Cell The

ru
00:00:04 ПЕРЕВОД www.urbachs.de
00:00:41 КЛЕТКА
00:03:03 Спасибо за коня.
00:03:07 Он тебе понравился?
00:03:08 Ну конечно, он красавец...
00:03:12 Но я думала что мы будем плавать сегодня.
00:03:19 Ты обещал.
00:03:29 Ну он немного стар.
00:03:37 Видишь теперь? Получилось.
00:03:41 Пошли!
00:03:42 Пошли, мистер И.
00:03:48 -Он сломан.
00:03:51 Мокэлок.
00:03:54 Эдвард, мы же договорились.
00:03:56 Мокэлок не существует.
00:03:58 Мокэлок-это призрак.
00:04:02 Мокэлок управляет мной.
00:04:04 Мы можем починить его.
00:04:13 Эдвард.
00:04:57 Спой песню про 6 пенсов .
00:05:02 Спой песню про 6 пенсов .
00:05:05 Полный карман ржи.
00:05:20 Четыре и двадцать черных дроздов.
00:05:23 Испеченных в пироге.
00:05:42 Встань и засияй.
00:05:56 С мистером И всё нормально.
00:06:05 Мы ходили плавть?
00:06:08 Почти.
00:06:11 Мокэлок опередил.
00:06:13 Мокэлок призрак.
00:06:15 Мокэлок управляет мной.
00:06:17 Мокэлок это боль в заднице.
00:06:22 Где он встретил снова Мокэлока?
00:06:24 У Матери Гусихи.
00:06:28 -Генри.
00:06:29 Что случилось, Бэрри?
00:06:31 Родители Эдварда тут.
00:06:47 Ему нужна стрижка.
00:06:50 Он любит когда вы навещаете его.
00:06:52 Мой муж удивляется по-этому поводу.
00:06:57 Он хочет переместить Эдварда в больницу.
00:07:01 Мне очень жаль, Кэтрин.
00:07:04 Мистер Бэйнс...
00:07:07 Я разробатывал этот проект 7 лет.
00:07:11 Я знаю, Генри. Я знаю.
00:07:16 Пожалуйста не разрушайте это, доктор Кент.
00:07:19 Ваша работа, неоценимая для этой компании.
00:07:22 Но вы не уверены относительно меня.
00:07:24 Мы ждали восемнадцать месяцев
00:07:28 Но прогресс был.
00:07:30 Но нет доказательства на это, Катрин.
00:07:32 Со всем должным уважением,
00:07:35 Я не одна
00:07:38 Я желаю всё взять на себя, но я не могу.
00:07:41 Я была выбрана на эту работу.
00:07:46 Но если вы считаете,
00:07:51 или кто-то, кто больше предан вашему сыну, тогда --
00:07:53 Никто не сомневается в Ваших способностях,
00:07:55 Но тогда что?
00:07:56 Нет никаких доказательвств, Кэтрин.
00:07:58 Не имеется никакого доказательства,
00:08:02 Всё что вы мне даете
00:08:04 что ваши действия
00:08:06 это не ...
00:08:09 галлюцинация.
00:09:57 Чёрт!
00:10:22 Я пойду тогда дальше работать.
00:10:23 ОК, досвидания, мисс Бэйнс.
00:10:25 -Спасибо.
00:10:29 Ну что, пошли? Люсьен.
00:10:39 Счастливая моя, она тебя уважает.
00:10:41 Почему? Почему он тогда ненавидит меня?
00:10:43 Я бы не сказала "ненавидит"
00:10:46 Недоверие,
00:10:49 Не может переносить твой вид...
00:10:55 В чём моя вина?
00:10:56 Истекли эти шесть месяцев...
00:10:59 и Барри должен был стремиться к этому.
00:11:04 Я хочу полностью изменить подход,
00:11:06 теперь больше чем когда-либо.
00:11:09 Мы уже дошли
00:11:11 Это слишком опасно.
00:11:13 Почему нет?
00:11:15 Когда я занималась социальной работой,
00:11:18 когда мы брали детей
00:11:22 Неродной дом
00:11:24 Но в конечном счете они видят,
00:11:26 Эдвард испытывает как раз то же самое сейчас.
00:11:29 Он--он живёт в нездоровом мире.
00:11:34 Давай покажем ему
00:11:36 Ну ладно.
00:11:39 Мы изменим подход, и
00:11:43 Можешь представить его шок,
00:11:45 что мы втолкнули его
00:11:47 -Я делаю это всё время.
00:11:51 Ты знаешь,
00:11:53 Эдвард же в коме.
00:11:55 И кроме того, мы не знаем
00:11:58 Я подразумеваю,
00:12:01 -Ты спала?
00:12:03 -Были опять кошмары?
00:12:08 -Нет.
00:12:10 Сделай перерыв на сегодня.
00:12:12 И не загружай себя этим.
00:13:23 Эй, ты.
00:13:26 Что ты ищешь, а?
00:13:29 Хочешь молока?
00:13:50 Это классно. Дай мне попробывать.
00:13:57 Потихоньку.
00:15:02 Эдвард, это ты?
00:15:03 Эдвард, были там убитые чайки на пляже...
00:15:08 когда ты подплывал?
00:15:10 Не прячся, зайка, пожалуйста?
00:15:16 Никто не обидит тебя.
00:15:18 Эдвард, это ты?
00:15:24 Засыпай же.
00:15:32 Помогите!
00:15:35 Кто-нибудь, помогите мне, пожалуйста!
00:15:40 Кто-нибудь!
00:15:45 Помогите!
00:15:57 Ты меня слышишь?
00:15:59 Помогите!
00:16:50 Спасибо что подождал, Кол.
00:16:52 Тэдди Ли, без проблем.
00:16:54 Специальный Агент Рамсей.
00:16:56 -Кол.
00:17:00 Кто нашел её?
00:17:01 Инспектор железной дороги,
00:17:04 Тормозные следы, кажется,
00:17:08 Похоже на то, что резину и краску содрал здесь...
00:17:11 Уже отправлено в лабараторию.
00:17:15 Выбросил тело там.
00:17:33 Хлорка.
00:17:36 Энн Мэри Виксей.
00:17:37 Она седьмая.
00:17:39 Боже, ну и вонь.
00:17:42 Они все выглядят как куклы?
00:17:43 Каждая, несчастные души.
00:17:47 Это что такое?
00:17:48 Что-то вроде ошейника.
00:17:53 То что он их одевает?
00:17:56 Он делает это для них.
00:17:57 Это заставляет его чувствовать,
00:18:02 Здесь всегда такой уровень воды?
00:18:13 Да, в это время года.
00:18:15 Дай мне доклад коронера сразу же.
00:18:17 А также медицинского осмотра.
00:18:19 Я не хочу,
00:18:34 Так, как была работа?
00:18:36 О, это истощение.
00:19:16 У меня нет идей, Жон.
00:19:20 Счастливо оставаться с монстром.
00:19:22 -OK. Спасибо. Пока.
00:19:28 Ещё горяченькие из печати.
00:19:34 Ничего нового чтобы сообщить,
00:19:38 Нашёл его сперму.
00:19:40 Воду в её лёгких...
00:19:42 Результаты показывают высокие
00:19:50 Что, чёрт побери, это такое?
00:19:53 Они говорят что нашли
00:19:58 От собаки?
00:19:59 Нет. Там не было никаких следов собаки.
00:20:01 И у Энн Виксей нет собаки, Тэдди.
00:20:05 Я посмотрю на это.
00:20:12 Что думаешь , Тэдди?
00:20:27 Хипер-меланоз.
00:20:32 Что это значит?
00:20:37 Полное отсутствие меланина.
00:20:42 Эта собака альбинос.
00:20:47 Он любил животное как её.
00:20:49 Джентельмены...
00:20:51 Я думаю что эта собака-альбинос
00:21:54 О Боже мой.
00:21:59 О Боже мой.
00:22:03 Бедный мальчик.
00:22:04 С тобой всё будет ОК.
00:22:06 Крошка, мне так жаль.
00:22:40 Иисус Христос, Питер.
00:22:43 Я думаю, что ты немного поспал и
00:22:47 Так и есть.
00:22:49 -Знаешь, они уже ждут.
00:22:54 Пошли.
00:22:59 Мы будем делать в двух путях.
00:23:02 Селекционеры немецких овчарок .
00:23:05 Продавцы Фордов.
00:23:10 Я хочу, чтобы Вы были точными,
00:23:13 Он становится быстрее.
00:23:15 Он ждал в этот раз всего 6 дней.
00:23:17 Когда он начинал,
00:23:20 И это означает одну из двух различных вещей.
00:23:23 Первая, он думает, что мы глупые
00:23:27 Вторая, которая является тем,
00:23:30 он хочет быть пойманным.
00:23:34 Собачий мокрый волос.
00:23:36 Он оставляет Энн Мэри Виксей
00:23:39 Он знал, что мы найдем её.
00:23:41 Имеется одна вещь,
00:23:45 Если мы не сможем остановить его...
00:23:49 то он не прекратит.
00:24:08 Подойдёт?
00:24:11 Да, прекрасно.
00:24:14 Она все еще жила дома, мэм?
00:24:18 Мы осматривали квартиры.
00:24:20 Но они не переедут вместе жить...
00:24:21 пока не состаится свадьба.
00:24:24 Джулия хочет выйти замуж.
00:24:25 она когда-либо упоминала что-нибудь необычное?
00:24:28 Например,
00:24:30 или кто-нибудь наблюдал за ней
00:24:36 Извините меня.
00:24:39 Рэмси.
00:24:42 Что, если Вы сделали ошибку?
00:24:44 Возможно это не мужчина.
00:24:46 Может Джулия в безопасности.
00:24:51 Есть некоторые вещи...
00:24:53 которые делают нас довольно уверенными,
00:24:57 В прошлом году я потеряла моего мужа от рака.
00:25:02 Я прошла такую ужасную боль.
00:25:03 Но Джулия,
00:25:14 Что происходит, Гордон?
00:25:15 Шериф прибрежной полосы нашел
00:25:19 Три года назад
00:25:20 который купил щенка
00:25:23 Шериф проверяет D.M.V
00:25:24 Сукин сын
00:25:27 -Отгадай какого цвета.
00:25:41 Рэмси!
00:25:42 -Новак!
00:25:44 Едиссон,это к востоку от Парка Лома.
00:25:46 Группа захвата держит дом под наблюдением...
00:25:48 уже 20 минут.
00:25:49 Карл Рудольф Старгер.
00:25:51 Никаких зарегистрированных оружий, никаких совершений.
00:25:53 Получил лицензию для своего пса.
00:25:55 Назвал его Валентин.
00:26:22 Ты злой человек,
00:26:34 :::Mairzy doats and dozy doats:::
00:26:38 :::And liddle lamzy divey:::
00:26:44 :::A kiddley divey, too:::
00:26:46 :::Wouldn't you?:::
00:27:48 Брок,
00:27:51 Мы добрались сюда, быстро как мы могли.
00:27:54 Где мы остановились?
00:27:56 Вот ситуация.
00:27:58 Мы расположили комманду снайперов на крыше...
00:28:01 четыре человека на востоке.
00:28:03 Комманда для штурма в фургоне напротив дома...
00:28:05 два человека на юге.
00:28:08 Вы его уже видели?
00:28:10 Нет. Было некоторое движение в кухне.
00:28:12 Не можем сказать что это было.
00:28:14 -Вы думаете там находится девушка?
00:28:39 -ФБР!
00:28:41 Не двигаться, сукин сын.
00:28:59 Здесь собака!
00:29:01 -Чисто.
00:29:39 Они отвезут его
00:29:41 Рэйд уже там.
00:29:43 Удостоверьтесь, чтобы он был в наручниках.
00:29:44 Хочу чтобы за ним наблюдали всё время.
00:29:47 И только Рид имеет доступ к нему, никто больше.
00:29:49 Ничего кроме градусника в задницу, понял?
00:29:55 Её здесь нет.
00:29:59 Ты должен спустится вниз.
00:31:12 МАМА!
00:31:13 Пожалуйста позаботься
00:31:37 Пожалуйста, ты там?
00:31:41 Послушай меня.
00:31:44 Ты меня слышишь?
00:31:51 Мне что-то нужно.
00:31:53 Мне нужен ты...
00:31:56 Здесь есть кто?
00:32:01 Это сон.
00:32:04 Это только лишь сон.
00:32:08 Помогите пожалуста!
00:32:24 Вы когда-либо слышали о
00:32:28 Это вид шизофрении .
00:32:30 Это очень редкое
00:32:34 У каждого шизофреника ...
00:32:36 эти части мозга поражены...
00:32:37 но у тех у кого болезнь Велана...
00:32:40 они поражены сильно
00:32:42 Разве Вы не можете его накачать
00:32:44 Обычные медикаменты не помогут.
00:32:47 Эта вещь
00:32:49 которая инфицирует неврологическую систему в мозге.
00:32:52 Здесь ничего нельзя сделать...
00:32:53 пока это не вызвано
00:32:57 Наиболее вероятно, он показал признаки в течение некоторого времени ...
00:32:59 но надлом, или нарушение ...
00:33:01 не происходило до сих пор.
00:33:04 Причины могут быть различными.
00:33:06 Хм, обычно связанные с водой,
00:33:11 Он не просто кататонический.
00:33:13 Он скрыт --
00:33:16 Как бы во сне
00:33:19 Как долго?
00:33:22 О, навсегда.
00:33:28 Ли, мы забываем
00:33:31 Теперь, не имея значения
00:33:34 есть девушка
00:33:36 и ее имя - Джулия Хиксон ...
00:33:39 и только он знает
00:33:42 Он держит их в этом месте...
00:33:45 приблизительно 40 часов.
00:33:47 Джулию Хиксон он захватил
00:33:51 Питер, ты знаешь меня.
00:33:54 Если-бы было там
00:34:04 ЧТО?
00:34:38 Он даёт им кушать...
00:34:40 пить воду, а также есть туалет.
00:34:45 Она же думает,
00:34:47 что там есть шанс на выживание...
00:34:49 но это только форма пытки.
00:34:53 Это как бы ритуал
00:34:54 чистка
00:34:57 и превращает их в кукол,
00:35:03 Эта штука полностью автоматизирована ...
00:35:06 и если мы не найдём её сегодня вечером ...
00:35:09 то это произойдёт с ней.
00:35:13 По просьбе мистера Купермана ...
00:35:14 мы вошли в контакт с вашим правлением директоров ...
00:35:17 и они дали их одобрение.
00:35:21 И родители Эдварда - также.
00:35:23 Но решение лежит у Вас.
00:35:35 Спросите Кэтрин.
00:35:36 Она единственная
00:35:39 какой бы риск там не был...
00:35:41 и я поддерживаю любое её решение.
00:35:46 Могу я Вас спросить что-то?
00:35:47 Пожалуйста.
00:35:49 Если бы он не был таким как щас...
00:35:50 если бы он созновал...
00:35:52 Вы думаете, что он бы сказал Вам, где она?
00:35:57 Всегда есть шанс на признание. Да.
00:36:00 Есть некоторое что он сделал
00:36:04 Он не проявлял сочувствия.
00:36:06 Он хочет чтобы его выслушали
00:36:10 Посмотрите,
00:36:13 но Старгер
00:36:17 Для настоящих шизофреников ...
00:36:18 нет разницы
00:36:21 Это возможно?
00:36:22 Если он прибыл, чтобы доверить мне, да ...
00:36:25 Но требуется месяцы, чтобы заработать доверие.
00:36:27 Это возможно?
00:36:36 ПАПА?
00:36:40 Приди сюда...
00:36:41 и спаси меня! Спаси меня!
00:36:53 Я папина девочка.
00:37:14 Его уровни слишком плоские.
00:37:23 Что здесь произошло?
00:37:25 Мы вытащили 14 железных колец.
00:37:32 Надо было их оставить там.
00:37:36 Он использовал их чтобы себя подвешивать?
00:37:40 Они успокоиваются чувством невесомости....
00:37:43 Подобно плаванию в воде.
00:37:50 Так, это, джентельмены,
00:37:53 Неврологическая система...
00:37:56 которая не только показывает мысли...
00:38:00 она шлёт сигнал
00:38:02 Всё что нам нужно сделать, это настроить волну...
00:38:04 Но мы делаем больше чем просто настраивать.
00:38:07 Вы получите часть от этого шоу.
00:38:14 Он готов.
00:38:22 Почему там 3 станции?
00:38:23 Одно время мы пробывали
00:38:26 2 психиатора за одну цену
00:38:27 но Эдвард ненавидел это
00:38:30 У неё дар.
00:38:48 Ты уверена?
00:38:53 Я уверена.
00:38:54 OK.
00:39:05 Ответный сигнал...
00:39:07 работает.
00:39:09 Мы имплантировали срабатывающий на прикосновение
00:39:12 если она захочет прервать сессию...
00:39:15 или если станет интенсивно,
00:39:17 и мы прервём.
00:39:32 Kогда мы были готовы к практическому испытанию ...
00:39:36 Мириам и я прослушивали...
00:39:38 самых лучших детских врачей в стране.
00:39:40 И все, что они делали лишь только
00:39:46 Кэтрин была наименее опытной...
00:39:48 но она прибыла так высоко рекомендуемой ...
00:39:51 что мы решили, какого чёрта
00:39:53 и в скором мы могли сказать,
00:41:47 Ты не человек.
00:41:49 Ты животное!
00:43:08 Эй, ты.
00:43:19 О да, тебе он нравится, не так ли?
00:43:24 Тебя зовут Карл?
00:43:27 Знаешь, я знаю другого
00:43:30 Его зовут Эдвард.
00:43:31 Я имею ввиду мальчика, не лошадь.
00:43:55 Что случилось?
00:45:01 Его жертвы.
00:47:50 Ты откуда пришла?
00:48:07 Джентельмены, она вернулась.
00:48:08 Я сейчас буду.
00:48:23 ОК. Успакойся, Кэтрин.
00:48:28 Она сделала настоящию поездку.
00:48:31 В отличие от того что мы когда-либо видели.
00:48:33 -Так она вступила в контакт?
00:48:36 Она ушла глубоко в его мир.
00:48:38 Даже очень.
00:48:39 Холодно.
00:48:41 Это может стать опасным.
00:48:43 О чём Вы говорите?
00:48:44 Ну, если она думает
00:48:48 тогда теоретически, её сознание
00:48:52 то то,
00:48:54 так и случилось.
00:48:56 Это как сказки старых жён
00:48:59 ты умираешь в жизни.
00:49:01 Генри, мог бы ты
00:49:04 -Доктор Кент?
00:49:06 Доктор Кент, могу я войти к Вам и поговорить?
00:49:08 Мы должны потерпеть.
00:49:10 Ну Вы посмотрите на неё.
00:49:12 Давайте её разбудим.
00:49:14 У нас не много времени.
00:50:05 ::: говорит молитву :::
00:50:22 Я прерываю что-нибудь?
00:50:32 Вы разрешите если я...
00:50:47 Он знает то что Вы здесь,
00:50:52 Мой друг доктор Рид говорит...
00:50:57 то что это очень необычно--
00:50:59 шизофрения, у--
00:51:02 ребёнка такого возраста.
00:51:05 Они обычно думают, что это - аутизм.
00:51:08 Что Вы должны понять...
00:51:09 то что ничего с его телом неправильно.
00:51:12 Что парализовано часть его сознания.
00:51:14 Это так повреждено вирусом...
00:51:16 что даже не может сам двигаться.
00:51:20 Вы думаете, что можете изменить это?
00:51:22 Вы думаете у вас есть сторона...
00:51:26 которую Вы не показываете никому?
00:51:29 Я думаю каждый имеет такую сторону.
00:51:31 Во время сессии,
00:51:34 Я вижу их.
00:51:37 Я чувствую их.
00:51:41 Со Старгером, я чувствовала вещи
00:51:48 Он уже не просто Карл Старгер.
00:51:51 Он - эта идеальная версия его самого --
00:51:54 царь
00:51:57 Место для его каждого творчества...
00:52:03 Знаете, я не хочу говорить об этом здесь.
00:52:20 Я не смогла бы делать то что Вы делаете--
00:52:22 суметь понять душу такую как у него.
00:52:26 Я думаю мы никогда не сможем
00:52:30 Но Вы стараетесь. Это Ваша работа.
00:52:33 Я так думаю.
00:52:35 Вам не нравится чем Вы занимаетесь?
00:52:37 Мне это больше нравится
00:52:40 Хотел стать адвокатом.
00:52:43 Что случилось?
00:52:46 У меня был случай,...
00:52:48 где к девочке приставали.
00:52:52 И из-за
00:52:56 всё пропало, его отпустили.
00:52:59 Нда, Чарлз Гиш ушёл.
00:53:04 И я ничего не мог сделать.
00:53:07 В следующую ночь
00:53:11 Родители Маргариты пришли домой--
00:53:14 это её так звали--
00:53:15 Маргарита Симс.
00:53:18 И они нашли Чарлза Гиша сидя в зале.
00:53:22 Он смотрел телевизор...
00:53:23 а Маргарита
00:53:26 у которой была вскрыта грудь .
00:53:32 Родители
00:53:36 Чарлз полагал что они
00:53:41 После этого, я покинул D.A...
00:53:43 и присоединился к ФБР.
00:53:47 Я пытался поймать его.
00:53:51 До сих пор.
00:53:57 Знаете,
00:53:58 что Старгер
00:54:01 Ну, это правда, а также нет.
00:54:03 Доминирующая сторона
00:54:07 но там есть
00:54:10 Хорошая?
00:54:11 Ну, он видит себя путём ребёнка.
00:54:13 Разве это не он?
00:54:15 Мальчик Старгер вступил в контакт.
00:54:19 Если я смогу достичь мальчика...
00:54:21 может быть он мне скажет что-нибудь о Джулли.
00:54:29 Так что случилось с Чарлзом Гишом?
00:54:32 В старине Чарли
00:54:34 так как он был в бешенстве
00:54:38 Его адвакат выжимал сок из всех тех,
00:54:43 Он сказал, что жизнь полового злоупотребления
00:54:49 ну Вы знаете,
00:54:50 Всё одно и тоже дерьмо.
00:54:53 Почему это дерьмо?
00:54:56 Я полагаю, что ребенок может испытывать ...
00:54:58 сотню худших времен насилия чем то, что Гиш прошёл ...
00:55:02 а также вырости...
00:55:03 и никогда, ни разу не повредить
00:55:10 И Вы уверены в этом?
00:55:13 Да.
00:55:16 Я уверен в этом.
00:55:21 Эй, ты куда пропал?
00:55:24 Я здесь.
00:55:26 Следующий раз говори , ОК?
00:55:28 Я не хотел тревожить тебя.
00:55:31 You're all sleeping when you get
00:55:35 Ваши коллеги хотят знать
00:55:45 Скажите им чтобы всё подготавливали.
00:55:52 Спасибо, Кэтрин.
00:55:59 У Старгера есть животные?
00:56:09 О да, хороший мальчик,
00:56:12 Это поможет?
00:56:14 На подсознательном уровне, да.
00:56:16 Что нибудь особенное для
00:56:20 что даёт ему сделаться более доступным...
00:56:23 более мирным.
00:56:25 Мирным?
00:56:28 Милый.
00:56:40 -Мистер Новак.
00:56:42 Спасибо.
00:56:47 Раунд два.
00:57:03 Эй, это не смешно.
00:57:11 Ну хватит играться.
00:57:13 Я не играюсь. Проблема в энергии.
00:57:16 Мы отключились, Кэтрин.
00:57:18 Ты--ты нужна мне чтобы проверить
00:57:21 Проверь
00:57:26 Ну давай же.
00:57:28 Вставай.
00:57:31 От 6 до 12.
00:58:26 Я уже внутри.
00:58:29 Что она сказала?
00:59:45 Иди сюда, мальчик.
01:00:01 Можешь провести меня к Карлу?
01:00:43 Помочь?
01:00:49 У меня есть подарок для тебя.
01:00:54 Если ты нуждаешься во мне...
01:00:56 или ты чувтвуешь что я вблизи
01:01:00 просто...
01:01:02 Посвети так.
01:01:08 Будь смелей, возьми это.
01:01:12 Тебе нравится?
01:01:15 -Карл?
01:01:18 Что?
01:01:19 Что такое?
01:01:24 Что тут произошло?
01:01:26 Она сама разбилась.
01:01:29 -Ты разбил тарелку?
01:01:32 -Ты разбил тарелку?
01:01:35 Эй, знаешь...
01:01:37 давай разобьём их все,
01:01:39 Ты наглый лжец!
01:01:42 Тебя надо было утопить как свинью.
01:01:44 Не ври в моём доме.
01:01:46 Это мой дом!
01:01:54 -Он же ещё мальчик.
01:01:56 Ты не его мать!
01:01:59 Она не твоя мать.
01:02:01 Она покинула нас, Карл.
01:02:06 Видишь?
01:02:20 Ну держись. Иисус Христос!
01:02:24 Это что такое чёрт возьми?
01:02:28 Играешь с куклами?
01:02:31 Боже!
01:02:32 Ты что,
01:02:33 -Встань!
01:02:35 Проклятье.
01:02:37 Я тебе дам
01:02:41 Маменькин сыночек!
01:02:43 Я не выношу голубых!
01:02:53 Прекрати реветь.
01:02:55 Хочешь гладить как женщина?
01:02:56 -Давай я тебе покажу как гладить.
01:03:03 Помогите.
01:03:34 Видишь?
01:03:37 Она была моя первая.
01:03:42 Я навёл такой беспорядок.
01:03:46 Теперь мне осталось сделать...
01:04:04 Ты почему здесь?
01:04:07 Не ври.
01:04:11 -Я пришла помочь тебе.
01:04:14 Сука.
01:04:16 Шлюха.
01:04:20 Пройдоха!
01:04:24 Ты звучишь как твой отец.
01:04:29 Он был никто.
01:04:33 Он есть никто.
01:04:36 Кто тебе сказал чтобы сказать это?
01:04:39 Помнишь первый раз
01:04:42 Где ты в воде?
01:04:48 Это было мое крещение.
01:04:54 Мой отец, он...
01:04:55 он топил меня в воде.
01:05:01 Мне кажется
01:05:06 Я думаю, что я тонул...
01:05:08 и все смотрели на меня.
01:05:14 Никто мне не помог. Никто.
01:05:19 Кроме него.
01:05:23 Мой отец...
01:05:25 он принёс меня этой ночью домой...
01:05:28 и сломал мне 3 ребра...
01:05:33 а также мою челюсть.
01:05:38 Мне было шесть лет.
01:05:45 То, что сделал твой отец, это ужасно.
01:05:50 То что он с тобой сделал было не правильно.
01:05:54 Он обращался с тобой как с вещью.
01:05:57 Он был...
01:06:02 более сильным чем я.
01:06:04 Нет. Никто не заработал пережить такое .
01:06:17 Это правильно?
01:06:20 В каком мире ты живёшь?
01:06:23 Карл , где Джулия Хиксон?
01:06:26 Не надо имён.
01:06:33 Где она?
01:06:36 Я знаю тебя, Карл.
01:06:39 О, ты знаешь меня?
01:06:46 O, ты знаешь кто я такой?
01:06:50 Где она?
01:06:53 Где Джулия?
01:07:12 Здесь что-то не то.
01:07:48 Опасный пульс.
01:07:50 -Без изменений.
01:07:52 Как насчёт резкого прекращения?
01:07:53 Постепенно закончим подачу, выключим рецепторы--
01:07:56 Это может привести
01:07:57 и, Генри, выключи эту штуку?
01:07:59 Что происходит?
01:08:01 Эта гипотетическая ситуация.
01:08:03 -Теперь это произошло.
01:08:05 Это не так просто.
01:08:06 Но Вы прерывали же раньше--
01:08:07 Да, но есть разница .
01:08:09 Старгер же, его сознание
01:08:12 и она там потерялась.
01:08:14 Но есть же что-то, что мы можем предпринять?
01:08:15 Мы рискуем навредить ей и
01:08:19 Ухудшить. Прекрасно.
01:08:21 Значит она там где-то затерялась?
01:08:27 -Нет. Нет.
01:08:30 Ты нужна мне здесь.
01:08:52 Чёрт прекрати! Прекрати!
01:09:03 Выпусти меня отсюда!
01:09:10 Выпусти!
01:09:11 Выпусти, больной урод!
01:09:14 Пошёл ты!
01:09:16 Выпусти меня.
01:09:22 Сделай что-нибудь.
01:09:23 Сделай хоть что, чтобы закончить это.
01:10:10 У меня уже мурашки.
01:10:13 Будет хуже.
01:10:18 Вы вообще не подготовленны для этого.
01:10:20 Ах, доктор Кент, мы все это прошли.
01:10:22 Да, но не через этот процесс.
01:10:25 Она смогла пройти,
01:10:28 Вы его не знаете.
01:10:39 Удачи.
01:10:42 Ну давайте.
01:10:51 Мы готовы?
01:10:53 Питер, первые минуты...
01:10:56 будут очень странными.
01:10:58 Не забудьте оставаться спокойным
01:11:02 Инстинкты играют очень важную роль
01:11:07 ОК.
01:11:08 Питер, Вы начинаете читать её файл.
01:11:11 Повлияйте на неё чем нибудь личным.
01:11:15 И запомните, Питер...
01:11:16 это не реально.
01:13:27 Ты его видел? Моего мальчика?
01:13:29 Моего единственного?
01:13:31 Я плюю из моей норки.Большое дело.
01:13:34 Мой ребёнок отвратителен.
01:14:50 Это ты?
01:14:52 С тобой всё ок?
01:15:13 Держи меня.
01:15:20 Это не реально.
01:15:21 Папочка что-то натворил?
01:15:34 Не бойся.
01:15:58 Это не реально.
01:17:20 Непослушный червяк.
01:17:45 Я убью тебя!
01:17:47 Пошёл ты, придурок!
01:17:51 Кэтрин,
01:18:01 :::Mairzy doats and dozy doats:::
01:18:05 :::And liddle lamzy divey:::
01:18:09 :::A kiddley divey, too:::
01:18:11 :::Wouldn't you?:::
01:18:15 Когда ты была в колледже...
01:18:19 Твой младший брат попал в автокатастрофу!
01:18:24 Он лежал в коме шесть месяцев
01:18:30 И мне жалко что я это говорю!
01:18:35 Тебе нужно проснуться!
01:18:37 Господи!
01:18:41 Это не реально.
01:18:56 Это не реально!
01:18:57 Это не реально!
01:19:33 Всё в порядке.
01:19:35 Что чёрт произошло?
01:19:41 Где мы?
01:19:55 O, боже.
01:19:57 Это вот где он их держит?
01:20:13 Нет, всё нормально.
01:20:18 Не бойся.
01:20:20 Я не обижу тебя никогда.
01:20:23 Я твой друг.
01:20:25 И Питер--он тоже друг.
01:20:30 Ты знаешь где это место?
01:20:33 Как на карте?
01:20:56 Я так горжусь тобой.
01:21:10 Если даже Питер
01:21:13 Я обещаю что вернусь
01:21:18 -Что ты делаешь?
01:21:21 Всё.
01:21:23 Я не могу его здесь так оставить!
01:21:25 Проклятье, Кэтрин,
01:21:27 -Карл!
01:21:36 -Пошли!
01:21:39 Я обещаю что вернусь!
01:21:41 Кэтрин, нам нужно идти!
01:21:56 -Он вернулся.
01:22:01 Спокойно, Питер.
01:22:05 С ней всё в порядке?
01:22:07 Спокойно, Питер.
01:22:10 -С ней всё в порядке?
01:22:13 Выпустите меня из этого костюма?
01:22:37 Да, Кол здесь.
01:22:38 -Кол, это Новак.
01:22:40 Иди туда вниз ...
01:22:43 где рабочее место Старгера и
01:22:45 Они ещё не закончили установку сетки.
01:22:46 Чёрт с сеткой!
01:22:48 -Всё в порядке, Пит?
01:22:50 Ты мне хочешь сказать что там произошло?
01:22:52 Тебе больно?
01:22:55 -Что произошло, Питер?
01:22:58 -Кого ты видел?
01:22:59 -Кто?
01:23:01 OK. Почему бы тебе не пойти к доктору Кент
01:23:07 -Кол?
01:23:09 Ну и что мне здесь надо внизу?
01:23:10 Машину, которую он использывал--
01:23:13 Найди там бляшку...
01:23:15 или металическую плату
01:23:20 Да , нашёл.
01:23:21 Это Carver индустриальное оборудование...
01:23:26 в Бэйкерсфильд, Калифорния.
01:23:29 Я хочу чтобы ты разузал каждую мелочь...
01:23:31 об этом оборудовании--
01:23:33 кто пользовался, кто продал, кто купил.
01:23:35 Выясни всё что сможешь.
01:23:36 Я позвоню тебя из вертолёта через 20 минут.
01:23:40 ОК, дай я посмотрю.
01:23:45 ФБР покидает здание.
01:23:48 Что? Я не осмотрела Новака!
01:23:50 Что ты ожидаешь чтобы я сделал?
01:23:53 Нет выхода чтобы остановить его.
01:23:55 Давай.
01:23:57 -Со мной всё в порядку.
01:23:59 Дай посмотрю.
01:24:03 -Ну ладно.
01:24:14 Питер, говори.
01:24:15 Что если твоё сознание ошибается?
01:24:18 Ты под влиянием медикаментов, Питер .
01:24:20 Кто знает что ты тоже реален ?
01:24:33 Кэтрин, открой дверь.
01:24:39 -Я обещаю...
01:24:41 Я помогу тебе.
01:24:43 Остановись.
01:24:49 Стой! Это опасно.
01:25:22 -Мириам.
01:25:24 -Ты знаешь что.
01:25:29 Иисус!
01:25:32 -Она поменяла пароли.
01:25:34 -Она всё блокировала.
01:25:37 Процесс предназначен для нёё
01:25:40 Но теперь она делает всё наоборот.
01:25:43 Прекрати! Не надо больше!
01:27:18 Я обещала что приду назад и
01:27:23 Видишь? Я держу мои обещания.
01:27:28 Могу я здесь остаться...
01:27:29 с тобой?
01:27:31 O...нет, дорогой, мне жаль.
01:27:38 Я ничего не могу поделать.
01:27:44 Нет, ты можешь.
01:27:52 Когда я был маленьким мальчиком...
01:27:56 я нашёл птицу.
01:28:01 Она была ранена...
01:28:04 сломала крыло или что-то другое.
01:28:10 Ну, мой отец
01:28:15 И я знал, что он с ней
01:28:20 Это было дело времени.
01:28:23 Я начал топить её,
01:28:32 Это было лучше для птицы.
01:28:36 Я спас её.
01:28:40 Я не могу сделать это, Карл.
01:28:45 Я не могу.
01:28:50 Не имеет значения.
01:29:00 Он нашёл меня.
01:29:05 Он находит меня всегда.
01:30:03 Агент Новак? Говори.
01:30:05 -Кол?
01:30:07 Оборудование было продано
01:30:10 который пытался построить
01:30:12 Bainbridge обанкротился...
01:30:14 и государство получило землю.
01:30:16 И отгадай кого они наняли,
01:30:18 Ты шутишь.
01:30:20 Нет.Я не шутник.
01:30:21 Карл Рудольф Старгер.
01:30:24 -Где эта место?
01:30:26 -Мы в пути.
01:30:59 Помогите! На помощь!
01:31:06 Вот это место.
01:31:20 Мой мир...
01:31:22 мои правила.
01:31:51 Помогите!
01:32:23 Давай.
01:32:40 Это не реально.
01:32:55 Мальчик это я.
01:33:02 Я это мальчик.
01:33:08 Не не сможешь убить меня.
01:34:30 Всё нормально.
01:34:33 Спаси меня.
01:34:47 Ты можешь остаться со мной.
01:35:11 Здесь!
01:35:15 Всё в порядке. Всё ОК.
01:35:17 Ок.
01:35:19 Назад. Плыви назад!
01:35:23 Отплыви назад. Назад--
01:36:31 Всё в порядке.
01:36:33 Ты в порядке?
01:36:35 Всё ОК?
01:36:43 Всё нормально.
01:38:45 Агент Рэмси?
01:38:47 Да, слушаю.
01:38:49 Она здесь.
01:38:51 ОК, пропусти её.
01:39:03 Тебя ждёт кто-то снаружи.
01:39:14 Что она здесь делает?
01:39:17 Сказала, что хочет посмотреть его дом.
01:39:21 Это очень странно.
01:39:23 Она оставила его собаку себе, Питер.
01:39:25 "Очень странно" это слабо сказанно.
01:39:39 Я тебя даже и не узнала.
01:39:41 Как долго собираешься остаться
01:39:43 Пару недель...
01:39:45 пока не осмотрю всё что произошло.
01:39:52 Рамси сказал мне, что ты думаешь о...
01:39:54 Как ты назывешь это?
01:39:57 -Реверсирование?
01:39:59 С тем ребёнком, с которым до этого работали?
01:40:01 -Да. Эдвард.
01:40:04 Ты уверена что хочешь продолжить это?
01:40:07 Абсолютно.
01:40:10 Ты не боишься того, что может произойти?
01:40:15 Я никогда не делаю вещи,
01:40:20 Я вообще-то не о нём беспокоюсь.
01:40:25 Что с тобой? Как твои дела?
01:40:27 Я не уверен. Я...
01:40:30 помню ещё некоторое.
01:40:35 Согласно ФБР...
01:40:37 вы накачали сначала меня наркотиками...
01:40:43 потом зарядили мою память...
01:40:46 и официально мы нашли Джулию Хиксон...
01:40:48 с помощью хорошей,старомодной, детективной работы.
01:40:57 Кажется это привет и пока.
01:41:01 Я так думаю.
01:41:09 Спасибо за всё,
01:41:23 -Береги себя.
01:41:29 ПЕРЕВОД www.urbachs.de