Cell The
|
00:00:04 |
ПЕРЕВОД www.urbachs.de |
00:00:41 |
КЛЕТКА |
00:03:03 |
Спасибо за коня. |
00:03:07 |
Он тебе понравился? |
00:03:08 |
Ну конечно, он красавец... |
00:03:12 |
Но я думала что мы будем плавать сегодня. |
00:03:19 |
Ты обещал. |
00:03:29 |
Ну он немного стар. |
00:03:37 |
Видишь теперь? Получилось. |
00:03:41 |
Пошли! |
00:03:42 |
Пошли, мистер И. |
00:03:48 |
-Он сломан. |
00:03:51 |
Мокэлок. |
00:03:54 |
Эдвард, мы же договорились. |
00:03:56 |
Мокэлок не существует. |
00:03:58 |
Мокэлок-это призрак. |
00:04:02 |
Мокэлок управляет мной. |
00:04:04 |
Мы можем починить его. |
00:04:13 |
Эдвард. |
00:04:57 |
Спой песню про 6 пенсов . |
00:05:02 |
Спой песню про 6 пенсов . |
00:05:05 |
Полный карман ржи. |
00:05:20 |
Четыре и двадцать черных дроздов. |
00:05:23 |
Испеченных в пироге. |
00:05:42 |
Встань и засияй. |
00:05:56 |
С мистером И всё нормально. |
00:06:05 |
Мы ходили плавть? |
00:06:08 |
Почти. |
00:06:11 |
Мокэлок опередил. |
00:06:13 |
Мокэлок призрак. |
00:06:15 |
Мокэлок управляет мной. |
00:06:17 |
Мокэлок это боль в заднице. |
00:06:22 |
Где он встретил снова Мокэлока? |
00:06:24 |
У Матери Гусихи. |
00:06:28 |
-Генри. |
00:06:29 |
Что случилось, Бэрри? |
00:06:31 |
Родители Эдварда тут. |
00:06:47 |
Ему нужна стрижка. |
00:06:50 |
Он любит когда вы навещаете его. |
00:06:52 |
Мой муж удивляется по-этому поводу. |
00:06:57 |
Он хочет переместить Эдварда в больницу. |
00:07:01 |
Мне очень жаль, Кэтрин. |
00:07:04 |
Мистер Бэйнс... |
00:07:07 |
Я разробатывал этот проект 7 лет. |
00:07:11 |
Я знаю, Генри. Я знаю. |
00:07:16 |
Пожалуйста не разрушайте это, доктор Кент. |
00:07:19 |
Ваша работа, неоценимая для этой компании. |
00:07:22 |
Но вы не уверены относительно меня. |
00:07:24 |
Мы ждали восемнадцать месяцев |
00:07:28 |
Но прогресс был. |
00:07:30 |
Но нет доказательства на это, Катрин. |
00:07:32 |
Со всем должным уважением, |
00:07:35 |
Я не одна |
00:07:38 |
Я желаю всё взять на себя, но я не могу. |
00:07:41 |
Я была выбрана на эту работу. |
00:07:46 |
Но если вы считаете, |
00:07:51 |
или кто-то, кто больше предан вашему сыну, тогда -- |
00:07:53 |
Никто не сомневается в Ваших способностях, |
00:07:55 |
Но тогда что? |
00:07:56 |
Нет никаких доказательвств, Кэтрин. |
00:07:58 |
Не имеется никакого доказательства, |
00:08:02 |
Всё что вы мне даете |
00:08:04 |
что ваши действия |
00:08:06 |
это не ... |
00:08:09 |
галлюцинация. |
00:09:57 |
Чёрт! |
00:10:22 |
Я пойду тогда дальше работать. |
00:10:23 |
ОК, досвидания, мисс Бэйнс. |
00:10:25 |
-Спасибо. |
00:10:29 |
Ну что, пошли? Люсьен. |
00:10:39 |
Счастливая моя, она тебя уважает. |
00:10:41 |
Почему? Почему он тогда ненавидит меня? |
00:10:43 |
Я бы не сказала "ненавидит" |
00:10:46 |
Недоверие, |
00:10:49 |
Не может переносить твой вид... |
00:10:55 |
В чём моя вина? |
00:10:56 |
Истекли эти шесть месяцев... |
00:10:59 |
и Барри должен был стремиться к этому. |
00:11:04 |
Я хочу полностью изменить подход, |
00:11:06 |
теперь больше чем когда-либо. |
00:11:09 |
Мы уже дошли |
00:11:11 |
Это слишком опасно. |
00:11:13 |
Почему нет? |
00:11:15 |
Когда я занималась социальной работой, |
00:11:18 |
когда мы брали детей |
00:11:22 |
Неродной дом |
00:11:24 |
Но в конечном счете они видят, |
00:11:26 |
Эдвард испытывает как раз то же самое сейчас. |
00:11:29 |
Он--он живёт в нездоровом мире. |
00:11:34 |
Давай покажем ему |
00:11:36 |
Ну ладно. |
00:11:39 |
Мы изменим подход, и |
00:11:43 |
Можешь представить его шок, |
00:11:45 |
что мы втолкнули его |
00:11:47 |
-Я делаю это всё время. |
00:11:51 |
Ты знаешь, |
00:11:53 |
Эдвард же в коме. |
00:11:55 |
И кроме того, мы не знаем |
00:11:58 |
Я подразумеваю, |
00:12:01 |
-Ты спала? |
00:12:03 |
-Были опять кошмары? |
00:12:08 |
-Нет. |
00:12:10 |
Сделай перерыв на сегодня. |
00:12:12 |
И не загружай себя этим. |
00:13:23 |
Эй, ты. |
00:13:26 |
Что ты ищешь, а? |
00:13:29 |
Хочешь молока? |
00:13:50 |
Это классно. Дай мне попробывать. |
00:13:57 |
Потихоньку. |
00:15:02 |
Эдвард, это ты? |
00:15:03 |
Эдвард, были там убитые чайки на пляже... |
00:15:08 |
когда ты подплывал? |
00:15:10 |
Не прячся, зайка, пожалуйста? |
00:15:16 |
Никто не обидит тебя. |
00:15:18 |
Эдвард, это ты? |
00:15:24 |
Засыпай же. |
00:15:32 |
Помогите! |
00:15:35 |
Кто-нибудь, помогите мне, пожалуйста! |
00:15:40 |
Кто-нибудь! |
00:15:45 |
Помогите! |
00:15:57 |
Ты меня слышишь? |
00:15:59 |
Помогите! |
00:16:50 |
Спасибо что подождал, Кол. |
00:16:52 |
Тэдди Ли, без проблем. |
00:16:54 |
Специальный Агент Рамсей. |
00:16:56 |
-Кол. |
00:17:00 |
Кто нашел её? |
00:17:01 |
Инспектор железной дороги, |
00:17:04 |
Тормозные следы, кажется, |
00:17:08 |
Похоже на то, что резину и краску содрал здесь... |
00:17:11 |
Уже отправлено в лабараторию. |
00:17:15 |
Выбросил тело там. |
00:17:33 |
Хлорка. |
00:17:36 |
Энн Мэри Виксей. |
00:17:37 |
Она седьмая. |
00:17:39 |
Боже, ну и вонь. |
00:17:42 |
Они все выглядят как куклы? |
00:17:43 |
Каждая, несчастные души. |
00:17:47 |
Это что такое? |
00:17:48 |
Что-то вроде ошейника. |
00:17:53 |
То что он их одевает? |
00:17:56 |
Он делает это для них. |
00:17:57 |
Это заставляет его чувствовать, |
00:18:02 |
Здесь всегда такой уровень воды? |
00:18:13 |
Да, в это время года. |
00:18:15 |
Дай мне доклад коронера сразу же. |
00:18:17 |
А также медицинского осмотра. |
00:18:19 |
Я не хочу, |
00:18:34 |
Так, как была работа? |
00:18:36 |
О, это истощение. |
00:19:16 |
У меня нет идей, Жон. |
00:19:20 |
Счастливо оставаться с монстром. |
00:19:22 |
-OK. Спасибо. Пока. |
00:19:28 |
Ещё горяченькие из печати. |
00:19:34 |
Ничего нового чтобы сообщить, |
00:19:38 |
Нашёл его сперму. |
00:19:40 |
Воду в её лёгких... |
00:19:42 |
Результаты показывают высокие |
00:19:50 |
Что, чёрт побери, это такое? |
00:19:53 |
Они говорят что нашли |
00:19:58 |
От собаки? |
00:19:59 |
Нет. Там не было никаких следов собаки. |
00:20:01 |
И у Энн Виксей нет собаки, Тэдди. |
00:20:05 |
Я посмотрю на это. |
00:20:12 |
Что думаешь , Тэдди? |
00:20:27 |
Хипер-меланоз. |
00:20:32 |
Что это значит? |
00:20:37 |
Полное отсутствие меланина. |
00:20:42 |
Эта собака альбинос. |
00:20:47 |
Он любил животное как её. |
00:20:49 |
Джентельмены... |
00:20:51 |
Я думаю что эта собака-альбинос |
00:21:54 |
О Боже мой. |
00:21:59 |
О Боже мой. |
00:22:03 |
Бедный мальчик. |
00:22:04 |
С тобой всё будет ОК. |
00:22:06 |
Крошка, мне так жаль. |
00:22:40 |
Иисус Христос, Питер. |
00:22:43 |
Я думаю, что ты немного поспал и |
00:22:47 |
Так и есть. |
00:22:49 |
-Знаешь, они уже ждут. |
00:22:54 |
Пошли. |
00:22:59 |
Мы будем делать в двух путях. |
00:23:02 |
Селекционеры немецких овчарок . |
00:23:05 |
Продавцы Фордов. |
00:23:10 |
Я хочу, чтобы Вы были точными, |
00:23:13 |
Он становится быстрее. |
00:23:15 |
Он ждал в этот раз всего 6 дней. |
00:23:17 |
Когда он начинал, |
00:23:20 |
И это означает одну из двух различных вещей. |
00:23:23 |
Первая, он думает, что мы глупые |
00:23:27 |
Вторая, которая является тем, |
00:23:30 |
он хочет быть пойманным. |
00:23:34 |
Собачий мокрый волос. |
00:23:36 |
Он оставляет Энн Мэри Виксей |
00:23:39 |
Он знал, что мы найдем её. |
00:23:41 |
Имеется одна вещь, |
00:23:45 |
Если мы не сможем остановить его... |
00:23:49 |
то он не прекратит. |
00:24:08 |
Подойдёт? |
00:24:11 |
Да, прекрасно. |
00:24:14 |
Она все еще жила дома, мэм? |
00:24:18 |
Мы осматривали квартиры. |
00:24:20 |
Но они не переедут вместе жить... |
00:24:21 |
пока не состаится свадьба. |
00:24:24 |
Джулия хочет выйти замуж. |
00:24:25 |
она когда-либо упоминала что-нибудь необычное? |
00:24:28 |
Например, |
00:24:30 |
или кто-нибудь наблюдал за ней |
00:24:36 |
Извините меня. |
00:24:39 |
Рэмси. |
00:24:42 |
Что, если Вы сделали ошибку? |
00:24:44 |
Возможно это не мужчина. |
00:24:46 |
Может Джулия в безопасности. |
00:24:51 |
Есть некоторые вещи... |
00:24:53 |
которые делают нас довольно уверенными, |
00:24:57 |
В прошлом году я потеряла моего мужа от рака. |
00:25:02 |
Я прошла такую ужасную боль. |
00:25:03 |
Но Джулия, |
00:25:14 |
Что происходит, Гордон? |
00:25:15 |
Шериф прибрежной полосы нашел |
00:25:19 |
Три года назад |
00:25:20 |
который купил щенка |
00:25:23 |
Шериф проверяет D.M.V |
00:25:24 |
Сукин сын |
00:25:27 |
-Отгадай какого цвета. |
00:25:41 |
Рэмси! |
00:25:42 |
-Новак! |
00:25:44 |
Едиссон,это к востоку от Парка Лома. |
00:25:46 |
Группа захвата держит дом под наблюдением... |
00:25:48 |
уже 20 минут. |
00:25:49 |
Карл Рудольф Старгер. |
00:25:51 |
Никаких зарегистрированных оружий, никаких совершений. |
00:25:53 |
Получил лицензию для своего пса. |
00:25:55 |
Назвал его Валентин. |
00:26:22 |
Ты злой человек, |
00:26:34 |
:::Mairzy doats and dozy doats::: |
00:26:38 |
:::And liddle lamzy divey::: |
00:26:44 |
:::A kiddley divey, too::: |
00:26:46 |
:::Wouldn't you?::: |
00:27:48 |
Брок, |
00:27:51 |
Мы добрались сюда, быстро как мы могли. |
00:27:54 |
Где мы остановились? |
00:27:56 |
Вот ситуация. |
00:27:58 |
Мы расположили комманду снайперов на крыше... |
00:28:01 |
четыре человека на востоке. |
00:28:03 |
Комманда для штурма в фургоне напротив дома... |
00:28:05 |
два человека на юге. |
00:28:08 |
Вы его уже видели? |
00:28:10 |
Нет. Было некоторое движение в кухне. |
00:28:12 |
Не можем сказать что это было. |
00:28:14 |
-Вы думаете там находится девушка? |
00:28:39 |
-ФБР! |
00:28:41 |
Не двигаться, сукин сын. |
00:28:59 |
Здесь собака! |
00:29:01 |
-Чисто. |
00:29:39 |
Они отвезут его |
00:29:41 |
Рэйд уже там. |
00:29:43 |
Удостоверьтесь, чтобы он был в наручниках. |
00:29:44 |
Хочу чтобы за ним наблюдали всё время. |
00:29:47 |
И только Рид имеет доступ к нему, никто больше. |
00:29:49 |
Ничего кроме градусника в задницу, понял? |
00:29:55 |
Её здесь нет. |
00:29:59 |
Ты должен спустится вниз. |
00:31:12 |
МАМА! |
00:31:13 |
Пожалуйста позаботься |
00:31:37 |
Пожалуйста, ты там? |
00:31:41 |
Послушай меня. |
00:31:44 |
Ты меня слышишь? |
00:31:51 |
Мне что-то нужно. |
00:31:53 |
Мне нужен ты... |
00:31:56 |
Здесь есть кто? |
00:32:01 |
Это сон. |
00:32:04 |
Это только лишь сон. |
00:32:08 |
Помогите пожалуста! |
00:32:24 |
Вы когда-либо слышали о |
00:32:28 |
Это вид шизофрении . |
00:32:30 |
Это очень редкое |
00:32:34 |
У каждого шизофреника ... |
00:32:36 |
эти части мозга поражены... |
00:32:37 |
но у тех у кого болезнь Велана... |
00:32:40 |
они поражены сильно |
00:32:42 |
Разве Вы не можете его накачать |
00:32:44 |
Обычные медикаменты не помогут. |
00:32:47 |
Эта вещь |
00:32:49 |
которая инфицирует неврологическую систему в мозге. |
00:32:52 |
Здесь ничего нельзя сделать... |
00:32:53 |
пока это не вызвано |
00:32:57 |
Наиболее вероятно, он показал признаки в течение некоторого времени ... |
00:32:59 |
но надлом, или нарушение ... |
00:33:01 |
не происходило до сих пор. |
00:33:04 |
Причины могут быть различными. |
00:33:06 |
Хм, обычно связанные с водой, |
00:33:11 |
Он не просто кататонический. |
00:33:13 |
Он скрыт -- |
00:33:16 |
Как бы во сне |
00:33:19 |
Как долго? |
00:33:22 |
О, навсегда. |
00:33:28 |
Ли, мы забываем |
00:33:31 |
Теперь, не имея значения |
00:33:34 |
есть девушка |
00:33:36 |
и ее имя - Джулия Хиксон ... |
00:33:39 |
и только он знает |
00:33:42 |
Он держит их в этом месте... |
00:33:45 |
приблизительно 40 часов. |
00:33:47 |
Джулию Хиксон он захватил |
00:33:51 |
Питер, ты знаешь меня. |
00:33:54 |
Если-бы было там |
00:34:04 |
ЧТО? |
00:34:38 |
Он даёт им кушать... |
00:34:40 |
пить воду, а также есть туалет. |
00:34:45 |
Она же думает, |
00:34:47 |
что там есть шанс на выживание... |
00:34:49 |
но это только форма пытки. |
00:34:53 |
Это как бы ритуал |
00:34:54 |
чистка |
00:34:57 |
и превращает их в кукол, |
00:35:03 |
Эта штука полностью автоматизирована ... |
00:35:06 |
и если мы не найдём её сегодня вечером ... |
00:35:09 |
то это произойдёт с ней. |
00:35:13 |
По просьбе мистера Купермана ... |
00:35:14 |
мы вошли в контакт с вашим правлением директоров ... |
00:35:17 |
и они дали их одобрение. |
00:35:21 |
И родители Эдварда - также. |
00:35:23 |
Но решение лежит у Вас. |
00:35:35 |
Спросите Кэтрин. |
00:35:36 |
Она единственная |
00:35:39 |
какой бы риск там не был... |
00:35:41 |
и я поддерживаю любое её решение. |
00:35:46 |
Могу я Вас спросить что-то? |
00:35:47 |
Пожалуйста. |
00:35:49 |
Если бы он не был таким как щас... |
00:35:50 |
если бы он созновал... |
00:35:52 |
Вы думаете, что он бы сказал Вам, где она? |
00:35:57 |
Всегда есть шанс на признание. Да. |
00:36:00 |
Есть некоторое что он сделал |
00:36:04 |
Он не проявлял сочувствия. |
00:36:06 |
Он хочет чтобы его выслушали |
00:36:10 |
Посмотрите, |
00:36:13 |
но Старгер |
00:36:17 |
Для настоящих шизофреников ... |
00:36:18 |
нет разницы |
00:36:21 |
Это возможно? |
00:36:22 |
Если он прибыл, чтобы доверить мне, да ... |
00:36:25 |
Но требуется месяцы, чтобы заработать доверие. |
00:36:27 |
Это возможно? |
00:36:36 |
ПАПА? |
00:36:40 |
Приди сюда... |
00:36:41 |
и спаси меня! Спаси меня! |
00:36:53 |
Я папина девочка. |
00:37:14 |
Его уровни слишком плоские. |
00:37:23 |
Что здесь произошло? |
00:37:25 |
Мы вытащили 14 железных колец. |
00:37:32 |
Надо было их оставить там. |
00:37:36 |
Он использовал их чтобы себя подвешивать? |
00:37:40 |
Они успокоиваются чувством невесомости.... |
00:37:43 |
Подобно плаванию в воде. |
00:37:50 |
Так, это, джентельмены, |
00:37:53 |
Неврологическая система... |
00:37:56 |
которая не только показывает мысли... |
00:38:00 |
она шлёт сигнал |
00:38:02 |
Всё что нам нужно сделать, это настроить волну... |
00:38:04 |
Но мы делаем больше чем просто настраивать. |
00:38:07 |
Вы получите часть от этого шоу. |
00:38:14 |
Он готов. |
00:38:22 |
Почему там 3 станции? |
00:38:23 |
Одно время мы пробывали |
00:38:26 |
2 психиатора за одну цену |
00:38:27 |
но Эдвард ненавидел это |
00:38:30 |
У неё дар. |
00:38:48 |
Ты уверена? |
00:38:53 |
Я уверена. |
00:38:54 |
OK. |
00:39:05 |
Ответный сигнал... |
00:39:07 |
работает. |
00:39:09 |
Мы имплантировали срабатывающий на прикосновение |
00:39:12 |
если она захочет прервать сессию... |
00:39:15 |
или если станет интенсивно, |
00:39:17 |
и мы прервём. |
00:39:32 |
Kогда мы были готовы к практическому испытанию ... |
00:39:36 |
Мириам и я прослушивали... |
00:39:38 |
самых лучших детских врачей в стране. |
00:39:40 |
И все, что они делали лишь только |
00:39:46 |
Кэтрин была наименее опытной... |
00:39:48 |
но она прибыла так высоко рекомендуемой ... |
00:39:51 |
что мы решили, какого чёрта |
00:39:53 |
и в скором мы могли сказать, |
00:41:47 |
Ты не человек. |
00:41:49 |
Ты животное! |
00:43:08 |
Эй, ты. |
00:43:19 |
О да, тебе он нравится, не так ли? |
00:43:24 |
Тебя зовут Карл? |
00:43:27 |
Знаешь, я знаю другого |
00:43:30 |
Его зовут Эдвард. |
00:43:31 |
Я имею ввиду мальчика, не лошадь. |
00:43:55 |
Что случилось? |
00:45:01 |
Его жертвы. |
00:47:50 |
Ты откуда пришла? |
00:48:07 |
Джентельмены, она вернулась. |
00:48:08 |
Я сейчас буду. |
00:48:23 |
ОК. Успакойся, Кэтрин. |
00:48:28 |
Она сделала настоящию поездку. |
00:48:31 |
В отличие от того что мы когда-либо видели. |
00:48:33 |
-Так она вступила в контакт? |
00:48:36 |
Она ушла глубоко в его мир. |
00:48:38 |
Даже очень. |
00:48:39 |
Холодно. |
00:48:41 |
Это может стать опасным. |
00:48:43 |
О чём Вы говорите? |
00:48:44 |
Ну, если она думает |
00:48:48 |
тогда теоретически, её сознание |
00:48:52 |
то то, |
00:48:54 |
так и случилось. |
00:48:56 |
Это как сказки старых жён |
00:48:59 |
ты умираешь в жизни. |
00:49:01 |
Генри, мог бы ты |
00:49:04 |
-Доктор Кент? |
00:49:06 |
Доктор Кент, могу я войти к Вам и поговорить? |
00:49:08 |
Мы должны потерпеть. |
00:49:10 |
Ну Вы посмотрите на неё. |
00:49:12 |
Давайте её разбудим. |
00:49:14 |
У нас не много времени. |
00:50:05 |
::: говорит молитву ::: |
00:50:22 |
Я прерываю что-нибудь? |
00:50:32 |
Вы разрешите если я... |
00:50:47 |
Он знает то что Вы здесь, |
00:50:52 |
Мой друг доктор Рид говорит... |
00:50:57 |
то что это очень необычно-- |
00:50:59 |
шизофрения, у-- |
00:51:02 |
ребёнка такого возраста. |
00:51:05 |
Они обычно думают, что это - аутизм. |
00:51:08 |
Что Вы должны понять... |
00:51:09 |
то что ничего с его телом неправильно. |
00:51:12 |
Что парализовано часть его сознания. |
00:51:14 |
Это так повреждено вирусом... |
00:51:16 |
что даже не может сам двигаться. |
00:51:20 |
Вы думаете, что можете изменить это? |
00:51:22 |
Вы думаете у вас есть сторона... |
00:51:26 |
которую Вы не показываете никому? |
00:51:29 |
Я думаю каждый имеет такую сторону. |
00:51:31 |
Во время сессии, |
00:51:34 |
Я вижу их. |
00:51:37 |
Я чувствую их. |
00:51:41 |
Со Старгером, я чувствовала вещи |
00:51:48 |
Он уже не просто Карл Старгер. |
00:51:51 |
Он - эта идеальная версия его самого -- |
00:51:54 |
царь |
00:51:57 |
Место для его каждого творчества... |
00:52:03 |
Знаете, я не хочу говорить об этом здесь. |
00:52:20 |
Я не смогла бы делать то что Вы делаете-- |
00:52:22 |
суметь понять душу такую как у него. |
00:52:26 |
Я думаю мы никогда не сможем |
00:52:30 |
Но Вы стараетесь. Это Ваша работа. |
00:52:33 |
Я так думаю. |
00:52:35 |
Вам не нравится чем Вы занимаетесь? |
00:52:37 |
Мне это больше нравится |
00:52:40 |
Хотел стать адвокатом. |
00:52:43 |
Что случилось? |
00:52:46 |
У меня был случай,... |
00:52:48 |
где к девочке приставали. |
00:52:52 |
И из-за |
00:52:56 |
всё пропало, его отпустили. |
00:52:59 |
Нда, Чарлз Гиш ушёл. |
00:53:04 |
И я ничего не мог сделать. |
00:53:07 |
В следующую ночь |
00:53:11 |
Родители Маргариты пришли домой-- |
00:53:14 |
это её так звали-- |
00:53:15 |
Маргарита Симс. |
00:53:18 |
И они нашли Чарлза Гиша сидя в зале. |
00:53:22 |
Он смотрел телевизор... |
00:53:23 |
а Маргарита |
00:53:26 |
у которой была вскрыта грудь . |
00:53:32 |
Родители |
00:53:36 |
Чарлз полагал что они |
00:53:41 |
После этого, я покинул D.A... |
00:53:43 |
и присоединился к ФБР. |
00:53:47 |
Я пытался поймать его. |
00:53:51 |
До сих пор. |
00:53:57 |
Знаете, |
00:53:58 |
что Старгер |
00:54:01 |
Ну, это правда, а также нет. |
00:54:03 |
Доминирующая сторона |
00:54:07 |
но там есть |
00:54:10 |
Хорошая? |
00:54:11 |
Ну, он видит себя путём ребёнка. |
00:54:13 |
Разве это не он? |
00:54:15 |
Мальчик Старгер вступил в контакт. |
00:54:19 |
Если я смогу достичь мальчика... |
00:54:21 |
может быть он мне скажет что-нибудь о Джулли. |
00:54:29 |
Так что случилось с Чарлзом Гишом? |
00:54:32 |
В старине Чарли |
00:54:34 |
так как он был в бешенстве |
00:54:38 |
Его адвакат выжимал сок из всех тех, |
00:54:43 |
Он сказал, что жизнь полового злоупотребления |
00:54:49 |
ну Вы знаете, |
00:54:50 |
Всё одно и тоже дерьмо. |
00:54:53 |
Почему это дерьмо? |
00:54:56 |
Я полагаю, что ребенок может испытывать ... |
00:54:58 |
сотню худших времен насилия чем то, что Гиш прошёл ... |
00:55:02 |
а также вырости... |
00:55:03 |
и никогда, ни разу не повредить |
00:55:10 |
И Вы уверены в этом? |
00:55:13 |
Да. |
00:55:16 |
Я уверен в этом. |
00:55:21 |
Эй, ты куда пропал? |
00:55:24 |
Я здесь. |
00:55:26 |
Следующий раз говори , ОК? |
00:55:28 |
Я не хотел тревожить тебя. |
00:55:31 |
You're all sleeping when you get |
00:55:35 |
Ваши коллеги хотят знать |
00:55:45 |
Скажите им чтобы всё подготавливали. |
00:55:52 |
Спасибо, Кэтрин. |
00:55:59 |
У Старгера есть животные? |
00:56:09 |
О да, хороший мальчик, |
00:56:12 |
Это поможет? |
00:56:14 |
На подсознательном уровне, да. |
00:56:16 |
Что нибудь особенное для |
00:56:20 |
что даёт ему сделаться более доступным... |
00:56:23 |
более мирным. |
00:56:25 |
Мирным? |
00:56:28 |
Милый. |
00:56:40 |
-Мистер Новак. |
00:56:42 |
Спасибо. |
00:56:47 |
Раунд два. |
00:57:03 |
Эй, это не смешно. |
00:57:11 |
Ну хватит играться. |
00:57:13 |
Я не играюсь. Проблема в энергии. |
00:57:16 |
Мы отключились, Кэтрин. |
00:57:18 |
Ты--ты нужна мне чтобы проверить |
00:57:21 |
Проверь |
00:57:26 |
Ну давай же. |
00:57:28 |
Вставай. |
00:57:31 |
От 6 до 12. |
00:58:26 |
Я уже внутри. |
00:58:29 |
Что она сказала? |
00:59:45 |
Иди сюда, мальчик. |
01:00:01 |
Можешь провести меня к Карлу? |
01:00:43 |
Помочь? |
01:00:49 |
У меня есть подарок для тебя. |
01:00:54 |
Если ты нуждаешься во мне... |
01:00:56 |
или ты чувтвуешь что я вблизи |
01:01:00 |
просто... |
01:01:02 |
Посвети так. |
01:01:08 |
Будь смелей, возьми это. |
01:01:12 |
Тебе нравится? |
01:01:15 |
-Карл? |
01:01:18 |
Что? |
01:01:19 |
Что такое? |
01:01:24 |
Что тут произошло? |
01:01:26 |
Она сама разбилась. |
01:01:29 |
-Ты разбил тарелку? |
01:01:32 |
-Ты разбил тарелку? |
01:01:35 |
Эй, знаешь... |
01:01:37 |
давай разобьём их все, |
01:01:39 |
Ты наглый лжец! |
01:01:42 |
Тебя надо было утопить как свинью. |
01:01:44 |
Не ври в моём доме. |
01:01:46 |
Это мой дом! |
01:01:54 |
-Он же ещё мальчик. |
01:01:56 |
Ты не его мать! |
01:01:59 |
Она не твоя мать. |
01:02:01 |
Она покинула нас, Карл. |
01:02:06 |
Видишь? |
01:02:20 |
Ну держись. Иисус Христос! |
01:02:24 |
Это что такое чёрт возьми? |
01:02:28 |
Играешь с куклами? |
01:02:31 |
Боже! |
01:02:32 |
Ты что, |
01:02:33 |
-Встань! |
01:02:35 |
Проклятье. |
01:02:37 |
Я тебе дам |
01:02:41 |
Маменькин сыночек! |
01:02:43 |
Я не выношу голубых! |
01:02:53 |
Прекрати реветь. |
01:02:55 |
Хочешь гладить как женщина? |
01:02:56 |
-Давай я тебе покажу как гладить. |
01:03:03 |
Помогите. |
01:03:34 |
Видишь? |
01:03:37 |
Она была моя первая. |
01:03:42 |
Я навёл такой беспорядок. |
01:03:46 |
Теперь мне осталось сделать... |
01:04:04 |
Ты почему здесь? |
01:04:07 |
Не ври. |
01:04:11 |
-Я пришла помочь тебе. |
01:04:14 |
Сука. |
01:04:16 |
Шлюха. |
01:04:20 |
Пройдоха! |
01:04:24 |
Ты звучишь как твой отец. |
01:04:29 |
Он был никто. |
01:04:33 |
Он есть никто. |
01:04:36 |
Кто тебе сказал чтобы сказать это? |
01:04:39 |
Помнишь первый раз |
01:04:42 |
Где ты в воде? |
01:04:48 |
Это было мое крещение. |
01:04:54 |
Мой отец, он... |
01:04:55 |
он топил меня в воде. |
01:05:01 |
Мне кажется |
01:05:06 |
Я думаю, что я тонул... |
01:05:08 |
и все смотрели на меня. |
01:05:14 |
Никто мне не помог. Никто. |
01:05:19 |
Кроме него. |
01:05:23 |
Мой отец... |
01:05:25 |
он принёс меня этой ночью домой... |
01:05:28 |
и сломал мне 3 ребра... |
01:05:33 |
а также мою челюсть. |
01:05:38 |
Мне было шесть лет. |
01:05:45 |
То, что сделал твой отец, это ужасно. |
01:05:50 |
То что он с тобой сделал было не правильно. |
01:05:54 |
Он обращался с тобой как с вещью. |
01:05:57 |
Он был... |
01:06:02 |
более сильным чем я. |
01:06:04 |
Нет. Никто не заработал пережить такое . |
01:06:17 |
Это правильно? |
01:06:20 |
В каком мире ты живёшь? |
01:06:23 |
Карл , где Джулия Хиксон? |
01:06:26 |
Не надо имён. |
01:06:33 |
Где она? |
01:06:36 |
Я знаю тебя, Карл. |
01:06:39 |
О, ты знаешь меня? |
01:06:46 |
O, ты знаешь кто я такой? |
01:06:50 |
Где она? |
01:06:53 |
Где Джулия? |
01:07:12 |
Здесь что-то не то. |
01:07:48 |
Опасный пульс. |
01:07:50 |
-Без изменений. |
01:07:52 |
Как насчёт резкого прекращения? |
01:07:53 |
Постепенно закончим подачу, выключим рецепторы-- |
01:07:56 |
Это может привести |
01:07:57 |
и, Генри, выключи эту штуку? |
01:07:59 |
Что происходит? |
01:08:01 |
Эта гипотетическая ситуация. |
01:08:03 |
-Теперь это произошло. |
01:08:05 |
Это не так просто. |
01:08:06 |
Но Вы прерывали же раньше-- |
01:08:07 |
Да, но есть разница . |
01:08:09 |
Старгер же, его сознание |
01:08:12 |
и она там потерялась. |
01:08:14 |
Но есть же что-то, что мы можем предпринять? |
01:08:15 |
Мы рискуем навредить ей и |
01:08:19 |
Ухудшить. Прекрасно. |
01:08:21 |
Значит она там где-то затерялась? |
01:08:27 |
-Нет. Нет. |
01:08:30 |
Ты нужна мне здесь. |
01:08:52 |
Чёрт прекрати! Прекрати! |
01:09:03 |
Выпусти меня отсюда! |
01:09:10 |
Выпусти! |
01:09:11 |
Выпусти, больной урод! |
01:09:14 |
Пошёл ты! |
01:09:16 |
Выпусти меня. |
01:09:22 |
Сделай что-нибудь. |
01:09:23 |
Сделай хоть что, чтобы закончить это. |
01:10:10 |
У меня уже мурашки. |
01:10:13 |
Будет хуже. |
01:10:18 |
Вы вообще не подготовленны для этого. |
01:10:20 |
Ах, доктор Кент, мы все это прошли. |
01:10:22 |
Да, но не через этот процесс. |
01:10:25 |
Она смогла пройти, |
01:10:28 |
Вы его не знаете. |
01:10:39 |
Удачи. |
01:10:42 |
Ну давайте. |
01:10:51 |
Мы готовы? |
01:10:53 |
Питер, первые минуты... |
01:10:56 |
будут очень странными. |
01:10:58 |
Не забудьте оставаться спокойным |
01:11:02 |
Инстинкты играют очень важную роль |
01:11:07 |
ОК. |
01:11:08 |
Питер, Вы начинаете читать её файл. |
01:11:11 |
Повлияйте на неё чем нибудь личным. |
01:11:15 |
И запомните, Питер... |
01:11:16 |
это не реально. |
01:13:27 |
Ты его видел? Моего мальчика? |
01:13:29 |
Моего единственного? |
01:13:31 |
Я плюю из моей норки.Большое дело. |
01:13:34 |
Мой ребёнок отвратителен. |
01:14:50 |
Это ты? |
01:14:52 |
С тобой всё ок? |
01:15:13 |
Держи меня. |
01:15:20 |
Это не реально. |
01:15:21 |
Папочка что-то натворил? |
01:15:34 |
Не бойся. |
01:15:58 |
Это не реально. |
01:17:20 |
Непослушный червяк. |
01:17:45 |
Я убью тебя! |
01:17:47 |
Пошёл ты, придурок! |
01:17:51 |
Кэтрин, |
01:18:01 |
:::Mairzy doats and dozy doats::: |
01:18:05 |
:::And liddle lamzy divey::: |
01:18:09 |
:::A kiddley divey, too::: |
01:18:11 |
:::Wouldn't you?::: |
01:18:15 |
Когда ты была в колледже... |
01:18:19 |
Твой младший брат попал в автокатастрофу! |
01:18:24 |
Он лежал в коме шесть месяцев |
01:18:30 |
И мне жалко что я это говорю! |
01:18:35 |
Тебе нужно проснуться! |
01:18:37 |
Господи! |
01:18:41 |
Это не реально. |
01:18:56 |
Это не реально! |
01:18:57 |
Это не реально! |
01:19:33 |
Всё в порядке. |
01:19:35 |
Что чёрт произошло? |
01:19:41 |
Где мы? |
01:19:55 |
O, боже. |
01:19:57 |
Это вот где он их держит? |
01:20:13 |
Нет, всё нормально. |
01:20:18 |
Не бойся. |
01:20:20 |
Я не обижу тебя никогда. |
01:20:23 |
Я твой друг. |
01:20:25 |
И Питер--он тоже друг. |
01:20:30 |
Ты знаешь где это место? |
01:20:33 |
Как на карте? |
01:20:56 |
Я так горжусь тобой. |
01:21:10 |
Если даже Питер |
01:21:13 |
Я обещаю что вернусь |
01:21:18 |
-Что ты делаешь? |
01:21:21 |
Всё. |
01:21:23 |
Я не могу его здесь так оставить! |
01:21:25 |
Проклятье, Кэтрин, |
01:21:27 |
-Карл! |
01:21:36 |
-Пошли! |
01:21:39 |
Я обещаю что вернусь! |
01:21:41 |
Кэтрин, нам нужно идти! |
01:21:56 |
-Он вернулся. |
01:22:01 |
Спокойно, Питер. |
01:22:05 |
С ней всё в порядке? |
01:22:07 |
Спокойно, Питер. |
01:22:10 |
-С ней всё в порядке? |
01:22:13 |
Выпустите меня из этого костюма? |
01:22:37 |
Да, Кол здесь. |
01:22:38 |
-Кол, это Новак. |
01:22:40 |
Иди туда вниз ... |
01:22:43 |
где рабочее место Старгера и |
01:22:45 |
Они ещё не закончили установку сетки. |
01:22:46 |
Чёрт с сеткой! |
01:22:48 |
-Всё в порядке, Пит? |
01:22:50 |
Ты мне хочешь сказать что там произошло? |
01:22:52 |
Тебе больно? |
01:22:55 |
-Что произошло, Питер? |
01:22:58 |
-Кого ты видел? |
01:22:59 |
-Кто? |
01:23:01 |
OK. Почему бы тебе не пойти к доктору Кент |
01:23:07 |
-Кол? |
01:23:09 |
Ну и что мне здесь надо внизу? |
01:23:10 |
Машину, которую он использывал-- |
01:23:13 |
Найди там бляшку... |
01:23:15 |
или металическую плату |
01:23:20 |
Да , нашёл. |
01:23:21 |
Это Carver индустриальное оборудование... |
01:23:26 |
в Бэйкерсфильд, Калифорния. |
01:23:29 |
Я хочу чтобы ты разузал каждую мелочь... |
01:23:31 |
об этом оборудовании-- |
01:23:33 |
кто пользовался, кто продал, кто купил. |
01:23:35 |
Выясни всё что сможешь. |
01:23:36 |
Я позвоню тебя из вертолёта через 20 минут. |
01:23:40 |
ОК, дай я посмотрю. |
01:23:45 |
ФБР покидает здание. |
01:23:48 |
Что? Я не осмотрела Новака! |
01:23:50 |
Что ты ожидаешь чтобы я сделал? |
01:23:53 |
Нет выхода чтобы остановить его. |
01:23:55 |
Давай. |
01:23:57 |
-Со мной всё в порядку. |
01:23:59 |
Дай посмотрю. |
01:24:03 |
-Ну ладно. |
01:24:14 |
Питер, говори. |
01:24:15 |
Что если твоё сознание ошибается? |
01:24:18 |
Ты под влиянием медикаментов, Питер . |
01:24:20 |
Кто знает что ты тоже реален ? |
01:24:33 |
Кэтрин, открой дверь. |
01:24:39 |
-Я обещаю... |
01:24:41 |
Я помогу тебе. |
01:24:43 |
Остановись. |
01:24:49 |
Стой! Это опасно. |
01:25:22 |
-Мириам. |
01:25:24 |
-Ты знаешь что. |
01:25:29 |
Иисус! |
01:25:32 |
-Она поменяла пароли. |
01:25:34 |
-Она всё блокировала. |
01:25:37 |
Процесс предназначен для нёё |
01:25:40 |
Но теперь она делает всё наоборот. |
01:25:43 |
Прекрати! Не надо больше! |
01:27:18 |
Я обещала что приду назад и |
01:27:23 |
Видишь? Я держу мои обещания. |
01:27:28 |
Могу я здесь остаться... |
01:27:29 |
с тобой? |
01:27:31 |
O...нет, дорогой, мне жаль. |
01:27:38 |
Я ничего не могу поделать. |
01:27:44 |
Нет, ты можешь. |
01:27:52 |
Когда я был маленьким мальчиком... |
01:27:56 |
я нашёл птицу. |
01:28:01 |
Она была ранена... |
01:28:04 |
сломала крыло или что-то другое. |
01:28:10 |
Ну, мой отец |
01:28:15 |
И я знал, что он с ней |
01:28:20 |
Это было дело времени. |
01:28:23 |
Я начал топить её, |
01:28:32 |
Это было лучше для птицы. |
01:28:36 |
Я спас её. |
01:28:40 |
Я не могу сделать это, Карл. |
01:28:45 |
Я не могу. |
01:28:50 |
Не имеет значения. |
01:29:00 |
Он нашёл меня. |
01:29:05 |
Он находит меня всегда. |
01:30:03 |
Агент Новак? Говори. |
01:30:05 |
-Кол? |
01:30:07 |
Оборудование было продано |
01:30:10 |
который пытался построить |
01:30:12 |
Bainbridge обанкротился... |
01:30:14 |
и государство получило землю. |
01:30:16 |
И отгадай кого они наняли, |
01:30:18 |
Ты шутишь. |
01:30:20 |
Нет.Я не шутник. |
01:30:21 |
Карл Рудольф Старгер. |
01:30:24 |
-Где эта место? |
01:30:26 |
-Мы в пути. |
01:30:59 |
Помогите! На помощь! |
01:31:06 |
Вот это место. |
01:31:20 |
Мой мир... |
01:31:22 |
мои правила. |
01:31:51 |
Помогите! |
01:32:23 |
Давай. |
01:32:40 |
Это не реально. |
01:32:55 |
Мальчик это я. |
01:33:02 |
Я это мальчик. |
01:33:08 |
Не не сможешь убить меня. |
01:34:30 |
Всё нормально. |
01:34:33 |
Спаси меня. |
01:34:47 |
Ты можешь остаться со мной. |
01:35:11 |
Здесь! |
01:35:15 |
Всё в порядке. Всё ОК. |
01:35:17 |
Ок. |
01:35:19 |
Назад. Плыви назад! |
01:35:23 |
Отплыви назад. Назад-- |
01:36:31 |
Всё в порядке. |
01:36:33 |
Ты в порядке? |
01:36:35 |
Всё ОК? |
01:36:43 |
Всё нормально. |
01:38:45 |
Агент Рэмси? |
01:38:47 |
Да, слушаю. |
01:38:49 |
Она здесь. |
01:38:51 |
ОК, пропусти её. |
01:39:03 |
Тебя ждёт кто-то снаружи. |
01:39:14 |
Что она здесь делает? |
01:39:17 |
Сказала, что хочет посмотреть его дом. |
01:39:21 |
Это очень странно. |
01:39:23 |
Она оставила его собаку себе, Питер. |
01:39:25 |
"Очень странно" это слабо сказанно. |
01:39:39 |
Я тебя даже и не узнала. |
01:39:41 |
Как долго собираешься остаться |
01:39:43 |
Пару недель... |
01:39:45 |
пока не осмотрю всё что произошло. |
01:39:52 |
Рамси сказал мне, что ты думаешь о... |
01:39:54 |
Как ты назывешь это? |
01:39:57 |
-Реверсирование? |
01:39:59 |
С тем ребёнком, с которым до этого работали? |
01:40:01 |
-Да. Эдвард. |
01:40:04 |
Ты уверена что хочешь продолжить это? |
01:40:07 |
Абсолютно. |
01:40:10 |
Ты не боишься того, что может произойти? |
01:40:15 |
Я никогда не делаю вещи, |
01:40:20 |
Я вообще-то не о нём беспокоюсь. |
01:40:25 |
Что с тобой? Как твои дела? |
01:40:27 |
Я не уверен. Я... |
01:40:30 |
помню ещё некоторое. |
01:40:35 |
Согласно ФБР... |
01:40:37 |
вы накачали сначала меня наркотиками... |
01:40:43 |
потом зарядили мою память... |
01:40:46 |
и официально мы нашли Джулию Хиксон... |
01:40:48 |
с помощью хорошей,старомодной, детективной работы. |
01:40:57 |
Кажется это привет и пока. |
01:41:01 |
Я так думаю. |
01:41:09 |
Спасибо за всё, |
01:41:23 |
-Береги себя. |
01:41:29 |
ПЕРЕВОД www.urbachs.de |