:10:22 |
- Come Io sa? |
01:10:30 |
Quanti anni hai? |
01:10:33 |
Ne compirò 20 a gennaio. |
01:10:36 |
Se sopravviverai. |
01:10:46 |
Come stai, come stai? |
01:10:49 |
Dobbiamo tornare. |
01:10:52 |
Ciao, cara. |
01:10:54 |
Mi dai un dollaro? Te Io restituisco |
01:10:58 |
Solo uno... Solo uno. |
01:11:03 |
Coraggio, Dobbs. |
01:11:06 |
- Perché hanno annullato le licenze? |
01:11:09 |
Milo dice che la base |
01:11:12 |
Cathcart ha aumentato |
01:11:17 |
Gli girano perché il capitano Orr |
01:11:21 |
- Dove? |
01:11:24 |
- Giù nel Mediterraneo. |
01:11:31 |
Hanno recuperato tutti tranne Orr. |
01:11:45 |
State alla larga |
01:11:50 |
- Perché? |
01:11:55 |
- Rimanete negli alloggi. |
01:12:00 |
- Eccolo. |
01:12:02 |
L'aereo di Orr! |
01:12:06 |
Troverà il modo per tornare indietro. |
01:12:10 |
Vedrete. Spunterà |
01:12:17 |
Aarfy, se mi succedesse qualcosa, |
01:12:22 |
- Senti senti, la sua ragazza! |
01:12:26 |
Non ti capiterà niente |
01:12:56 |
- Finisco tra un attimo. |
01:13:00 |
e poi continui a montare pezzettini |
01:13:05 |
- Suppongo che tu non I'abbia vista? |
01:13:10 |
Una guarnizione quadrata, |
01:13:16 |
- Dovrò ricominciare tutto daccapo. |
01:13:20 |
- Perché? |
01:13:23 |
- Perché? |
01:13:27 |
Perché non vuoi volare con me? |
01:13:29 |
Cosa c'entra con le fitte |
01:13:33 |
C'entra tutto. |
01:13:35 |
Stai cercando di dirmi qualcosa? |
01:13:37 |
Che se fossi furbo, voleresti con me. |
01:13:41 |
- Hai già sfasciato tre aeroplani. |
01:13:47 |
- Non voglio finire in mare. |
01:13:50 |
- Per finire annegato? |
01:13:53 |
L'inverno si avvicina. |
01:13:56 |
Potrai anche bollire le uova, |
01:13:59 |
- Io? Perché tu dove sarai? |
01:14:04 |
Nessuno volerà con te. |
01:14:08 |
- Sono matti. |
01:14:12 |
Tu sei matto. |
01:15:42 |
- Orr? |
01:15:44 |
- Chi è? |
01:15:47 |
È appena morto. Stanno venendo |
01:15:51 |
- Infilati a letto, per favore. |
01:15:54 |
La madre, il padre e il fratello |
01:15:58 |
- Che cosa vuole che faccia? |
01:16:01 |
Solo per qualche minuto, |
01:16:04 |
Si sono fatti 10.000 km |
01:16:08 |
- Non sto morendo! |
01:16:11 |
Se ne accorgeranno. |
01:16:14 |
Si dovranno accontentare di te. |
01:16:16 |
Un moribondo vale I'altro. |
01:16:19 |
- Non funzionerà. |
01:16:22 |
Non voglio deluderli. |
01:16:26 |
- E se cominciassero a piangere? |
01:16:30 |
Aspetterò fuori e se si fa pesante |
01:16:37 |
Non funzionerà. |
01:16:39 |
Fallo per me |
01:16:42 |
- Mi farà restare a terra? |
01:16:45 |
Può dichiarare che sono sull'orlo |
01:16:49 |
Certo che posso. |
01:17:00 |
Ma c'è una condizione. |
01:17:04 |
- Il Comma 22. |
01:17:09 |
Mi rispedirebbero in combattimento |
01:17:14 |
- Cristo, sono arrivati. |
01:17:17 |
Fallo e ti mando per cinque giorni |
01:17:38 |
Ha un aspetto orribile. |
01:17:40 |
- È malato, papà. |
01:17:46 |
- Mi chiamo Yossarian. |
01:17:51 |
Yossarian, non mi riconosci? |
01:17:54 |
Sono tuo fratello John. |
01:17:59 |
- Certo, sei mio fratello John. |
01:18:02 |
Yossarian, guarda, questo è papà. |
01:18:08 |
- Ciao, papà. |
01:18:11 |
- Si chiama Yossarian, papà. |
01:18:14 |
È molto malato. |
01:18:21 |
Mamma, si chiama Yossarian. |
01:18:25 |
Non ha più una buona memoria. |
01:18:27 |
Non importa. |
01:18:41 |
Non preoccuparti. |
01:18:44 |
Lo so. |
01:18:50 |
Siamo venuti da New York. |
01:18:55 |
- In tempo per cosa? |
01:19:00 |
Che differenza fa? |
01:19:03 |
Non volevamo che morissi da solo. |
01:19:06 |
Che differenza fa? |
01:19:09 |
Sta delirando. |
01:19:14 |
Non è Harvey, è Yossarian. |
01:19:16 |
Che differenza fa? |
01:19:45 |
Ascolta, ragazzino, |
01:19:52 |
Ti metto il laccio emostatico. |
01:20:27 |
Ecco. Così va bene. |
01:20:32 |
Ho freddo. |
01:20:35 |
Ho freddo. Dio. |
01:20:37 |
Andrà tutto bene, ragazzo. |
01:20:52 |
Ti fa ancora male la gamba? |
01:21:05 |
Sei qui? |
01:21:08 |
- Orr, figlio di puttana, sei tu? |
01:21:13 |
Nately. Cosa succede? |
01:21:16 |
Dobbiamo fermare Dobbs. |
01:21:21 |
Cathcart? Dobbs vuole uccidere |
01:22:03 |
Che ti è preso? |
01:22:05 |
Niente. È la prima buona azione |
01:22:07 |
- Ti arresteranno per omicidio! |
01:22:11 |
- Avanti, dammi la pistola! |
01:22:14 |
- Mancano poche missioni. |
01:22:18 |
Le aumenterà di nuovo |
01:22:21 |
Ci manderà in missioni aeree |
01:22:24 |
Che t'importa? |
01:22:26 |
Tu non vuoi andare a casa, |
01:22:30 |
Stai parlando della mia fidanzata. |
01:22:32 |
La fidanzata di chiunque |
01:22:35 |
e sia felice di rischiare |
01:22:38 |
per una trombata di 15 minuti |
01:23:03 |
Credo di avergli fatto male. |
01:23:12 |
Non è niente. |
01:23:14 |
Eccolo! |
01:23:17 |
- Dammi la pistola! |
01:23:19 |
Se aumenta ancora le missioni, |
01:23:23 |
- Davvero? |
01:23:26 |
È molto ragionevole da parte tua. |
01:23:29 |
- Stanno organizzando qualcosa. |
01:23:32 |
Milo e il colonnello |
01:23:35 |
Stanno tramando qualcosa. |
01:23:37 |
- Cosa sta facendo? |
01:23:50 |
Perché hanno i fari spenti? |
01:24:01 |
Yossarian, ascolta! |
01:24:06 |
- Che cosa succede? |
01:24:16 |
Gesù santo! |
01:24:18 |
Corri, corri! |
01:24:38 |
Va bene, Numero 1 e Numero 2, |
01:24:41 |
Grazie. Cosa dobbiamo fare adesso? |
01:24:43 |
Virata inclinata e attendere. |
01:24:47 |
Attenti a non colpire i magazzini |
01:24:50 |
Colpo diretto sulla mensa, |
01:24:55 |
Un momento, Numero 3. |
01:24:59 |
Yossarian, togliti dal campo. |
01:25:01 |
Al riparo, Yossarian. Anche tu Dobbs. |
01:25:11 |
Bastardi! Andatevene! |
01:25:13 |
Smettila. Stai sparando |
01:25:17 |
È un'operazione |
01:25:23 |
Numero 4 e 5, il Numero 3 |
01:25:26 |
Vi ho detto di volare bassi. |
01:25:30 |
Non ammetteremo un lavoro dozzinale. |
01:25:49 |
Che cosa stai facendo, Yossarian? |
01:25:55 |
Ne parliamo dopo. Sei confinato |
01:25:59 |
Sarà I'aviazione |
01:26:01 |
Non essere ridicolo! Gli utili |
01:26:06 |
- Ecco la scarica di bombe! |
01:26:10 |
I tedeschi hanno promesso |
01:26:13 |
se avessimo portato a termine |
01:26:15 |
- Rientra negli accordi. |
01:26:19 |
Un accordo per bombardare |
01:26:21 |
Un contratto è un contratto. |
01:26:25 |
Parla il tenente Minderbinder. |
01:26:29 |
- Arriva il bombardamento radente. |
01:26:33 |
- È tutto sul contratto. |
01:27:07 |
- Cos'era? |
01:27:10 |
- Nately è morto. |
01:27:13 |
- Chi è morto? |
01:27:16 |
se arriviamo alla ferita |
01:27:18 |
- Che succede? |
01:27:20 |
Ti diamo un'occhiata dentro. |
01:27:23 |
Ti daremo una ripulita |
01:27:34 |
Abbiamo il tuo amico. |
01:27:37 |
Mi hai sentito. |
01:27:39 |
Abbiamo il tuo amico. |
01:27:42 |
Chi è il mio amico? |
01:27:44 |
- Che cosa dice? |
01:27:47 |
- Chi è il suo amico? |
01:27:51 |
Nately è morto. |
01:28:11 |
Non entrerei lì. |
01:28:14 |
Devo cercare la puttana di Nately. |
01:28:23 |
Vuoi venire con me? |
01:28:25 |
Non ora. Ho promesso |
01:28:29 |
Per la famiglia. La conosco. |
01:28:35 |
- Ci vediamo dopo. |
01:28:48 |
Sì, andiamo alla mia stanza. |
01:28:53 |
Non starci troppo tempo. |
01:28:55 |
Tra poco c'è il coprifuoco, |
01:29:31 |
- Cos'è successo? |
01:29:35 |
- Chi? |
01:29:38 |
Sono andate via. |
01:29:42 |
- Chi le ha portate via? |
01:29:46 |
- Cosa... La polizia militare? |
01:29:53 |
- Dove le hanno portate? |
01:30:03 |
- Dov'è il vecchio? |
01:30:06 |
- Dove? |
01:30:09 |
Cosa? |
01:30:11 |
Un attimo era vivo, poi era morto. |
01:30:15 |
- Non può essere. |
01:30:26 |
Dove hanno portato le ragazze? |
01:30:29 |
Non Io so. So solo che sono arrivati |
01:30:35 |
Deve esserci stato un motivo. |
01:30:39 |
Nessun motivo. |
01:30:43 |
- Che diritto avevano? |
01:30:57 |
Cosa? Cos'ha detto? |
01:30:59 |
Comma 22. |
01:31:11 |
Come sa che era il Comma 22? |
01:31:14 |
Le ragazze hanno detto, |
01:31:18 |
E loro hanno risposto, |
01:31:21 |
Le ragazze hanno detto, |
01:31:24 |
E loro hanno risposto, |
01:31:27 |
Continuavano a ripetere, |
01:31:32 |
Che cosa vuol dire? |
01:31:34 |
Non gliel'hanno mostrato? |
01:31:37 |
- Non hanno I'obbligo di farlo. |
01:31:41 |
- La legge Io stabilisce. |
01:31:45 |
Quella del Comma 22. |
01:33:28 |
Milo, ti ammazzo, |
01:33:34 |
Non fategli male. |
01:33:39 |
- E di chi è la colpa? |
01:33:41 |
Nately è stato vittima |
01:33:44 |
- Della domanda e dell'offerta. |
01:33:53 |
- Vuoi che ti porti da lei? |
01:33:56 |
La puttana di Nately. |
01:33:59 |
- Sai dove si trova? |
01:34:19 |
E il permesso d'uscita, Yossarian? |
01:34:23 |
- Nately non sarebbe tanto stupido. |
01:34:27 |
- Peccato. Era simpatico. |
01:34:30 |
Ma è morto da ricco. |
01:34:34 |
- È morto. |
01:34:36 |
- Non ce li aveva. |
01:34:38 |
- Non ne hanno bisogno, sono ricchi. |
01:34:48 |
Chiedi della 33. |
01:35:55 |
- Non Io sapevo. |
01:35:58 |
Lavorano tutti per Milo. |
01:36:03 |
Mi ha detto di chiedere della 33. |
01:36:12 |
Dieci dollari, per favore. |
01:36:21 |
Non vuoi un asciugamano? |
01:36:36 |
- Ciao, Yossarian. |
01:36:45 |
- Dov'è tua sorella? |
01:36:48 |
- Mi dai un dollaro? |
01:36:50 |
- Presto andiamo in America? |
01:37:03 |
- Vuoi fare all'amore? |
01:37:06 |
- Devo dirti qualcosa. |
01:37:13 |
- Viene qua? |
01:37:18 |
- Andiamo presto in America? |
01:37:23 |
- Quando ci andiamo? |
01:37:29 |
Nately è morto. |
01:37:39 |
Non sono stato io! |
01:37:44 |
Non è colpa mia! |
01:37:47 |
Era un mio amico, pazza scatenata! |
01:40:29 |
Aviazione Americana |
01:41:19 |
- L'ho stuprata solo una volta. |
01:41:23 |
Ho dovuto dopo Io stupro. |
01:41:25 |
Sennò, sarebbe andata in giro |
01:41:28 |
Sei un bastardo, |
01:41:31 |
Io no. |
01:41:38 |
- State indietro! |
01:41:50 |
Aarfy, sei impazzito? |
01:41:55 |
Hai appena ammazzato una ragazza. |
01:41:58 |
Non ha il diritto di stare lì. |
01:42:15 |
Ti rendi conto di cos'hai fatto? |
01:42:18 |
Hai ammazzato un essere umano! |
01:42:21 |
Non credo che Io faranno, |
01:42:25 |
Cos'è una ragazza, quando ne muoiono |
01:42:29 |
Stanno venendo a prenderti. |
01:42:33 |
Non puoi togliere la vita |
01:42:36 |
Stanno venendo a prenderti! |
01:42:53 |
- È in arresto. |
01:42:57 |
Non ha il permesso d'uscita. |
01:43:04 |
- Ti mandiamo a casa. |
01:43:08 |
Ho detto che ti mandiamo a casa. |
01:43:10 |
Ha reso la vita del colonnello |
01:43:16 |
I ragazzi sono scontenti, il morale |
01:43:21 |
È sua, per aver aumentato |
01:43:23 |
- È sua, perché non vola. |
01:43:27 |
Non moriresti per il tuo paese? |
01:43:31 |
Che cosa c'entra il colonnello Korn |
01:43:35 |
Sei la vergogna del tuo paese! |
01:43:39 |
- Mi ha promosso lei. |
01:43:43 |
Ci penso io. Ci penso io. |
01:43:46 |
Capitano, le offro |
01:43:51 |
Tra poco ci sarà una missione. |
01:43:55 |
e faremo finta che tutto questo |
01:44:01 |
Non saresti fiero di sapere |
01:44:05 |
con una media di missioni aeree |
01:44:08 |
Non vuoi ricevere |
01:44:11 |
e riempirti il petto |
01:44:14 |
E contribuire a battere il record |
01:44:23 |
In tal caso, |
01:44:27 |
Ovviamente, c'è una condizione. |
01:44:31 |
Sì? Quale sarebbe? |
01:44:34 |
Firmeremo il tuo congedo |
01:44:38 |
ma in cambio |
01:44:43 |
Cosa sarebbe? |
01:44:53 |
Adularci. |
01:45:11 |
Adularvi? |
01:45:15 |
Adularci. |
01:45:17 |
Sarà sorpreso di quanto sia facile |
01:45:21 |
Faremo di tutto |
01:45:24 |
- Ti promuoveremo maggiore. |
01:45:27 |
- Ti manderemo a casa da eroe. |
01:45:32 |
Farai discorsi, raccoglierai soldi |
01:45:35 |
- Basta che diventi nostro amico. |
01:45:41 |
Spiegherai ai nostri concittadini |
01:45:48 |
Accetti la nostra offerta. |
01:45:51 |
Oppure, finirai davanti |
01:46:02 |
E che ne sarà degli altri? |
01:46:06 |
Saranno contenti |
01:46:09 |
Non penseranno a te. |
01:46:18 |
Se non vogliono partire in missione, |
01:46:22 |
- Precisamente. |
01:46:29 |
Affare fatto. |
01:47:20 |
Aiuto! Aiuto! |
01:47:46 |
Aiutalo! |
01:47:47 |
- Cosa? |
01:47:50 |
- Aiuta chi? |
01:47:53 |
- Sono io il bombardiere e sto bene. |
01:48:09 |
Ho freddo. |
01:48:12 |
Ho freddo. Dio. |
01:48:15 |
Andrà tutto bene, ragazzo. |
01:48:30 |
- La gamba ti fa ancora male? |
01:49:03 |
Sono qua. |
01:49:12 |
Sono qua. |
01:49:16 |
Sono qua. |
01:49:44 |
- Possiamo entrare? |
01:49:48 |
Vedo che sei solo. |
01:49:50 |
Beh, torni a casa. |
01:49:55 |
- Non so se è vero. |
01:49:58 |
La parata che stanno provando |
01:50:02 |
Avrai la medaglia per aver impedito |
01:50:07 |
Non era un nazista. |
01:50:11 |
Ha cercato di uccidermi |
01:50:18 |
- Ma il colonnello ha detto che... |
01:50:21 |
Mi mandano a casa da eroe |
01:50:23 |
e io dovrò raccontare |
01:50:35 |
Fa schifo come accordo, non credi? |
01:50:40 |
- Non credi? |
01:50:46 |
Non credi? |
01:50:48 |
Non Io so, non sono qui |
01:50:51 |
Perché sei qui, allora? |
01:50:55 |
Non ne sono troppo sicuro. |
01:50:59 |
Cosa faresti se fossi me? |
01:51:04 |
Non Io so. Ecco, non sono te. |
01:51:09 |
Immagina di essere me. |
01:51:13 |
È difficile. Spesso faccio fatica |
01:51:19 |
non so se mi spiego. |
01:51:24 |
Mando all'aria I'accordo. |
01:51:27 |
A casa ci dovrei tornare |
01:51:31 |
In quel caso dovrebbero mandare |
01:51:33 |
- È un problema loro. |
01:51:36 |
- Finiresti alla corte marziale. |
01:51:40 |
- No. |
01:51:45 |
Sono stato a letto a pensare |
01:51:49 |
e so solo che non voglio finire |
01:51:52 |
e che non posso stare al gioco |
01:51:58 |
- Che altro puoi fare? |
01:52:03 |
Vuoi disertare? Come farai |
01:52:09 |
È I'unica cosa sensata da fare. |
01:52:11 |
Diranno che sei un codardo. |
01:52:14 |
Ho partecipato a 55 missioni, |
01:52:18 |
adesso combatterò per me stesso. |
01:52:20 |
- E se facessero tutti così? |
01:52:23 |
Che cosa direbbero i tuoi amici? |
01:52:27 |
Non ne ho. |
01:52:31 |
McWatt si è ammazzato, |
01:52:33 |
I'Affamato è stato affettato in due, |
01:52:38 |
Aardvark è un assassino, |
01:52:40 |
il dottor Daneeka è uno zombi. |
01:52:44 |
Non è rimasto nessuno. |
01:52:47 |
L'unico amico che avevo era Snowden |
01:52:50 |
Che mi dici di Orr? |
01:52:53 |
- Orr è in fondo al mare. |
01:52:58 |
- Non so cosa? |
01:53:00 |
Cosa? |
01:53:02 |
Tre guide svedesi I'hanno trovato |
01:53:07 |
- Un miracolo. |
01:53:09 |
- Ha remato? |
01:53:12 |
Immagina, ha remato fino alla Svezia! |
01:53:15 |
- Finirà la guerra in panciolle. |
01:53:17 |
Non è un miracolo. |
01:53:21 |
- È andato in Svezia deliberatamente? |
01:53:25 |
Per questo si allenava |
01:53:28 |
- Facendosi abbattere in mare. |
01:53:34 |
Questo è un miracolo. |
01:53:38 |
Esercitarsi a farsi abbattere |
01:53:43 |
Ce I'ha fatta? |
01:53:47 |
Ce I'ha fatta? |
01:53:50 |
Ce I'ha fatta! |
01:54:05 |
- Sei matto? È matto? |
01:54:10 |
- Dobbiamo fermarlo. |
01:54:13 |
- Ti prenderanno! |
01:54:16 |
- È una follia! |
01:54:19 |
Non mi riconosceranno senza uniforme. |
01:54:22 |
Sarai sempre in fuga, |
01:54:25 |
È così che vivo adesso. |
01:54:28 |
- In nome del cielo, sbrigati! |
01:54:31 |
- Come ti senti, Yossarian? |
01:54:36 |
- Dovrai stare sempre all'erta. |
01:54:39 |
- Dovrai saltare. |
01:54:41 |
Salta! |