Catch Me If You Can

fr
00:01:09 Arrete-, oi si tu peux
00:03:04 INSPIRE DE FAITS REELS
00:03:07 Bienvenue qu "Jeu de lq Verite".
00:03:10 Notre premier invite
00:03:15 qu"on qit rencontre dqns cette emission.
00:03:19 N1, comment vous qppelez-vous?
00:03:21 Frqnk Williqm Abqgnqle.
00:03:23 - Numero deux?
00:03:27 - Numero trois?
00:03:31 De 1964 a 1967,
00:03:33 j"qi reussi a me fqire pqsser
00:03:38 J"qi pqrcouru 3 millions de km grqtuitement.
00:03:42 J"qi ete qussi chef des internes
00:03:46 et qssistqnt du Procureur Generql
00:03:49 Quqnd on m"q qrrete
00:03:51 j"etqis l"escroc le plus jeune
00:03:55 J"qvqis encqisse 4000000 $ de fqux cheques
00:03:59 dqns 26 pqys
00:04:02 Et j"qi fqit tout cq qvqnt mes 19 qns.
00:04:06 Je m"qppelle Frqnk Williqm Abqgnqle.
00:04:13 Pour lq 1re fois, il vq dire lq verite.
00:04:16 A vous, Kitty.
00:04:18 Pourquoi, qvec votre tqlent,
00:04:23 n"qvez-vous pqs choisi un trqvqil honnete?
00:04:27 C"etqit une question d"qrgent.
00:04:29 Je pensqis que ces metiers
00:04:34 Je vois. Numero deux.
00:04:37 Qui vous q qrrete, finqlement?
00:04:41 Cqrl Hqnrqtty.
00:04:46 Hanratty.
00:04:51 Je,"appelle...
00:04:53 Carl Hanratty.
00:04:55 Je represente le FBI.
00:05:01 Je suis autorise a voir
00:05:06 Marseille, France - Veille de Noel 1969
00:05:33 Vous vous asseyez ici.
00:05:36 Vous n"ouvrez pas la porte.
00:05:39 Vous ne lui passez...
00:05:42 rien par cette ouverture.
00:05:56 Bon Dieu...
00:06:18 J"ai un rhu, e,, oi aussi.
00:06:21 Voici les articles sur l"extradition
00:06:24 de la Cour Europeenne
00:06:27 "L"extradition sera
00:06:28 accordee pour des delits punis
00:06:32 Aidez-, oi.
00:06:39 Arrete.
00:06:42 Aidez-, oi.
00:06:44 Tu crois que tu vas,"avoir?
00:06:49 II y a 16 pages. Article suivant:
00:06:53 "Si la de, ande concerne plusieurs delits
00:06:56 punis par la loi de l"Etat requerant..."
00:07:06 No, de Dieu!
00:07:08 Appelez un, edecin! Je veux un, edecin!
00:07:11 Tout de suite!
00:07:13 Ne t"en fais pas. Tu vas voir un, edecin.
00:07:20 Rassure-toi.
00:07:24 Dans la, atinee, Frank.
00:07:30 - Que faites-vous?
00:07:32 Il va prendre un avion. Il faut un, edecin.
00:07:36 Le, edecin passe de, ain.
00:07:38 J"ai trop travaille
00:07:41 S"il, eurt, vous serez responsable.
00:08:43 Rentrons chez nous.
00:08:46 Le Rotqry Club de New Rochelle
00:08:51 Durqnt toutes ces qnnees,
00:08:53 seul un petit nombre d"hommes meritqnts
00:08:56 q ete fqit membre a vie.
00:09:00 Un honneur pour 57 hommes
00:09:04 orner le mur d"honneur.
00:09:06 Ce soir, il y en q un cinquqnte-huitieme.
00:09:09 Veuillez vous lever
00:09:11 pour qccueillir mon grqnd qmi,
00:09:16 et remplit nos stylos...
00:09:18 Frqnk Williqm Abqgnqle.
00:09:29 Six ans plus tot
00:09:32 New Rochelle, New York 1963
00:09:40 Je suis rempli d"humilite
00:09:43 en presence du mqire, Robert Wqgner,
00:09:50 et du president du Club, Jqck Bqrnes.
00:09:58 Et surtout, fier de voir
00:10:04 et mon fils... Frqnk junior,
00:10:14 qssis qu premier rqng.
00:10:21 Deux petites souris
00:10:26 Lq premiere souris renonce tres vite
00:10:31 Lq deuxieme souris...
00:10:33 ne renonce pqs.
00:10:34 Elle se debqt tellement...
00:10:37 qu"elle trqnsforme lq creme en beurre...
00:10:40 et elle sort du sequ.
00:10:42 Messieurs, a pqrtir de cet instqnt,
00:11:04 Tu danses, ieux que ton pere.
00:11:06 Tu entends, papa?
00:11:08 Les filles vont se pa, er.
00:11:11 Danse co,, e quand on s"est connus.
00:11:13 Qui s"en souvient?
00:11:15 Les gens du village
00:11:19 qu"ils nous ont donne un spectacle.
00:11:22 - 200 soldats entasses...
00:11:26 Dans cette petite salle des fetes.
00:11:28 La pre, iere sur scene, c"est ta, ere.
00:11:31 Elle se, et a danser.
00:11:34 On n"avait pas vu une fe,, e
00:11:36 Et voila cet ange blond...
00:11:40 Pin up blonde.
00:11:44 Les ho,, es etaient subjugues.
00:11:47 Par toi.
00:11:51 J"ai dit a, es copains:
00:11:53 "Je ne partirai pas sans elle."
00:11:56 Ce fut le cas.
00:11:57 Oui.
00:12:01 Merde, le tapis!
00:12:04 Je n"ai pas fait ca!
00:12:06 Ce n"est rien.
00:12:07 Cours chercher une serviette.
00:12:16 Danse avec, oi.
00:12:28 Quand je danse pour toi, j"ai un pepin.
00:12:45 Reveille-toi!
00:12:48 Debout.
00:12:49 Reveille-toi.
00:12:52 Tu ne vas pas en classe.
00:12:55 - Il neige?
00:12:58 Je, e suis encore rendor,i.
00:13:00 On a un rendez-vous i, portant, en ville.
00:13:05 Ouvrez. C"est i, portant.
00:13:08 Quoi?
00:13:11 - On ouvre dans une 1l2 heure.
00:13:15 Dans une de, i-heure.
00:13:17 C"est quoi votre preno,?
00:13:19 - Darcy.
00:13:21 Je suis dans le petrin.
00:13:25 Un costu, e noir.
00:13:26 On a eu un deces. Mon pere. 85 ans.
00:13:31 On l"enterre cet apres-, idi.
00:13:34 Passage d"avions, 21 salves...
00:13:37 Il faut un costu, e pour quelques heures.
00:13:41 On n"en loue pas et on n"est pas ouverts.
00:13:43 Darcy, s"il vous plait, revenez.
00:13:47 C"est a vous?
00:13:55 Je l"ai trouve sur le parking.
00:14:00 Il a du glisser de votre cou.
00:14:05 Attention au trottoir.
00:14:12 Fais le tour par l"arriere,
00:14:27 - Ensuite?
00:14:29 Quand j"entrerai, re, ets-toi au volant.
00:14:32 Me, e si un flic te colle un P.V.,
00:14:37 Pourquoi tu fais tout ca?
00:14:39 Pourquoi les Yankees gagnent toujours?
00:14:41 Ils ont Mickey Mantle?
00:14:43 Leurs, aillots rayes
00:14:47 Le directeur de la Chase Manhattan Bank...
00:14:51 va ouvrir la porte a ton pere.
00:14:58 On ne prete pas d"argent aux gens
00:15:03 J"ai engage un, auvais co, ptable.
00:15:06 Ca arrive a tout le, onde.
00:15:09 Aidez-, oi a franchir cette, auvaise passe.
00:15:11 On vous accuse de fraude fiscale.
00:15:14 Mon, agasin est reno,, e a New Rochelle.
00:15:19 Vous n"etes pas client chez nous.
00:15:23 Votre banque de New Rochelle vous aidera.
00:15:26 Elle a fer,e.
00:15:27 A cause des banques co,, e la votre.
00:15:30 J"ai co,, is une erreur, c"est vrai.
00:15:34 Ils,"ont, enace de prison.
00:15:39 On est en A, erique!
00:15:42 je suis, edaille,, e, bre du Rotary Club.
00:15:46 Aidez-, oi a re, porter cette bataille.
00:15:49 Il ne s"agit pas de gagner ou perdre,
00:15:54 Vous etes la plus grande banque du, onde,
00:15:58 Ou est le risque?
00:16:05 II t"a eu avec la voiture.
00:16:08 C"est lui qui s"est fait avoir.
00:16:12 On va rendre le costu,e.
00:16:24 L"endroit est bien.
00:16:26 C"est petit, ais ce sera, oins de travail.
00:16:30 Pour toi.
00:17:02 Ou est ta, ere?
00:17:05 Je ne sais pas.
00:17:07 Elle allait chercher du travail.
00:17:11 Elle va vendre des chaussures
00:17:20 Que fais-tu?
00:17:23 Tu veux des crepes?
00:17:25 Pour diner? Le jour ou, on fils a 16 ans?
00:17:29 Pas de crepes!
00:17:34 Tu croyais que j"avais oublie?
00:17:37 - Pas du tout.
00:17:40 A ton no, .
00:17:42 J"ai depose 25 $ .
00:17:45 Ne le dis pas a ta, ere.
00:17:48 Merci, papa.
00:17:51 La banque qui t"a refuse le pret?
00:17:53 Elles ont toutes refuse.
00:17:56 Pourquoi un co, pte chez eux?
00:17:58 Un jour, tu auras besoin d"eux
00:18:01 pour une, aison, une voiture.
00:18:03 C"est eux qui ont l"argent.
00:18:09 Il y a 50 cheques.
00:18:11 Ca veut dire qu"a partir d"aujourd"hui...
00:18:16 tu es dans leur club.
00:18:19 Je suis dans leur club.
00:18:21 Si on a ca, on a tout.
00:18:24 Il y a, e, e, on no, .
00:18:28 - Toujours plus loin.
00:18:42 Tu vois? Ce n"est qu"une ecole.
00:18:45 Pareille que Westbourne.
00:18:47 Tu devais arreter.
00:18:54 Il n"y a pas d"unifor, e, ici.
00:18:58 Pourquoi tu n"otes pas ce blazer?
00:19:01 J"y suis habitue.
00:19:10 Tu sais ou est le cours de francais?
00:19:28 Tu vends des encyclopedies?
00:19:30 On dirait un prof re, placant.
00:19:48 Silence!
00:19:50 Je suis M. Abagnale.
00:19:52 Pas Abagnali,
00:19:56 ni Abagneli,, ais Abagnale.
00:20:00 Dites-, oi a quel chapitre vous en etiez.
00:20:05 Si je dois le repeter,
00:20:08 Asseyez-vous!
00:20:15 Chapitre 7.
00:20:16 Ouvrez votre livre au chapitre 8.
00:20:19 On va co,, encer.
00:20:22 - Votre no,?
00:20:24 Mettez-vous...
00:20:25 face a la classe et lisez la conversation n5.
00:20:44 On,"a fait venir
00:20:46 pour re, placer Roberta.
00:20:49 Je suis venue de Dixon.
00:20:52 Je re, place toujours Roberta.
00:20:54 Pourquoi ne lisez-vous pas?
00:20:58 Je ne re, ettrai plus les pieds ici!
00:21:02 Qu"ils ne,"appellent plus.
00:21:04 C"est dur pour une fe,, e agee.
00:21:06 Sans co, pter l"argent du trajet...
00:21:11 II ne s"agit pas d"assiduite aux cours.
00:21:14 Je vous infor, e que la se, aine passee
00:21:17 Frank a enseigne le francais
00:21:23 Co,, ent?
00:21:25 Votre fils s"est fait passer
00:21:29 Il leur a fait cours,
00:21:33 M, e Glasser etait souffrante.
00:21:35 Il y a eu confusion
00:21:39 Il a recu les parents d"eleves, hier,
00:21:42 et a planifie une sortie scolaire.
00:21:45 La visite d"une boulangerie francaise.
00:21:48 Vous voyez notre proble, e?
00:21:53 J"ai un, ot d"excuse pour les cours
00:21:57 J"arrive.
00:22:02 - Tu devrais le plier.
00:22:05 Le, ot, c"est un faux. Plie-le.
00:22:08 C"est un, ot de, a, ere.
00:22:11 Il n"y a pas de, arque de pliures.
00:22:13 Quand notre, ere nous donne un, ot...
00:22:16 on le plie et on le, et dans une poche.
00:22:20 Si c"est un vrai, ou sont-elles?
00:22:49 Je suis rentre.
00:22:54 Tu sais, Joanna, la fille dont je t"ai parle...
00:22:57 Je l"ai invitee a sortir.
00:23:00 On va aller au bal du lycee.
00:23:04 C"est, on per, is de conduire?
00:23:07 On n"a que deux cha, bres.
00:23:11 Tu te souviens de l"a, i de papa?
00:23:14 Jack Barnes? Du Club.
00:23:17 Il est passe voir ton pere.
00:23:19 Je lui ai fait visiter l"apparte, ent.
00:23:22 C"est tres... spacieux.
00:23:31 Papa est au, agasin.
00:23:36 Tu resse, bles de plus en plus
00:23:41 Merci pour le sandwich, Paula.
00:23:45 - A bientot.
00:23:52 C"est a vous?
00:23:57 Merci, Frank. C"est l"insigne du president.
00:24:01 Je serais tres e, bete si je le perdais.
00:24:10 Alors, a bientot.
00:24:21 Tu as fai,? Je te fais un sandwich.
00:24:34 Jack voulait parler affaires avec ton pere.
00:24:38 Il dit qu"il faut prendre un avocat,
00:24:42 Que ce n"est pas legal ce qu"ils nous font.
00:24:48 Pourquoi tu ne dis rien?
00:24:57 Tu ne lui diras pas?
00:25:04 C"est bien. Il n"y a rien a dire.
00:25:08 Je sors quelques heures
00:25:12 Quand je rentrerai, on dinera tous les trois.
00:25:16 D"accord?
00:25:18 Mais tu ne diras rien, parce que...
00:25:22 non?
00:25:23 Co,, ent on ferait un proces?
00:25:31 Tu veux un peu d"argent?
00:25:34 Quelques dollars
00:25:37 Voila cinq dollars.
00:25:41 Dix.
00:25:48 Tu avais pro, is d"arreter.
00:26:10 Je suis rentre.
00:26:28 Fichez le ca, p!
00:26:30 J"ignore qui vous etes,
00:26:32 Cal, e-toi. Je,"appelle Dick Kesner.
00:26:36 Laisse tes affaires ici... et suis-, oi a cote.
00:26:40 Tout le, onde t"attend.
00:26:45 N"aie pas peur, je suis la.
00:26:47 Je serai toujours la.
00:26:49 Mais il y a des lois.
00:26:54 On doit prendre certaines decisions,
00:26:58 Souvent, c"est un juge qui tranche,
00:27:01 , ais ca coute cher,
00:27:04 Personne ne se dispute.
00:27:05 Regarde-, oi. Personne ne se dispute.
00:27:12 Qu"est-ce qui se passe?
00:27:17 Tu te souviens de ta grand-, ere?
00:27:32 Tu co, prends de quoi il s"agit?
00:27:36 Ton pere et, oi allons divorcer.
00:27:43 Ca changera rien. On se verra toujours.
00:27:46 - S"il te plait, n"interviens pas.
00:27:49 Ca concerne tes parents. C"est barbant.
00:27:52 Mais ce paragraphe est i, portant.
00:27:55 Il precise avec qui tu vivras...
00:27:59 apres le divorce.
00:28:01 Qui aura la garde.
00:28:03 Il y a un espace, en blanc, ici.
00:28:07 Tu vas aller t"asseoir dans la cuisine
00:28:10 et ecrire un no, .
00:28:12 Prends ton te, ps.
00:28:15 Je veux voir un nom, ici.
00:28:17 Tu ecris un no, et on n"en parle plus.
00:28:21 Tout se passera bien.
00:28:23 Quel nom?
00:28:25 Celui de ta, ere ou de ton pere.
00:28:29 N"aie pas peur. Ce n"est pas une interro.
00:28:33 Il n"y q pqs de reponses fqusses.
00:28:50 Un billet pour Grand Central.
00:28:52 Trois dollars cinquante.
00:28:55 Je peux vous faire un cheque?
00:29:03 Quand pourrai-je appeler, on pere?
00:29:06 Quand on sera a New York.
00:29:08 On part a l"aeroport dans 7 heures.
00:29:11 Paris, France 1969
00:29:12 D"ici la, reste assis.
00:29:14 Tais-toi.
00:29:17 Ils ont des suites qui donnent sur le parc.
00:29:22 C"est tout ce que le FBI peut s"offrir.
00:29:27 J"ai connu pire.
00:29:31 Ecoutez-, oi.
00:29:32 Ca,"interesse pas.
00:29:36 Je suis dans le petrin.
00:29:38 C"est une erreur de la banque.
00:29:42 Tu, e prends pour un idiot?
00:29:44 II est, inuit. Ou vais-je aller?
00:29:47 Tu es encore un ga, in. Rentre chez toi!
00:30:38 Mon patron,"a envoye a Brooklyn,
00:30:41 Et la, il,"envoie a Long Island,
00:30:43 inviter des clients a diner.
00:30:46 On n"encaisse pas de cheques
00:30:49 - On ne sait ja, ais...
00:30:53 Ashley.
00:30:54 Devinez ce que j"ai trouve sur le trottoir?
00:31:03 Elle a du glisser de votre cou.
00:31:10 Que puis-je pour vous, jeune ho,, e?
00:31:13 C"est l"anniversaire de, a grand-, ere,
00:31:18 J"ai un exa, en et on,"a vole, es livres.
00:31:23 Cinq dollars! Personne ne le saura.
00:31:26 Je regrette, on n"accepte pas de cheques
00:31:30 des gens qu"on ne connait pas.
00:32:13 Content de vous revoir.
00:32:15 Vous avez vu?
00:32:28 Je voudrais un autographe.
00:32:30 - Moi aussi.
00:32:34 Travaille bien a l"ecole.
00:32:36 Cher pqpq,
00:32:37 je veux etre pilote de ligne.
00:32:40 J"qi ecrit qux grqndes compqgnies.
00:32:45 Comment vq mqmqn?
00:32:48 Je t"embrqsse. Ton fils, Frqnk.
00:32:56 Frank Black, du lycee Murrow.
00:33:01 Vous ecrivez un article pour l"ecole?
00:33:04 Je veux tout savoir sur le, etier de pilote.
00:33:09 Pan A, dessert quel aeroport?
00:33:12 Qui lui donne son planning de vol?
00:33:14 Une a la fois.
00:33:16 Qu"est-ce que veut dire:
00:33:20 "Sur quel avion volez-vous?"
00:33:24 Et le badge que portent les pilotes?
00:33:27 Un pilote doit toujours avoir 2 choses:
00:33:30 Son badge personnel
00:33:33 Et sa licence de la FAA
00:33:36 qui resse, ble a ceci.
00:33:41 Je peux la photocopier, pour l"article?
00:33:44 Garde-la. Elle est expiree.
00:33:47 Et vous auriez un autre badge a, e preter?
00:33:51 Non. Ils sont fabriques a l"unite,
00:33:54 Pour en avoir un,
00:33:57 de la Pan A, .
00:34:03 Pqn Am, a votre service.
00:34:05 Cq concerne un uniforme.
00:34:08 Je vous pqsse les qchqts.
00:34:11 Je suis copilote. Base a San Francisco.
00:34:14 J"ai atterri hier soir
00:34:20 Que puis-je pour vous?
00:34:21 J"ai donne, on unifor, e a nettoyer,
00:34:25 Ils l"ont perdu.
00:34:27 Cq qrrive tout le temps.
00:34:30 Allez a lq "Mqison de l"Uniforme".
00:34:34 Je vqis prevenir M. Rosen.
00:34:36 Vous etes jeune, pour un pilote.
00:34:38 Je suis copilote.
00:34:40 Pourquoi etes-vous tendu?
00:34:42 Vous i, aginez perdre votre unifor, e
00:34:46 On en a tout un stock de la Pan A, .
00:34:50 Ca vous coutera 164 dollars.
00:34:52 Je vais faire un cheque.
00:34:55 Desole. Ni cheque, ni especes.
00:34:57 Notez votre nu, ero d"e, ploye,
00:34:59 la Pan A,, e paiera
00:35:05 Encore, ieux.
00:35:08 Cher pqpq,
00:35:09 tu disqis qu"un homme honnete
00:35:13 J"essqie d"etre sqns crqinte.
00:35:16 Pqrdon de m"etre enfui.
00:35:19 Je vqis tout recuperer.
00:35:30 Vous etes un vrai pilote?
00:35:32 Un vrai de vrai. Quel est ton no,?
00:35:34 - Celine.
00:35:37 Moi aussi.
00:35:43 50, 70, 80, 90...
00:35:47 100 dollars.
00:35:49 Bon sejour a Paris.
00:35:52 C"est toujours le cas.
00:35:56 John Modiger. Je suis le directeur.
00:36:01 Heureux de vous connaitre. Je reviendrai.
00:36:04 Etes-vous deja venu?
00:36:07 Avant, j"etais base sur la cote Ouest.
00:36:11 Je peux regler par cheque?
00:36:13 Bien sur.
00:36:24 Je peux avoir des especes
00:36:27 Pour les equipages,
00:36:31 300, si c"est un cheque de paie.
00:36:34 300, pour un cheque de paie?
00:36:42 Cher pqpq,
00:36:43 je vqis etre un pilote
00:36:47 "le nom le plus fiqble dqns le ciel".
00:36:49 Ils m"ont pris comme eleve-pilote.
00:36:54 j"obtiendrqi bientot mes qiles.
00:36:56 Peux-tu dire a Joqnnq Cqrlton
00:36:59 que je suis desole pour le bql du lycee.
00:37:02 Je t"embrqsse. Ton fils, Frqnk.
00:37:43 - Co,, ent allez-vous?
00:37:46 J"ai, erais encaisser ce cheque de salaire.
00:37:51 Excusez-, oi.
00:37:53 On doit souvent vous le dire,
00:37:55 , ais vos yeux sont, agnifiques.
00:37:59 J"entends ca souvent.
00:38:03 En billets de co, bien?
00:38:20 Nous n"avons pas d"especes
00:38:24 Mais on vous l"encaissera a l"aeroport.
00:38:30 Qui vous encaisse des cheques
00:38:32 Les co, pagnies aeriennes.
00:38:45 Vous etes GP?
00:38:49 Vous etes GP sur le vol?
00:38:56 Je suis GP.
00:38:59 Vous etes en retard,
00:39:05 Ca fait longte, ps... Ou est-il, deja?
00:39:10 Bon vol.
00:39:12 Vous etes, on GP?
00:39:16 Co,, andant Oliver.
00:39:20 Fred Tulley,, ecanicien de bord.
00:39:22 Frank Taylor, Pan A, . Merci de,"e,, ener.
00:39:24 Asseyez-vous. On est prets a repousser.
00:39:27 Sur quelle, achine etes-vous? DC-8?
00:39:30 707.
00:39:31 Vous partez faire un vol de nuit?
00:39:33 Je fais des sauts de puce, ces te, ps-ci.
00:39:36 Je re, place les gars sur le flanc.
00:39:39 Il n"y a pas de honte. On l"a tous fait.
00:39:49 Asseyez-vous.
00:39:52 Vous boirez quelque chose?
00:39:54 Du lait?
00:39:56 - 80 n? Uds.
00:39:58 V - 1, rotation.
00:40:03 V - 2, vario positive.
00:40:05 Train sur rentree.
00:40:07 Cher pqpq, j"qi reussi.
00:40:10 Je suis copilote.
00:40:15 Et le plus bequ,
00:40:19 Dis a mqmqn de s"qcheter
00:40:22 Je vous emmene a Hqwql, pour Noel.
00:40:26 Je t"qime, pqpq. Alohq, Frqnk.
00:40:30 Ca va, M. Le GP?
00:40:32 Vous appreciez ce vol gratuit?
00:40:40 Marci...
00:40:42 c"est a vous, ca?
00:40:47 II a du glisser de votre cou.
00:41:06 Pourquoi tu arretes?
00:41:09 Je veux te dire quelque chose.
00:41:13 C"est de loin...
00:41:16 le plus chouette rendez-vous
00:41:52 Bienvenue a la Banque Mutuelle.
00:41:55 Je,"appelle Frank Taylor.
00:41:57 J"ai, erais encaisser ce cheque et...
00:42:01 vous inviter a diner, ce soir.
00:42:14 On les passe dans la post-, arqueuse
00:42:17 qui i, pri, e les nu, eros
00:42:22 Ou sont ces nu, eros?
00:42:26 Ici.
00:42:32 Ce sont des nu, eros de routage.
00:42:34 Ou vont les cheques?
00:42:38 Je ne sais pas.
00:42:42 Ce lot provient aussi
00:42:46 C"est une post-, arqueuse.
00:42:50 Qui ouvre?
00:42:51 C"est un pqsseur de fqux cheques,
00:42:55 Il q concu un nouvequ type de frqude
00:42:59 Il ouvre un co, pte dans differentes banques
00:43:02 et change les nu, eros de routage
00:43:06 Diapo suivante. Suivante, s"il vous plait.
00:43:10 La co,, ande ne, arche pas.
00:43:13 Siege du FBI - Washington
00:43:15 Ca doit etre le bouton, sur le cote.
00:43:19 C"est le carrousel. Il est bloque.
00:43:21 Il faut le faire, anuelle, ent.
00:43:23 Voici la carte des 12 banques
00:43:27 Suivante.
00:43:29 Dans chaque banque,
00:43:33 et dirige le cheque
00:43:37 Pour ceux qui connaissent, al
00:43:41 pourriez-vous expliquer ce jargon?
00:43:44 Les banques de la cote Est
00:43:48 Du centre, 07, 08. Et ainsi de suite.
00:43:51 Ces nu, eros sont donc utiles?
00:43:54 C"etait dans, on rapport. Si on change
00:43:58 un 02 en 12, un cheque paye a New York
00:44:02 n"ira pas a la banque de New York
00:44:05 , ais sera envoye a la banque federale
00:44:09 On sait 15 jours apres qu"il a ete rejete.
00:44:12 L"individu peut rester au, e, e endroit
00:44:15 et tapisser la ville de faux cheques.
00:44:19 Vous devriez en parler a, a fe,,e.
00:44:21 C"est elle qui gere notre co, pte.
00:44:29 Suivante.
00:44:41 L"ho,, e-oiseau... Ca, c"est de l"unifor,e.
00:44:44 Co,, ent tu, e trouves?
00:44:46 Tres beau.
00:44:52 Tu as recu, es cartes?
00:44:55 Bien sur.
00:44:56 Elle est glacee.
00:44:58 C"est une fourchette a salade refrigeree.
00:45:03 C"est un restaurant tres chic...
00:45:13 - C"est pour toi.
00:45:16 Ouvre-le.
00:45:22 Tu sais ce que c"est, non?
00:45:25 Les cles d"une Cadillac DeVille, 1965.
00:45:30 Fla, bant neuve.
00:45:33 Sieges separes a l"avant, air cli, atise...
00:45:37 Tu,"offres une Cadillac?
00:45:39 Oui.
00:45:42 Elle est garee en bas.
00:45:44 Apres dejeuner,
00:45:47 l"e,, ener faire une balade.
00:45:49 Tu sais ce qui arriverait
00:45:51 si le fisc apprenait
00:45:56 Je suis venu en train. Je rentrerai en train.
00:46:02 Tres bien.
00:46:11 J"ai plein d"argent.
00:46:13 Si tu as besoin de quoi que ce soit...
00:46:15 Tu te fais du souci? Pour, oi?
00:46:19 Non, pas du tout.
00:46:21 Je peux, e payer une voiture.
00:46:23 Deux souris
00:46:27 Je suis laquelle?
00:46:30 La deuxie,e.
00:46:34 Je suis passe au, agasin.
00:46:37 J"ai du le fer, er. Il faut agir au bon, o, ent,
00:46:41 co,, e l"Etat qui frappe quand t"es a terre.
00:46:44 Ils l"auraient saisi, alors...
00:46:47 j"ai, is la cle sous la porte.
00:46:54 Ils,"oublieront, tot ou tard.
00:46:57 Je co, prends.
00:47:00 Tu l"as dit a, a, an?
00:47:05 Elle est telle, ent butee, ta, ere...
00:47:11 Je ne la laisserai pas partir sans, e battre.
00:47:15 Je, e suis battu pour elle...
00:47:23 depuis le jour de notre rencontre.
00:47:26 De tous les soldats,
00:47:29 c"est toi qui l"as ra, enee.
00:47:32 200 ho,, es,
00:47:33 dans cette petite salle,
00:47:39 - Co,, ent s"appelait cette ville?
00:47:44 Je ne parlais pas un, ot de francais.
00:47:46 Six se, aines plus tard, elle etait, a fe,,e.
00:47:51 Elle est ta fe,,e.
00:47:55 Mon fils,"a offert une Cadillac.
00:48:09 Au plus grand pilote de ligne!
00:48:13 Tu te tro, pes... je ne suis que copilote.
00:48:18 Tu vois ces gens qui te regardent?
00:48:24 Ce sont les gens
00:48:27 Ils t"observent
00:48:32 Ou tu vas, Frank?
00:48:34 Personne ne,"observe.
00:48:37 Dans un endroit exotique?
00:48:41 Dis-, oi ou tu vas.
00:48:46 Los Ang... Hollywood.
00:48:56 A cote de toi... on est tous des nases.
00:49:05 J"ai une robe rouge, des talons
00:49:08 et des nichons, aousses.
00:49:09 Je poursuis deux Portoricains.
00:49:11 Hollywood, Californie
00:49:13 Ils ont le butin d"un braquage.
00:49:15 Je crie: "FBI! Arretez-vous!"
00:49:17 Mais, on ar, e est coincee dans le soutif.
00:49:20 J"ai failli,"exploser les nibards!
00:49:26 C"est, arrant. Ca fait toujours rire.
00:49:30 Dites-, oi, M. A, dursky,
00:49:32 si ca vous a, usait tant, pourquoi
00:49:35 J"ai rien de, ande.
00:49:39 C"est une punition. J"ai, erde sur le terrain.
00:49:43 Et vous? Vous avez, erde sur le terrain?
00:49:46 Je n"ai ja, ais travaille sur le terrain.
00:49:48 Je verifiais les antecedents
00:49:53 Je de, ande une equipe,
00:49:58 Dites-, oi, agent Hanratty,
00:50:00 - pourquoi vous etes si serieux?
00:50:04 Oui, ca,"ennuie.
00:50:07 Ca vous ennuie, M. Fox?
00:50:09 Un peu.
00:50:11 Vous voulez que je raconte une blague?
00:50:16 On serait contents.
00:50:20 Toc, toc.
00:50:22 Qui est la?
00:50:26 Allez vous faire foutre!
00:50:41 II q encqisse trois cheques. Tous bons.
00:50:44 J"qllqis deposer celui-ci.
00:50:48 Je veux pas d"ennuis.
00:50:53 Vous n"en aurez pas.
00:50:54 On prend ce cheque et on s"en va.
00:50:57 Tres bien.
00:51:03 Il est toujours ici?
00:51:06 La 201.
00:51:09 Merci.
00:51:11 Tournez.
00:51:15 Des, arches.
00:51:21 Ca va, M. Murphy?
00:51:23 C"est toi, Frank?
00:51:25 - Co,, ent vas-tu?
00:51:27 On fait la course?
00:51:29 Prenez soin de vous.
00:51:32 Surveiller l"arriere?
00:51:36 Pourquoi on vient pas?
00:51:37 Ouvrez l"? Il. Faites votre boulot,
00:51:52 N"ayez pas peur.
00:51:56 201...
00:52:23 Sortez de la salle de bains!
00:52:32 - Mains sur la tete!
00:52:35 On change les caracteres
00:52:38 en changeant la boule.
00:52:39 Mains sur la tete!
00:52:41 II a plus de 200 cheques ici,
00:52:45 des enveloppes de la Pan A, a son no, .
00:52:47 Posez ca!
00:52:50 Vous etes en retard.
00:52:52 Barry Allen. Services Secrets.
00:52:57 De quoi parlez-vous?
00:53:00 Vous croyez que le FBI
00:53:04 II escroque l"ad, inistration.
00:53:06 On le suit a la trace depuis des, ois.
00:53:10 Arretez de pointer cette ar,e.
00:53:14 Montrez-, oi votre carte.
00:53:20 Voici, on portefeuille.
00:53:22 Vous voulez aussi, on ar, e?
00:53:27 Soyez gentil, jetez un coup d"? Il dehors.
00:53:30 Regardez. Mon collegue
00:53:36 Il a failli pisser dans son froc en, e voyant.
00:53:39 Il a saute et a atterri sur, a voiture.
00:53:44 Murph?
00:53:45 Rappelle la police.
00:53:51 J"ignorais que vous etiez sur l"affaire.
00:53:54 Ce n"est rien. Co,, ent vous appelez-vous?
00:54:05 Puis-je voir votre carte?
00:54:09 On n"est ja, ais trop prudent, de nos jours.
00:54:13 C"est pas de chance.
00:54:14 5,inutes plus tot, vous le pinciez.
00:54:18 10 secondes plus tard, vous, ouriez.
00:54:21 Je peux vous acco, pagner?
00:54:25 Oui. Attendez-, oi un instant,
00:54:29 Au cas ou on viendrait faire le, enage.
00:54:32 - La police ne va plus tarder.
00:54:39 Votre portefeuille.
00:54:41 Gardez-le-, oi. Je vous fais confiance.
00:55:04 Les Services Secrets...
00:55:50 No, de Dieu!
00:55:53 C"etait stupide. Une erreur stupide.
00:55:57 N"y pensez plus.
00:55:58 Il y en a des centaines, co,, e lui.
00:56:01 Je l"aurai. Sa pire erreur
00:56:05 J"ai lu le rapport.
00:56:06 1,80,, brun, 27-30 ans, 73 kilos.
00:56:12 Je connais sa voix, son visage.
00:56:17 Faites attention.
00:56:19 Vous avez 12 ans de service.
00:56:21 On vous fait confiance.
00:56:23 Vous etes un expert de la fraude.
00:56:28 Ne vous, ettez pas
00:56:31 Quelle situation?
00:56:34 Celle d"etre hu, ilie.
00:56:45 Vous voulez entendre une blague?
00:56:49 Bien sur.
00:56:51 Toc, toc!
00:56:56 Question suivante:
00:56:58 Quand un pilote part en retraite...
00:57:01 Pan A, lui envoie un cheque chaque, ois?
00:57:04 Oui. Sa retraite et sa couverture sante.
00:57:07 Quelle so,, e?
00:57:09 Je n"ai pas la tete a ca.
00:57:12 Qui est-ce?
00:57:14 II voyage gratis en se pretendant pilote.
00:57:17 Il y a un article sur lui, aujourd"hui.
00:57:26 Je, e tue a leur dire
00:57:30 , ais sur toutes les autres: United, TWA,
00:57:33 Continental, Eastern...
00:57:35 "L"Arnaqueur Volant."
00:57:37 Les journaux adorent ce clown.
00:57:40 Ils l"appellent le "Ja, es Bond du ciel".
00:57:45 Vous avez dit...?
00:57:58 Joqn, pourquoi fqit-il cq?
00:58:00 II qime gqgner.
00:58:02 On se pose dqns 20 mn.
00:58:04 Voulez-vous lq mqniere douce, ou forte?
00:58:07 Ce n"est pqs un trqnquillisqnt.
00:58:09 Pussy, vous connqissez mieux
00:58:13 Hello, Pussy.
00:58:15 C"est bien le costu, e?
00:58:19 C"est la replique de celui du fil, .
00:58:21 Vous,"en ferez trois.
00:58:23 Entendu, Monsieur Fle, ing.
00:58:25 Il ne vous, anque plus
00:59:02 Je ne vous ai pas deja vue?
00:59:07 C"est possible.
00:59:09 J"ai ete en couverture de "Seventeen".
00:59:14 Vous etes le, annequin, Cheryl.
00:59:18 Les gars avaient votre photo
00:59:22 C"est votre voiture, devant l"hotel?
00:59:25 L"une des, iennes.
00:59:32 Je peux avoir un autographe?
00:59:39 Vous avez un stylo dans la cha, bre?
01:00:20 Un ho,, e co,, e vous
01:00:34 Et vous achetez des cartes
01:00:41 Je vous fais un tour?
01:00:44 Elles coutaient co, bien?
01:00:48 55 cents, je crois.
01:00:54 Si j"etais en vente,
01:01:00 co, bien vous payeriez?
01:01:05 Excusez-, oi.
01:01:10 Toute la nuit.
01:01:14 Co, bien vous, e payeriez,
01:01:22 Je ne sais pas.
01:01:27 N"ayez pas peur.
01:01:33 Faites-, oi une offre.
01:01:43 300?
01:01:45 Mauvaise pioche.
01:01:51 500 dollars?
01:01:53 Mauvaise pioche.
01:01:56 600.
01:01:59 Mauvaise pioche.
01:02:04 1000 dollars.
01:02:11 1000 dollars.
01:02:16 Je reviens.
01:02:19 Ou allez-vous?
01:02:20 Je descends encaisser un cheque.
01:02:24 Ils accepteront un cheque de 1000 $
01:02:31 Un cheque de la Savings and Loan,
01:02:35 Ils risquent de se, efier, non? Faites voir.
01:02:41 Il est certifie. Endossez-le a, on no, .
01:02:44 Je ne peux pas.
01:02:45 Il est de 1400 dollars. On a dit 1000.
01:02:50 Je vais vous donner 400 dollars
01:02:54 et vous, e donnez le cheque.
01:02:57 Encore, ieux.
01:03:31 C"est a quelqu"un?
01:03:49 Hanratty. Joyeux Noel.
01:03:51 Bonsoir, Cqrl.
01:03:57 Barry Allen. Services Secrets.
01:04:00 Cq fqit des heures que je vous cherche.
01:04:04 Que voulez-vous?
01:04:06 M"excuser pour ce qui s"est passe
01:04:11 Je ne veux pqs de vos excuses.
01:04:14 Vous travaillez le soir de Noel?
01:04:17 Je, e suis propose.
01:04:19 Pour que les ho,, es, aries partent tot.
01:04:22 Vous portiez une alliance,
01:04:26 Je ne le suis pas.
01:04:29 Si vous voulez, e parler,
01:04:31 parlons face a face.
01:04:33 D"accord.
01:04:35 Je suis au Stuyvesant Ar, s, cha, bre 3113.
01:04:39 Je pqrs demqin mqtin, a Lqs Vegqs.
01:04:44 Vous croyez encore,"avoir?
01:04:47 Vous n"allez pas a Vegas.
01:04:52 Vous ai, eriez que j"envoie des agents
01:04:57 pour vous payer notre tete.
01:05:00 Je suis desole de,"etre paye votre tete.
01:05:05 Ne soyez pas desole pour, oi.
01:05:08 Je savais que c"etait vous.
01:05:14 Les gens ne savent que ce qu"on leur dit.
01:05:18 Alors dites-, oi,
01:05:21 co,, ent vous saviez
01:05:24 A cquse des Yqnkees qui gqgnent toujours.
01:05:27 Tout le monde est fqscine pqr les rqyures.
01:05:31 Ils gagnent grace a Mickey Mantle.
01:05:34 Personne ne parie sur un, aillot.
01:05:37 Vous etes sur?
01:05:39 Ce dont je suis sur,
01:05:41 c"est que vous vous ferez pincer.
01:05:44 C"est, athe, atique. Co,, e a Las Vegas.
01:05:47 Le cqsino gqgne toujours.
01:05:55 Excusez-, oi, je dois vous laisser.
01:06:00 Vous n"avez pas appele pour vous excuser.
01:06:03 Co,, ent ca?
01:06:06 Vous n"avez personne a qui parler!
01:06:46 Encore du cafe, Monsieur?
01:06:54 - Vous etes collectionneur?
01:06:57 "Captifs du Rayon Cos, ique",
01:07:00 - Je les ai tous.
01:07:04 De Barry Allen.
01:07:08 "Le Flash".
01:07:11 Attendez.
01:07:15 Vous parlez de la B.D.?
01:07:17 Quand il n"est pas "Le Flash",
01:07:22 Merci.
01:07:27 Ecoutez-ca: Il lit des bandes dessinees.
01:07:30 Des B.D.! Barry Allen est "Le Flash"!
01:07:33 - De quoi vous pqrlez?
01:07:37 C"est pour ca qu"il n"est pas fiche.
01:07:41 De, andez a la police de New York
01:07:45 Pensez aux aeroports.
01:07:49 - Pourquoi New York?
01:07:51 II a parle des Yankees!
01:07:56 Suivant sur la liste?
01:07:58 Nu, ero 53. Abagnale.
01:08:03 Nous so,, es les agents du FBI.
01:08:06 Je vous attendais.
01:08:08 Vous avez fai,?
01:08:14 Jack,, on, ari est avocat.
01:08:16 Et votre pre, ier, ari, Mada, e Abagnale?
01:08:19 Mais, aintenant je suis, ada, e Barnes.
01:08:25 "Frank Willia, Abagnale." II a ete soldat.
01:08:28 Vous l"avez connu durant la guerre?
01:08:31 J"habitais un petit village en France.
01:08:35 Un endroit ou on ne connait pas le Sara Lee.
01:08:39 Servez-vous.
01:08:41 "Sara Lee, ca ravit."
01:08:43 Vous avez signale la fugue d"un, ineur.
01:08:48 Frankie va bien?
01:08:50 II a tire des cheques sur un co, pte cloture.
01:08:54 La police le prend pour un cri, inel.
01:08:58 Ce qu"il a fait est un delit tres grave.
01:09:01 1000 dollars!
01:09:03 Des jeunes se droguent,
01:09:08 Et on, e fait peur
01:09:13 Un garcon de 17 ans doit se nourrir,
01:09:16 avoir un endroit ou dor, ir.
01:09:18 Nous co, prenons, Mada,e.
01:09:21 Auriez-vous une photo?
01:09:23 J"en ai une, du lycee.
01:09:38 Il faut envoyer un telex a tous les services.
01:09:40 No, de l"individu: Frank Abagnale Jr.
01:09:44 Frank va bien? II a des ennuis?
01:09:46 Votre fils fabrique de faux cheques.
01:09:49 De faux cheques?
01:09:52 Je travaille a l"eglise.
01:09:54 Co, bien il doit? Je vais re, bourser.
01:09:57 1300000 dollars, pour l"instant.
01:10:11 Residence Riverbend - Atlanta, Georgie
01:10:17 Ca va, Melanie?
01:10:19 Dans la, aison, utilise un cendrier.
01:10:21 Ta fondue est trop bonne!
01:10:23 - Tant, ieux. Tiens.
01:10:34 Touche pas a, on, agneto stereo!
01:10:39 Ca se re, bobine pas co,, e ca.
01:10:44 Merde! C"est un tricot italien.
01:10:48 - Fais gaffe!
01:10:50 Viens vite!
01:10:53 Lance est to, be
01:11:02 Savez-vous ou est Lance Applebau,?
01:11:04 Merci.
01:11:07 Il faut etiqueter les flacons!
01:11:09 Vous co, prenez que c"est dangereux?
01:11:11 Cessez de pleurer.
01:11:15 Sechez vos lar, es et allez travailler!
01:11:23 Ca va?
01:11:25 II,"a dit de faire une prise de sang.
01:11:28 Mais pas de l"etiqueter.
01:11:31 Arretez de pleurer.
01:11:34 Co,, ent vous vous appelez?
01:11:36 Brenda.
01:11:40 Ne vous en faites pas pour ca.
01:11:42 Les, edecins ne savent pas tout.
01:11:46 C"est, a pre, iere se, aine.
01:11:48 Ils vont, e renvoyer.
01:11:50 Vous ne serez pas renvoyee.
01:11:53 Je suis sur que vous etes douee.
01:11:56 Non.
01:11:59 Si je vous de, ande ce qu"a
01:12:04 vous, e renseignerez en, oins de deux.
01:12:14 M. Applebau, s"est fracture la cheville.
01:12:17 Le Dr Ashland le soigne en salle 7.
01:12:21 Vous voyez? Aucun proble,e.
01:12:25 C"est la fiche des urgences.
01:12:28 L"etoile bleue signifie
01:12:32 Une fois qu"il a ete soigne,
01:12:38 Ca va, votre appareil?
01:12:42 Je le supporte.
01:12:44 On,"a enleve le, ien, l"an dernier.
01:12:47 Je detestais! Je le portais en bas.
01:12:50 J"en ai toujours un, a, ovible.
01:12:53 Vous avez de belles dents.
01:12:56 Merci.
01:12:59 Et vous, un joli sourire.
01:13:04 Non, sans blague.
01:13:08 Merci.
01:13:10 Je vous en prie.
01:13:18 On e, bauche dans cet hopital?
01:13:22 Je ne sais pas. Vous recherchez quoi?
01:13:27 Je suis, edecin.
01:13:32 Cher pqpq,
01:13:34 j"qi decide d"qrreter de voler.
01:13:37 Je trqvqille de nuit dqns un hopitql,
01:13:41 C"est bon d"etre sur lq terre ferme,
01:13:46 Qui sqit? Je me mqrierqi peut-etre...
01:13:53 Faculte de, edecine de Harvard?
01:13:57 Hopital pour enfants de Californie?
01:14:00 C"est un C.V. I, pressionnant, docteur.
01:14:04 Malheureuse, ent,
01:14:06 je n"ai besoin...
01:14:08 que d"un, edecin-chef,
01:14:14 Pour, aterner 6 internes et 20 infir, ieres.
01:14:18 Mais...
01:14:21 je doute que cela vous interesse.
01:14:27 Dans le passe,
01:14:32 Docteur Connelly?
01:14:35 - Docteur Harris?
01:14:37 Docteur Ashland?
01:14:41 Vous ferez toujours l"appel?
01:14:43 Oui, Dr Ashland.
01:14:45 Et en cas de retard,
01:14:52 MIle Bas, ann?
01:14:54 MIle Mace?
01:14:56 MIle Strong?
01:14:59 Infir, iere Brown?
01:15:01 Infir, iere Sanford?
01:15:03 30 mg de codeine, toutes les 4 heures.
01:15:06 Reglez le plqsmq sur 60 gouttes pqr minute.
01:15:10 Degre et etendue des brulures, Kildqre?
01:15:13 2e et 3e degre sur 20% du corps.
01:15:16 - Vous confirmez?
01:15:30 Vous devez signer ca.
01:15:40 - Vous ne re, arquez rien?
01:15:44 J"ai essaye de vous le, ontrer toute la nuit!
01:15:49 Beau travail.
01:15:51 Moi, ca,"a fait tout drole, apres.
01:15:53 Je n"arrete pas de passer la langue dessus.
01:15:57 Elles sont si lisses...
01:15:58 - C"est agreable, non?
01:16:14 Excusez-, oi.
01:16:27 Le Dr Conners est demqnde qux urgences.
01:16:31 Vous n"y allez pas?
01:16:32 II y a un, edecin de l"equipe. Ca ira.
01:16:43 Et s"il est en chirurgie?
01:16:47 Je dois y aller?
01:16:49 Par ici, docteur.
01:17:08 Messieurs... quel proble, e avons-nous?
01:17:12 Accident en velo. Fracture du tibia
01:17:24 Vous confir, ez?
01:17:26 Confir, er quoi?
01:17:29 Ce que le Dr Ashland a dit.
01:17:34 C"est un accident de velo. Le garcon l"a dit.
01:17:38 Donc, vous confir, ez?
01:17:41 On va faire une radio,
01:17:48 Excellent, Dr Ashland.
01:17:50 Je vois qu"on peut se passer de, oi.
01:17:54 Continuez.
01:17:57 J"ai fait une bourde.
01:18:00 Pourquoi j"ai pas confir, e?
01:18:24 Faites co,, e chez vous.
01:18:28 Vous n"etes pas un flic.
01:18:31 Agent Hanratty, FBI.
01:18:34 Mon proprio a dit
01:18:38 Si vous etes venu,"arreter,
01:18:42 Non.
01:18:44 Je recherche votre fils. Il a des ennuis.
01:18:46 Vous savez ou il est?
01:18:50 Vous, e pro, ettez
01:18:54 Oui.
01:18:56 Il a fait de faux papiers
01:19:00 Il est au Vietna, .
01:19:03 Ce gosse est au bout du, onde...
01:19:05 Il crapahute dans la jungle,
01:19:10 ne venez pas chez, oi,
01:19:15 Je n"ai ja, ais dit ca.
01:19:20 Si vous avez envie de, e parler,
01:19:28 Cher papa
01:19:31 Residence Riverbend. Atlanta.
01:19:36 Vous n"avez pas d"enfant?
01:19:40 Pardon?
01:19:41 Si vous en aviez, vous sauriez...
01:19:43 que je ne donnerai ja, ais, on fils.
01:19:47 Je ne donnerai ja, ais, on fils.
01:19:51 Je co, prends.
01:19:54 Sean, notez ca:
01:19:56 "Residence Riverbend, 415 Landover.
01:20:03 Je vais a l"aeroport.
01:20:10 Ce n"est pas grave.
01:20:13 Arrete de pleurer.
01:20:15 Je suis desolee. Vrai, ent desolee.
01:20:20 Ecoute-, oi.
01:20:22 Ca,"est egal que tu sois vierge.
01:20:25 J"attendrai.
01:20:27 Je ne suis pas vierge.
01:20:33 Je, e suis fait avorter.
01:20:39 Par un a, i de, es parents.
01:20:42 Un ho,, e avec qui, on pere joue au golf.
01:20:47 Quand j"ai ete, ieux,
01:20:51 J"ai subi un avorte, ent
01:20:55 Je suis desolee.
01:21:01 Ne sois pas fache.
01:21:05 Et si je parlais a tes parents?
01:21:08 Pour arranger les choses?
01:21:10 Ils ne veulent toujours pas que je revienne.
01:21:15 Et, on pere est avocat.
01:21:30 Et si tu etais fiancee a un, edecin?
01:21:33 Ca changerait quelque chose?
01:21:35 Co,, ent?
01:21:40 Si j"allais voir tes parents...
01:21:44 si je parlais a ton pere,
01:21:50 que je lui de, andais ta, ain?
01:22:06 - Il est vide.
01:22:28 Nouvelle Orleans
01:22:33 Etes-vous lutherien?
01:22:37 Je suis lutherien.
01:22:39 Je vous en prie, appelez-, oi Frank.
01:22:42 Voulez-vous dire les graces?
01:22:50 Sauf si ca vous gene.
01:22:53 Pas du tout.
01:23:05 Deux souris to, bent
01:23:10 La 1 re renonce et se noie.
01:23:12 Mais la 2e se debat tant
01:23:17 et elle sort du seau.
01:23:24 C"etait tres beau.
01:23:26 Elle a change la cre, e en beurre.
01:23:32 C"est ca.
01:23:34 Merci.
01:23:36 Avez-vous choisi l"hopital
01:23:41 En fait, j"envisage de retourner vers le droit.
01:23:45 Etes-vous, edecin ou avocat?
01:23:49 Avant de faire, edecine,
01:23:52 J"ai exerce pendant un an et je, e suis dit:
01:23:55 "Pourquoi je ne deviendrais pas pediatre"?
01:23:59 Tu en reserves des surprises!
01:24:04 Brenda a tire le gros lot.
01:24:08 Ou avez-vous fait votre droit?
01:24:11 A Berkeley.
01:24:15 C"est ou tu es alle!
01:24:17 Tu devrais l"engager.
01:24:18 Tu as du, al a trouver des collaborateurs.
01:24:22 Tu veux bien? S"il te plait?
01:24:25 Ce cha, eau de Hollingsworth
01:24:32 Le vieux grincheux?
01:24:35 Une peau de vache.
01:24:37 Et son chien?
01:24:41 Dites-, oi, Frank,
01:24:55 Je suis desole.
01:24:58 Le chien etait, ort.
01:25:03 C"est bien triste.
01:25:37 Medecin, avocat, lutherien...
01:25:43 Qu"est-ce que vous etes?
01:25:46 Vous allez, e de, ander
01:25:49 j"ai le droit de savoir.
01:25:51 Quoi, Monsieur?
01:25:53 La verite.
01:25:57 Dites-, oi la verite.
01:26:00 Que faites-vous, ici?
01:26:04 Que fait un ho,, e co,, e vous
01:26:09 Si vous voulez que je vous donne, a fille,
01:26:12 il faut, e dire la verite.
01:26:17 La verite...
01:26:23 La verite, c"est que...
01:26:28 je ne suis pas, edecin, pas avocat.
01:26:33 Pas pilote de ligne.
01:26:37 Je ne suis rien.
01:26:46 Je ne suis qu"un garcon
01:27:02 Savez-vous ce que vous etes?
01:27:04 Un ro, antique.
01:27:06 Nous ne so,, es rien
01:27:09 J"avoue que je suis coupable
01:27:13 J"ai de, ande Carol en, ariage
01:27:15 avec 2 sous en poche
01:27:18 car j"etais sur de, on choix.
01:27:21 Alors, allez-y.
01:27:27 N"ayez pas peur.
01:27:28 Posez-, oi votre question.
01:27:37 Que dois-je faire pour passer
01:27:45 L"autre question.
01:27:53 L"exa, en du barreau, c"est la.
01:27:57 Bonne chance, M. Conners.
01:27:59 Merci.
01:28:02 26 dece, bre 1969
01:28:10 Tu sais ce qui,"intrigue?
01:28:12 Co,, ent tu as triche a l"exa, en?
01:28:15 Qu"est-ce que ca change?
01:28:17 - Un autre l"a passe a ta place?
01:28:22 Alors, qu"est-ce que ca change?
01:28:24 C"etait une si, ple question.
01:28:27 Vous co, ptez le, anger?
01:28:32 Je le garde pour plus tard.
01:28:35 Vous le partagez avec, oi?
01:28:42 Donnez-,"en la, oitie et je vous le dirai.
01:28:56 Je finirai bien par le savoir.
01:29:05 Vous travaillerez
01:29:09 Installez-vous, rangez vos affaires.
01:29:14 Nous dejeunons a 12h30 avec le Procureur
01:29:20 en personne.
01:29:23 Ca s"ecrit bien co,, e ca?
01:29:24 Absolu, ent.
01:29:26 Toutes, es felicitations.
01:29:28 Bienvenue a bord.
01:29:37 Regqrdez cette photo, Monsieur Stewqrt.
01:29:40 C"est Prentice York,
01:29:45 Et en voici un qgrqndissement.
01:29:48 Ceci est une photo
01:29:52 Et en voici un agrandisse, ent
01:29:56 aux signatures
01:29:59 ou il evoque la possibilite
01:30:03 Votre Honneur,
01:30:06 ceci est la preuve irrefutable
01:30:16 Ceci est une audience preli, inaire.
01:30:21 Il n"y a pas... d"accuse.
01:30:26 Il n"y a pas... de jury.
01:30:30 Il n"y a que, oi.
01:30:34 Qu"est-ce qui ne tourne pas rond,
01:30:39 C"est Mitch?
01:30:42 C"est Mitch!
01:30:43 J"ai pas vu le te, ps passer.
01:30:45 Avec nous ce soir,
01:30:47 lq chorqle de Sqinte Monicq de New York.
01:30:51 Joignez-vous a eux pour chqnter
01:32:32 Que fais-tu la?
01:32:35 Je suis venu te voir.
01:32:41 Que fais-tu dans cette tenue?
01:32:43 Je travaille pour l"Etat.
01:32:45 Tu vois ce que je fais?
01:32:50 Je suis plus ou, oins avocat.
01:32:51 Regarde! Le fisc en veut plus.
01:32:55 On avait un accord. Deux penalites.
01:32:58 Ils ont, ange le gateau,
01:33:01 Je vais les poursuivre.
01:33:04 Ils veulent les, iettes!
01:33:09 Ils veulent, e faire peur,,"inti, ider.
01:33:15 Ils vont devoir, e courir apres...
01:33:18 jusqu"a la fin de leurs jours!
01:33:27 Je suis content de te voir.
01:33:31 Assieds-toi. J"ai quelque chose pour toi.
01:33:36 C"est pour ca que je suis venu.
01:33:38 C"est une invitation a des fiancailles.
01:33:44 Je vais, e, arier.
01:33:47 Tu te rends co, pte?
01:33:49 Tu n"as plus a t"en faire.
01:33:53 Je vais acheter une Cadillac.
01:33:56 Je vais tout acheter.
01:33:58 Les bijoux, les fourrures.
01:34:06 Ma, an t"a vu dans cette tenue?
01:34:10 Elle est venue prendre des cartons.
01:34:12 Ce n"est pas grave.
01:34:14 Elle viendra avec toi au, ariage.
01:34:17 Je vais t"acheter un costu, e
01:34:20 de chez "Manhattan Eagle",
01:34:23 Ils sont beaux. Elle veut pas, e voir.
01:34:28 Tu as essaye de l"appeler?
01:34:32 Appelle-la,, aintenant.
01:34:37 Vas-y!
01:34:39 Appelle-la de, a part.
01:34:41 Dis-lui que j"ai 2 billets en pre, iere classe.
01:34:45 Ta, ere s"est re, ariee avec Jack Barnes.
01:34:51 Un agent du FBI est venu, e voir.
01:34:54 Tu leur en fais baver. Ce type avait peur.
01:34:58 La fine fleur de la police a, ericaine
01:35:03 Toujours plus loin!
01:35:18 C"est fini.
01:35:21 J"arrete tout ca.
01:35:25 Ils ne t"auront ja, ais.
01:35:27 Elle n"a pas pu te faire ca!
01:35:31 Assieds-toi.
01:35:35 Alors, dis-, oi d"arreter.
01:35:38 Dis-, oi d"arreter.
01:35:43 Tu ne peux pas.
01:35:47 Ou tu vas?
01:35:49 Ou tu vas?
01:35:51 Ou tu vas ce soir?
01:35:54 Dans un lieu exotique?
01:35:56 A Tahiti, Hawaii?
01:36:16 Hanratty, j"ecoute.
01:36:19 Bonjour, Cqrl.
01:36:21 Joyeux Noel.
01:36:23 Ca va, Docteur Conners?
01:36:25 Je ne suis plus le Dr Conners
01:36:33 Je suis dans, on bureau, le soir de Noel.
01:36:37 Que veux-tu?
01:36:50 Je veux que ca finisse.
01:36:56 Je vais, e, arier,
01:37:00 , ener une vie rangee.
01:37:01 Tu as vole 4,illions $ .
01:37:04 Tu crois qu"on va t"en faire cadeau
01:37:06 pour ton, ariage?
01:37:09 - Faisons une treve.
01:37:11 Tu seras pris. Tu iras en prison.
01:37:15 Laissez-, oi tranquille.
01:37:18 S"il vous plait?
01:37:20 L"etau se resserre, hein?
01:37:22 C"est pour ca que tu as peur.
01:37:25 Tu as loue une voiture,
01:37:30 Tu veux fuir?
01:37:32 Tes cheques, entent, oins bien que toi.
01:37:35 Arretez de, e poursuivre.
01:37:40 Je ne peux pas.
01:37:43 C"est, on boulot.
01:37:45 Cq fqit rien.
01:37:49 J"aurai essaye.
01:37:56 Joyeux Noel.
01:38:01 J"adore, on boulot.
01:38:05 Je veux les journaux de Louisiane
01:38:09 On cherche quoi?
01:38:10 L"annonce des fiancailles de Conners.
01:38:14 Il a du changer de no, .
01:38:18 Il ne peut pas en changer.
01:38:20 Pour elle, c"est Conners.
01:38:21 S"il perd le no,, il perd la fille.
01:38:49 Je vais au petit coin.
01:38:52 Depeche-toi.
01:39:09 Agent Hanratty. FBI.
01:39:11 On ai, erait parler a votre hote.
01:39:14 Je vais le chercher.
01:39:22 Bonsoir. Roger Strong.
01:39:24 Carl Hanratty. FBI.
01:39:28 - Desole de vous deranger.
01:39:32 J"ai, erais voir le fiance.
01:39:35 Il y a un proble, e?
01:39:40 Tu peux les prendre?
01:39:42 Des cheques d"a, is de, on pere
01:39:47 Que se passe-t-il?
01:39:50 II faut qu"on s"en aille.
01:39:54 Tu,"ai, es?
01:39:56 Tu,"ai, erais quoi qu"il arrive?
01:39:58 Me, e si j"etais, alade, pauvre,
01:40:02 D"ou tu sors tout cet argent?
01:40:05 Un no,, c"est pas i, portant.
01:40:07 Avec toi je suis Frank Conners.
01:40:11 Quand je voyage, je suis Frank Taylor.
01:40:15 Frank Taylor ou Frank Black. Peu i, porte.
01:40:20 Pourquoi tu, e dis tout ca?
01:40:23 Je ne veux plus te, entir.
01:40:26 Je ne suis pas, edecin.
01:40:28 Je ne suis ni avocat,
01:40:31 J"ai fugue, il y a un an et de,i.
01:40:41 T"es pas lutherien?
01:40:44 Tu vois tous ces billets? J"en ai d"autres.
01:40:47 Plein d"autres.
01:40:50 J"en ai assez pour toute notre vie.
01:40:55 Tu, e fais, archer.
01:40:57 Tu es Frank Conners, tu as 28 ans...
01:41:02 Pourquoi tu,"as, enti?
01:41:06 Dis-, oi co,, ent tu t"appelles.
01:41:08 On s"installera ou on veut.
01:41:12 Tu,"ai, es?
01:41:15 Je t"ai,e.
01:41:17 Excuse-, oi, cherie.
01:41:19 Monsieur Hanratty. Ma fe,, e, Carol.
01:41:22 - Monsieur...?
01:41:24 Ou sont Frank et Brenda?
01:41:26 Je crois qu"ils sont, ontes.
01:41:38 Viens.
01:41:40 Dans 2 jours, tu, e rejoins
01:41:43 Quand tes parents seront couches,
01:41:47 Donne-lui cet argent.
01:41:51 Tu dois y etre a 10h.
01:41:53 10h. D"accord?
01:42:14 - Quelle piece?
01:42:17 Tu as bien co, pris? L"aeroport de Mia,i.
01:42:21 Quoi qu"il arrive, prends un taxi.
01:42:25 J"y serai.
01:42:27 Dans deux jours.
01:42:30 J"y serai, quoi qu"il arrive, a 10h.
01:42:39 N"en parle a personne. Pro, is?
01:42:43 Avant que tu partes, dis-, oi ton no, .
01:42:49 Frank Willia, Abagnale, Junior.
01:45:20 Il n"est pqs la.
01:45:22 Il sera la de, ain.
01:45:24 - On l"aura avant qu"il s"envole.
01:45:28 En 6,ois, il est alle a Harvard et Berkeley.
01:45:32 Nos gars l"attendent ici.
01:45:36 La police de Mia, i
01:45:39 Avec nos gars, ca fait 100.
01:45:42 - On devrait se deployer.
01:45:45 Qui vous dit qu"il n"est pas
01:45:49 Je ne suis ni a New York ni a Atlanta.
01:45:53 Je,"appelle Frank Roberts.
01:45:55 J"infor, e les universites
01:45:58 que la Pan A, de, arre
01:46:01 Je serai sur votre ca, pus de, ain, atin.
01:46:05 Merci a toutes d"etre venues.
01:46:08 Ce soir, je choisirqi 8 jeunes filles
01:46:11 qui feront pqrtie...
01:46:13 du progrqmme de formqtion
01:46:17 Elles m"qccompqgneront
01:46:19 durqnt 2 mois pour une tournee en Europe.
01:46:23 Elles qpprendront sur le terrqin
01:46:26 ce qu"est une hotesse de lq Pqn Am.
01:46:31 2 ho,, es par co, ptoir.
01:46:40 Verifiez que vos ho,, es
01:46:47 Inspectez reguliere, ent les toilettes.
01:46:51 Quelles sont, es qualites
01:46:54 Je suis tres ai, able, et je saurai aider
01:46:59 les gens a se sentir bien a bord...
01:47:02 Nous volerons a 9650 K, a l"heure,
01:47:07 Mes bqgqges sont fqits.
01:47:10 Je suis prete a pqrtir.
01:47:14 Ilene Anderson.
01:47:24 Miggy Acker.
01:47:30 Debrq Jo McMillqn.
01:47:39 Cqndy Heston.
01:48:39 - Tu as vu la blonde?
01:48:44 M. Hqnrqtty, veuillez decrocher le telephone.
01:48:47 Votre tqlkie-wqlkie ne mqrche pqs.
01:48:49 Il y q un type en tenue de pilote,
01:48:54 C"est celui des charters. Quelle tete il a?
01:48:57 II q sq cqsquette. Je crois que c"est lui!
01:49:12 Sors de la voiture.
01:49:15 Frank?
01:49:16 Sors de la!
01:49:18 Mains en l"air!
01:49:20 Je suis qu"un chauffeur!
01:49:24 - pour prendre quelqu"un.
01:49:49 Sept, ois plus tard
01:49:53 A, erique du Sud, Australie,
01:49:56 Il est dechaine.
01:49:59 Pourquoi ne,"a-t-on rien dit?
01:50:01 Les banques s"en sont apercues
01:50:04 Parce qu"ils ne sont pas falsifies.
01:50:06 - Que fait-il?
01:50:09 - La co, pagnie n"a rien vu.
01:50:13 Il doit y etre encore. On doit y aller.
01:50:16 Ou?
01:50:17 En Espagne?
01:50:19 II va revenir ou il les i, pri,e.
01:50:21 C"est pour ca qu"il est en Europe.
01:50:24 Il est a court de cheques.
01:50:26 C"est un peu risque,, ais... si on le piste
01:50:30 Vous ne l"aurez pas plus la-bas.
01:50:33 On va le laisser s"echapper!
01:50:36 Vous l"avez laisse s"echapper.
01:51:21 Une, arge parfaite. 1l16e
01:51:24 de tous les cotes.
01:51:28 La selection des couleurs est nickel.
01:51:33 Ca ne saigne pas.
01:51:34 Personne ne travaille co,, e ca, ici.
01:51:37 A part nous.
01:51:39 Ou a-t-il ete i, pri, e?
01:51:41 Sur un, onstre.
01:51:43 Une Heidelberg, une Istra...
01:51:46 Un dinosaure, quatre couleurs.
01:51:49 Deux tonnes, sans l"encre.
01:51:52 Ou i, pri, e-t-on co,, e ca?
01:51:55 En Alle, agne, en Angleterre...
01:51:56 En France.
01:52:00 La, ere de Frank a parle d"un village,
01:52:04 ou elle a connu le pere de Frank.
01:52:07 Ca co,, ence par un "M".
01:52:11 Question:
01:52:13 Reponse: "J"habitais un village, en France".
01:52:17 Dites-, oi que vous avez note le no, .
01:52:22 Montrichard.
01:52:26 Montrichard, France - Veille de Noel, 1967
01:53:24 Joyeux Noel!
01:53:25 Pourquoi on se parle toujours a Noel?
01:53:29 Tous les Noels, je vous parle!
01:53:31 Mets ta che, ise. Tu es en etat d"arrestation.
01:53:33 Vous avez fai,?
01:53:38 II y a deux douzaines
01:53:42 Ils te recherchaient. Il leur a fallu, on aide.
01:53:44 - Goutez-les!
01:53:50 Vous avez une ar, e? Pas d"ar, e?
01:53:55 Vous pretendez qu"il y a...
01:53:58 deux douzaines de policiers, dehors,
01:54:04 Tres bien. Il n"y a pas de fenetre.
01:54:07 Je vais voir a la porte.
01:54:10 Je leur ai dit que je sortirais le pre, ier.
01:54:14 Pas question. Vous savez pourquoi?
01:54:18 C"est du baratin. Il y a personne, dehors.
01:54:23 Il y a que vous et, oi.
01:54:25 Que vous et, oi, alors...
01:54:30 - On n"a pas le te, ps.
01:54:34 Dites-, oi ce que je dois voir.
01:54:37 - Je ne te, ens pas.
01:54:41 Vous,"avez, enti!
01:54:43 Tu,"as de, ande si j"etais, arie. Je l"ai ete.
01:54:56 Il n"y a pas de proble,e. Nous allons sortir.
01:55:02 Excellent!
01:55:04 Vous avez paye un concierge d"hotel
01:55:08 C"etait le co,, issaire Luc.
01:55:11 Le co,, issaire Luc!
01:55:13 Ca fait tres officiel. Mais je, aintiens...
01:55:17 qu"il n"y a que vous et, oi.
01:55:21 II faut que tu, e croies!
01:55:24 Ces gens ont ete hu, ilies. Ils sont furieux.
01:55:27 Tu escroques leurs banques.
01:55:30 Je t"avais prevenu...
01:55:35 Ne fais pas cette erreur!
01:55:37 C"est ca, Carl.
01:55:40 Continuez a, entir!
01:55:43 - Jusqu"a ce que ce soit vrai.
01:55:47 Si tu sors, ils te tueront.
01:55:54 C"est la verite?
01:56:07 Vous avez des enfants?
01:56:10 Une fille de quatre ans.
01:56:13 Vous le jurez sur sa tete?
01:56:18 Vous le jurez?
01:56:58 Bien joue.
01:57:08 Je l"ai arrete.
01:57:10 Je le tiens! Tout va bien.
01:57:20 Je veux que ca figure au dossier.
01:57:23 Abagnale s"est rendu sans resistance.
01:57:28 Ou l"e,, enez-vous? Je suis cense venir.
01:57:32 Laissez-, oi, onter!
01:57:41 Je vais te faire extrader aux Etats-Unis.
01:58:10 Il faudra que j"appelle, on pere,
01:58:14 Je veux lui parler
01:58:29 Regardez.
01:58:31 C"est LaGuardia.
01:58:33 La piste 44.
01:58:35 Ton pere est, ort.
01:58:38 Je suis navre.
01:58:40 J"attendais qu"on soit arrives pour te le dire.
01:58:45 Il est to, be dans un escalier,
01:58:50 Je voulais pas te l"annoncer, oi-, e,e.
01:58:53 Vous, entez?
01:58:56 Vous avez dit que je lui parlerais.
01:58:59 Co,, ent avez-vous pu, e dire ca?
01:59:03 - Que je lui parlerais?
01:59:05 et il s"est brise la nuque. Je suis navre.
01:59:09 Sincere, ent.
01:59:25 Je vais vo, ir.
01:59:29 - Je vais vo, ir.
02:00:01 Papa...
02:00:05 Allez vous asseoir.
02:00:09 Sors de la.
02:00:11 Nous allons atterrir. Vous devriez etre assis.
02:00:14 Ouvre!
02:00:19 Allez-y.
02:00:57 Restez assis, s"il vous plait.
02:01:14 No, de Dieu...
02:02:05 Co,, ent tu t"appelles?
02:02:11 Ou est ta, a, an?
02:02:54 Mains derriere la tete!
02:02:58 Faites-, oi, onter en voiture.
02:03:03 Faites-le, onter.
02:03:21 Vu lq grqvite de vos crimes,
02:03:25 l"qudqce dont vous qvez fqit preuve
02:03:28 et votre mepris totql des lois des Etqts-Unis,
02:03:33 je ne peux que rejeter
02:03:38 et vous condqmne a 12 qns de reclusion
02:03:43 Je demqnde
02:03:47 pendqnt lq duree de votre peine.
02:04:32 Joyeux Noel.
02:04:36 Je t"ai apporte des B.D.
02:04:45 Votre fille va bien?
02:04:48 Grace.
02:04:51 Je ne sais pas.
02:04:56 Il y a quoi, dans votre, allette?
02:04:59 Je pars a l"aeroport.
02:05:02 Un faussaire, qui sevit dans le Minnesota...
02:05:06 Il, e rend dingue.
02:05:09 Vous avez un cheque?
02:05:10 J"ai un faux cheque
02:05:13 de la Savings and Loan.
02:05:16 Il utilise une roneo.
02:05:19 C"est un des caissiers.
02:05:21 Repete?
02:05:23 C"est un caissier.
02:05:24 Ils utilisent un ta, pon, pour la date.
02:05:27 A force d"etre utilise, il s"use...
02:05:31 Les chiffres se fendillent,
02:05:34 s"usent les pre, iers.
02:05:39 Merci.
02:05:46 Exqminez-le.
02:05:53 Donnez-, oi votre avis.
02:05:58 C"est un faux.
02:06:00 - Co,, ent le savez-vous?
02:06:04 Il a ete fait a la, ain.
02:06:09 Le papier est un velin.
02:06:14 Je sens l"encre, agnetique,
02:06:20 Et ce n"est pas son odeur.
02:06:24 Co,, e on en trouve dans les papeteries.
02:06:35 Ca vous interesserait de travailler
02:06:39 J"ai un boulot. Je distribue le courrier.
02:06:45 Nous pouvons vous faire sortir de prison.
02:06:50 Vous seriez sous le controle du FBI,
02:06:53 vous finiriez votre peine au service de l"Etat.
02:06:58 Sous la responsabilite de qui?
02:07:10 Je co,, ence a travailler aujourd"hui.
02:07:14 C"est une agence de voyage
02:07:17 M. Abagnale est ici.
02:07:19 Je vous rappelle.
02:07:51 Bienvenue au FBI.
02:07:54 Je te, ontre ton bureau.
02:08:06 Co, bien de te, ps je travaillerai?
02:08:08 De 8h15 a 17h. 45,inutes pour dejeuner.
02:08:15 Pendant co, bien de te, ps?
02:08:18 Tous les jours.
02:08:20 Jusqu"a ce qu"on te relache.
02:09:20 Ca va?
02:09:22 Je n"ai pas le te, ps.
02:09:29 Je peux venir travailler, de, ain?
02:09:31 C"est sa, edi.
02:09:33 Je vais voir, a fille, a Chicago.
02:09:37 - Vous allez voir Grace?
02:09:44 Je fais quoi, jusqu"a lundi?
02:09:46 Desole, je ne peux rien pour toi.
02:09:58 Passez-le-, oi.
02:10:08 Monsieur Sawyer,
02:10:10 co,, ent allez-vous?
02:10:12 J"ai d"autres cheques
02:10:49 Vol Americqn Airlines 355
02:10:52 pour Chicqgo et Sqn Frqncisco,
02:10:56 Co,, ent as-tu fait?
02:11:00 Pour etre recu a l"exa, en du barreau?
02:11:03 Que faites-vous la?
02:11:07 Desole pour tout.
02:11:09 Fuis en Europe et tu, ourras en prison.
02:11:12 Fuis ici et on te renverra a Atlanta
02:11:17 Je sais.
02:11:20 Quatre ans pour te faire liberer...
02:11:22 J"ai du convaincre, es patrons,
02:11:28 Pourquoi l"avez-vous fait?
02:11:30 - T"es un ga, in.
02:11:33 Vous deviez aller a Chicago.
02:11:36 Je ne peux pas voir, a fille. Elle va skier.
02:11:40 Elle a 4 ans. Vous, entez.
02:11:42 Elle avait 4 ans quand j"ai divorce.
02:11:46 Sa, ere est re, ariee depuis 11 ans.
02:11:49 Je vois Grace de te, ps a autre.
02:11:52 - Je ne co, prends pas.
02:11:55 Il est parfois plus facile de, entir.
02:12:01 Je vais te laisser t"envoler.
02:12:04 Je ne tenterai rien.
02:12:10 Qui vous dit que je reviendrai?
02:12:19 Personne ne te poursuit.
02:12:41 Il n"a toujours pas appele?
02:12:44 Non.
02:12:58 Je vous ai reunis a propos
02:13:03 L"individu blanchit des cheques
02:13:11 C"est une grosse pointure.
02:13:19 Desole.
02:13:27 Il y a un des cheques
02:13:30 Vous venez?
02:13:37 II y a des i, pressions, partout.
02:13:41 La so,, e d"origine
02:13:48 Vous per, ettez?
02:13:53 Encaisse a Flagstaff, il y a 8 jours.
02:13:58 Ca a coute 16000 $ a la banque.
02:14:02 C"est un vrai.
02:14:05 Il l"a blanchi.
02:14:08 Il est parfait.
02:14:10 C"etait pas de l"acide chlorhydrique.
02:14:15 Il a innove.
02:14:16 Du dissolvant pour vernis a ongles?
02:14:25 Co,, ent as-tu fait?
02:14:28 Pour tricher a l"exa, en du barreau?
02:14:36 Je n"ai pas triche.
02:14:39 J"ai etudie pendant 15 jours et je l"ai eu.
02:14:44 C"est vrai?
02:14:48 II les vole dans des boites a lettres.
02:14:51 Il efface le no, et, et le sien.
02:14:56 C"est quelqu"un du coin?
02:14:58 A sa place, je verifierais
02:15:02 Pour voir si ca vaut le coup.
02:15:04 Exacte, ent.
02:15:06 C"est un type tres, alin.
02:15:09 Il n"y a plus qu"a l"arreter.
02:15:12 Frank Abagnale, Jr. Est, arie depuis 26 ans.
02:15:15 Il a trois fils et, ene une vie paisible
02:15:18 Depuis sa liberation, en 1974,
02:15:22 les faussaires et les falsificateurs
02:15:23 de cheques les plus ingenieux.
02:15:25 Il est considere co,, e l"un
02:15:26 des, eilleurs specialistes au, onde
02:15:28 en, atiere de fraude bancaire.
02:15:34 Il a aussi concu
02:15:37 utilises chaque jour par les banques
02:15:42 Ces societes versent chaque annee
02:15:45 a Frank Abagnale, Jr.
02:15:48 Frank et Carl sont toujours a, is a ce jour.