Cell The

fr
00:02:57 Merci pour le cheval.
00:03:00 Ça t'a plu ?
00:03:01 C'était merveilleux.
00:03:05 On devait faire du bateau.
00:03:12 Tu avais promis.
00:03:21 Celui-ci est trop vieux.
00:03:29 Celui-ci fera l'affaire.
00:03:33 Viens !
00:03:35 Viens, monsieur E.
00:03:39 Il est cassé.
00:03:41 Qui l'a dit ?
00:03:43 Mocky-Lock.
00:03:46 Nous étions d'accord :
00:03:48 plus de Mocky-Lock.
00:03:49 C'est le croquemitaine.
00:03:53 Il veut que je reste ici.
00:03:55 On peut le réparer.
00:04:04 Edward...
00:04:46 Chante une comptine.
00:04:50 Chante une comptine.
00:04:53 "Une pleine poignée de farine...
00:05:07 "Vingt-quatre corbeaux...
00:05:11 "Cuits dans la cuisine."
00:05:29 Allez, debout.
00:05:42 Monsieur E. va bien.
00:05:50 Vous avez fait du bateau ?
00:05:54 On a failli.
00:05:57 Mocky-Lock est apparu.
00:05:59 "C'est le croquemitaine,
00:06:04 Mocky-Lock est un emmerdeur.
00:06:07 D'où tire-t-il Mocky-Lock ?
00:06:09 De Mère l'Oye.
00:06:13 Henry.
00:06:14 Que se passe-t-il, Barry ?
00:06:16 Les parents d'Edward sont là.
00:06:31 Il a besoin d'une coupe.
00:06:34 Il adore vos visites.
00:06:37 Mon mari en doute.
00:06:41 Il veut le mettre à l'hôpital.
00:06:44 Désolée, Catherine.
00:06:48 M. Baines,
00:06:51 je travaille sur ce projet
00:06:55 Je sais, Henry.
00:07:00 Ne le prenez pas mal, Dr Kent.
00:07:02 Votre travail est très précieux.
00:07:05 Mais vous doutez de moi.
00:07:07 Nous attendons depuis 18 mois
00:07:11 Il y a eu des progrès.
00:07:13 On n'en a pas la preuve.
00:07:15 Sauf votre respect,
00:07:21 J'aimerais en être l'instigatrice.
00:07:23 On m'a choisie
00:07:27 Si vous avez quelqu'un de mieux,
00:07:33 ou de plus dévoué à votre fils...
00:07:35 Nul ne doute de vos capacités.
00:07:37 - Alors pourquoi ?
00:07:40 Rien ne prouve
00:07:43 Vous me prouvez seulement
00:07:48 n'est pas une...
00:07:51 hallucination.
00:09:58 Je retourne travailler.
00:10:00 Au revoir, Mme Baines.
00:10:02 Merci, M. Baines.
00:10:14 - Heureusement, elle t'admire.
00:10:18 Je ne dirais pas qu'il te hait.
00:10:20 Il se méfie de toi,
00:10:23 il ne peut pas t'encadrer.
00:10:29 Verdict ?
00:10:30 On a encore 6 mois.
00:10:34 Barry a dû insister.
00:10:38 Je veux inverser le transfert.
00:10:40 Maintenant plus que jamais.
00:10:43 On en a discuté 100 fois,
00:10:46 Qu'avons-nous à perdre ?
00:10:49 Assistante sociale,
00:10:50 je préférais sortir
00:10:55 La famille d'accueil,
00:10:57 mais ensuite ça s'arrange.
00:10:59 Edward est ainsi maintenant.
00:11:03 Il vit dans un univers
00:11:07 Montrons-lui un endroit différent.
00:11:09 Admettons :
00:11:11 on inverse le transfert et on emmène
00:11:15 Imagine son choc
00:11:19 Je le fais sans arrêt.
00:11:20 Tu le fais volontairement,
00:11:25 Edward est dans le coma.
00:11:26 De plus, on ignore
00:11:30 Tu es épuisée.
00:11:34 Oui.
00:11:35 Finis, les cauchemars ?
00:11:39 Non.
00:11:40 Bien.
00:11:41 Laisse le travail ici.
00:12:30 Salut, toi...
00:12:33 Qu'est-ce que tu veux ?
00:12:36 Du lait ?
00:14:06 Les Namibiens chassent le phoque.
00:14:11 Un fils de milliardaire
00:15:50 Edward, c'est toi ?
00:15:52 Edward, ils tuaient des phoques
00:15:55 sur la plage
00:15:57 Ne te cache pas, trésor.
00:16:01 Naie pas peur.
00:16:03 On ne te fera aucun mal.
00:16:05 C'est toi ?
00:16:11 Endors-toi.
00:16:31 Papa !
00:16:56 Au secours !
00:16:58 Vous m'entendez ?
00:18:04 - Merci d'avoir attendu, Cole.
00:18:08 Agent Ramsey.
00:18:09 Cole.
00:18:13 Qui l'a découverte ?
00:18:15 Un cheminot, à 6 h du matin.
00:18:18 Les traces de pneu
00:18:22 Il a laissé de la peinture
00:18:24 C'est déjà parti au labo.
00:18:28 Il a jeté le corps là-bas.
00:18:45 Eau de Javel.
00:18:48 Anne Marie Vicksey. C'est la 7e.
00:18:51 Bon Dieu !
00:18:54 Toutes comme des poupées ?
00:18:55 Comme
00:18:58 C'est quoi ?
00:19:00 Une sorte de collier.
00:19:02 Ça fait partie de sa méthodologie.
00:19:04 Il les place là ?
00:19:07 Il les fabrique.
00:19:09 Ça lui donne le sentiment
00:19:13 L'eau est toujours aussi basse ?
00:19:23 Oui, à cette époque.
00:19:25 Je veux le rapport du coroner
00:19:29 Je ne veux pas que ça traîne.
00:20:29 Je t'aime aussi.
00:20:36 C'est tout chaud.
00:20:42 Rien de nouveau.
00:20:45 Sperme identique.
00:20:47 L'eau dans ses poumons
00:20:49 est très chargée en chlore
00:20:51 et en rouille.
00:20:57 Qu'est-ce que ceci ?
00:20:59 On a trouvé
00:21:04 De notre unité canine ?
00:21:06 Non, il n'y en avait pas.
00:21:07 Et Anne Vicksey
00:21:11 Je veux vérifier ça.
00:21:17 Vous avez une idée ?
00:21:32 Hypomélanose...
00:21:37 A savoir ?
00:21:41 Absence totale de mélanine.
00:21:46 Le chien est albinos.
00:21:51 L'animal idéal pour lui...
00:21:53 Messieurs,
00:21:55 je crois que le chien albinos
00:23:06 Ça va aller...
00:23:07 Excuse-moi.
00:23:39 Bon Dieu, Peter.
00:23:42 Tu aurais dû dormir,
00:23:46 C'est fait.
00:23:48 Ils attendent.
00:23:50 Je suis prêt.
00:23:53 Allons-y.
00:23:58 Nous avons deux pistes.
00:24:01 Les éleveurs de bergers allemands.
00:24:04 Et les vendeurs de Ford.
00:24:08 Soyez minutieux et rapides.
00:24:11 Il a accéléré,
00:24:13 il n'a attendu que 6 jours.
00:24:15 Au début, il attendait des mois.
00:24:18 Ça laisse deux possibilités :
00:24:21 il nous croit idiots
00:24:25 ou, et c'est ce que je crois :
00:24:31 Le poil de chien fait négligé.
00:24:33 Il a laissé Anne Vicksey
00:24:36 pour qu'on la retrouve.
00:24:38 Une chose est sûre :
00:24:42 si on ne l'arrête pas,
00:24:46 il ne s'arrêtera pas.
00:25:04 Ça fera l'affaire ?
00:25:06 Oui, elle est parfaite.
00:25:10 Elle vivait ici ?
00:25:13 On cherchait un appartement.
00:25:15 Mais ils ne comptent y vivre
00:25:19 Julia doit se marier.
00:25:20 Ne vous a-t-elle rien dit
00:25:23 Une rencontre récente,
00:25:25 ou quelqu'un la surveillant,
00:25:30 Excusez-moi.
00:25:33 Ramsey.
00:25:36 Vous pouvez vous tromper.
00:25:39 Ce n'est peut-être pas le même type
00:25:45 La façon particulière dont il agit
00:25:48 nous fait croire que c'est bien lui.
00:25:51 L'année dernière,
00:25:55 Il a beaucoup souffert,
00:25:57 et Julia a toujours été
00:26:07 Alors, Gordon ?
00:26:09 On a trouvé une éleveuse
00:26:12 Il y a 3 ans, elle a vendu
00:26:15 Le shérif vérifie. Ce fumier
00:26:20 - Devine la couleur.
00:26:33 Ramsey !
00:26:34 Novak !
00:26:35 Où est-il ?
00:26:36 Edison. A l'est de Loma Park.
00:26:38 Les forces spéciales
00:26:41 Carl Rudolph Stargher.
00:26:45 Son chien est répertorié.
00:27:12 C'est toi le méchant.
00:27:25 "Les zuments mangent l'avoine
00:27:29 "Les pitis agneaux zaiment le lierre
00:27:33 "Les garçonnets zaussi.
00:27:36 "Pas toi ?"
00:27:45 Mon Dieu.
00:28:20 Mon Dieu !
00:28:30 Mon Dieu, réveille-toi.
00:28:35 Agents Ramsey et Novak.
00:28:38 On a fait au plus vite,
00:28:41 Ça donne quoi ?
00:28:43 Voici la situation.
00:28:45 J'ai une équipe sur le toit.
00:28:48 4 hommes à l'est.
00:28:49 Le groupe d'intervention
00:28:54 Vous l'avez vu ?
00:28:56 Non. Ça a bougé dans la cuisine
00:29:00 - Elle est là ?
00:29:23 FBI !
00:29:44 J'ai le chien !
00:29:45 - Personne ?
00:30:22 Emmenez-le à l'hôpital.
00:30:25 Laissez-lui les menottes
00:30:29 Seul Reid y touche.
00:30:31 Lui enfilez même pas
00:30:37 Elle n'est pas là.
00:30:40 Tu devrais venir voir en bas.
00:30:44 Eau de Javel
00:31:00 Es-tu malade ?
00:31:51 Maman !
00:31:53 Prends soin de mon bébé !
00:32:14 Y'a quelqu'un ?
00:32:19 Vous m'entendez ?
00:32:21 Vous m'entendez ?
00:32:37 Ce n'estpas vrai ce qui m'arrive.
00:33:00 Vous connaissez
00:33:03 Une forme de schizophrénie
00:33:09 Chez un schizophrène,
00:33:13 Mais en cas de syndrome
00:33:16 Traitez-le
00:33:19 Les psychotropes sont inefficaces.
00:33:21 Il s'agit d'un virus
00:33:27 Il est latent
00:33:31 Il a probablement
00:33:34 mais la lésion date d'aujourd'hui.
00:33:38 Les déclencheurs varient.
00:33:40 Souvent reliés à l'eau,
00:33:44 Il n'est pas en catatonie.
00:33:47 Il a disparu.
00:33:49 Comme dans un rêve sans fin.
00:33:53 Jusqu'à quand ?
00:33:55 A jamais.
00:34:02 N'oublions pas les conséquences.
00:34:04 Quel que soit son état présent,
00:34:06 il y a une fille qui manque
00:34:11 Il est le seul à savoir où elle est.
00:34:15 Il les garde dans ce truc
00:34:20 Il a embarqué Julia Hickson
00:34:24 Peter, tu me connais.
00:34:25 S'il y avait la moindre chose,
00:34:36 Quoi ?
00:35:08 Il leur donne à manger,
00:35:10 à boire et des commodités.
00:35:16 Elles croient au kidnapping,
00:35:20 Ce n'est qu'une forme de torture.
00:35:22 C'est un rituel purificateur
00:35:25 avant qu'il n'en fasse des poupées.
00:35:28 Un jouet.
00:35:31 Ce truc est automatisé.
00:35:34 Si on ne la trouve pas ce soir,
00:35:38 elle va y passer.
00:35:41 A la demande de M. Cooperman,
00:35:43 on a contacté
00:35:45 Il a donné son aval.
00:35:49 Tout comme les parents d'Edward.
00:35:51 Mais à vous de décider.
00:35:54 Henry ?
00:35:59 Oui.
00:36:01 Miriam ?
00:36:03 A Catherine de décider.
00:36:05 Elle devra affronter
00:36:08 je m'en remets donc à sa décision.
00:36:13 Vous permettez une question ?
00:36:15 Je vous en prie.
00:36:16 S'il n'était pas
00:36:18 inconscient, croyez-vous
00:36:24 La confession est toujours possible.
00:36:27 Il semble avoir besoin
00:36:30 Il n'a pas eu d'oreille attentive.
00:36:32 Il veut qu'on l'écoute,
00:36:36 Ecoutez, je veux aider cette fille.
00:36:39 Mais Stargher ne connaît
00:36:43 Les grands schizophrènes
00:36:45 le fantasme et le réel.
00:36:47 C'est faisable ?
00:36:49 S'il a confiance en moi.
00:36:51 Mais ça prendrait des mois.
00:36:53 C'est faisable ?
00:37:02 Papa ?
00:37:18 Je suis ta fille adorée.
00:37:46 Que s'est-il passé ?
00:37:49 On a ôté 14 anneaux d'acier.
00:37:55 Il fallait le laisser
00:37:58 Il se suspendait, c'est ça ?
00:38:02 La sensation d'apesanteur
00:38:05 C'est comme flotter dans l'eau.
00:38:12 Ceci, messieurs,
00:38:15 Le système de transfert
00:38:18 Il décrypte l'esprit de l'un
00:38:21 et envoie le signal à l'autre.
00:38:26 Mais vous faites bien plus
00:38:29 vous entrez en scène.
00:38:35 Il est prêt.
00:38:42 Pourquoi il y a 3 postes ?
00:38:44 On a essayé des thérapies couplées.
00:38:47 Deux psys pour le prix d'un,
00:38:49 Il ne parle qu'à Catherine.
00:39:08 Tu es sûre ?
00:39:12 Oui.
00:39:24 Signal-réponse ?
00:39:27 Il fonctionne.
00:39:28 On a mis une puce tactile
00:39:32 Si elle veut stopper la séance,
00:39:34 elle donne le signal
00:39:36 et on annule.
00:39:50 Quand on a été prêts
00:39:54 on a consulté les meilleurs
00:39:58 Ils n'ont fait qu'observer
00:40:04 Catherine était moins expérimentée
00:40:09 alors on lui a donné sa chance.
00:40:11 On a eu raison.
00:43:17 Salut, toi.
00:43:28 On aime ça, hein ?
00:43:33 Tu t'appelles Carl ?
00:43:36 Je connais un garçon qui a
00:43:40 Le garçon, pas le cheval.
00:44:03 Ça ne va pas ?
00:45:06 Ses victimes...
00:47:48 D'où viens-tu ?
00:48:04 Elle est revenue.
00:48:05 J'arrive.
00:48:20 Allons, Catherine.
00:48:24 Elle a fait un sacré voyage.
00:48:27 Comme
00:48:29 - Elle l'a contacté.
00:48:31 Elle s'est aventurée trop loin
00:48:35 J'ai froid.
00:48:37 Ça peut être dangereux.
00:48:39 C'est-à-dire ?
00:48:41 Si elle se met à croire
00:48:45 son esprit peut convaincre
00:48:49 arrive réellement.
00:48:52 Comme
00:48:54 et on est vraiment mort.
00:48:56 Pouvez-vous
00:48:58 - Dr Kent ?
00:49:01 Je peux vous parler ?
00:49:03 Soyez patient.
00:49:04 Elle est groggy,
00:49:08 Le temps presse. Vous réalisez ça ?
00:49:57 Notre Père qui êtes aux cieux,
00:50:01 que Votre nom soit sanctifié...
00:50:13 Je dérange ?
00:50:23 Vous permettez ?
00:50:37 Il sait que vous êtes là.
00:50:42 Mon ami, le Dr Reid, a dit...
00:50:47 qu'il est rare
00:50:52 quand on est aussi jeune.
00:50:55 En général,
00:50:57 Son corps n'a aucun problème.
00:51:01 Son esprit est en partie paralysé.
00:51:04 Si abîmé qu'il ne peut
00:51:09 Vous pouvez modifier ça ?
00:51:12 N'avez-vous pas une partie de vous
00:51:17 On a tous une partie cachée.
00:51:19 Lors de mes séances,
00:51:23 je découvre ces choses.
00:51:26 Je les sens.
00:51:29 Je ne veux plus sentir
00:51:36 Il n'est même plus Carl Stargher.
00:51:39 C'est la version idéalisée
00:51:42 un roi dans un royaume très tordu.
00:51:45 Il y assouvit tous ses...
00:51:50 Je ne veux pas en parler ici.
00:52:06 Je ne pourrais pas faire
00:52:09 Tenter de comprendre
00:52:13 Je n'arriverai jamais
00:52:16 Mais vous essayez, c'est votre job.
00:52:19 J'imagine.
00:52:21 Vous ne l'aimez pas ?
00:52:23 Je le préfère au précédent.
00:52:26 J'étais avocat, procureur.
00:52:29 Et alors ?
00:52:32 Il y a eu cette affaire
00:52:37 Et à cause d'une infime pièce
00:52:43 il s'en est tiré.
00:52:45 Charles Gish.
00:52:49 Je n'ai rien pu y faire.
00:52:52 Le soir après sa libération,
00:52:56 les parents de Margaret
00:52:58 La petite fille
00:53:03 Ils trouvèrent Charles Gish
00:53:06 Il regardait la télévision
00:53:10 Il l'avait éventrée de bas en haut.
00:53:15 Ses parents trouvèrent son coeur
00:53:20 Il pensait
00:53:25 Après ça, j'ai quitté ce job
00:53:30 J'espérais tous les coffrer.
00:53:34 Jusqu'à maintenant.
00:53:40 Je vous ai dit
00:53:41 qu'il n'était plus vraiment
00:53:44 Oui et non.
00:53:46 Le côté dominant
00:53:49 mais
00:53:52 Positif ?
00:53:53 Sa façon de se voir enfant.
00:53:55 C'est bien lui ?
00:53:57 Stargher, enfant,
00:54:01 Si je l'atteins,
00:54:10 Que devint Charles Gish ?
00:54:13 On ne l'inculpa pas de meurtre
00:54:16 car il était fou
00:54:20 Son avocat réussit
00:54:24 en arguant que
00:54:27 l'avaient amené
00:54:30 et ainsi de suite.
00:54:34 Du pipeau ? Pourquoi ?
00:54:37 Ce que vit un enfant
00:54:39 que ce qu'a enduré Gish,
00:54:41 et il devient quand même
00:54:43 un adulte qui ne fera jamais de mal
00:54:49 Vous en êtes sûr ?
00:54:52 Oui, je le suis.
00:54:56 Je suis sûr de ça.
00:55:01 Où étais-tu ?
00:55:03 Ici même.
00:55:06 A l'avenir, préviens-moi.
00:55:07 Je ne voulais pas te déranger,
00:55:14 Vos collègues
00:55:15 veulent savoir quoi faire
00:55:23 Qu'ils le préparent, j'arrive.
00:55:30 Merci, Catherine.
00:55:37 Stargher a des animaux ?
00:55:47 Tu es un gentil chien, Valentin.
00:55:50 C'est censé aider ?
00:55:52 Au niveau du subconscient.
00:55:53 Ce à quoi il tenait,
00:55:57 devrait le rendre plus accessible,
00:55:59 plus paisible.
00:56:01 Paisible ?
00:56:05 Ça suffit.
00:56:16 - M. Novak.
00:56:23 Deuxième round.
00:56:38 Henry, ce n'est pas drôle.
00:56:42 Pas drôle.
00:56:45 Catherine.
00:56:46 Arrêtez de jouer.
00:56:48 C'est un problème d'alimentation.
00:56:53 Vérifie le disjoncteur.
00:56:55 Vérifie les circuits
00:56:57 six à douze.
00:57:01 Allez.
00:57:02 Lève-toi.
00:57:05 Six à douze.
00:57:58 Je suis entrée !
00:58:01 Qu'a-t-elle dit ?
00:59:00 Valentin.
00:59:04 Valentin !
00:59:14 Viens, mon toutou.
00:59:29 Peux-tu m'emmener à Carl ?
01:00:09 Je peux t'aider ?
01:00:15 J'ai un cadeau pour toi.
01:00:20 Si tu as besoin de moi,
01:00:22 ou si tu me sens dans les parages
01:00:28 fais comme ceci.
01:00:33 Prends-le.
01:00:37 Ça te plaît ?
01:00:39 Carl ?
01:00:41 Qu'as-tu ?
01:00:48 Qu'est-il arrivé ?
01:00:53 Tu as cassé l'assiette ?
01:00:56 Tu l'as cassée ?
01:00:58 Tu me crois riche ?
01:01:01 Cassons-les toutes ! Bonne idée !
01:01:03 Sale petit menteur !
01:01:05 J'aurais dû te noyer comme un rat.
01:01:08 On ne ment pas chez moi.
01:01:10 C'est ma maison !
01:01:12 On donne des poupées aux filles,
01:01:16 Pas aux garçons !
01:01:17 Ta gueule, connasse !
01:01:19 T'es pas sa mère !
01:01:21 Ce n'est pas ta mère.
01:01:24 Elle nous a quittés, Carl.
01:01:29 Tu vois ça ? Tu vois ?!
01:01:42 C'est pas vrai, nom de Dieu !
01:01:46 C'est quoi ce bordel ? Amène-toi !
01:01:49 Tu joues à la poupée, petit pédé ?
01:01:54 T'es quoi ? Une gonzesse ?
01:01:56 Tu veux pleurer ? Je vais te donner
01:02:01 Gonzesse ! Fils à sa maman !
01:02:04 J'ai pas élevé une tante !
01:02:14 Arrête de pleurer.
01:02:16 Tu veux repasser ?
01:02:56 Elle a été ma première.
01:03:01 Ce fut affreux.
01:03:04 Je ne savais plus ce que je faisais.
01:03:22 Pourquoi es-tu ici ?
01:03:25 Ne mens pas.
01:03:29 Je viens t'aider.
01:03:33 Garce.
01:03:34 Salope.
01:03:37 Putain.
01:03:41 Tu parles comme ton père.
01:03:48 Il n'était rien ! Il n'estrien !
01:03:53 Qui t'a dit de dire ça ?
01:03:56 Te souviens-tu
01:03:58 Tu étais dans l'eau ? Tu nageais ?
01:04:05 C'était mon baptême...
01:04:09 Mon père...
01:04:11 m'a poussé dedans.
01:04:17 J'ai eu comme une attaque.
01:04:21 J'ai cru que je me noyais.
01:04:23 Tout le monde me regardait.
01:04:29 Et personne ne m'a aidé.
01:04:34 Sauf lui.
01:04:38 Mon père
01:04:40 m'a ramené à la maison ce soir-là,
01:04:44 il m'a cassé trois côtes
01:04:47 et m'a fracturé la mâchoire.
01:04:52 J'avais six ans.
01:04:55 Carl...
01:04:59 Ton père a été abominable avec toi.
01:05:03 Ce qu'il t'a fait est mal.
01:05:08 Il t'a traité comme une chose.
01:05:10 Il était plus...
01:05:15 fort que moi.
01:05:17 On ne traite personne comme ça.
01:05:29 Ah bon ?
01:05:32 Dans quel monde vis-tu ?
01:05:35 Carl, où est Julia Hickson ?
01:05:38 Pas de noms.
01:05:40 Pas de noms !
01:05:45 Où est-elle ?
01:05:48 Je sais que tu veux me le dire.
01:05:51 Tu me connais ?
01:05:57 Sais-tu qui je suis ?
01:06:01 Où est-elle ?
01:06:05 Où est Julia ?
01:06:09 Où est Julia, Carl ?
01:06:19 Miriam ?
01:06:23 Ce n'est pas possible.
01:06:56 Je passe au maximum.
01:06:59 Inchangé.
01:07:00 - Annulation d'urgence ?
01:07:02 Plus d'énergie, de récepteurs...
01:07:05 Ça peut créer un choc massif.
01:07:07 Que se passe-t-il ?
01:07:09 Ce dont je vous avais parlé
01:07:12 - Arrêtez tout.
01:07:14 Vous l'avez déjà fait.
01:07:15 C'était avec Edward.
01:07:17 Elle connaît mal l'esprit
01:07:20 - Elle croit que c'est la réalité.
01:07:23 Quoi qu'on fasse risque
01:07:25 d'empirer les choses pour elle.
01:07:27 Génial.
01:07:30 Henry.
01:07:34 Non.
01:07:36 Quoi ?
01:07:37 J'ai besoin de toi ici.
01:07:58 Arrêtez ça, merde !
01:08:09 Je veux sortir !
01:08:11 Je ne veux plus rester ici !
01:08:13 Laissez-moi sortir !
01:08:17 Sortez-moi de là, pauvre taré !
01:08:19 Allez vous faire foutre !
01:08:21 Laissez-moi sortir !
01:08:27 Fais quelque chose.
01:09:13 J'ai l'impression
01:09:16 Ça va empirer.
01:09:20 Vous n'êtes pas prêt pour ça.
01:09:23 On en a assez discuté.
01:09:25 Moi, je l'ai déjà fait.
01:09:27 Elle l'a fait aussi.
01:09:30 Vous ne le connaissez pas.
01:09:40 Bonne chance.
01:09:43 Dépêchez-vous.
01:09:52 Prêt ?
01:09:54 Peter, les premières minutes sont
01:09:57 très déstabilisantes.
01:09:59 Pensez à rester calme
01:10:01 et concentré.
01:10:03 L'instinctjoue un rôle important,
01:10:06 - Il faut y aller.
01:10:09 Peter, vous avez lu son dossier.
01:10:12 Surprenez-la
01:10:15 Et n'oubliez pas
01:12:21 Qu'est-ce que...
01:12:22 Vous avez vu mon garçon ?
01:12:25 Je l'ai craché de mon ventre,
01:12:28 Mon fils est une abomination.
01:13:39 Catherine.
01:13:42 C'est vous ?
01:13:44 Ça va ?
01:13:58 Catherine.
01:14:01 Peter.
01:14:04 Pauvre Peter.
01:14:10 Ce n'est pas la réalité.
01:14:12 Papa a été vilain avec toi ?
01:14:15 Catherine, je vous en prie.
01:14:20 Je travaille pour le FBl.
01:14:23 Naie pas peur.
01:14:47 Ce n'est pas la réalité.
01:14:50 Regardez
01:14:53 Vous vous souvenez ?
01:14:55 La chose sur laquelle
01:14:57 Catherine, écoutez-moi.
01:15:41 Catherine.
01:16:06 Vilain vermisseau.
01:16:32 Va te faire foutre !
01:16:35 Catherine, réveillez-vous !
01:16:44 "Les juments mangent de l'avoine
01:16:48 "Les petits agneaux
01:16:52 "Les garçonnets aussi
01:16:55 "Pas toi ?"
01:16:57 Catherine !
01:17:02 votre petit frère
01:17:07 Il est resté six mois dans le coma
01:17:13 Désolé de vous dire ça.
01:17:18 Vous devez vous réveiller !
01:17:23 Ce n'est pas la réalité !
01:17:32 "Pas la réalité !"
01:17:37 "Pas la réalité !"
01:18:08 Peter.
01:18:12 Tout va bien.
01:18:15 Que s'est-il passé ?
01:18:21 Où sommes-nous ?
01:18:36 C'est là qu'il les garde.
01:18:50 Carl.
01:18:51 Tout va bien.
01:18:54 Julia.
01:18:56 Naie pas peur.
01:18:59 Tu ne risques rien.
01:19:00 Je suis ton amie.
01:19:02 Peter est un ami aussi.
01:19:08 Tu sais où est cet endroit ?
01:19:11 Tu sais le situer ?
01:19:33 Je suis fière de toi.
01:19:46 Même si Peter ne trouve pas Julia,
01:19:49 je te promets
01:19:50 de revenir t'aider.
01:19:53 - Allons-y.
01:19:57 Je sais comment trouver Julia.
01:19:59 Je ne peux pas le laisser !
01:20:01 Il faut y aller !
01:20:10 Allons-y !
01:20:11 Je reviendrai !
01:20:14 Promis !
01:20:15 Catherine, il faut y aller !
01:20:35 Doucement, Peter.
01:20:38 Elle va bien ?
01:20:41 Doucement, Peter ! Respirez !
01:20:43 Elle va bien ?
01:20:45 Je le crois.
01:20:46 Sortez-moi de ce bordel !
01:21:09 Ici Cole.
01:21:10 - Novak.
01:21:12 Va au sous-sol,
01:21:16 - Et appelle-moi.
01:21:18 Je m'en fous ! Appelle-moi !
01:21:20 - Ça va ?
01:21:22 Que s'est-il passé ?
01:21:24 Tu souffres ?
01:21:27 - Que s'est-il passé ?
01:21:28 - Je l'ai vue.
01:21:30 - Je peux la retrouver.
01:21:31 Julia. Je peux la retrouver.
01:21:33 Fais-toi examiner par le Dr Kent.
01:21:38 Cole ?
01:21:39 Ici Cole.
01:21:42 Sa machine possède un treuil.
01:21:46 une plaque de métal avec un logo.
01:21:51 J'ai trouvé.
01:21:52 "Carver Industrial Equipment,
01:21:57 "à Bakersfield, Californie."
01:22:00 Cherche tout ce que tu peux
01:22:03 Utilisateur, vendeur, acheteur.
01:22:05 Fais le maximum.
01:22:09 Laisse-moi regarder.
01:22:11 Bien... tout va bien.
01:22:15 Le FBl a quitté l'immeuble.
01:22:17 Je n'ai pas pu examiner Novak !
01:22:19 Que veux-tu...
01:22:23 Je ne pouvais pas le retenir ici.
01:22:25 Vas-y.
01:22:26 - Ça va.
01:22:28 Laisse-moi regarder.
01:22:32 C'est bon.
01:22:42 Parle-moi. Et si ton esprit
01:22:46 On t'a drogué. Qui te dit que
01:22:57 Catherine ?
01:23:01 Ouvre la porte.
01:23:07 Que fais-tu ?
01:23:11 Ne bousille pas ta carrière.
01:23:13 Cette procédure est interdite !
01:23:16 C'est dangereux !
01:23:44 Accès refusé
01:23:47 - Miriam.
01:23:49 Tu le sais bien.
01:23:51 Pour l'amour du ciel !
01:23:57 Elle a changé le code. C'est bloqué.
01:23:59 - Elle a inversé le transfert.
01:24:02 Normalement, c'est elle
01:24:05 Mais là, elle l'amène dans le sien.
01:25:39 J'avais promis de revenir.
01:25:44 Je tiens toujours mes promesses.
01:25:48 Je peux rester ici ?
01:25:50 Avec toi ?
01:25:53 Non, je suis désolée.
01:25:55 Ça ne marche pas comme ça.
01:25:58 Je ne peux rien y faire.
01:26:03 Si, vous pouvez.
01:26:11 Quand j'étais un petit garçon...
01:26:15 j'ai trouvé un oiseau.
01:26:19 Il étaitblessé.
01:26:23 Il avait une patte brisée, je crois.
01:26:29 Mon père découvrit que je l'avais.
01:26:33 Je savais qu'il lui ferait
01:26:38 C'était inévitable.
01:26:41 Je l'ai mis dans l'évier
01:26:49 C'était mieux pour l'oiseau.
01:26:54 Je l'ai sauvé.
01:26:58 Je ne peuxpas faire ça, Carl.
01:27:02 Pas question.
01:27:07 Peu importe.
01:27:17 Il m'a retrouvé.
01:27:22 Il me retrouve toujours.
01:28:17 Agent Novak, à vous.
01:28:19 - Cole.
01:28:21 Il a été vendu à un certain
01:28:23 Bainbridge qui
01:28:26 Bainbridge a fait faillite
01:28:29 Devine qui a été chargé
01:28:32 Tu plaisantes.
01:28:33 Ce n'est pas mon genre.
01:28:37 - Où est le terrain ?
01:28:40 Je connais.
01:29:18 On y est !
01:29:31 Mon univers...
01:29:33 mes règles.
01:30:32 Vas-y !
01:30:47 Ce n'est pas la réalité.
01:31:02 Mon Dieu... enfant...
01:31:09 Enfant...
01:31:11 Mon Dieu...
01:31:15 Tu ne peux pas me tuer.
01:32:33 Ça va aller.
01:32:36 Sauve-moi.
01:32:50 Tu restes avec moi.
01:33:16 Ça va aller.
01:33:19 Reculez !
01:33:20 Allez au fond !
01:33:24 Reculez, Julia !
01:33:51 Henry...
01:34:29 Ça va.
01:34:31 Ça va !
01:34:32 Vous êtes sauvée !
01:36:38 Agent Ramsey ?
01:36:39 lci Ramsey.
01:36:41 Elle est là.
01:36:43 Laissez-la passer.
01:36:55 Quelqu'un t'attend dehors.
01:37:06 Que fait-elle ici ?
01:37:08 Elle voulait voir sa maison.
01:37:12 Curieux.
01:37:14 Elle garde son chien.
01:37:29 J'ai failli ne pas vous reconnaître.
01:37:32 Vous restez un civil jusqu'à quand ?
01:37:34 Deux semaines,
01:37:37 Puis j'aviserai.
01:37:42 Ramsey m'a dit
01:37:45 Comment vous dites ?
01:37:46 Une interversion.
01:37:48 Avec le gamin en question ?
01:37:50 Oui, Edward.
01:37:53 Vous êtes décidée ?
01:37:56 Absolument.
01:37:59 Vous n'avez pas peur
01:38:04 Jamais
01:38:09 Ce n'est pas lui qui m'inquiète.
01:38:14 Et vous ? Comment ça va ?
01:38:16 Je ne sais pas trop.
01:38:18 Je me souviens d'un peu de tout.
01:38:23 D'après le FBl,
01:38:25 vous m'avez administré
01:38:30 qui a réveillé
01:38:34 Officiellement, on a réussi
01:38:36 grâce à une enquête classique.
01:38:44 C'est là qu'on se dit au revoir.
01:38:48 J'imagine.
01:38:56 Merci pour tout, Catherine.
01:39:09 Soyez prudente.
01:44:29 Adaptation :
01:44:31 Sous-titrage vidéo :