Category 6 Day of Destruction
|
00:00:03 |
ДЕНЬ КАТАСТРОФЫ |
00:00:11 |
Лас-Вегас, штат Невада |
00:00:15 |
Томас Гибсон |
00:00:20 |
Нэнси Маккион |
00:00:24 |
Чандра Уэст |
00:00:27 |
Брайан Маркинсон |
00:00:31 |
Нэнси Сакович |
00:00:36 |
Рэнди Куэйд |
00:00:39 |
Дайэнн Уист |
00:00:49 |
Брайан Деннехи |
00:00:53 |
- Поздравляю, вы выиграли! |
00:00:56 |
Я же говорил! Сегодня моя ночь! Класс! |
00:01:03 |
Ну как? Зайдешь ко мне сегодня? |
00:01:15 |
Идём! |
00:01:22 |
Грядет суд Божий. |
00:01:28 |
Идем! |
00:01:30 |
Композиторы – Джефф Рона |
00:01:32 |
Центр наблюдения за погодой, |
00:01:35 |
Крис, надо всей Невадой |
00:01:37 |
И ветер нарастает. Что нас еще ждет? |
00:01:48 |
Подожди, я скоро вернусь. |
00:02:09 |
Появляются воронки. |
00:02:10 |
Объяви тревогу. |
00:02:15 |
Оператор - Нил Роач |
00:02:29 |
Что здесь выиграешь, |
00:02:35 |
- У тебя всё нормально? |
00:03:02 |
Продюсер - Рэнди Саттер |
00:03:06 |
Пора сматываться. |
00:03:24 |
Автор сценария - Мэтт Дорфф |
00:03:41 |
Режиссер – Дик Лаури |
00:03:47 |
Ласт Ченс, штат Невада, |
00:03:56 |
- Ты видишь то же, что и я? |
00:04:02 |
Кто-то взорвал Лас-Вегас? |
00:04:08 |
Смотри, здесь одни сотни! |
00:04:11 |
Центр наблюдения за погодой, |
00:04:15 |
День первый |
00:04:16 |
Как там сдвиг по Доплеру? |
00:04:18 |
Очень странно. Больше похоже |
00:04:23 |
Есть сообщение о разрушениях пятой |
00:04:28 |
Каковы шансы, что торнадо заденет Вегас? |
00:04:31 |
Такие же, как выигрыш в покер. |
00:04:35 |
Ладно, за работу! У нас мало времени! |
00:04:38 |
Надо срочно объявить тревогу. |
00:04:41 |
Тепловые потоки, засуха, |
00:04:47 |
Надо бежать отсюда ко всем чертям. |
00:04:49 |
- Не говори за всех, Энди. |
00:04:54 |
Это мой долг. |
00:04:56 |
Знаешь, что делает тебя |
00:04:58 |
Нет, но хотел бы это услышать. |
00:05:00 |
Ты знаешь: инстинкт. |
00:05:04 |
Я ставлю причины выше инстинктов. |
00:05:05 |
Ну да, конечно. И в чем причина |
00:05:12 |
Чикаго, штат Иллинойс |
00:05:14 |
8.15 утра, широта 102 градуса |
00:05:17 |
Видишь, тяжелое можно всегда |
00:05:18 |
О чем ты? |
00:05:20 |
Торнадо рвут Лас-Вегас на части, а мы делаем |
00:05:24 |
С прибытием Уолта Эшли |
00:05:28 |
А что мешает ему нанять |
00:05:31 |
У него контракт со мной. |
00:05:33 |
Ну как он не понимает, что это |
00:05:37 |
И не только для жителей Чикаго |
00:05:40 |
Ладно, подожди. |
00:05:43 |
Заткнись. Идем. |
00:05:44 |
Настало очередное невыносимо жаркое утро, |
00:05:50 |
который горожане превратили |
00:05:53 |
в попытке спастись от |
00:05:57 |
Полиция решила не обращать на это внимание, |
00:06:03 |
пытающиеся открыть многочисленные |
00:06:06 |
Окружной следователь сообщает, |
00:06:08 |
что вчера от жары погибло |
00:06:11 |
И, согласно прогнозам синоптиков, |
00:06:15 |
простояв четыре недели, |
00:06:22 |
Не могу слушать ее по утрам. |
00:06:26 |
- Это уже слишком. |
00:06:31 |
Линдси? Что я тебе говорила насчет фена? |
00:06:34 |
Мама! У меня волосы мокрые! |
00:06:36 |
Выбирай: либо фен, |
00:06:41 |
- Ради своих паклей она готова сжечь дом! |
00:06:45 |
- На здоровье! |
00:06:48 |
Невероятно! Ущерб – |
00:06:51 |
Что же будет дальше? Буря в Лос-Анджелесе, |
00:06:54 |
Уокер выбыл из лиги, |
00:06:57 |
Хочешь тостов? |
00:06:58 |
- Кроме меня жара никого не напрягает? |
00:07:01 |
Я бы не отказалась от урагана, |
00:07:05 |
Так, юная леди, в таком виде |
00:07:08 |
Папа, там очень жарко! |
00:07:10 |
- С каких это пор мода зависит от погоды? |
00:07:13 |
Кроме тебя. Иди, надень что-нибудь. |
00:07:15 |
Мама! |
00:07:17 |
Надень юбку, пожалуйста. |
00:07:21 |
Против юбки я не возражаю. |
00:07:23 |
- Кстати, ты видел Эрика? |
00:07:27 |
- Ее новый парень. |
00:07:29 |
- Алекс. |
00:07:30 |
Она его бросила на прошлой неделе. |
00:07:33 |
Эрик - полный идиот. Я серьезно. |
00:07:36 |
И почему нельзя вернуться |
00:07:40 |
Давай, увидимся. Пока. |
00:07:52 |
Энергетические компании хотят |
00:07:56 |
Ширли Эббот, секретарь |
00:08:01 |
Таким образом, ведущая мировая держава |
00:08:06 |
Вот о чем мы должны делать репортажи! |
00:08:08 |
Стареющая инфраструктура гибнет |
00:08:12 |
Знаешь, в чем твоя проблема? Ты хочешь |
00:08:16 |
Нет, я хочу говорить людям правду. |
00:08:18 |
А если она никому не нужна, |
00:08:21 |
Но программа "Шестьдесят минут" |
00:08:25 |
Это не наша аудитория. |
00:08:26 |
Наша аудитория - это жители Чикаго. |
00:08:29 |
У нас жесткая конкуренция. |
00:08:33 |
Отлично! Может, посвятим |
00:08:37 |
Жара, Эми. Думай о жаре, хорошо? |
00:08:43 |
Компания "Грейтер Мидуэст Электрик" |
00:08:53 |
Я бы сказал "с добрым утром", |
00:08:55 |
Слушаю тебя, Боб? |
00:08:57 |
Сегодня утром опять была перегрузка - |
00:09:01 |
Хоть кто-нибудь слушает, что мы говорим? |
00:09:04 |
Солнце встает - людям становится |
00:09:07 |
- Да, я в курсе. Что еще? |
00:09:12 |
Двадцать тысяч потребителей |
00:09:15 |
В Индианаполисе произошел серьезный сбой. |
00:09:19 |
- Кто дал им право лишать нас энергии? |
00:09:23 |
Но это не отменяет их |
00:09:26 |
- В этой ситуации мы все бессильны, Митч. |
00:09:30 |
Знакомьтесь, это Ребекка Кернс. |
00:09:33 |
Работает в корпорации "Лексер". |
00:09:37 |
Только советом. |
00:09:40 |
Мы идем на пресс-конференцию, |
00:09:45 |
Элк-Сити, штат Оклахома, |
00:09:47 |
- Нет, я не снимался в этом фильме, |
00:09:52 |
- Уже 25 лет экскурсионные туры, |
00:09:55 |
Я такой один во всём мире, мистер Йошико. |
00:09:57 |
Здесь, в Оклахоме, а также в Техасе, |
00:10:00 |
Западной Виргинии, в Небраске, Канзасе, |
00:10:07 |
Да, я могу взять с собой |
00:10:10 |
Гарантирую, вы увидите, |
00:10:15 |
Нет, я не знаком с мисс Хант. |
00:10:19 |
Чем скорее, тем лучше, мистер Йошико. |
00:10:22 |
Лучший сезон - весна, но лето у нас |
00:10:25 |
похоже, это будет рекорд, |
00:10:30 |
Вы слышали? |
00:10:33 |
Это голос богов грома. |
00:10:35 |
Они говорят: "Приезжай к нам". |
00:10:42 |
Я вас не разочарую, мистер Йошико. |
00:10:45 |
Мы заверяем жителей Чикаго, |
00:10:47 |
что у нас хватит ресурсов для |
00:10:49 |
Ходят слухи, что у жителей бедных районов |
00:10:54 |
чем в более обеспеченных частях города. |
00:10:57 |
Напряжение снижается равномерно |
00:11:01 |
В ином случае мы бы скорее |
00:11:03 |
поскольку у них уровень |
00:11:05 |
Как корпорация "Лексер" |
00:11:08 |
что мы используем источник |
00:11:11 |
Наша задача - давать энергию, а не обновлять |
00:11:16 |
Правда ли, что в качестве временных мер |
00:11:20 |
Какая нелепость! |
00:11:22 |
Это обычное плановое отключение для |
00:11:25 |
От энергетического кризиса нас может |
00:11:29 |
До встречи через два дня. |
00:11:34 |
Итак, вы слышали: поставщики электричества |
00:11:39 |
Они поручают это дело матери-природе. |
00:11:41 |
С вами была Эми Харкин из городской мэрии. |
00:11:47 |
Жара - это не их вина. |
00:11:49 |
Они просто пытаются хоть |
00:11:51 |
Перестань! Просто они боятся сказать, |
00:11:57 |
Может, пора пообедать? |
00:12:16 |
Рада тебя видеть. |
00:12:43 |
- Привет. |
00:12:46 |
Нет, но это не важно. Я с телевидения. |
00:12:51 |
Вы хотите купить квартиру? |
00:12:56 |
- Я просто зашла в гости. |
00:13:00 |
Да! Откуда вы знаете? |
00:13:01 |
Кроме них здесь больше никто не живет. |
00:13:05 |
Знаете, владелец хочет превратить |
00:13:09 |
Я в курсе. Они так счастливы. |
00:13:11 |
А я - нет. |
00:13:13 |
Правда? |
00:13:14 |
Как они смеют отправлять тебя на задание, |
00:13:18 |
Сейчас я нужен им как никогда раньше. |
00:13:22 |
Всего неделя, я справлюсь. |
00:13:28 |
Буду звонить по пять раз в день. |
00:13:31 |
А я - не меньше десяти. |
00:13:34 |
Ты скоро станешь отцом, может, |
00:13:40 |
Эми, ты ведь любишь свое дело. |
00:13:42 |
Я беспокоюсь о ребенке. |
00:13:44 |
Это не опаснее, чем работа |
00:13:47 |
Разве летать за ураганом – |
00:13:49 |
Нет, если знаешь, как. |
00:13:53 |
Они не собираются отключать |
00:13:56 |
Там есть запасные генераторы. |
00:13:58 |
Которые явно не стоят без дела |
00:14:02 |
- Ты хочешь всё предусмотреть? |
00:14:05 |
В крайнем случае, я уеду |
00:14:10 |
Обещай, что дождешься меня прежде, |
00:14:13 |
Я хочу быть рядом. |
00:14:15 |
За ребенка! |
00:14:18 |
Погодный спутник "Анстар". |
00:14:21 |
- Кто сварил эту бурду? |
00:14:24 |
Девушка, запомните одну вещь. |
00:14:29 |
Кофе - наше единственное спасение. |
00:14:31 |
Простите, я... |
00:14:32 |
Первое, чему должна научиться |
00:14:35 |
Я не новый ассистент, я интерн. |
00:14:40 |
- Интерн, говорите? |
00:14:44 |
- Правда? Какие? |
00:14:47 |
И много вы поняли? |
00:14:49 |
За исключением теории хаоса, почти всё. |
00:14:52 |
Хаос - это главное. |
00:14:54 |
Боюсь, я не понимаю суть |
00:14:57 |
Вы не верите, что бабочка, |
00:15:00 |
может повлиять на погоду |
00:15:02 |
Я верю. Но мне не ясно, как при |
00:15:07 |
Для начала попробуйте разобраться |
00:15:10 |
Результат нужен мне к девяти. |
00:15:15 |
Он всегда такой? |
00:15:17 |
В основном. Он очень мало спал. |
00:15:23 |
Я слышала, он легендарная личность? |
00:15:25 |
Скажем так, когда Энди начинал, |
00:15:28 |
погоду предсказывали по расширению |
00:15:31 |
если хочешь знать. |
00:15:35 |
Не принимай его слова на свой счет. |
00:15:37 |
Он расстроен из-за того, что парни |
00:15:40 |
- Когда? |
00:15:42 |
- И кто будет его заменять? |
00:15:45 |
Отлично. Здорово. |
00:15:47 |
Это работа. Кстати, |
00:15:57 |
- Ты неплохо выступила на публике. |
00:16:01 |
Да. |
00:16:02 |
- Всё гораздо хуже, чем нам говорят. |
00:16:05 |
Пока не скажу. |
00:16:06 |
Посмотри на результаты |
00:16:09 |
Людям нужны истории о людях, Эми, |
00:16:13 |
Когда в такую жару люди не могут |
00:16:17 |
ученым самое время подумать |
00:16:19 |
Тогда найди источник, надежный. |
00:16:22 |
И не увлекайся - у меня есть |
00:16:29 |
Энергетическая корпорация "Лексер" |
00:16:32 |
Компания "Энрон" нанесла |
00:16:35 |
Но текущий кризис дает нам |
00:16:38 |
что на нас всегда можно положиться. |
00:16:41 |
Сейчас Иллинойс на 60% |
00:16:45 |
а "Лексер" всегда стремится внедрять |
00:16:50 |
"Мидуэст" должен полностью зависеть |
00:16:54 |
мы должны стремиться к этому. |
00:16:56 |
И соблюдать правила обращения |
00:16:59 |
Необходимо повысить надежность системы, |
00:17:03 |
Каких аварий? Первый раз об этом слышу! |
00:17:05 |
Не надо паники. Мы справимся. |
00:17:08 |
Надо убедить общественность в том, что |
00:17:14 |
Восприятие общественности – это |
00:17:19 |
И это твоя работа. |
00:17:39 |
- Меня уволят, если узнают, что я здесь. |
00:17:44 |
Именно так. Я временно работаю в "Мидуэст" |
00:17:49 |
Кофе. Без сливок. |
00:17:51 |
- Компьютерной системы? |
00:17:53 |
И какую роль играют компьютеры |
00:17:56 |
- Ключевую. |
00:17:59 |
Вы ведь записываете это |
00:18:05 |
Конечно. |
00:18:10 |
Всё дело в сокращении расходов |
00:18:14 |
Сейчас все независимые компании |
00:18:18 |
компьютерного управления производством. |
00:18:21 |
И что дальше? |
00:18:23 |
Чтобы система могла работать без сбоев, |
00:18:28 |
Найти квалифицированных |
00:18:31 |
А если систему упростить, |
00:18:35 |
Для хакеров? |
00:18:36 |
- Я этого не говорил. |
00:18:39 |
- Простите, разговор окончен. |
00:18:42 |
Мы назовем вас "Анонимный |
00:18:45 |
- Не пойдет. Мы знаем, что ждет стукачей. |
00:18:50 |
Да, тот парень потерял семью, |
00:18:53 |
У вас есть семья? |
00:18:55 |
Нет. Но я не собираюсь жертвовать |
00:19:02 |
Служба погоды ВВС США. |
00:19:05 |
Кажется, погода обещает быть веселенькой. |
00:19:07 |
За три минуты скорость |
00:19:09 |
Как твои дела, Рой? |
00:19:11 |
Давление - 93 миллибара, |
00:19:17 |
Черт, это катастрофа. Надо |
00:19:21 |
Придется подлететь ближе, чтобы снять. |
00:19:26 |
Да, ну и денек выдался. |
00:19:35 |
Этот шторм пришел из ниоткуда! |
00:19:45 |
Сегодня утром внезапный шторм |
00:19:48 |
привел к срочной эвакуации |
00:19:52 |
Ущерб оценивается в два миллиарда долларов, |
00:19:54 |
общее число жертв пока неизвестно. |
00:19:56 |
Как это произошло? |
00:19:58 |
Никто точно не знает, Энди. |
00:20:01 |
Торнадо разрушает Лас-Вегас, |
00:20:03 |
шторм бьет по Мексиканскому заливу, |
00:20:07 |
- Что поделаешь? Потеряли сноровку. |
00:20:11 |
Теперь мы будем обращать внимание на всё, |
00:20:14 |
что творится с погодой, |
00:20:19 |
Ладно, возвращаемся к работе. |
00:20:42 |
Мы имеем три полностью разрушенных |
00:20:48 |
19 погибших и 9 без вести |
00:20:53 |
Боже! |
00:21:04 |
- Привет. |
00:21:05 |
Опять ждешь меня до ночи? |
00:21:07 |
- Но ведь мы и так почти не бываем вместе. |
00:21:12 |
Мне захотелось романтики. |
00:21:16 |
- Как дела? |
00:21:20 |
Когда всё кончится, тебе должны дать медаль. |
00:21:22 |
- Надеюсь, это не навсегда. |
00:21:26 |
А потом зима, и всё будет наоборот. |
00:21:30 |
Пять месяцев холодной погоды. |
00:21:35 |
Я понимаю, каково тебе сейчас, |
00:21:39 |
- Раньше я тебя таким не видела. |
00:21:45 |
Помни, что здесь тебя ждет |
00:21:52 |
твоя жена. |
00:21:54 |
Спасибо. |
00:21:58 |
Вашингтон. |
00:21:59 |
Как прошла встреча с президентом? |
00:22:01 |
Он орал на меня, затем прочел |
00:22:06 |
Прессе понравилась ваша фраза |
00:22:10 |
Ширли, о чем ты думала? |
00:22:13 |
Не хочу вам надоедать, но как обстоит |
00:22:17 |
Плохо. Да еще в такой момент! |
00:22:19 |
Синоптики полагают, что шторм вернется, |
00:22:21 |
Значит, скоро надо закрывать |
00:22:23 |
Не позднее следующей недели. |
00:22:26 |
- Ведь это карточный домик. |
00:22:31 |
Нет, тут дело не в погоде и не в |
00:22:35 |
- Протянем ли мы еще лет двадцать? |
00:22:39 |
- Или это наша новая реальность? |
00:22:42 |
Длительная жара объединилась |
00:22:48 |
Значит, нам придется привыкать. |
00:22:50 |
Центр наблюдения за погодой, |
00:22:53 |
Где же признаки урагана? |
00:22:56 |
- У нас проблемы с новым спутником. |
00:22:59 |
Мы зависим от неё. |
00:23:01 |
Нет! Люди умнее машин, мы ими |
00:23:07 |
Когда в смерче закончится вода, |
00:23:11 |
Не уверен. Этот шторм будет |
00:23:15 |
Глобальное потепление делает его мощнее. |
00:23:17 |
Глобальное потепление – |
00:23:20 |
Называй это как хочешь. |
00:23:23 |
И надо срочно что-то делать, |
00:23:28 |
Две тысячи километров севернее Чикаго |
00:23:33 |
Не выходите! Это занятие для самоубийц. |
00:23:50 |
Линдси? Не поверишь, кого я сейчас видела. |
00:23:54 |
- Лиа вернулась с Брендоном Райтом. |
00:23:59 |
Она встречается с ним только |
00:24:04 |
Эрик, тебя могут выгнать. |
00:24:06 |
Все охранники - полные придурки. |
00:24:08 |
Линдси, сядь ко мне на колени. |
00:24:11 |
Иди к черту! |
00:24:13 |
Эрик! |
00:24:14 |
Не мешай мне. |
00:24:19 |
Отвали с моей территории. |
00:24:23 |
Давай! |
00:24:24 |
Давай! |
00:24:34 |
Компания "Грейтер Мидуэст Электрик" |
00:24:36 |
Мы работаем на полную мощность, |
00:24:38 |
почти полностью зависим от "Лексера", |
00:24:41 |
- И что ты предлагаешь? |
00:24:44 |
Извини. |
00:24:47 |
- Привет. |
00:24:49 |
Я скучала. |
00:24:51 |
Да, я тоже. |
00:24:53 |
- Ты женат. |
00:24:55 |
Не могу поверить, |
00:24:59 |
Мы с Джейн вместе уже много лет. |
00:25:03 |
Когда мы снова увидимся? |
00:25:06 |
Извини. |
00:25:08 |
Это важный звонок. |
00:25:09 |
Да? |
00:25:10 |
Сейчас мне звонила Линдси. |
00:25:14 |
Что? |
00:25:15 |
Я спросила ее. Кажется, |
00:25:18 |
- Я уже еду. Позвоню, когда заберу ее. |
00:25:22 |
- Надо ехать. Это очень срочно. |
00:25:24 |
Потом. Расскажу, когда вернусь обратно. |
00:25:34 |
- Из-за чего началась драка? |
00:25:38 |
Так ты делу не поможешь. |
00:25:42 |
Один парень приставал ко мне, |
00:25:45 |
- Эрик? - Ты не знал, |
00:25:48 |
- Знал. |
00:25:50 |
Многое. Просто я не могу уследить |
00:25:54 |
- Я ничего не сделала! |
00:25:58 |
Но ты должна рассказать мне, |
00:26:16 |
День четвертый |
00:26:25 |
Здравствуйте! |
00:26:27 |
Добро пожаловать! |
00:26:30 |
Здравствуйте! |
00:26:33 |
Мы в Долине Торнадо. |
00:26:36 |
Я Томас Диксон, хотя все друзья |
00:26:40 |
Ну что, не будем терять времени? |
00:26:43 |
Погоня за торнадо похожа на хороший секс. |
00:26:47 |
Всегда мало, и всегда слишком |
00:26:51 |
Нет, поймите меня правильно. |
00:26:53 |
Я ученый и только потом охотник. |
00:26:56 |
Я работал в национальной службе |
00:26:59 |
Но мне надоело сидеть за столом, |
00:27:03 |
Дамы и господа, здесь |
00:27:06 |
чем в каком-либо другом регионе Земли. |
00:27:09 |
Разумеется, нужны специфические |
00:27:12 |
но эти красавцы без предупреждения |
00:27:20 |
Вот так! Я всегда это делаю. |
00:27:23 |
Сила одного ветра составляет всего одну |
00:27:31 |
Это значит, что они очень опасны, |
00:27:34 |
так что вам придется |
00:27:37 |
Давайте поговорим о шкале Фуджито. |
00:27:42 |
- Названная в честь метеоролога Теодора... |
00:27:46 |
Да, вы угадали. |
00:27:48 |
Шкала Фуджито позволяет нам измерить мощность |
00:27:54 |
Например, Ф-1 ломает деревья |
00:27:58 |
Ф-2 вырывает их с корнем |
00:28:03 |
Ф-3 переворачивает машины |
00:28:07 |
Ф-4 расплющивает эти дома. |
00:28:09 |
А Ф-5 является самым сильным |
00:28:13 |
который с легкостью поднимает машины |
00:28:21 |
А теперь вы должны |
00:28:26 |
"Мидуэст" основана на сложной операционной |
00:28:30 |
Система очень надежна, |
00:28:34 |
А вы пытаетесь найти способ |
00:28:38 |
Да. Я ведущий специалист, |
00:28:41 |
И "Лексеру" не нужна команда |
00:28:44 |
Проще взять выпускников колледжа |
00:28:48 |
В чем риск? |
00:28:49 |
- Любой хакер может заслать |
00:28:54 |
Допустим, он вводит команду |
00:28:58 |
Включаются аварийные системы – |
00:29:01 |
- Руководство "Лексера" знает об этом? |
00:29:03 |
- Какая часть системы уязвима? |
00:29:06 |
Представьте, что террористы лишают |
00:29:10 |
Еда в холодильниках протухнет за |
00:29:14 |
- Газовые помпы остановятся. |
00:29:18 |
- Страна окажется под угрозой. |
00:29:20 |
Я прошу вас рассказать мне |
00:29:23 |
Простите. Рановато. |
00:29:30 |
На основании каких-то анонимных источников |
00:29:34 |
что они могут внезапно |
00:29:37 |
Ты спятила? |
00:29:39 |
"Лексер" пытается скостить издержки, |
00:29:41 |
используя небезопасную |
00:29:44 |
Ты предлагаешь напасть |
00:29:47 |
не имея достоверных |
00:29:49 |
По-твоему, я это придумала? |
00:29:51 |
Ты строишь из себя борца |
00:29:53 |
А мне нужен репортер, который будет |
00:29:57 |
Наш мир может рухнуть в одночасье, |
00:30:00 |
а ты предлагаешь мне |
00:30:02 |
Ты хочешь, чтобы город сошел с ума? Да? |
00:30:05 |
Хорошо, но тогда ты сама |
00:30:08 |
Но это правда! |
00:30:09 |
Найди мне надежные факты |
00:30:18 |
Сегодня нас ждет очень большая игра. |
00:30:22 |
Сегодня "Кэбз" сразятся с двумя |
00:30:39 |
Мы станем свидетелями... |
00:30:41 |
На стадионе только что выключился свет. |
00:30:44 |
Команды и так находятся в напряжении, |
00:30:48 |
во время которой мы попробуем выяснить, |
00:30:52 |
Компания "Грейтер Мидуэст Электрик" |
00:30:55 |
Будем надеяться, |
00:30:57 |
потому что фанаты "Кэбз" |
00:31:02 |
Митч, это Ригли. |
00:31:05 |
Слушаю. Да, мы знаем. |
00:31:13 |
И на стадионе вновь зажегся свет. |
00:31:17 |
Нет, мы ничего не сделали. |
00:31:23 |
- Как это произошло? |
00:31:27 |
Центр наблюдения за погодой. |
00:31:29 |
Я посмотрел на то, |
00:31:32 |
Всё отлично. Лучше, чем твой кофе. |
00:31:35 |
Я не варила кофе. |
00:31:37 |
Простите, вы не проверите это ещё раз? |
00:31:41 |
Да, конечно. |
00:31:46 |
- Подожди. Эти данные за последние сутки? |
00:31:49 |
Такое бывает лишь поздней осенью. |
00:31:52 |
Что-то слишком рано для |
00:31:55 |
Я проверила два раза. |
00:31:56 |
Позвони нашим людям с Аляски. |
00:31:59 |
- Пусть расскажут, что они видели. |
00:32:04 |
И еще кое-что. Послушай, |
00:32:07 |
Сабрина Роджерс. |
00:32:08 |
Следи за этим повнимательнее. |
00:32:12 |
Ветровая электростанция, |
00:32:21 |
Ситуация над Техасом крайне нестабильна. |
00:32:25 |
Я уже позвонил им. |
00:32:29 |
- Да? |
00:32:30 |
Энди, ты видишь, что творится в Амарилло? |
00:33:23 |
- Это отличный слюнявчик! |
00:33:26 |
А тетя купит ему седьмой. |
00:33:30 |
Хорошо. |
00:33:32 |
Твоя беременность заставила |
00:33:35 |
почему у меня нет детей. |
00:33:36 |
Сейчас у тебя другие жизненные интересы. |
00:33:39 |
Но если я решу не заводить |
00:33:42 |
Я уважаю, что ты делаешь. |
00:33:44 |
Ты говоришь людям то, |
00:33:47 |
Энергетическая корпорация "Лексер" |
00:33:50 |
Нет, ни в коем случае. |
00:33:51 |
Сначала надо убедиться, |
00:33:53 |
что программа корректно воспринимает |
00:33:55 |
Господа, можно прервать вас? |
00:33:59 |
- Ты насчет стадиона? |
00:34:03 |
Кто-то оставил 35 тысяч |
00:34:06 |
Твоя задача - заниматься новой системой. |
00:34:09 |
- Как дела в "Мидуэст"? |
00:34:14 |
Мы включили генераторы |
00:34:16 |
- Когда будет сто процентов? |
00:34:21 |
Работа этой системы крайне важна для нас. |
00:34:23 |
После её внедрения "Мидуэст" будет |
00:34:27 |
и мы избавимся от сотни |
00:34:30 |
Продолжай. |
00:34:34 |
Могло ли отключение |
00:34:37 |
Мы проводим расследование. |
00:34:38 |
- Это были террористы? |
00:34:41 |
Вы допускаете, что это мог быть хакер? |
00:34:43 |
Мы не даем комментариев |
00:34:46 |
Чего вы боитесь? |
00:34:47 |
Я не боюсь, я отвечаю на вопросы, |
00:34:49 |
а вы пытаетесь выжать сенсацию |
00:34:52 |
Об этом рано говорить. |
00:34:54 |
Но если есть вероятность, |
00:34:58 |
разве общественность |
00:35:00 |
Это безответственно! |
00:35:02 |
Нападение хакеров является одной из версий, |
00:35:05 |
что это является наиболее вероятной причиной. |
00:35:08 |
Чтобы вы не потеряли потребителей? |
00:35:11 |
Мы дали ответ, что вам еще нужно? |
00:35:14 |
- Мы можем поговорить с другим репортером? |
00:35:21 |
Сейчас рано делать выводы. |
00:35:34 |
Иллинойс в течение суток ждет |
00:35:38 |
Не слишком рано? |
00:35:40 |
Мы и так опоздали в Лас-Вегасе, |
00:35:44 |
Дальше ждать нельзя. |
00:35:48 |
Энди, скажи, к нам идет дождь? |
00:35:51 |
С молниями, их будет много. |
00:35:55 |
Проклятье, только не это. |
00:35:58 |
С природой не поспоришь. |
00:36:00 |
Я приму это к сведению. Спасибо, |
00:36:05 |
- Скорость потока постоянно возрастает. |
00:36:11 |
- Сейчас им нужен дождь. |
00:36:16 |
Не стоило бросать Лору. |
00:36:22 |
Центр наблюдения за погодой |
00:36:29 |
Мама? Всё в порядке? |
00:36:32 |
Нет. |
00:36:34 |
Нет. Мне кажется, надо позвонить |
00:36:42 |
Передайте Митчу Бенсону, |
00:36:47 |
- Привет. Ты слышала предупреждение? |
00:36:51 |
- Я занят, Гарт и Линдси дома? |
00:36:55 |
Когда она вернется? |
00:36:57 |
Через пять минут или через час, |
00:37:01 |
- Конечно. |
00:37:02 |
Пока. |
00:37:15 |
Держи. |
00:37:18 |
- Спасибо. Я беспокоюсь за Джефа. |
00:37:23 |
Он любит опасности. |
00:37:25 |
Я знаю, но разве ему не пора |
00:37:30 |
Разве твой брат может |
00:37:32 |
Нет. |
00:37:34 |
Мамаша, вам лучше отойти от окна. |
00:37:39 |
Надеюсь, сегодня тебя |
00:37:41 |
- Наверное, я поеду к родителям. |
00:37:46 |
Вообще-то, я не хочу туда ехать. |
00:37:49 |
Мать просто сведет меня с ума. |
00:37:54 |
Надеюсь, это его не испугает. |
00:37:58 |
Давай закроем ему ушки. |
00:38:21 |
- Ты почувствовал? |
00:38:28 |
- Кажется, пронесло. |
00:38:37 |
Мы меняем курс на "О'Хара". |
00:38:54 |
Ты сказала - десять минут. |
00:38:57 |
Пробки! |
00:38:58 |
Ты не должна так часто |
00:38:59 |
Он подвез меня до дома. |
00:39:03 |
Надо выключить телевизор. |
00:39:08 |
Мама, отключи телефон! |
00:39:14 |
Все нормально? |
00:39:16 |
Со мной - да, а телевизору конец. |
00:39:21 |
7-62, аэропорт "О'Хара" в Чикаго |
00:39:26 |
В нас ударила молния. |
00:39:29 |
Вас понял. Держите нас |
00:39:33 |
Никогда еще такого не видел! |
00:39:44 |
"Тревога" |
00:39:45 |
- Что случилось? |
00:39:48 |
Генераторы с первого |
00:39:51 |
повреждены седьмой, девятый и десятый. |
00:39:54 |
- Когда мы сможем это исправить? |
00:40:02 |
Что будем делать? |
00:40:03 |
Облететь не получится. |
00:40:08 |
О боже! |
00:40:09 |
База, говорит 7-62. Прошу |
00:40:14 |
7-62, сбавьте скорость, |
00:40:17 |
Скорость 210 узлов, курс 15. |
00:40:20 |
Курс 15, скорость 210. |
00:40:28 |
Приготовиться к аварийной посадке. |
00:40:31 |
Сотрудники на нижнем ярусе проводят вас |
00:40:36 |
Снимите очки, украшения и вставные зубы. |
00:40:44 |
Привет, похоже полгорода осталось |
00:40:50 |
- Нам конец, на ремонт уйдет четыре месяца. |
00:40:53 |
И плохие для нас. Теперь |
00:40:57 |
Крэг Шилдс будет рад. |
00:41:06 |
Курс двадцать. |
00:41:08 |
Курс 20. Закрылки не работают. Курс 15. |
00:41:12 |
- Включаю тормоза. |
00:41:15 |
"О'Хара", говорит 7-62, |
00:41:19 |
Мы просим аварийной посадки. |
00:41:21 |
В разрешении на посадку отказано. |
00:41:40 |
7-62, прием. Разрешаю посадку. |
00:41:44 |
- Выпустить шасси. |
00:41:48 |
- Предупреждение на носовом шасси. |
00:41:52 |
Неважно, мы все равно сядем. |
00:42:00 |
- Плохо дело. |
00:42:04 |
Четыреста. |
00:42:07 |
Триста. |
00:42:11 |
Двести. |
00:42:37 |
Давай, тормози! |
00:42:49 |
Все началось с предупреждения |
00:42:52 |
но очень быстро этот шторм |
00:42:55 |
которое войдет во все учебники истории. |
00:42:58 |
Невероятное количество молний, |
00:43:01 |
уничтожили муниципальную электростанцию |
00:43:04 |
и вызвали бесчисленное количество |
00:43:07 |
который более месяца страдал |
00:43:11 |
Мы работаем в круглосуточном режиме, |
00:43:14 |
но в лучшем случае на полное |
00:43:17 |
Ужасное время. |
00:43:18 |
- Для нас или для вас? |
00:43:21 |
Мы несем ответственность перед потребителями |
00:43:25 |
Когда на "Мичиган Электрик" произошла |
00:43:28 |
Компания "Мидуэст" всегда была для нас |
00:43:32 |
Я очень рад. Но у вас есть |
00:43:35 |
Митч, вы боитесь, что мы воспользуемся |
00:43:39 |
Ваша главная цель - получение прибыли. |
00:43:41 |
Пусть так и будет. Мы вам поможем. |
00:43:44 |
Какой ценой? |
00:43:49 |
Полагаю, на сегодня это всё. |
00:43:55 |
Крутой парень, запросто подаст |
00:43:58 |
С какой мощностью работают реакторы |
00:44:01 |
- Мы превышаем лимит. |
00:44:04 |
Когда во Франции стояла жара, |
00:44:07 |
правительство сняло ограничения |
00:44:10 |
Рискуя уничтожить |
00:44:12 |
Не думаю, что наше правительство |
00:44:15 |
У нас кризис. |
00:44:17 |
Людям нужен свет в домах. |
00:44:19 |
Мы делаем лишь то, что должны делать. |
00:44:24 |
После трехмесячной засухи |
00:44:27 |
в Чикаго пошел долгожданный дождь, |
00:44:30 |
который, помимо прочего, |
00:44:34 |
вызванных штормовыми |
00:44:37 |
Вот так, молодец. |
00:44:40 |
Нравится сообщать хорошие новости? |
00:44:42 |
Но также следует заметить, что |
00:44:46 |
ни людей на восстановление энергосистемы. |
00:44:49 |
Она специально это сделала, ты видела? |
00:44:54 |
- Привет. |
00:44:57 |
Спасибо. Как прошел день? |
00:45:00 |
Не считая спасительного дождя, |
00:45:05 |
Как дети? |
00:45:07 |
Мы с Линдси опять разругались. |
00:45:13 |
У меня тоже есть новости. |
00:45:15 |
Электростанция вышла из строя, |
00:45:17 |
так что теперь мы полностью |
00:45:21 |
Это компания, в которой работает Ребекка? |
00:45:24 |
Ну да. Она у них главная |
00:45:29 |
Привлекательная особа, |
00:45:34 |
Не знаю. Думаю, нет. |
00:45:39 |
Она не просто привлекательная, |
00:45:48 |
- О чем ты? |
00:45:58 |
Ты никогда не умел врать. |
00:46:02 |
Так что лучше скажи правду. |
00:46:06 |
Прости. |
00:46:10 |
Мне очень жаль. |
00:46:14 |
Давно? |
00:46:17 |
Нет. Меньше месяца. |
00:46:22 |
Это первый раз. |
00:46:24 |
Планируешь уйти к ней? |
00:46:25 |
Нет. Я не знаю. |
00:46:30 |
Так сделай одолжение, подумай! |
00:46:35 |
Детям я ничего не скажу, |
00:46:51 |
День восьмой |
00:46:52 |
Кажется, нам крупно повезло. |
00:46:56 |
Прямо на нас движется |
00:47:00 |
Да! Сегодня боги торнадо |
00:47:06 |
- Гудмен слушает. |
00:47:08 |
Томми? Где ты? |
00:47:10 |
Я в окрестностях Бартлесвилля, |
00:47:13 |
- Мне кажется, это он! |
00:47:16 |
Нет! У меня четыре клиента, |
00:47:20 |
И вот, я решил позвонить тебе. |
00:47:22 |
Энди, сейчас я как раз наблюдаю |
00:47:26 |
- Хочешь, я прослежу за ним? |
00:47:31 |
Энди? |
00:47:31 |
У меня очень плохое |
00:47:34 |
Наша жизнь в руках богов! |
00:47:41 |
Эми Харкин. |
00:47:42 |
Вчера я смотрел ваш репортаж. |
00:47:45 |
Мой босс не хочет наезжать |
00:47:49 |
Значит, я должен потерять работу, |
00:47:51 |
чтобы вы развязали крупнейший |
00:47:54 |
- Я не это имела в виду. |
00:47:59 |
Кто обвиняет "Лексер"? |
00:48:02 |
Я. |
00:48:03 |
Удивлен? Но у меня |
00:48:07 |
- Источник? Что-то слабо верится. |
00:48:11 |
Будем надеяться, |
00:48:15 |
- Я не стал врать. Я просто сказал. |
00:48:21 |
- Ты что? Это была не я! |
00:48:26 |
Да как ты можешь? |
00:48:32 |
Пойми, я тебя не обвиняю. |
00:48:34 |
Зачем мне выдавать тебя? |
00:48:40 |
- Что будем делать? |
00:48:45 |
Да, всё как-то сразу усложнилось. |
00:48:49 |
Что ты предлагаешь? |
00:48:51 |
Я хочу вернуться на три недели назад. |
00:48:58 |
Альберта, Канада |
00:49:03 |
Град? Конечно, град летом - обычное дело. |
00:49:05 |
Но снег? Это уже что-то новое, я не знаю. |
00:49:10 |
Большое спасибо, вы мне очень помогли. |
00:49:13 |
Сначала Южный Канзас. |
00:49:16 |
Мы должны предупредить их |
00:49:20 |
Извините. |
00:49:21 |
Ожидается сильный ливень. |
00:49:22 |
- Что тебе надо? |
00:49:25 |
Тебе не кажется, что он немного занят? |
00:49:26 |
Если ты отвлечешь его, и он |
00:49:29 |
представляешь, что может случиться? |
00:49:32 |
Но он говорил... |
00:49:33 |
Ему понравился твой юношеский |
00:49:37 |
Но сейчас у него есть дела поважнее, |
00:49:40 |
Обязательно свяжитесь с полицией |
00:49:43 |
Пусть смотрят в оба. |
00:49:45 |
У меня важная информация. |
00:49:46 |
- Энди, прости. Я не смог удержать ее. |
00:49:50 |
- Давай посмотрим, что она нам принесла. |
00:49:55 |
Да. Я только что звонила в Калгари. |
00:49:57 |
Там идет снег, тридцать |
00:50:00 |
- Ты просто стажер, запомни это. |
00:50:03 |
Он просто шутил над тобой. |
00:50:05 |
А теперь садись, делай свою |
00:50:08 |
- Я... |
00:50:10 |
И если ты продолжишь ему мешать, |
00:50:12 |
я лично прослежу за тем, |
00:50:27 |
Посмотри на этот шторм, он поднимается. |
00:50:30 |
15, 20 километров. Когда это закончится? |
00:50:35 |
- Она сделала что-нибудь полезное? |
00:50:39 |
Она сделала кучу ошибок и много |
00:50:42 |
Правда? |
00:50:47 |
Компания "Грейтер Мидуэст Электрик" |
00:50:50 |
Почти всё электроснабжение восстановлено. |
00:50:53 |
Еще бы. |
00:50:55 |
- Митч, можно тебя? |
00:50:57 |
Понимаю, я не совсем на твоей стороне, |
00:51:00 |
насчет обновления компьютерной |
00:51:03 |
- Рассказывай. Я слушаю. |
00:51:06 |
Митч, срочный звонок |
00:51:11 |
Подожди. |
00:51:12 |
Спасибо. |
00:51:14 |
Да? |
00:51:15 |
Что? Когда? |
00:51:18 |
Хорошо, я перезвоню. |
00:51:20 |
Поздравляю, отработанные воды |
00:51:23 |
- Они нарушили нормы безопасности. |
00:51:29 |
- Слушаю. |
00:51:31 |
- Привет, Митч. |
00:51:35 |
Ты прекрасно знаешь, |
00:51:38 |
Если они нарушают федеральные |
00:51:41 |
то скоро Министерство юстиции |
00:51:44 |
Митч, я не буду обсуждать с тобой это. |
00:51:45 |
Тогда я поговорю с твоим |
00:51:57 |
Эй! Что с тобой? |
00:52:01 |
Нет, всё нормально. |
00:52:06 |
Я знаю, что тебе нужно: |
00:52:09 |
Но у нас мало денег. |
00:52:12 |
Это не проблема. Мы скоро вернемся. |
00:52:16 |
Эрик! У нас нет денег. |
00:52:29 |
- Здравствуйте! |
00:52:31 |
- Брось мне, давай! |
00:52:33 |
Линдси, скорее! Беги! |
00:52:35 |
Мерзавцы! |
00:52:53 |
Классная выпивка. |
00:52:55 |
Что вы сделали? |
00:52:57 |
Сама сказала, что у нас |
00:53:01 |
Как вы могли пойти на такое? |
00:53:03 |
Брось, это пустяки. |
00:53:06 |
Полиции хватает и других проблем. |
00:53:08 |
Ерунда! |
00:53:20 |
Это будет нечто уникальное, |
00:53:26 |
Видите? Он идет к нам. |
00:53:30 |
Давай, покажи нам, что ты можешь! |
00:53:34 |
Мы хотим видеть тебя во всей красе! |
00:53:38 |
Мы знаем о торнадо очень мало |
00:53:41 |
в основном потому, что мало кто из тех, |
00:53:47 |
Томми-сан! Томми-сан! |
00:53:52 |
Не волнуйся, мама! |
00:53:54 |
Мы ведь специально подъезжаем |
00:53:57 |
Торнадо любят северо-восточное |
00:54:01 |
Скорее в машину! |
00:54:19 |
Надо подлететь ближе, |
00:54:28 |
- Ну и силища у него! |
00:54:51 |
Похоже, Эми была права. |
00:54:57 |
Я не могу быстрее! |
00:55:31 |
Ради таких моментов стоит жить, |
00:55:45 |
Это он, Энди! |
00:55:48 |
Это самый большой, самый мощный торнадо, |
00:55:53 |
Созвонимся позже. |
00:56:00 |
Репортаж ведет Эми Харкин из Чикаго, |
00:56:02 |
с места, которое было излюбленным |
00:56:06 |
пытающихся спастись от невыносимой жары, |
00:56:11 |
Девятый день |
00:56:12 |
Но сегодня речь не об этом. |
00:56:13 |
Берег реки близ атомной электростанции |
00:56:18 |
Выброс сверхгорячих отходов производства |
00:56:23 |
Рядом со мной стоит один |
00:56:26 |
Мистер Кригер, расскажите, |
00:56:28 |
Сначала я почувствовал запах. |
00:56:32 |
Затем я посмотрел на реку, и она кипела, |
00:56:37 |
Я всегда говорил, что у нас под боком |
00:56:41 |
Благодарю вас, мистер Кригер. |
00:56:44 |
Классный репортаж. Отлично. |
00:56:47 |
- Полагаю, Уолт вырежет слова про Чернобыль. |
00:56:51 |
- Это крупная промышленная катастрофа. |
00:56:56 |
Сейчас людей беспокоит только одно: жара. |
00:57:00 |
- Думаешь, это сойдет нам с рук? |
00:57:04 |
- Ребекка, это твоя работа. |
00:57:08 |
Произошла авария, |
00:57:09 |
связанная, разумеется, с непомерно |
00:57:13 |
Они решат докопаться до сути. |
00:57:15 |
А ты напустишь туману, |
00:57:18 |
- Туман? |
00:57:20 |
Вот и славно. |
00:57:23 |
- Ширли, как дела? |
00:57:26 |
- Спокойно, у нас всё под контролем. |
00:57:28 |
Что-то не похоже. Вы уже |
00:57:32 |
У нас кризисная ситуация. |
00:57:35 |
Во Франции погибло пятнадцать |
00:57:41 |
Минуточку, минуточку. Кажется, |
00:57:44 |
Не играйте со мной, Шилдс. |
00:57:46 |
Я немедленно пришлю сюда инспекторов |
00:57:50 |
Мне плевать на ваши связи в Вашингтоне, |
00:57:53 |
И вы за это ответите! |
00:57:59 |
Мне нравится, как вы поставили |
00:58:02 |
Спасибо. |
00:58:04 |
- Это ужасно. |
00:58:06 |
Митч, мне нужен твой совет. |
00:58:08 |
Твой босс просит тебя произнести |
00:58:12 |
- Ты готова к этому? |
00:58:14 |
Прости, но всё это так сложно. |
00:58:16 |
Мы оба виноваты, ты работаешь |
00:58:18 |
Хватит трепаться о конфликте |
00:58:21 |
Есть два варианта: |
00:58:24 |
Если я уйду, это привлечет внимание, |
00:58:27 |
- Выбор один хуже другого. |
00:58:31 |
У Шилдса все козыри, если его прижмут, |
00:58:34 |
и все города на Среднем Западе |
00:58:37 |
Но ведь ты этого не допустишь? |
00:58:41 |
"Лексер" уверяет, что ремонтные |
00:58:45 |
Привет, мама. |
00:58:46 |
…и заверяет, что подобного |
00:58:49 |
Не забывайте, что во время этой аварии |
00:58:53 |
и это была непредвиденная авария, |
00:58:55 |
за которую "Лексер" глубоко и искренне |
00:58:59 |
Что это такое, мама? |
00:59:03 |
Мама? |
00:59:06 |
Привет. |
00:59:09 |
Тебя беспокоит эта авария? |
00:59:12 |
Нам сказали, что это |
00:59:14 |
Главное, что никто |
00:59:19 |
Привет! |
00:59:20 |
- Ты вернулась до полуночи? Я в шоке. |
00:59:28 |
Мама, тебе помочь? Я могу сходить |
00:59:34 |
Нет, не стоит, спасибо! Всё нормально. |
00:59:53 |
Работаешь? |
00:59:55 |
Я проверила данные о погоде за тридцать лет |
01:00:00 |
Дай спутниковый снимок Скалистых гор. |
01:00:03 |
Теперь покажи сразу оба. |
01:00:06 |
Такого сильного полярного циклона |
01:00:09 |
Что говорят наблюдатели с Аляски? |
01:00:11 |
В северной части Макензи идет снег, |
01:00:15 |
Не увлекайся сообщением плохих новостей. |
01:00:18 |
Ничего не поделаешь. Это правда. |
01:00:22 |
Крупный арктический циклон в сочетании |
01:00:29 |
А с юга идет шторм, подкрепленный |
01:00:37 |
- Вы полагаете, они соединятся над... |
01:00:42 |
День десятый |
01:00:45 |
- Вас понял. |
01:00:48 |
Задача изменилась. |
01:00:49 |
Мы должны лететь на север |
01:00:52 |
Не понимаю. |
01:00:55 |
Ты не прав. На севере |
01:01:01 |
Спасибо. Я твоя должница. |
01:01:06 |
- Джес. Скорее, идем. |
01:01:10 |
- Помнишь того парня из "Лексер"? |
01:01:13 |
Он говорит, что вся система |
01:01:17 |
И кто-то взломал ее. |
01:01:19 |
Если он прав, нас ждет |
01:01:22 |
Твой звездный час? |
01:01:24 |
Уолт не пропустит меня |
01:01:27 |
А он не хочет светиться, |
01:01:31 |
- В этом твоя проблема? |
01:01:34 |
Эми, тебе надо хорошо над этим подумать. |
01:01:38 |
А как повлияет на нашу жизнь |
01:01:42 |
Что будет, если я всё вам расскажу? |
01:01:46 |
А мне конец. "Лексер" достанет меня |
01:01:50 |
- Это паранойя. |
01:01:52 |
Они сделают всё, чтобы опорочить |
01:01:54 |
Но на вашей стороне будут |
01:01:58 |
- Вы недооцениваете этот фактор. |
01:02:04 |
Вы сказали, что решение Шилдса |
01:02:08 |
Знаете, что? Вы тоже |
01:02:10 |
Если вы промолчите, тогда |
01:02:15 |
Это очень сложный и запутанный вопрос. |
01:02:19 |
Вся система нуждается |
01:02:22 |
А они хотят внедрить дешевое, |
01:02:26 |
В ближайшее время существующие |
01:02:29 |
нанесут крупный ущерб окружающей среде. |
01:02:32 |
Нефть, к примеру, стоит |
01:02:36 |
А модернизация заводов |
01:02:44 |
Но ядерные реакторы представляют |
01:02:47 |
В то же время существующая |
01:02:51 |
не позволяет нам дать гарантии того, |
01:02:52 |
что злоумышленнику не удастся проникнуть |
01:02:57 |
А если это произойдет, |
01:03:00 |
например, отключить подачу |
01:03:03 |
которую обслуживает подающая станция! |
01:03:05 |
И в настоящий момент мы не сможем |
01:03:08 |
поскольку у нас отсутствует |
01:03:11 |
которая должна защищать пароли для входа. |
01:03:14 |
Необходимо нанять штат экспертов |
01:03:18 |
за системой безопасности. |
01:03:21 |
Центр слежения за погодой, |
01:03:30 |
Извините, мне надо |
01:03:34 |
- Есть минута? |
01:03:38 |
Я все ещё твой начальник, по крайней мере, |
01:03:44 |
Да. Формально. |
01:03:45 |
Нет. Не формально. |
01:03:50 |
Я просил тебя оценить |
01:03:53 |
- Энди, она просто девчонка. |
01:03:56 |
Я просил тебя, а ты ничего не сделал. |
01:03:59 |
Я случайно взглянул на ее работу. |
01:04:01 |
Тебе она просто понравилась, вот и всё. |
01:04:06 |
Сделаем вид, что я этого не слышал. |
01:04:08 |
Говорю тебе в последний раз. |
01:04:12 |
Пока я здесь, мы будем играть |
01:04:15 |
- Ты меня понял? Ты понял? |
01:04:17 |
- Ты меня понял? |
01:04:22 |
Сабрина Роджерс! |
01:04:25 |
Да? |
01:04:26 |
Через десять минут |
01:04:29 |
по движению арктического циклона |
01:04:32 |
- Что? |
01:04:38 |
Ты сядешь в первом ряду, |
01:04:47 |
Что-то не так. |
01:04:49 |
Такая температура |
01:04:50 |
Это ненормально. |
01:04:52 |
Может быть, у нас |
01:04:54 |
Вряд ли, надо еще раз |
01:04:58 |
Вас понял. |
01:05:12 |
Вас понял. Конец связи. |
01:05:17 |
Джеф трижды измерил |
01:05:20 |
В верхних слоях она на тридцать |
01:05:23 |
Температура озер на тринадцать |
01:05:26 |
- При таких условиях погиб Эдмун Фитцжеральд. |
01:05:31 |
Значит, вся эта система, |
01:05:33 |
о которой ты нам подробно рассказала, |
01:05:37 |
Серьезно? |
01:05:39 |
Конечно. Это очень серьезно. |
01:05:42 |
То есть в течение двух суток ураган |
01:05:47 |
Если циклоны объединятся, |
01:05:50 |
Это будет супер-шторм. |
01:05:58 |
Погодный спутник "Анстар" |
01:06:03 |
В чем дело? |
01:06:05 |
Я и сам хотел бы знать. |
01:06:08 |
О чем ты? |
01:06:10 |
Они не разговаривают друг с другом. |
01:06:16 |
Думаю, это не наше дело. |
01:06:19 |
Это что-то серьезное? |
01:06:23 |
- У них возникли проблемы. |
01:06:29 |
Возможно, они разведутся, |
01:06:34 |
Мой парень - уголовник. |
01:06:38 |
И я хочу бежать в Калифорнию |
01:06:42 |
И в настоящий момент мы не сможем |
01:06:47 |
поскольку у нас отсутствует |
01:06:50 |
которая должна защищать |
01:06:52 |
Что это за бред? |
01:06:54 |
Подожди, хорошо? |
01:06:57 |
Компании приближают катастрофу. |
01:07:01 |
Они думают только о сокращении издержек. |
01:07:04 |
Но погоня за прибылью приведет |
01:07:07 |
И простые люди должны это понимать. |
01:07:12 |
Вы понимаете, что в день люди |
01:07:17 |
чем за гамбургер с кока-колой? |
01:07:18 |
И там еще много подобного материала. |
01:07:23 |
Мне кажется, он просто |
01:07:27 |
- Я ему не верю. |
01:07:29 |
Он главный специалист по компьютерной |
01:07:33 |
У нас не научный канал! |
01:07:34 |
Я не хочу сражаться с армией |
01:07:37 |
Ради кого? Обиженного сотрудника? |
01:07:40 |
Ты боишься! И дело тут |
01:07:44 |
Ты просто не готов публично |
01:07:47 |
Эми, не надо. |
01:07:49 |
Когда станешь главным |
01:07:53 |
а тебе в спину будут дышать |
01:07:55 |
готовые разрушить твой рейтинг, |
01:08:11 |
- Слушаю? |
01:08:16 |
Что это значит? |
01:08:17 |
Мой босс боится нападать на корпорацию |
01:08:23 |
Алло? Дэн? |
01:08:32 |
- Не надо бояться, мы в одной команде. |
01:08:36 |
Джеф? Привет. Где ты? |
01:08:39 |
Лечу над городом под названием |
01:08:42 |
- Мичиган? Что ты там делаешь? |
01:08:46 |
К северному берегу озера Верхнее |
01:08:50 |
Судя по всему, он будет |
01:08:53 |
- Но штормового предупреждения не было. |
01:08:57 |
- Ты давно заходила к Лоре? |
01:08:59 |
Я звонил ей, она не отвечает. |
01:09:01 |
Пусть срочно уезжает к родителям. |
01:09:04 |
- Хорошо. Хочешь, чтобы я отвезла ее? |
01:09:08 |
Эми, это очень важно. Я знаю, ты сообщишь |
01:09:12 |
Ситуация серьезная, особенно вблизи озера. |
01:09:16 |
- Привет, это я. Где дети? |
01:09:21 |
Мне сейчас звонили из Центра погоды. |
01:09:23 |
На нас надвигается огромный шторм, |
01:09:26 |
- Больше, чем в прошлый раз? |
01:09:29 |
Надо найти детей и позвать |
01:09:32 |
- Ты едешь домой? |
01:09:35 |
- Почему? - Джейн, на мне |
01:09:37 |
- Перед кем? |
01:09:40 |
Если всё будет плохо, я привезу вас к себе. |
01:09:45 |
- Она тоже там будет? |
01:09:47 |
- Мне страшно. |
01:09:49 |
В нынешнем состоянии мы не сможет |
01:09:53 |
Говоря "мы", ты имеешь в виду |
01:10:00 |
Я найду детей. |
01:10:04 |
Хорошо. Пока. |
01:10:21 |
Да? |
01:10:22 |
Гарт, срочно приезжай домой, |
01:10:24 |
Что случилось? Мама? |
01:10:26 |
Нет, всё в порядке. |
01:10:30 |
- Я люблю тебя, мой мальчик. |
01:10:33 |
Пока. |
01:10:43 |
Мне это совсем не нравится. |
01:10:45 |
- А что в этом такого? |
01:10:48 |
Нет, просто я... |
01:10:52 |
К черту! Мы не будем друзьями! |
01:10:55 |
Если ты решила бросить меня, |
01:10:58 |
Линдси. |
01:11:00 |
- Сейчас мы отправимся домой. |
01:11:02 |
Послушай. |
01:11:04 |
Линдси, идем. |
01:11:08 |
Кажется, она тебя отшила. |
01:11:12 |
Мама, ты меня так унизила! |
01:11:15 |
Прости. Я всё объясню. |
01:11:19 |
- Банк. Нам нужны деньги. |
01:11:24 |
Надвигается шторм. |
01:11:38 |
Оставьте сообщение. |
01:11:40 |
Гарт? Мы с Линдси заехали в банк. |
01:11:43 |
Через пару минут поедем |
01:11:47 |
Отец сказал, что в Диснейлендах устанавливают |
01:11:52 |
Людям легче ждать, когда они знают, |
01:12:05 |
Ты видел это? |
01:12:08 |
Нам срочно нужен Митч! |
01:12:39 |
- Здравствуйте. |
01:12:41 |
- Спасибо. |
01:12:49 |
- Значит, собралась уезжать? |
01:12:53 |
Джеф сказал, что из Канады на нас |
01:12:56 |
Какой шторм? |
01:13:00 |
Только не это. |
01:13:02 |
Только посмотрите! С нас требуют арендную |
01:13:19 |
Мама, что это? |
01:13:21 |
Не знаю. |
01:13:23 |
Успокойтесь, это меры предосторожности. |
01:13:28 |
- Что? |
01:13:33 |
Что происходит? |
01:13:35 |
- Сообщение о перегрузке линий. |
01:13:39 |
- Должно включиться аварийное питание. |
01:13:43 |
- Давай, давай! |
01:13:46 |
Вызови аварийную службу. |
01:13:48 |
Что это? |
01:13:50 |
Ничего. Мёртво. |
01:13:51 |
Брайан, иди вниз и вруби генератор вручную. |
01:13:55 |
Что нам делать? |
01:13:57 |
Выбраться мы не можем, поэтому будем ждать, |
01:14:11 |
- Ты знаешь, что творится? |
01:14:15 |
Массовое отключение энергии в Чикаго. |
01:14:23 |
Прекрасно. На город надвигается |
01:14:33 |
Будем транслировать репортаж |
01:14:36 |
В Чикаго тебя не услышат, |
01:14:39 |
Я готова. |
01:14:40 |
А теперь запомни: ты просто |
01:14:43 |
Никаких личных эмоций, |
01:14:46 |
Сейчас не время делать |
01:14:48 |
- Поняла. Жду твоего сигнала. |
01:14:58 |
В настоящий момент в Чикаго полностью |
01:15:03 |
Не работает ни одна |
01:15:07 |
Жители города находятся |
01:15:15 |
Кроме того, согласно сообщениям наших |
01:15:20 |
на город со стороны Великих |
01:15:32 |
Мама? Линдси? Вы дома? |
01:15:38 |
У меня не работает телефон. |
01:15:41 |
"Лексер" подает энергию, |
01:15:44 |
Отсутствует режим аварийного питания. |
01:15:48 |
- Мне нужна более полная картина. |
01:15:51 |
- А где Дэн Лондон? |
01:15:53 |
Звони в "Лексер". |
01:15:56 |
Эти двери автоматические. |
01:16:00 |
- Мы не сможем выйти? |
01:16:05 |
Уверен, это скоро произойдет, |
01:16:08 |
- Попробуйте сами открыть! |
01:16:12 |
- Прости меня. Дай мне второй шанс, ладно? |
01:16:18 |
Так ты нашла другого? |
01:16:21 |
Ты что делаешь? |
01:16:23 |
Не подходи! |
01:16:29 |
- Возьми его пушку. |
01:16:32 |
Быстро! |
01:16:43 |
Говорю тебе, о перегрузке |
01:16:45 |
Тогда к черту компьютер, |
01:16:47 |
Система не позволяет. |
01:16:49 |
Но мы должны найти способ |
01:16:53 |
Операторы из Иллинойса |
01:16:56 |
о глобальном отключении |
01:16:59 |
Отключение каскадное или местное? |
01:17:01 |
У них не было времени обновить |
01:17:04 |
Нельзя сказать, какие будут последствия. |
01:17:06 |
Я знаю, что они не успели |
01:17:08 |
а это значит, что вся страна под угрозой. |
01:17:11 |
Только что сообщили об отключении |
01:17:14 |
Спасибо, Барбара. |
01:17:16 |
Это Митч Бенсон из "Мидуэст" в Чикаго. |
01:17:20 |
Что же мне делать? |
01:17:24 |
Да, Митч, мы уже слышали об отключении. |
01:17:26 |
Мы не уверены, что это хакер, |
01:17:29 |
Я связалась с ФБР и службой безопасности. |
01:17:34 |
Как вам известно, нас ждет плохая погода, |
01:17:36 |
и необходимо организовать операции |
01:17:39 |
Я могу помочь? |
01:17:40 |
Нужна энергия из внешних источников, |
01:17:41 |
то есть придется сделать очень многое |
01:17:44 |
Ну, этим меня не напугаешь. |
01:17:48 |
Я слушаю? |
01:17:50 |
Это Ширли. Мне нужен он. Речь идет |
01:17:57 |
С пяти часов дня Чикаго и его |
01:18:03 |
Миллионы людей застряли в пробках, лифтах и |
01:18:08 |
Проводные линии связи и сотовые |
01:18:11 |
В отсутствие радио и телевидения непонятно, |
01:18:17 |
то есть, наши друзья и семьи, |
01:18:23 |
В городе наступил кризис. |
01:18:26 |
Всем назад! Быстро! |
01:18:31 |
Шевелись! |
01:18:33 |
Так, теперь всем на пол. |
01:18:44 |
Скорость ветра 160 узлов, |
01:18:47 |
повышается уровень выпадения осадков. |
01:18:51 |
Приборы зашкаливают. |
01:18:59 |
Шторм уже добрался до Чикаго? |
01:19:02 |
Нет, еще слишком рано. |
01:19:04 |
Если ничего не изменится, это будет |
01:19:10 |
- Энди, скорость движения не меняется. |
01:19:15 |
- Энди! Послушай. Куда он движется? |
01:19:19 |
На север и на северо-восток |
01:19:22 |
- Птицы никогда не ошибаются. |
01:19:26 |
Энди, хватит себя обманывать. |
01:19:30 |
Шестьдесят четыре человека, Томми! |
01:19:32 |
Погибнет еще больше, |
01:19:35 |
- Ты ничего не сделаешь. |
01:19:40 |
Если хочешь знать, это самый мощный |
01:19:44 |
И он не скоро остановится. |
01:19:46 |
Я тоже так думаю. |
01:19:50 |
Надеюсь, мы ошибаемся. |
01:19:53 |
- Держи меня в курсе. |
01:19:58 |
Ребята, прогулка закончилась. |
01:20:03 |
Я должен следить за тем, куда |
01:20:06 |
А вы доедете на автобусе. Саянара! |
01:20:15 |
Чтобы дать вам представление о том, |
01:20:18 |
мы направились в отделение скорой помощи, |
01:20:21 |
где в связи с недавним |
01:20:24 |
испытывается острая нехватка персонала. |
01:20:28 |
Проводятся попытки оказать |
01:20:32 |
Со мной Джон Тернер, работающий |
01:20:37 |
К нам поступает большое число |
01:20:42 |
Нам не хватает рук и мы просим всех, |
01:20:45 |
срочно приехать а Чикаго. |
01:20:48 |
Вы нужны нам! |
01:20:51 |
И это касается не только |
01:20:54 |
А впереди нас ждет другая угроза. |
01:20:57 |
Крупный шторм приближается |
01:21:00 |
И он может быстро перерасти |
01:21:04 |
Тем, кто еще нас слышит, рекомендуем |
01:21:08 |
В случае объявления эвакуации, |
01:21:10 |
немедленно отправляйтесь в |
01:21:14 |
иначе вы окажетесь в водяной ловушке. |
01:21:17 |
Если вы не сможете покинуть свой дом, |
01:21:21 |
закройтесь в небольшой комнате |
01:21:26 |
После начала шторма избегайте контакта |
01:21:32 |
Ситуация зловеща, Чикаго во тьме, |
01:21:37 |
Люди испытывают сильный страх. |
01:21:39 |
И, похоже, нас ждет самая длинная ночь, |
01:21:42 |
которую смогут пережить |
01:23:55 |
ДЕНЬ КАТАСТРОФЫ |
01:24:02 |
Приблизительно 12 часов назад, |
01:24:04 |
в начале шестого по |
01:24:07 |
город Чикаго и его окрестности |
01:24:13 |
С этого момента город погрузился в хаос, |
01:24:18 |
поскольку его жителям пришлось проводить ночь |
01:24:24 |
Официальной реакции о причинах отключения |
01:24:30 |
Власти города проводят расследование, |
01:24:32 |
явилось ли это следствием ошибки операторов, |
01:24:35 |
сбоя компьютерной системы, или же |
01:24:40 |
Неплохо. |
01:24:42 |
Большинство жителей Чикаго не видят |
01:24:48 |
у кого есть портативные телевизоры |
01:24:52 |
Согласно сообщениям Центра наблюдения |
01:24:56 |
Крупный шторм приближается |
01:24:59 |
Ущерб линиям электропередач, |
01:25:03 |
который движется в районе |
01:25:06 |
еще в большей степени осложняет |
01:25:09 |
делая невозможным трансляцию |
01:25:14 |
Со мной находится Бен Уэлч. |
01:25:17 |
Мы вытаскиваем людей из лифтов, с крыш, |
01:25:24 |
Аварийным службам не хватает |
01:25:28 |
У нас заканчивается газ, на котором |
01:25:31 |
Каждый час ситуация ухудшается, |
01:25:35 |
Мы благодарим вас за тяжелый труд |
01:25:39 |
К нам также поступают сообщения |
01:25:43 |
а владельцы магазинов уже продают |
01:25:48 |
К сожалению, мародерство |
01:25:51 |
чего следует ожидать при наступлении |
01:25:54 |
С вами была Эми Харкин из Чикаго. |
01:25:58 |
Компания "Грейтер Мидуэст Электрик" |
01:26:03 |
Что там? |
01:26:04 |
Больницы работают на аварийном |
01:26:08 |
Полиция и пожарные? |
01:26:11 |
Системы автоматического |
01:26:13 |
По-прежнему нет света |
01:26:17 |
- Надо что-то сделать. |
01:26:21 |
Многие люди застряли в дорожных пробках. |
01:26:24 |
Им пришлось идти домой пешком. |
01:26:30 |
Да, я тоже. |
01:26:38 |
Мама? |
01:26:41 |
Линдси? |
01:26:51 |
Городу нужны добровольцы, готовые помочь |
01:26:57 |
В первой половине дня, |
01:27:00 |
на город обрушится мощный ураган. |
01:27:07 |
Северная Авеню. Банк "Уэллес" |
01:27:14 |
Эй? Есть кто-нибудь? Есть кто-нибудь? |
01:27:18 |
Энни? |
01:27:20 |
Сидеть. |
01:27:21 |
Всем молчать. Ни слова! |
01:27:29 |
Энни? Ты здесь? |
01:27:45 |
Эрик, почему ты не хочешь |
01:27:49 |
- Может, она передумает. |
01:27:51 |
Передумаешь? |
01:27:54 |
Я бросила его, но не из-за тебя. |
01:28:00 |
Поверь мне. |
01:28:07 |
Наблюдатели за погодой ВВС США |
01:28:09 |
Я скучаю по дому. |
01:28:13 |
Увидишь. |
01:28:14 |
Боже, о чем я думал? |
01:28:17 |
Ты не виноват, Джеф. Всё будет хорошо. |
01:28:35 |
- Что это было? |
01:28:43 |
- Думаю, нет. |
01:28:47 |
- Почти шесть утра. |
01:28:51 |
Я устрою владельцу хорошую взбучку |
01:28:55 |
Как же нам выбраться? |
01:28:57 |
Рано или поздно кто-нибудь заметит |
01:29:00 |
Да, но родители не знают, |
01:29:05 |
Я не успела позвонить. |
01:29:07 |
А сестра твоего мужа, |
01:29:09 |
Эми. Точно! Она придет |
01:29:13 |
За мной точно никто не придет. |
01:29:17 |
Но я часто не беру трубку, |
01:29:21 |
- Вы лепите горшки? |
01:29:23 |
Я художник. |
01:29:28 |
- Я видела ваши работы. |
01:29:33 |
Я творю только из материалов, |
01:29:37 |
пытаюсь помочь планете, которую так |
01:29:42 |
Я бы хотела зайти к вам в гости, если |
01:30:11 |
Шторм пятой категории |
01:30:14 |
в направлении Чикаго |
01:30:17 |
Скорость ветра в нем достигает |
01:30:21 |
Аварийные службы Чикаго не могут начать |
01:30:27 |
Кроме того, рекордное число торнадо |
01:30:30 |
еще больше усугубляет |
01:30:34 |
Крупные города пока не задело. |
01:30:36 |
Центр слежения за погодой, |
01:30:39 |
Зато всем остальным досталось, |
01:30:43 |
Торнадо достиг Брекстона |
01:30:48 |
Надо объявлять предупреждение. |
01:31:06 |
Как вы? |
01:31:07 |
Нормально. |
01:31:11 |
С раннего детства я смотрел на облака. |
01:31:14 |
А когда понял, что могу этим зарабатывать, |
01:31:18 |
- Это большая ответственность. |
01:31:24 |
Однажды я сделал ложное |
01:31:28 |
Шторм даже не добрался до берега. |
01:31:33 |
А сейчас я понимаю, что мои многолетние |
01:31:40 |
С вашим опытом вы поймете |
01:31:44 |
Да. |
01:31:45 |
Энди, я получил данные о температуре |
01:31:51 |
За ночь этот монстр стал еще сильнее. |
01:31:55 |
Плохо дело. Если его нагреет солнце... |
01:31:58 |
Что еще нас ждет? |
01:32:02 |
Энергетическая корпорация "Лексер" |
01:32:04 |
Дурацкие законы! |
01:32:05 |
Как они смеют требовать отключения |
01:32:09 |
Хорошо, мы уладим |
01:32:14 |
Перезвони мне. |
01:32:19 |
В моем офисе должен быть душ |
01:32:23 |
если придется остаться на ночь. |
01:32:25 |
По крайней мере, работает |
01:32:29 |
И вкусный ужин. Спасибо, Дэнис. |
01:32:32 |
Как вы думаете? Они подадут в суд? |
01:32:36 |
За что? За то, что мы подняли цены? |
01:32:39 |
Не забывай, мы поставляем |
01:32:48 |
- Слушаю. |
01:32:50 |
- Привет. Ты звонишь Грэгу? |
01:32:53 |
Вполне неплохо. Подожди. |
01:32:57 |
Митч Бенсон. |
01:33:01 |
Федералы приказали нам вырубить реакторы, |
01:33:07 |
- Ничего не поделаешь. |
01:33:10 |
Мы считаем, что отключение – |
01:33:14 |
Это был террорист? |
01:33:15 |
Да, этим занимается ФБР. |
01:33:21 |
Что скажешь прессе? |
01:33:22 |
Не знаю, скажу, что к нам |
01:33:25 |
а у аварийных генераторов заканчивается |
01:33:30 |
Ты сохранил чувство юмора? |
01:33:32 |
Это мне нравится. Ребекка тебе |
01:33:38 |
- Митч? |
01:33:39 |
- Это Ширли Эббот. |
01:33:43 |
Я встречалась с президентом. |
01:33:45 |
Департамент энергетики, |
01:33:47 |
Он готов оказать любую помощь. |
01:33:49 |
Правительство заставило |
01:33:52 |
И ни одна компания на Среднем Западе |
01:33:56 |
Разве вы не можете подключиться |
01:34:00 |
Нет. Мы не знаем маршрута. |
01:34:01 |
Учтите, что подключившись напрямую, |
01:34:05 |
У меня нет времени. |
01:34:09 |
Я могу вам помочь. |
01:34:12 |
Да, мэм. |
01:34:15 |
Надо действовать. |
01:34:16 |
Любая компания скажет, что |
01:34:20 |
Разве Лос-Анджелес остался без света? |
01:34:25 |
Лесные пожары в трех штатах обесточили |
01:34:30 |
Он предлагает пойти на риск. |
01:34:32 |
Если мы ошибемся, |
01:34:36 |
энергоснабжение всей страны |
01:34:39 |
Но, имея на кону три миллиона жизней только |
01:34:46 |
- Привет. |
01:34:49 |
- Не спал всю ночь. |
01:34:53 |
Я сказал Джейн, чтобы она забрала детей, |
01:34:59 |
Уверена, они сидят дома. |
01:35:00 |
- Насчет заявления прессе. |
01:35:03 |
"Мы работаем над этим |
01:35:05 |
Но о компьютерной системе |
01:35:08 |
Это я умею. Готов? |
01:35:11 |
Как настроение? |
01:35:13 |
- Я весь на взводе. |
01:35:18 |
Надеюсь, что мы справимся с этим. |
01:35:33 |
Минуточку. |
01:35:37 |
У всех нас была трудная ночь. |
01:35:39 |
Да, мы до сих пор пытаемся определить |
01:35:44 |
Но мы точно знаем, что это |
01:35:47 |
А сейчас главное – предупредить |
01:35:52 |
Аварийные системы по всему городу |
01:35:56 |
Разве дело не в компьютерной |
01:36:00 |
Да, вы правы. |
01:36:01 |
Что касается программы, она была одобрена |
01:36:05 |
Причина, очевидно... |
01:36:07 |
Причина кроется не только |
01:36:10 |
- Мы проводим расследование. |
01:36:14 |
Пока рано делать выводы. |
01:36:18 |
Самое главное - дать городу электричество. |
01:36:26 |
- Что сказал Дэн Лондон? |
01:36:33 |
- Идем. |
01:36:36 |
На поиски ответов. |
01:36:38 |
Сент-Луис, штат Миссури, |
01:36:44 |
Надо еще раз проверить показания. |
01:36:51 |
Он сильнее, чем кажется. |
01:36:53 |
Когда врубят свет, |
01:36:56 |
Мы легко скроемся. С такими деньгами |
01:37:01 |
Но ведь они нас знают. |
01:37:02 |
Полицейские найдут нас, |
01:37:06 |
Меня посадят даже за этот пистолет. |
01:37:09 |
Давай скинем пушки и разделимся, хорошо? |
01:37:12 |
Им придется убить нас. Мы свидетели. |
01:37:15 |
Без этого? |
01:37:16 |
- Я должна поговорить с ним. |
01:37:19 |
Все началось, когда я бросила Эрика. |
01:37:24 |
- Стоит попробовать. |
01:37:28 |
Я и близко не подпущу тебя |
01:37:31 |
Что же нам делать? |
01:37:35 |
Линдси! |
01:37:38 |
Назад! |
01:37:41 |
Мама, не мешай. |
01:37:43 |
Отойди! |
01:37:56 |
Еще не поздно всё исправить. |
01:38:00 |
- Пойми, я не хотел. |
01:38:04 |
Я просто хотел поговорить |
01:38:08 |
Тогда опусти пистолет |
01:38:11 |
Самое время. Она его отвлекает. |
01:38:14 |
- Но их двое. |
01:38:17 |
Нас ждут неприятности. |
01:38:18 |
Этого не избежать. |
01:38:22 |
Когда мы выйдем, я скажу, |
01:38:25 |
- Ты меня защищаешь? |
01:38:29 |
Да, кажется, ты права. |
01:38:35 |
Линдси! |
01:38:39 |
Лежать! |
01:38:40 |
Она ранена! Помогите! Кто-нибудь! |
01:38:45 |
Томми на третьей линии. |
01:38:49 |
Томми? Где ты? |
01:38:51 |
Смотрю на арку в Сент-Луисе. |
01:38:55 |
Завидую. |
01:38:56 |
Томми, мы считаем, что этот торнадо |
01:39:01 |
Что ты видишь? |
01:39:03 |
- Я вижу один за своей спиной. |
01:39:07 |
- Томми! |
01:39:56 |
Потрясающе. Вы ни на что не жалуетесь. |
01:39:59 |
Чтобы достичь внутренней гармонии, |
01:40:02 |
нужно перестать беспокоиться о вещах, |
01:40:06 |
- Это буддизм? |
01:40:11 |
Похоже на китайское учение Дао. |
01:40:15 |
Вы его изучали? |
01:40:17 |
Древней мудрости всегда найдется место |
01:40:22 |
в современном мире. |
01:40:25 |
Во время беременности я начала |
01:40:27 |
Может, дадите совет? |
01:40:29 |
Есть два правила. |
01:40:33 |
Первое - жить в гармонии с природой |
01:40:39 |
И питаться только |
01:40:43 |
- Мне не нравится ваш сарказм. |
01:40:50 |
- К природе надо относиться с уважением. |
01:40:54 |
Разве я не права? |
01:40:57 |
Да. Я не активный защитник |
01:41:02 |
Ладно. |
01:41:08 |
В настоящий момент стало известно, |
01:41:10 |
что мощный торнадо пятой категории |
01:41:14 |
Существуют опасения, что группа мощных |
01:41:18 |
на который и без того через четыре часа |
01:41:26 |
Он становится всё сильнее и сильнее. |
01:41:30 |
- Видел репортаж из Сент-Луиса? |
01:41:34 |
Он выдерживал скорость ветра в |
01:41:37 |
Максимально зарегистрированная |
01:41:40 |
четыреста километров в час. |
01:41:42 |
То есть, этот торнадо |
01:41:46 |
Бывало ли, что мощные торнадо сталкивались |
01:41:50 |
- Такого никто не видел. |
01:41:53 |
Это будет в пятьдесят раз |
01:41:57 |
А если они столкнутся, храни |
01:42:05 |
Торнадо, причинивший огромный |
01:42:08 |
продолжает набирать силу |
01:42:11 |
на который уже через три часа |
01:42:14 |
обрушится мощный ураган. |
01:42:16 |
Миллионы людей по-прежнему |
01:42:18 |
поскольку из-за массового |
01:42:22 |
ни одно средство связи |
01:42:29 |
- Дэн постоянно болтал о безопасности. |
01:42:33 |
Он идеалист и ничего |
01:42:42 |
- Уволим его! |
01:42:44 |
Напишем в пресс-релизе: |
01:42:48 |
системного администратора Дэна Лондона, |
01:42:51 |
которая вызвала массовое отключение |
01:42:54 |
- Но все решат, что виноват он! |
01:42:58 |
В таком деле кто-то должен |
01:43:01 |
Может, ты хочешь? Я так не думаю. |
01:43:03 |
- Он именно это и предсказывал. |
01:43:08 |
Это мы и должны выяснить. |
01:43:11 |
Да. |
01:43:12 |
- Через два квартала сверни |
01:43:15 |
Хочу навестись Лору, убедиться, |
01:43:20 |
- Ты давно с ней разговаривала? |
01:43:33 |
- Что с вами? |
01:43:37 |
Сильная? |
01:43:40 |
Нет, всё нормально. Не волнуйтесь. |
01:43:45 |
Наверное, считаете меня старой ворчуньей. |
01:43:49 |
Что вы? С вами так приятно беседовать. |
01:43:52 |
Простите меня. Я и забыла, |
01:44:00 |
Я беременна. И что с того? |
01:44:06 |
Лора? Эй, ты здесь? |
01:44:11 |
На это ушло три года. |
01:44:13 |
Мы потратили все деньги на лечение |
01:44:18 |
А потом махнули рукой и... |
01:44:20 |
- Это случилось само собой? |
01:44:26 |
- Она уехала к родителям. |
01:44:28 |
Чемодана нет. Наверное, уехала. |
01:44:32 |
- Не будем думать о плохом, хорошо? |
01:44:35 |
Я всегда хотела ребенка, |
01:44:39 |
но быть беременной оказалось |
01:44:44 |
Врачи сказали, что сейчас ей |
01:44:49 |
Жду не дождусь, когда стану отцом. |
01:44:52 |
Рождение сына - это здорово. |
01:44:54 |
Буду водить его на бейсбол, кормить, |
01:45:06 |
Наблюдаю полное разрушение |
01:45:09 |
Двести километров на юг от Чикаго |
01:45:11 |
Торнадо врезается в зернохранилище |
01:45:21 |
Ух ты! Ничего себе! |
01:45:28 |
Чуть не попал! |
01:45:31 |
Так, внимание. |
01:45:34 |
Если со мной что-то случится, |
01:45:36 |
кто найдет эту камеру, передаст |
01:45:42 |
Энди Гудмену |
01:45:46 |
из Центра наблюдения за погодой. |
01:45:48 |
Департамент энергетики, Вашингтон |
01:45:50 |
Мы не можем просто отправить |
01:45:53 |
Вам придется это сделать. |
01:45:55 |
Могу поспорить, если бы на вас |
01:45:58 |
вы бы за час собрали необходимое |
01:46:02 |
- И вы собираетесь это сделать? |
01:46:06 |
- Но у нас есть другие средства. |
01:46:10 |
У вас есть час на принятие |
01:46:20 |
"Грейтер Мидуэст Электрик" |
01:46:22 |
Мы должны найти путь, |
01:46:23 |
который проходит через наиболее |
01:46:27 |
Но самое главное - не перегружать |
01:46:30 |
Энергия нужна аварийным службам и людям, |
01:46:34 |
За работу! |
01:46:35 |
Нет. Мы не просим вас об одолжении. |
01:46:41 |
к которой уже присоединился президент |
01:46:45 |
Сначала пройдем через Белмонт, |
01:46:48 |
- Линии могут не выдержать. |
01:46:53 |
- Хорошо. |
01:46:55 |
- Да, мы понимаем вашу ситуацию, |
01:46:58 |
но нам нужно совсем немного и притом |
01:47:03 |
Что с маршрутом? |
01:47:06 |
Должно получиться. |
01:47:08 |
Да, но только не здесь. Пройди через |
01:47:13 |
Понял. |
01:47:14 |
Что будет в перспективе? |
01:47:16 |
Компании, оказавшие помощь, |
01:47:18 |
будут представлены общественности |
01:47:22 |
Те, кто откажут, также будут |
01:47:26 |
Но к ним будет другое отношение. |
01:47:34 |
Передаем срочное сообщение. |
01:47:37 |
- Все уезжают от озера. |
01:47:40 |
Если боишься, я тебя не держу. |
01:47:42 |
- Ну уж нет, я поеду с тобой. |
01:47:46 |
Если я уйду, кто тогда будет |
01:47:51 |
Отойдите подальше от окон. |
01:47:55 |
"Код пользователя не опознан" |
01:48:00 |
"Загрузка" |
01:48:01 |
"Отключение системы Гелиос-9" |
01:48:05 |
"В доступе отказано" |
01:48:07 |
Дэн? Это Эми. Я знаю, |
01:48:16 |
Дэн! |
01:48:25 |
Вы что, не видели репортаж? |
01:48:28 |
Плохо дело? |
01:48:29 |
Весь город остался без электричества. |
01:48:35 |
Значит, получилось? |
01:48:37 |
Что-то не так? |
01:48:39 |
- Разве вы сами не видите? |
01:48:42 |
А чем я, по-вашему, занимаюсь? |
01:48:45 |
Я сидел тут всю ночь, у меня |
01:48:57 |
О Господи! |
01:49:01 |
Это были вы? |
01:49:04 |
Дэн? |
01:49:07 |
Что вы наделали? |
01:49:10 |
Я бы и сам хотел знать. |
01:49:12 |
До шторма осталась пара часов, но торопиться |
01:49:18 |
Я всё понимаю. Но штормовое |
01:49:21 |
Если у кого-то есть идея получше, |
01:49:24 |
Ладно, за работу, мы должны это сделать! |
01:49:29 |
- Как дела? |
01:49:33 |
- Я делаю свою работу. |
01:49:35 |
Я надеюсь, что с ними |
01:49:37 |
Я тоже. Твоя жена – |
01:49:44 |
Это точно. |
01:49:45 |
Ей нужен врач. |
01:49:49 |
- Это невозможно. |
01:49:53 |
Они слишком прочные. |
01:49:55 |
Я не хотел этого, понимаете? |
01:49:58 |
Оставь свои оправдания для полиции. |
01:50:02 |
- Мама? |
01:50:06 |
Мы выберемся отсюда. |
01:50:11 |
Если вы не сможете покинуть свой дом, |
01:50:14 |
закройтесь в небольшой комнате |
01:50:19 |
Значит, с самого начала всё |
01:50:26 |
- Я хотел предупредить их. |
01:50:32 |
Вы могли удалить все следы |
01:50:35 |
Им было наплевать. |
01:50:37 |
Вы создали вирус, |
01:50:39 |
Я хотел, чтобы они |
01:50:41 |
Почему же теперь вы не можете |
01:50:46 |
Во-первых, я не предполагал, |
01:50:51 |
а во-вторых, система вышла |
01:50:56 |
- Поверьте мне. |
01:50:58 |
Необходимо восстановить подачу |
01:51:01 |
Не могу. Мне не хватает прав доступа, |
01:51:05 |
Вы же знаете о приближении второго |
01:51:10 |
Необходимо подать электричество |
01:51:14 |
Я знаю! Но я не могу пойти в "Мидуэст", |
01:51:18 |
Они вызовут полицию, ФБР. |
01:51:20 |
Можно подключиться из другого места? |
01:51:23 |
Дэн, попробуйте. |
01:51:27 |
Какое вам дело? |
01:51:31 |
Я беспокоюсь о людях, |
01:51:35 |
Мне очень жаль. |
01:51:37 |
Вы должны восстановить систему |
01:51:41 |
Я скажу всему миру, что вы |
01:51:44 |
- Я скажу об этом в эфире, я обещаю. |
01:51:48 |
Я передам материал в газеты, |
01:51:52 |
Должно быть место, |
01:51:57 |
Скорость ветра сто сорок узлов. |
01:51:59 |
Волны больше пятнадцати метров. |
01:52:03 |
Это уже плохо. |
01:52:07 |
Энди, шторм приближается. |
01:52:13 |
И куда их девать? |
01:52:14 |
Ты предлагаешь аварийным |
01:52:17 |
миллионы жителей прибрежных |
01:52:20 |
прямо навстречу надвигающимся торнадо? |
01:52:22 |
Похоже, у нас нет выбора? |
01:52:35 |
- Знаю, о чем ты спросишь. |
01:52:39 |
Спорю на два доллара, что этот |
01:52:42 |
Этого я и боялся. |
01:52:48 |
Да? Позовите его. |
01:52:51 |
Росс, ты опоздал на пять минут, |
01:52:57 |
Стоп. Зачем ты говоришь мне |
01:53:01 |
Речь идет о жизни людей! |
01:53:07 |
Последствия будут такими, |
01:53:11 |
И мне бы очень не хотелось потом |
01:53:15 |
Предупреждения об урагане и торнадо |
01:53:19 |
граничащих с озером Мичиган. |
01:53:21 |
Ожидаются сильные дожди и ураганный |
01:53:25 |
Джейсон будет тебя снимать, |
01:53:28 |
Я хочу сказать людям правду. |
01:53:35 |
- Куда это ты собрался? |
01:53:39 |
Послушайте, это срочно! |
01:53:45 |
Сначала я отменю сообщение о перегрузке |
01:53:50 |
Где находится генератор? |
01:53:54 |
Включайте масляные помпы. |
01:53:57 |
Хорошо. |
01:53:58 |
- Как включить трансформатор? |
01:54:13 |
Наши инженеры постоянно будут |
01:54:18 |
Благодарим вас, |
01:54:21 |
Вы смогли! |
01:54:22 |
Я уговорила нескольких |
01:54:26 |
энергетических компаний помочь |
01:54:30 |
- Кстати, многие делают это не бесплатно. |
01:54:34 |
Да, хорошие новости им не помешают. |
01:54:37 |
Спасибо. |
01:54:40 |
Всё в порядке. |
01:54:42 |
Внимание, по мере восстановления |
01:54:45 |
прошу сообщать об этом лично мне. |
01:54:54 |
Правительство заключило финансовые |
01:54:57 |
только платить будут не они, а мы. |
01:55:01 |
- Что нам делать? |
01:55:08 |
- Скажи всем, чтобы шли домой. |
01:55:28 |
Гарт? Мы с Линдси заехали в банк. |
01:55:37 |
Как дела в городе? |
01:55:39 |
- Восстановлено 40% мощности. |
01:55:42 |
- Помни о синхронизации. |
01:55:59 |
- Это будет здорово. |
01:56:02 |
Я дала обещание Дэну, |
01:56:05 |
мы отнесем материал на другой канал. |
01:56:08 |
Торнадо в Чикаго? |
01:56:10 |
- За что такое наказание? |
01:56:14 |
- Здание выдержит расчетную скорость ветра. |
01:56:18 |
Если скорость возрастет, |
01:56:23 |
Да? Конечно, мы готовы! |
01:56:56 |
Вертолет здесь. Скорее. |
01:57:53 |
Я рожала естественным путем. |
01:57:56 |
Когда мне стало больно, |
01:58:02 |
- У вас был ребенок? |
01:58:06 |
- Почему так далеко? |
01:58:10 |
А где ее отец? |
01:58:14 |
Умер два года назад |
01:58:18 |
У нас совсем не было денег. |
01:58:22 |
- А сейчас они хотят меня выселить. |
01:58:26 |
И пожертвовать независимостью? Никогда. |
01:58:30 |
- У вас есть другие родственники? |
01:58:37 |
Вы так одиноки. |
01:58:39 |
Одиночество - это форма слабости. |
01:58:41 |
- Я так не считаю. Людям нужно общение. |
01:58:44 |
Не могу представить |
01:58:47 |
Или смерть любимого мужа, |
01:58:52 |
Простите, я никогда ни с кем |
01:58:57 |
- Это очень тяжело. |
01:59:01 |
Как вы? Дышите глубже. |
01:59:05 |
- Держись, доченька. |
01:59:10 |
- За что? |
01:59:14 |
Поговорим об этом позже. |
01:59:18 |
Мощность восстановлена на 50%, |
01:59:22 |
Очень хорошо. |
01:59:28 |
Дело сделано, можешь идти домой. |
01:59:30 |
Я хочу увидеть свою семью, |
01:59:34 |
Всё началось с демонстрации уязвимости |
01:59:38 |
Люди должны понять, что электричество - |
01:59:44 |
Пусть люди знают, что технология – |
01:59:49 |
Усилиями этого человека восстанавливается |
01:59:53 |
Попытка сделать предупреждение |
01:59:56 |
но это должно заставить людей задуматься о |
02:00:01 |
и вынудить корпорации вроде "Лексер" |
02:00:04 |
делать компьютерные системы более |
02:00:12 |
Твой следующий репортаж пройдет |
02:00:16 |
Спасибо, Дэн. |
02:00:26 |
Скорость ветра достигла максимума. |
02:00:32 |
Моя сестра не хотела пускать |
02:00:36 |
говорила, что это слишком опасно. |
02:00:39 |
А мы в большей безопасности, |
02:00:43 |
- Вам надо разогнать кровь. |
02:00:46 |
Не надо паники. Этого не случится, |
02:00:55 |
- Господи, я больше не могу. |
02:00:58 |
- Вы должны избавиться от своих страхов. |
02:01:03 |
Вы смотрели фильм "Унесенные ветром"? |
02:01:09 |
Спасибо за теплые слова. |
02:01:11 |
Энергоподача восстановлена. |
02:01:13 |
Попробуй позвонить ей. |
02:01:21 |
Я возьму. Вот, держите. |
02:01:25 |
- Алло? |
02:01:29 |
Мы застряли в лифте, |
02:01:35 |
Лора? |
02:01:36 |
Лора? Что происходит? |
02:01:39 |
- Джеф, привет. |
02:01:40 |
Хелен Трэверс, ваша соседка. Всё в порядке. |
02:01:46 |
- Она рожает? |
02:01:49 |
- С ней всё хорошо? |
02:01:53 |
- Давно? |
02:01:56 |
Но сейчас мы позвоним 911. |
02:01:58 |
- Вы не знаете об отключении? |
02:02:01 |
Слушайте меня внимательно. |
02:02:03 |
Пожалуйста, не бросайте Лору. На Чикаго |
02:02:09 |
- Два? |
02:02:15 |
Что он сказал? |
02:02:18 |
Произошло массовое отключение |
02:02:22 |
Звоните 911. Скорее. |
02:02:28 |
Нет связи. |
02:02:32 |
Лора! |
02:02:35 |
Господи, нам никто не может помочь! |
02:02:50 |
Мама? Линдси? |
02:02:56 |
- Папа? |
02:02:59 |
В супермаркете. Мама |
02:03:02 |
Что? |
02:03:03 |
Когда выключили электричество, |
02:03:07 |
но потом я услышал сообщение |
02:03:10 |
они звонили из банка при супермаркете. |
02:03:13 |
Позвони мне, когда они объявятся, |
02:03:16 |
Да. |
02:03:31 |
Дали свет! |
02:03:33 |
Теперь мы сможем выйти. |
02:03:39 |
Звоните 911. |
02:03:40 |
- Мама! |
02:03:46 |
- Что с Линдси? |
02:03:48 |
- Это не очень серьезно? |
02:03:52 |
- Я звоню. Никто не отвечает. |
02:03:57 |
Все больницы на побережье закрыты. |
02:04:01 |
А с юга к нам идет торнадо, |
02:04:07 |
Иди домой. |
02:04:09 |
- Что делать с ними? |
02:04:15 |
- Уходите. |
02:04:17 |
Проваливайте! |
02:04:36 |
Обязательно сними лицо Митча Бенсона. |
02:04:46 |
- Вы хотите отключить системный контроллер? |
02:04:52 |
Таким образом мы спалим все генераторы! |
02:04:56 |
Придется рискнуть! |
02:05:00 |
Я займусь этим один. |
02:05:03 |
Вы слышали? Уходим. |
02:05:04 |
Вон! |
02:05:17 |
70%. Система в норме. |
02:05:20 |
Тогда я поехал. |
02:05:22 |
Внимание всем. Вы отлично работаете. |
02:05:25 |
Когда придет шторм, |
02:05:28 |
А потом, я бы хотел снова увидеть |
02:05:35 |
- Удачи. |
02:05:37 |
Не надо слов. Мы достаточно навредили |
02:05:43 |
- Митч! |
02:05:45 |
Пресс-конференцию я проведу |
02:05:47 |
- Вам не интересно, откуда взялась энергия? |
02:05:50 |
Дэн Лондон устраняет последствия |
02:05:53 |
Что? |
02:05:54 |
Это он был хакером, |
02:05:57 |
О чем вы? |
02:05:58 |
Он создал вирус, который отключил |
02:06:02 |
Отключить все линии! |
02:06:04 |
Прекратить прием энергии, |
02:06:07 |
Что это значит? |
02:06:08 |
Мы уже получаем энергию |
02:06:12 |
Если он сейчас включит линии передач, |
02:06:17 |
- Митч? |
02:06:18 |
Ваша жена. |
02:06:20 |
Джейн? |
02:06:22 |
Северо-восток включился. |
02:06:23 |
- Митч! |
02:06:25 |
Я на Северной Авеню. |
02:06:27 |
Это он! Это тот хакер! |
02:06:30 |
Как они? |
02:06:31 |
- Гарт в порядке, а Линдси ранена. |
02:06:34 |
У нее кровотечение, но думаю, она справится. |
02:06:37 |
- Джейн, все больницы закрыты, и это надолго. |
02:06:44 |
Я приеду за вами. Ждите меня там. |
02:06:46 |
Я привезу вас сюда. Это самое |
02:06:50 |
Митч, ситуация критическая! |
02:06:52 |
Перегрузка на всех |
02:07:36 |
"Тревога" |
02:07:40 |
Господи, что я наделала? |
02:07:42 |
- Ты не виновата. |
02:07:44 |
- Ты хотела помочь городу. |
02:07:50 |
Береги себя. |
02:07:51 |
Митч, гараж закрыт. |
02:07:54 |
Наш фургон здесь. Мы вас отвезем. |
02:08:03 |
Господин президент, я рада, |
02:08:08 |
Но я против прекращения регулирования. |
02:08:10 |
И хотя я готова согласиться с вами, |
02:08:16 |
Да сэр, я еще поговорю с вами. |
02:08:19 |
В Чикаго опять отключилась электроэнергия, |
02:08:21 |
а вслед за ними она пропала |
02:08:25 |
Это похоже на каскадное отключение. |
02:08:27 |
Очень жаль, что ты не видел |
02:08:30 |
Томми, ты в большой опасности. |
02:08:34 |
Да брось ты. Ты просто |
02:08:38 |
Вижу близнецов, Энди! |
02:08:43 |
Томми, послушай. |
02:08:46 |
- Оно того не стоит. Уходи оттуда. |
02:08:50 |
Томми, послушай. Томми? |
02:08:52 |
Такого еще никто не видел! |
02:08:58 |
- Что случилось? |
02:09:03 |
Два монстра встречаются над Чикаго. |
02:09:16 |
Джейсон знает в этом городе каждую улицу. |
02:09:31 |
Не могу дозвониться, |
02:09:34 |
Она сильная женщина. |
02:09:36 |
Что хорошего можно сделать, |
02:09:40 |
Наверняка, этот ураган разрушит |
02:09:44 |
Черт! |
02:09:44 |
Думаю, Джеф позвонил Эми. |
02:09:47 |
Мы с ней вместе ехали в этом лифте. |
02:09:50 |
Она так похожа на мою дочь, |
02:09:54 |
- Это вполне нормально. |
02:09:58 |
Езжайте. Будете заниматься искусством там. |
02:10:03 |
Мне нужна полная свобода. |
02:10:07 |
Но вы не обязаны зависеть от нее. |
02:10:22 |
Господи, что это? |
02:10:24 |
Джеф говорил о мощном шторме. |
02:10:27 |
- Он больше ничего не сказал? |
02:10:29 |
Хелен, что вы от меня скрываете? |
02:10:34 |
- Сколько людей осталось без света? |
02:10:38 |
Они могут остановить процесс? |
02:10:40 |
Под угрозой находятся |
02:10:43 |
- Это был расчетный риск. |
02:10:59 |
Осторожно! |
02:11:08 |
Гарт, можешь это подержать? |
02:11:11 |
- Хорошо. |
02:11:15 |
- Ты смог найти нас. |
02:11:21 |
- Такая вежливость ни к чему. |
02:11:26 |
Сюда едет мой муж. |
02:11:28 |
Помогите мне отнести дочь в супермаркет, |
02:11:37 |
Я помогу вам. Разрешите. |
02:11:44 |
- Нам нужны бинты. |
02:11:55 |
Что-то слишком шумно. |
02:11:57 |
Это старое здание, оно выдержало |
02:12:02 |
Сколько лет этим кабелям? |
02:12:04 |
Их не меняли, по крайней мере, |
02:12:10 |
Не запугивайте себя. |
02:12:12 |
Мы между первым и вторым этажом. |
02:12:16 |
- А теперь вы пугаете меня. |
02:12:19 |
Да, это здание очень старое. |
02:12:26 |
Господи. Я пережила много штормов, |
02:12:31 |
Не будем волноваться. |
02:12:36 |
- А если мы тут умрем? |
02:12:39 |
Сюда. |
02:12:50 |
Спасибо. Вы можете идти. |
02:12:55 |
Мне очень больно. |
02:12:57 |
Потерпи. Собери силы. |
02:13:01 |
Скоро приедет папа. |
02:13:02 |
- А если он не сможет? |
02:13:12 |
Тут есть аптечный киоск. |
02:13:15 |
Хорошо. Надо ее перевязать. |
02:13:42 |
- Где находится банк? |
02:13:45 |
Джейн? |
02:13:51 |
Джейн! |
02:13:53 |
Давай, съешь их. Вот так. |
02:13:58 |
- Мы больше не можем ждать. |
02:14:03 |
Ей нужен врач. |
02:14:08 |
Гарт? |
02:14:11 |
Джейн? |
02:14:12 |
Иди! |
02:14:15 |
Всё хорошо. |
02:14:18 |
Папа! |
02:14:20 |
Папа! |
02:14:24 |
Где мама? |
02:14:25 |
- Они внизу. |
02:14:33 |
Доченька, папа с тобой. |
02:14:37 |
Мне уже лучше. |
02:14:40 |
- Прости. Прости меня. |
02:14:44 |
- Джейсон, помоги мне. |
02:14:48 |
Идем. |
02:14:51 |
Пойдем. |
02:15:00 |
Скорее, у нас нет времени. |
02:15:06 |
Держись! |
02:15:43 |
Поедем на нашей машине! |
02:15:46 |
- Надо забрать пленки и камеру. |
02:15:49 |
- Ты уверен? |
02:15:50 |
Мне надо взять пленки. |
02:16:10 |
- Алло? |
02:16:12 |
- Эми, слава Богу! |
02:16:16 |
- Недалеко. |
02:16:20 |
Она забрала вещи. |
02:16:24 |
Нет, она застряла в лифте! |
02:16:28 |
Все врачи были эвакуированы. |
02:16:32 |
- Что? |
02:16:34 |
Да, уже начались. |
02:16:38 |
Так, слушай. Найди ее, будь рядом, |
02:16:44 |
Зачем? |
02:16:45 |
Постараюсь приземлиться |
02:18:02 |
Ух ты! Вот это класс! |
02:18:26 |
Это ураган шестой категории. Надеюсь, |
02:18:33 |
Да. Их там много. |
02:18:38 |
Давай, Томми. Возьми трубку. |
02:18:44 |
Ну же. Томми, ответь, ответь! |
02:19:04 |
- Джеф, она найдет ее. |
02:19:10 |
Понимаю, это безумие, |
02:19:12 |
но он хочет приземлиться, забрать |
02:19:17 |
Митч, ты должен! |
02:19:25 |
Берегись! |
02:19:31 |
- Далеко еще? |
02:19:43 |
Папа, осторожно! |
02:20:00 |
Вам будет что рассказать своему сыну. |
02:20:06 |
- Мы назовем его Шторм. |
02:20:09 |
- Пусть будет оригинально. |
02:20:12 |
Его отец - ловчий штормов. |
02:20:13 |
А мой муж, его звали Лоренцо. |
02:20:20 |
- Поэтичное? |
02:20:28 |
Всё, хватит. |
02:20:30 |
Пора в укрытие. Спускайтесь |
02:20:36 |
- Эми? Где ты? |
02:20:39 |
Если ты меня слышишь, то знай, |
02:20:43 |
Найди укрытие и возьми Джейсона. |
02:20:53 |
- Заезжайте в укрытие! |
02:21:11 |
Лора! Лора! |
02:21:14 |
Эми! Мы здесь! В лифте! |
02:21:18 |
Они застряли между |
02:21:22 |
Лора, держись. |
02:21:25 |
Скорее! |
02:21:27 |
Джейсон, идем! |
02:21:28 |
- Будьте здесь. Я попробую помочь им. |
02:21:31 |
Будь с мамой. |
02:21:34 |
Держитесь! |
02:21:38 |
Держись, дорогая, я скоро вернусь. |
02:21:41 |
- Как ты? - Нормально. Всё |
02:21:44 |
- Иди, Митч. |
02:21:47 |
Хорошо. |
02:21:53 |
Ничего нет. |
02:21:56 |
Что нам делать? |
02:22:01 |
Скорее! |
02:22:02 |
- Думаешь, это надолго? |
02:22:06 |
А если они ее не вытащат? |
02:22:11 |
Не волнуйся. |
02:22:16 |
Не получается! |
02:22:18 |
Идите на шестой этаж! Там двери плохо |
02:22:23 |
Скорее! Я буду здесь. |
02:22:28 |
Так, слушайте все. |
02:22:29 |
Рядом с городом есть заброшенный военный |
02:22:35 |
До начала шторма осталось |
02:22:38 |
Если мы не успеем... |
02:22:41 |
Речь идет о твоей жене. |
02:22:44 |
Я проверил расчеты. |
02:22:54 |
- Я больше не могу! |
02:23:06 |
Я спущусь вниз, а вы приготовьтесь. |
02:23:08 |
- Нет. У тебя семья. Я пойду к ним. |
02:23:13 |
Постараюсь. |
02:23:25 |
Видите его? |
02:23:43 |
- Что там? |
02:23:52 |
- О нет! |
02:23:56 |
- Я помогу папе. |
02:24:04 |
Вы целы? |
02:24:07 |
Кажется, я сломал ногу. |
02:24:10 |
Джейсон упал. Он на крыше лифта. |
02:24:13 |
На стене есть кнопка открытия дверей. |
02:24:18 |
Попробую. |
02:24:23 |
Она где-то рядом. |
02:24:25 |
- Возьми штурвал. |
02:24:35 |
- Алло? |
02:24:39 |
Эми, Джейсон и Митч пытаются |
02:24:44 |
- Они уже нашли ее? |
02:24:53 |
Есть! |
02:24:57 |
Давай! Спускайся! |
02:25:02 |
Спасибо. |
02:25:04 |
Держись, Джейсон! |
02:25:07 |
Мы попробуем приземлиться. |
02:25:12 |
Да, я знаю, где это. |
02:25:18 |
Папа! Мама говорила с пилотом. |
02:25:21 |
Мы должны встретиться с ним |
02:25:25 |
Где? |
02:25:26 |
На небольшом аэродроме за городом. |
02:25:29 |
За полчаса мы его не вытащим. |
02:25:32 |
- А как же вы? |
02:25:35 |
Лора, мы уезжаем. Пошли. |
02:25:37 |
Я остаюсь. Хорошо? |
02:25:39 |
У тебя будет ребенок, береги его. |
02:25:43 |
Хелен, идемте. |
02:25:44 |
Нет, я должна помочь им. У меня есть |
02:25:48 |
Хелен, прошу вас. |
02:25:49 |
Мы справимся. Берегите себя и ребенка. |
02:25:54 |
Пошли. |
02:25:55 |
Держись, мы тебя вытащим! |
02:26:12 |
Накройтесь одеялами, хорошо? |
02:27:19 |
После возобновления подачи энергии тысячи |
02:27:23 |
Большая часть общественности была |
02:27:28 |
Спасибо за поддержку, Лесли. |
02:27:33 |
Какова ситуация? |
02:27:36 |
Так. Продолжается каскадное |
02:27:41 |
Калифорния, Орегон, Вашингтон - |
02:27:44 |
- Это не ваша вина. |
02:27:48 |
Но вы всегда выступали против существующих |
02:27:52 |
в области энергетики. |
02:27:53 |
Тогда почему я осталась, |
02:27:56 |
Потому что здесь вы нужны нам больше, |
02:28:02 |
Ситуация такова: |
02:28:04 |
во время каскадного отключения электричества |
02:28:09 |
и наблюдаю за событиями. |
02:28:21 |
- Посмотрим, на что способна эта птичка. |
02:28:25 |
- Сколько у нас времени? |
02:28:29 |
Понял. |
02:28:47 |
Папа, мы опаздываем! |
02:28:49 |
- Давай быстрее! |
02:29:13 |
Что будем делать? |
02:29:15 |
Надо открутить болты, |
02:29:18 |
Да. |
02:29:24 |
Надо отнести туда. |
02:29:31 |
Принеси что-нибудь! |
02:29:59 |
Нужен домкрат! |
02:30:06 |
- Колесо пробило! |
02:30:09 |
Держись! |
02:30:29 |
- Не буду говорить, как мне больно. |
02:30:35 |
Поторопись, Эми. |
02:30:38 |
Я стараюсь. |
02:31:00 |
- Получилось! |
02:31:02 |
Осталось приземлиться, взлететь |
02:31:10 |
Папа, смотри! |
02:31:13 |
Я вижу. |
02:31:17 |
Осталось десять минут. |
02:31:25 |
Поехали! |
02:31:30 |
Держись, Джейсон. |
02:31:33 |
Почему ты не пошла с ними? |
02:31:36 |
Как я могу бросить своего |
02:31:39 |
- Видишь посадочную полосу? |
02:31:43 |
Если мы ее не найдем, |
02:31:53 |
- Папа, это не то место. |
02:32:03 |
Это здесь. Приготовиться к посадке. |
02:32:07 |
Есть. |
02:32:08 |
- Выпустить шасси. |
02:32:11 |
Снижаемся. |
02:32:16 |
- Папа, смотри! Это они! |
02:32:35 |
Вот так. Есть! |
02:32:38 |
Осторожно. |
02:33:01 |
Лора! Как ты? Всё в порядке? |
02:33:04 |
Эй, полегче. |
02:33:06 |
Где Эми? |
02:33:09 |
- Где Эми? |
02:33:13 |
- Что? |
02:33:14 |
- Господи! Ты должна была уговорить ее! |
02:33:18 |
Тридцать секунд. Черт, Эми! |
02:33:34 |
Джейсон? Сейчас я поставлю лестницу. |
02:33:37 |
Подползи к краю, и мы можем |
02:33:41 |
Так, начнем. |
02:33:50 |
Пристегнись. |
02:33:53 |
Держись. |
02:34:14 |
Вот так. Спокойно. |
02:34:16 |
Помедленнее. |
02:34:17 |
Осторожно! Давай! |
02:34:34 |
Как ты? Я держу тебя. |
02:34:42 |
Не хватает высоты. |
02:34:58 |
Отлично. |
02:35:00 |
Сейчас всё рухнет! Назад! |
02:35:19 |
- Митч? |
02:35:23 |
- Как ты? |
02:35:27 |
Держись, дорогая. Всё будет хорошо. |
02:35:30 |
- Как вы себя чувствуете? |
02:35:34 |
- Джейсон! Надо унести его отсюда. |
02:35:39 |
Давай, Джейсон. Мы тебя вытащим. |
02:35:53 |
- Вот так. |
02:35:56 |
Схватки длятся не меньше |
02:35:59 |
Моя тетя родила в такси |
02:36:09 |
Скорость ветра 150 узлов. |
02:36:35 |
Джейсон, как ты? |
02:36:40 |
- Надеюсь, здание не развалится на части. |
02:36:55 |
Говорит седьмой, вызываю базу |
02:37:00 |
Прием. |
02:37:01 |
Нам срочно нужна медицинская помощь. |
02:37:05 |
С нами моя жена, она беременна |
02:37:08 |
Вторая девушка с огнестрельным ранением. |
02:37:14 |
- Мы оставили камеру в машине. |
02:37:17 |
Как же мы сделаем репортаж? |
02:37:21 |
Когда мы выберемся отсюда, |
02:37:26 |
А если не найдем, что тогда? |
02:37:30 |
Что-нибудь придумаем. |
02:37:34 |
Люди должны понять, что Дэн |
02:37:43 |
Через пять минут будем на месте, |
02:37:48 |
Линдси. |
02:37:52 |
Я думаю об Эми. |
02:37:54 |
Эми сможет за себя постоять, |
02:37:59 |
Извините, если в первый раз |
02:38:05 |
А что вас разозлило? |
02:38:06 |
Владелец заставляет нас выкупать |
02:38:12 |
Но вы мне нравитесь. |
02:38:13 |
У вас тяжелая работа, очень большая |
02:38:20 |
- Я стараюсь. |
02:38:26 |
Это лучший комплимент, |
02:38:33 |
Вам не стоит беспокоиться насчет квартиры. |
02:38:40 |
Это уже не важно. Я приняла решение. |
02:38:45 |
Поеду жить в Лондон! |
02:38:51 |
База ВВС США "Захари", |
02:38:56 |
Это моя дочь. У нее открытое |
02:39:00 |
Всё будет хорошо. |
02:39:04 |
Скорее. Помоги мне. |
02:40:12 |
"Хантли, телефон: 1-987-3405" |
02:40:53 |
Только на оценку ущерба |
02:40:58 |
Энди, честно говоря, |
02:41:00 |
я не представляю, |
02:41:04 |
Спасибо. |
02:41:05 |
- Передай это парням из Вашингтона. |
02:41:11 |
Как насчет должности консультанта? |
02:41:15 |
Я не возражаю. |
02:41:18 |
Моя первая рекомендация – |
02:41:25 |
Сабрина Роджерс! |
02:41:33 |
Хочешь работать на полную ставку? |
02:41:39 |
Когда начинать? |
02:41:40 |
База ВВС США "Захари", |
02:41:54 |
Мамочка проснулась. |
02:42:08 |
Ну как, переедем в Калифорнию? |
02:42:11 |
- Там бывают землетрясения. |
02:42:14 |
Разве? Я беспокоюсь |
02:42:22 |
- Дочка, как ты? |
02:42:25 |
- Выглядишь неплохо. |
02:42:29 |
Думаю, у нас всё будет хорошо. |
02:42:36 |
- А меня ты не рада видеть? |
02:42:48 |
Знакомьтесь - Джефри Харкин младший. |
02:42:53 |
- Вы помогли ему родиться на свет. |
02:43:04 |
- Здравствуйте. |
02:43:08 |
- Что он сказал? |
02:43:10 |
Он попросил вас остаться? |
02:43:12 |
Он попросил поддержать его |
02:43:14 |
и вместе с ним провести |
02:43:17 |
Думаю, президент понимает, |
02:43:21 |
поэтому он и оставил вас на этом посту. |
02:43:23 |
Сейчас я должна выбрать: |
02:43:27 |
второе - я становлюсь бывшей главой |
02:43:32 |
Но он должен прислушаться к вам. |
02:43:34 |
А выбрать второй вариант |
02:43:38 |
Скоро начнутся слушания конгресса, |
02:43:42 |
Я буду ездить в суд не реже |
02:43:46 |
Где все, наконец, поймут, |
02:43:50 |
Я знала, что это момент настанет. |
02:43:52 |
Но почему столь дорогой ценой? |
02:44:09 |
Да, я слышу тебя. |
02:44:11 |
Ну что, прикажешь мне опять заниматься |
02:44:14 |
Нет, сейчас не тот момент. Даю тебе |
02:44:20 |
- Готов? |
02:44:24 |
С вами Эми Харкин, |
02:44:28 |
где впервые за два месяца |
02:44:31 |
спокойная погода и нормальная |
02:44:35 |
Но предстоит сделать еще очень многое. |
02:44:37 |
Большинство муниципальных |
02:44:41 |
город напоминает место военных действий. |
02:44:45 |
Никто не был готов к разрушениям |
02:44:48 |
Но хочу заметить, во время шторма |
02:44:51 |
и самопожертвования среди жителей Чикаго. |
02:44:54 |
Этот шторм пробудил лучшие человеческие |
02:44:57 |
Один человек заслуживает особого внимания. |
02:45:00 |
Дэн Лондон работал системным |
02:45:05 |
Он знал, что, экономя на издержках, |
02:45:08 |
компания ставит систему |
02:45:11 |
Пожертвовав своей жизнью, |
02:45:15 |
который непреднамеренно нанес. |
02:45:18 |
Я не умаляю того, что он сделал, |
02:45:22 |
А сейчас жителям Америки необходимо |
02:45:27 |
Мы должны объединиться, и на этот раз |
02:47:37 |
Ripped and edited by Dozator |