Cellular

ru
00:00:21 Кинокомпания "Нью-Лайн Синема"
00:00:30 Фильм производства компании
00:00:37 СОТОВЫЙ
00:01:01 Всегда надо трезво
00:01:05 - Да.
00:01:08 Так давай.
00:01:10 Но у нас даже аквариума нет.
00:01:12 - Можем купить.
00:01:18 Мам, а ты будешь учить
00:01:22 Всё может быть. А что?
00:01:26 Это так странно,
00:01:31 Вовсе нет. Что же тут странного?
00:01:35 - По-моему, это здорово.
00:01:38 Потому что тогда я смогу
00:01:42 Мама, это ужасно!
00:01:45 Ну, всё, беги.
00:01:47 У тебя тренировка в 13:45.
00:01:51 Хорошо.
00:01:57 Мама!
00:02:44 - Здравствуйте.
00:02:47 - Доброе утро.
00:02:49 Всё хорошо. Мисс Джессика,
00:02:54 - Оставили сообщение.
00:02:58 Не двигаться!
00:02:59 Не трогай охрану!
00:03:04 Обшарьте дом.
00:03:05 А её - в машину.
00:03:24 - Что вы делаете?
00:05:54 Я снимаю на видео красивых девчонок
00:06:00 Правда, я не шучу.
00:06:04 - Давай я тебя нарисую, 5 долларов.
00:06:08 - Дай телефон.
00:06:14 - Держи.
00:06:16 - Не делай этого.
00:06:18 - Не надо.
00:06:20 Прекрати, старик!
00:06:23 Она тебя бросила,
00:06:27 - Ты прав.
00:06:29 - Спасибо.
00:06:32 Как дела, девочки?
00:06:35 Что?
00:06:36 Ты куда?
00:06:38 - Я же тебя просил!
00:06:42 - Привет.
00:06:43 - О, господи!
00:06:45 - Хлоя. Сэм.
00:06:48 - Подружка с сосками.
00:06:51 - Я знаю, Тара мне передала.
00:06:55 - Давай отойдём.
00:06:57 - Удачи!
00:07:03 Пойми, Райан, всё это
00:07:07 - Нам с тобой не быть вместе.
00:07:11 Ничего, я потерплю.
00:07:15 - Для тебя это лишь повод пошутить?
00:07:18 Да. Да. Знаешь, вот из-за этого
00:07:23 Потому что ты
00:07:27 ...абсолютно инфантильный.
00:07:30 Я так не могу.
00:07:31 Постой, я был таким раньше, согласен.
00:07:35 Но я изменился.
00:07:37 Да, теперь я стал
00:07:42 ...совершенно иначе.
00:07:44 - Ну, конечно.
00:07:46 Я ведь пришёл сюда
00:07:49 Какой?
00:07:51 Да в этой...
00:07:53 - "Очисти слив".
00:07:56 "Очисти залив"?
00:07:58 Да, я так и сказал.
00:08:00 - Это полная чушь!
00:08:04 - Дай мне задание, я докажу.
00:08:08 Держи. Эти флайеры
00:08:12 - Хорошо.
00:08:14 Верно. Нужно забрать футболки
00:08:19 Хорошо. Это не проблема.
00:08:22 - Хорошо.
00:08:25 - Спасибо.
00:08:32 Чёрт!
00:08:33 Я большой поклонник эластичных
00:08:38 - Нет, это полное дерьмо! Я не буду.
00:08:42 - Брат?
00:08:45 Ты ей понравился.
00:08:49 Кошмар! До встречи, брат.
00:08:53 Послушай,
00:08:56 ...а здесь интересно.
00:08:58 Да, прикольно.
00:09:00 Ты мне поможешь?
00:09:26 - Алло? Алло?
00:09:29 Чёрт!
00:10:00 Привет, красавица!
00:10:02 Вот из-за этого я и вынуждена
00:10:06 Потому что ты безответственный,
00:10:13 - Алло?
00:10:15 Алло, алло! Слава богу!
00:10:17 - Кто это? Хлоя?
00:10:21 Мне нужна ваша помощь, меня похитили.
00:10:26 - Что за бред?
00:10:29 Я не знаю, где нахожусь.
00:10:33 - Думаю, они хотят меня убить.
00:10:37 Они не давали мне телефон.
00:10:40 Нет.
00:10:41 Просто я...
00:10:43 Если бы вы и правда попали
00:10:47 Прошу вас, выслушайте меня.
00:10:50 Телефон, с которого
00:10:54 Я вручную замыкала провода,
00:10:56 ...чтобы попробовать
00:11:00 Прошу, не вешайте трубку,
00:11:04 Ясно. Подождите.
00:11:07 - Алло?
00:11:08 ...я тут болтал с Сосками, а сейчас
00:11:14 Классно! Крутой залёт!
00:11:16 Правда, в этом есть свои плюсы.
00:11:19 Эй, а вы в курсе, что у голубого
00:11:23 - Да?
00:11:25 Ладно. Пока, старик.
00:11:27 Звонок на удержании
00:11:29 - Вы меня слышите?
00:11:32 Поначалу это было забавно,
00:11:37 Они хотят убить меня.
00:11:39 Вы моя единственная надежда!
00:11:43 Плачете вы натурально.
00:11:46 - Как вас зовут?
00:11:50 Скажите ваше имя.
00:11:52 Райан.
00:11:55 Райан, я не знаю, кто вы
00:12:00 Но вы не можете быть так эгоистичны,
00:12:04 Отвезите этот телефон в полицию.
00:12:10 Хорошо.
00:12:12 10 минут.
00:12:16 Постойте.
00:12:17 Подождите.
00:12:19 Заткнись и послушай меня!
00:12:21 Я полицейский с 27-летним стажем.
00:12:24 Не пудрите мне мозги,
00:12:27 Я заказал мыло для душа
00:12:30 И не говорите, что жожоба
00:12:33 Я верну вам обе коробки,
00:12:37 Или мне лучше приехать
00:12:42 Нет, не нужны мне мочалки.
00:12:48 Спасибо.
00:12:50 Спасибо. Я это оценил.
00:12:56 Муни, капитан запретил
00:12:59 Я сделал этот заказ
00:13:03 Морские губки.
00:13:05 - С побережья Франции.
00:13:07 - Ты что, их любишь?
00:13:10 В его планах на будущее
00:13:14 - Эй, это кевлар!
00:13:16 Сволочь!
00:13:20 - Спасибо, Джек.
00:13:28 - Ты уверен насчёт салона красоты?
00:13:33 Нет, я ни в чём не уверен.
00:13:35 Ты мог бы перейти ко мне,
00:13:39 Спасибо за предложение, Джек,
00:13:43 Да и не только в этом дело. Мне
00:13:51 Ну, ладно.
00:13:53 - Что?
00:13:54 Давай, говори.
00:13:58 Ты подкаблучник, Боб. Она
00:14:03 Нет, я... Слушай, если дело
00:14:08 Вот тогда и поговорим.
00:14:11 Надеюсь на лучшее.
00:14:16 Сообщение из Калвер-Сити. Трупы двух
00:14:21 Судя по характеру убийств,
00:14:23 ...вновь произошла кровавая
00:14:26 Эти убийства - ещё один эпизод
00:14:30 ...незаконной наркоторговли
00:14:41 Я приехал в полицию, сейчас
00:14:45 Большое спасибо.
00:14:53 - Простите, офицер.
00:14:56 Что?
00:14:58 Я думал, что взял 99-ый!
00:15:00 У меня на линии женщина,
00:15:07 Благодарю.
00:15:09 - Сержант Муни.
00:15:13 Меня зовут Джессика.
00:15:15 Джессика Мартин.
00:15:17 Меня сегодня похитили.
00:15:20 Утром в мой дом ворвались пятеро
00:15:29 Вот чёрт!
00:15:31 - Эй, а ну прекратите!
00:15:35 - Куда отнести?
00:15:44 - Нужна помощь!
00:15:46 - Простите, вы детектив?
00:15:50 Эти идиоты притащили меня сюда,
00:15:55 - Ты куда пошёл, придурок?
00:15:58 О, господи!
00:16:00 Что? Что случилось?
00:16:21 Что?
00:16:26 Что?
00:16:27 Что?
00:16:28 Что вы делаете? Что вы
00:16:32 О, господи!
00:16:36 О, боже!
00:16:37 Куда он её спрятал?
00:16:40 - Я не знаю!
00:16:42 - Я не знаю, о чём вы говорите!
00:16:45 Где он?
00:16:46 Он...
00:16:49 Он на работе. Я не могу!
00:16:51 Расскажи мне всё, иначе...
00:16:54 Нет, прошу вас, не нужно!
00:17:05 У тебя ведь есть сынишка, верно?
00:17:09 - Ходит в школу Уаймана?
00:17:11 - В Уэствуд?
00:17:14 Нет! Что вам от него нужно?
00:17:17 Нет! Что вам от него нужно?
00:17:21 Вам нужна другая семья!
00:17:24 Прошу вас!
00:17:25 О, господи, нет!
00:17:27 О, Боже!
00:17:32 Нужно заканчивать. Дисон,
00:17:37 Ясно.
00:17:40 Райан!
00:17:42 - Райан!
00:17:46 - Держитесь.
00:17:48 Помехи. Я бегу к детективу,
00:17:52 - Нет, связь не должна прерваться!
00:17:55 Нет, Райан, стойте! Связи нельзя
00:18:00 Что мне делать? Я почти пришёл.
00:18:04 Чёрт побери!
00:18:05 - Я вижу его дверь.
00:18:09 О, чёрт!
00:18:14 Эй, кто-нибудь!
00:18:15 Мне нужен детектив! Прошу вас,
00:18:19 Кто-нибудь, помогите!
00:18:30 О, господи!
00:18:35 О, боже!
00:18:38 Райан, который час?
00:18:41 Половина второго.
00:18:44 Послушайте, в 13:45 у моего
00:18:47 - У них моя машина, он в неё сядет!
00:18:52 Школа Уаймана.
00:18:54 Угол Баррингтон
00:18:57 Быстрее!
00:18:58 Проклятье!
00:19:02 Где вы сейчас?
00:19:05 - Я свернул на Сансет.
00:19:07 Школа будет справа
00:19:11 - Чего от вас хотят эти люди?
00:19:16 - Может, у вас богатый муж?
00:19:18 Нет, он риэлтер.
00:19:21 Всё это какой-то бред.
00:19:29 - Эй, бабуля, побыстрее!
00:19:32 Как назло, нет полицейских.
00:19:40 Да что же это такое!
00:19:43 Эй! Эй!
00:19:45 - Хватит болтать, смотри на дорогу!
00:19:47 Идиотка! Вы ещё здесь?
00:19:50 - Пожалуйста, быстрее.
00:19:54 Так, я вижу школу.
00:20:08 - Райан.
00:20:10 - Сколько времени осталось?
00:20:16 Войдите в главное здание.
00:20:20 Хорошо.
00:20:27 - Я на месте. Как его зовут?
00:20:30 - А фамилия?
00:20:32 - Вы назвали сына Рикки Мартин?
00:20:37 - Ладно, неважно. Как он выглядит?
00:20:41 Блондин. Для своего возраста
00:20:44 У него зелёные глаза. Он одет
00:20:49 Здесь все так одеты!
00:20:51 - Ты не Рикки Мартин?
00:20:53 - Сэр, вам помочь?
00:20:56 Идите в учительскую.
00:20:58 Дайте им трубку, я им всё объясню.
00:21:05 - Прошу прощения. Что вам нужно?
00:21:09 - Наверху. Но сейчас туда нельзя.
00:21:13 - Вам туда нельзя, сэр.
00:21:16 - Это был звонок?
00:21:18 Скорее! Он будет там,
00:21:22 Ясно!
00:21:23 Эй!
00:21:28 Скорее, Райан! Они же
00:21:31 - Вижу место встречи. Он придёт туда?
00:21:35 - Что у вас за машина?
00:21:39 Ну, конечно.
00:21:44 Вам нельзя тут быть,
00:21:47 Я ищу Рикки Мартина,
00:21:50 У него надпись
00:21:57 Райан, где вы?
00:22:01 Рикки Мартин!
00:22:04 - Чёрт! Вы видели? Ребёнка похитили!
00:22:09 - Простите, мне нужна ваша машина.
00:22:19 - Райан, ты меня слышишь?
00:22:30 - Не дай им уйти!
00:22:37 Всё будет хорошо, Джессика.
00:22:39 Я выслежу место, где они
00:22:50 - Чёрт!
00:22:52 Автобус меня подрезал!
00:22:56 Отвали!
00:23:02 Подожди секунду.
00:23:40 Вот чёрт!
00:23:53 - Ты в порядке?
00:23:56 Вроде. Пока живой.
00:23:58 - Ты их потерял?
00:24:08 Чёрт!
00:24:09 Что?
00:24:11 Небольшая пробка. Одну секунду.
00:24:19 - Аккумулятор садится!
00:24:22 Есть, но она дома, Джессика.
00:24:27 Чёрт!
00:24:30 Ух, ты!
00:24:32 - Ты нашёл зарядку?
00:24:48 Мобильные телефоны. Открытие магазина
00:24:56 Будешь мне обязана всю жизнь!
00:25:12 Убирай машину!
00:25:16 Берегись!
00:25:41 - Ты ещё тут? Слышишь меня?
00:25:43 Отлично.
00:25:45 Я за зарядкой.
00:25:49 Простите. Извините.
00:25:51 Простите. Извините. Простите.
00:25:54 - Извините.
00:25:56 - Я знаю. Простите. Мне надо зарядку.
00:26:01 В подарок вы получите
00:26:04 - Как здорово!
00:26:06 Извините, сэр, у меня покупатель.
00:26:12 А вот ещё панелька...
00:26:13 Эй! От этого разговора зависит
00:26:18 Конечно. Возьмите номерок
00:26:22 Аккумулятор сейчас сдохнет!
00:26:27 - У меня перерыв, возьмите номерок.
00:26:33 Бред какой-то!
00:26:37 Чёрт!
00:26:41 Ну, ладно.
00:26:56 О, господи!
00:27:00 Кто-нибудь даст мне зарядку?
00:27:05 Чувак, вот тебе зарядка.
00:27:07 Спасибо.
00:27:10 - Привет, Джек.
00:27:12 Я утром посылал к вам парня.
00:27:14 Ему звонила одна женщина,
00:27:18 Я был на пресс-конференции
00:27:22 - Точно?
00:27:23 - Спасибо.
00:27:27 Я тут подумал, что у вас с Мэри
00:27:33 Дневной СПА.
00:27:47 Чёрт!
00:28:04 Имя водителя: Джессика Мартин
00:28:08 Джессика Кэйт Мартин, 3270,
00:28:19 Джесс, ты дома? Возьми трубку!
00:28:24 Кое-что произошло, некогда
00:28:28 Я люблю тебя. Скорее уезжай!
00:28:35 Порядок, у нас есть зарядка.
00:28:37 О, господи!
00:29:01 - Хочешь сдохнуть?
00:29:05 Нет, прошу вас!
00:29:08 Моя семья ничего вам не сделала.
00:29:12 Твой муж назначил тебе
00:29:16 Где это?
00:29:18 Что?
00:29:20 Я не знаю.
00:29:22 Я не знаю.
00:29:36 Иди к окну.
00:29:38 Ты должна кое-что увидеть.
00:29:48 Дмитрий, выведи пацана.
00:30:16 Говори, что это за "Лефт Филд",
00:30:21 О, боже! О, боже!
00:30:25 Раз.
00:30:32 Два.
00:30:36 - Он же ещё ребёнок, сволочи!
00:30:39 - Он ребёнок! Он ребёнок!
00:30:43 Он ребёнок! Ребёнок! Нет, не надо!
00:30:46 - Стойте, не надо!
00:30:49 Чего ты орёшь? Хочешь
00:30:54 А ну-ка иди сюда!
00:31:09 - Время вышло.
00:31:13 - Твой сын уже мёртв.
00:31:16 Нет! Нет! Нет!
00:31:19 Это бар, бар в аэропорту.
00:31:24 - Что?
00:31:27 В аэропорту.
00:31:32 Порядок. Заприте парня в гараже.
00:31:38 Я не появилась утром на работе.
00:31:41 Кто-нибудь вызвал полицию.
00:31:44 Ты ошибаешься.
00:31:57 Вы знаете, я очень боюсь за сына.
00:32:02 - Я буду вам помогать, правда.
00:32:05 Я просто...
00:32:08 Нет, я просто хочу сказать...
00:32:10 Эй! Сделайте потише! Уберите звук!
00:32:17 - Я хочу, чтобы вы знали, что я...
00:32:40 - Дисон, мы вляпались в дерьмо.
00:32:43 Аэропорт. Поехали.
00:32:45 Ясно.
00:32:49 Джессика?
00:32:55 Джессика, ответь мне!
00:32:57 Я здесь.
00:33:01 Надо было сразу сказать
00:33:04 Как ты не понимаешь?
00:33:07 Если они найдут Крэйга,
00:33:10 - ...нас сразу же убьют.
00:33:14 Видели бы вы их.
00:33:18 Я чувствую себя беспомощной.
00:33:21 Моя бедная семья!
00:33:59 Мисс Мартин?
00:34:01 - Да.
00:34:04 Да. Чем могу служить, мистер..?
00:34:06 Простите.
00:34:08 Офицер Муни. Мисс Мартин,
00:34:13 Нет.
00:34:15 Нам сообщили о возможном
00:34:18 Вас никто не похищал сегодня?
00:34:20 Нет.
00:34:22 - Простите за беспокойство.
00:34:41 -Да?
00:34:42 - В чём дело?
00:34:45 - Порядок?
00:34:47 Хорошо.
00:34:49 Господи!
00:34:51 - Если они найдут Крэйга...
00:34:56 Я первым приеду в аэропорт. Слышишь?
00:35:01 Да.
00:35:03 Я слышу.
00:35:05 Хорошо.
00:35:06 Спасибо.
00:35:10 Спасибо тебе за всё.
00:35:14 Как выглядит тот, с кем ты говорила?
00:35:20 Чёрные джинсы, коричневая
00:35:24 Вот, наверно, и всё.
00:35:27 - Что ещё? Какая у него машина?
00:35:30 - Эй, замолчите.
00:35:34 - Я на новой машине!
00:35:36 -Да, на новом "Порше Каррера".
00:35:39 Синего цвета, складная крыша.
00:35:44 А девочки сбрасывают
00:35:47 - Джессика, ты тут?
00:35:50 - Райан, я здесь. Вы к нам влезли.
00:35:55 -Да.
00:35:58 Это тебе скоро понадобится помощь
00:36:03 Джессика, не вешай трубку!
00:36:07 - Милый!
00:36:10 - Что это ещё за Джесс?
00:36:14 - Джессика!
00:36:15 - Слышишь меня?
00:36:18 Чёрт!
00:36:20 Пожалуйста, прошу, выслушайте меня.
00:36:25 Я не знаю, где нахожусь.
00:36:28 Чего-чего? Стоп, стоп, стоп.
00:36:32 Это очень интересно.
00:36:35 Во-вторых, юриста тебе
00:36:39 Я получаю 600 долларов в час
00:36:43 - Выставить тебе счёт?
00:36:47 - Я заплачу.
00:36:58 Сбой связи
00:37:05 У тебя проблемы?
00:37:09 - Отдай мне телефон!
00:37:12 Телефон!
00:37:13 - Райан, это ты?
00:37:16 - Да, Джесс, он здесь.
00:37:20 Нет, только не это.
00:37:33 Мне ужасно жаль,
00:37:37 - Да ты что? Я не могу.
00:37:43 - Райан, это ты?
00:37:47 - Я уж думала, звонок сорвался.
00:37:49 Прости!
00:37:59 - Что произошло?
00:38:03 - Я взял его телефон и машину.
00:38:06 - О, чёрт!
00:38:08 Туннель!
00:38:12 - Эй, Эй, осторожно! Господи!
00:38:15 - Прочь с дороги!
00:38:18 - Нет, тут движение!
00:38:23 Ты меня слышишь?
00:38:25 Еду назад.
00:38:40 Кто вернулся! Отлично, приятель.
00:38:43 - Мне очень жаль!
00:38:50 Я по уши в дерьме!
00:39:04 - Дьявол!
00:39:07 - Они уже здесь.
00:39:09 Не волнуйся.
00:39:12 Я их вижу.
00:39:33 Так. Как выглядит твой муж?
00:39:39 Его рост - метр 80.
00:39:42 Он в отличной форме,
00:39:45 Во что он одет?
00:39:47 Синие джинсы, он
00:39:50 Фирменная куртка "Лэйкерз",
00:39:54 Нет, это смешно.
00:40:03 - Приятного путешествия, мистер Клузо!
00:40:11 Извините. Извините. Прошу прощения.
00:40:14 - Простите, я опаздываю.
00:40:41 - Тревога! Вход "А", пункт досмотра.
00:40:46 - Что такое?
00:40:47 - Да.
00:40:49 - Постойте!
00:40:51 - Спокойно, не дёргайтесь!
00:40:54 - Я сотрудник полиции!
00:40:57 - Успокойтесь!
00:41:00 - Проверьте документы!
00:41:06 - Отпустите их!
00:41:08 Джессика, эти парни - полицейские!
00:41:11 Что же это происходит?
00:41:14 Бред какой-то!
00:41:16 Так, я вижу "Лефт Филд".
00:41:20 Ты видишь Крэйга? Видишь его?
00:41:26 Я его нашёл!
00:41:27 Наконец-то!
00:41:29 Только тихо! Меня прислала ваша жена.
00:41:32 Что?
00:41:34 - Слушайте, они уже здесь и ищут вас.
00:41:38 - Жена всё объяснит. Даю ему трубку.
00:41:41 Хорошо.
00:41:43 Идите.
00:41:52 - Это здесь.
00:41:55 Приятель, это не моя жена, ясно? Мою
00:42:00 Что?
00:42:01 Что?
00:42:29 - Животные, не смейте их трогать!
00:42:39 Найдена угнанная машина,
00:42:43 - Ищем преступника.
00:43:07 - Крэйг!
00:43:09 Нет! Нет!
00:43:11 Вот она. И ребёнок у нас.
00:43:14 Скажи им. Скажи, что это ошибка!
00:43:18 Боже! Джесс, прости,
00:43:23 Я принял меры предосторожности!
00:43:27 Если кто-то попробует
00:43:30 Нет! Нет!
00:43:33 - Хватит!
00:43:35 Или ты отдаёшь нам эту вещь,
00:43:40 Выбирай. Не испытывай
00:43:44 Хорошо. Хорошо. Пожалуйста,
00:43:48 Она в банке, в Сенчури-Сити.
00:43:52 - Нет!
00:43:54 - В банке тебе помогут.
00:43:57 - Пошёл!
00:43:59 - Пошёл!
00:44:01 Нет!
00:44:03 Райан, они поехали в Бренер-Билдинг,
00:44:08 Гоните в Сенчури-Сити, скорей!
00:44:20 Ощущения намного мягче.
00:44:23 - Может, из-за фруктовых кислот?
00:44:26 Что ж, тогда стоит
00:44:29 Нет, Мэри, это форменный грабёж.
00:44:34 Мне не понравилось, как она высыхала.
00:44:40 Мэри, послушай, у меня
00:44:44 Но думаю, это бред:...
00:44:46 ...живые водоросли по 80 долларов
00:44:50 - Знаешь, сколько в мире водорослей?
00:44:54 Да, но, может быть,
00:44:58 Коллаген есть во всех масках.
00:45:07 Власти пытаются установить
00:45:11 Он совершил сегодня
00:45:14 Всё началось с ограбления
00:45:18 Мы опасались, что он хочет
00:45:22 ...но он всего лишь купил зарядку.
00:45:24 Он купил зарядку? Заплатил за неё?
00:45:27 Да. И даже больше, чем нужно,
00:45:32 Так необычно началась эта серия
00:45:37 Студия, вам слово.
00:45:38 Немного позднее, угрожая оружием, он
00:45:44 Он меня подрезал. Симпатичный молодой
00:45:49 Он разговаривал по телефону с некой
00:45:53 Сказки всё это.
00:45:55 Так вот, он наставил на меня
00:46:09 Справочная.
00:46:10 Да. Мне нужен телефон частного дома.
00:46:15 Её телефон: 555-67-63.
00:46:19 Если хотите...
00:46:28 Привет, это семья Мартин.
00:47:02 У неё был акцент!
00:47:11 Да что же это такое?
00:47:21 Спасибо.
00:47:45 Осторожней!
00:48:02 Да?
00:48:05 - Райан, что ты собираешься делать?
00:48:16 Мистер Мартин. О, боже!
00:48:20 В аварию попал. Всё хорошо. Я хочу
00:48:26 Я не знаю, что в ней, но уверена,
00:48:31 Джэй Ти, проводи мистера Мартина.
00:48:33 Ты должен им помешать!
00:48:57 Простите.
00:49:00 - Быстрее! Быстрее! Бежим!
00:49:04 Нет! Зовите на помощь!
00:49:07 Беги!
00:49:11 Бросай оружие!
00:49:13 Полиция. Перекрыть выходы!
00:49:23 - Что случилось?
00:49:27 Быстрее!
00:50:49 Нет!
00:50:56 Чёрт!
00:50:59 Проклятье! Дисон,
00:51:56 Итан, он ушёл.
00:52:05 Отправляем её на стоянку
00:52:14 Эй! Эй! Стой, стой!
00:52:17 За эвакуатором!
00:52:40 Я Крэйг Мартин. В этом здании 460
00:52:45 Что за чёрт?
00:52:47 О, боже!
00:52:48 - Мы забираем наркотики и деньги.
00:52:53 Это полицейские? Что они делают?
00:53:01 Прикончите их.
00:53:03 - Как скажешь, босс.
00:53:05 Что за... О, боже!
00:53:10 Господи!
00:53:12 - Бог ты мой!
00:53:19 О, чёрт!
00:53:28 Я покойник.
00:53:50 Мисс Мартин!
00:53:58 Мисс Мартин!
00:54:58 Полиция!
00:54:59 Есть кто-нибудь?
00:55:08 Я офицер полиции!
00:55:59 27 лет служу, а так
00:56:06 Где Джессика Мартин? Кто ты такая?
00:56:09 Я из полиции.
00:56:21 Чёрт!
00:56:28 - 9-1-1.
00:56:31 Срочно пришлите "скорую"
00:56:36 3-2-7-0, Бонхилл Роад.
00:56:39 Одну секунду.
00:56:54 Нет-нет, постойте. Вы отдадите
00:56:59 Такой тон ни к чему, сэр.
00:57:01 Я же сказала, мы не отдаём машины,
00:57:05 Вообще-то я ничего не нарушал. У меня
00:57:10 Взял один придурок пистолет,
00:57:15 ..."Приятель, вылезай!"
00:57:18 - Вы хотите получить свою машину?
00:57:23 Да. Но платить я не буду.
00:57:28 Хауи, отгоняй обратно!
00:57:30 Хауи, нет. Хауи, постой!
00:57:34 Подождите. Ладно, договорились.
00:57:37 Хуже уже не будет. Ничего
00:57:41 - Отставить, Хауи!
00:57:45 Получите. Но если я найду
00:57:50 Эй, это моя машина! Это моя машина!
00:57:56 А это не Хауи.
00:58:06 Спасибо!
00:58:07 Да!
00:58:12 Крупные сосуды
00:58:15 Правда, некоторые ткани выглядят
00:58:22 Это маска из авокадо.
00:58:25 Для проблемной кожи.
00:58:34 - Муни, ты в порядке?
00:58:39 Дайте нам поговорить.
00:58:43 Джек, я не знал, что она полицейская.
00:58:46 Муни, успокойся, хорошо?
00:58:51 Расскажи мне, что здесь произошло.
00:58:54 Не знаю, сам пытаюсь разобраться.
00:58:56 Я вошёл, громко сказал, что я
00:59:01 Причём, не сказав ни слова.
00:59:04 - Документы на имя Дэны Бэйбак.
00:59:10 - Она изображала Джессику Мартин.
00:59:14 Хозяйка этого дома. Думаю, настоящая
00:59:23 А эта Бэйбак хоть
00:59:27 Ничего.
00:59:29 У неё не было шансов.
00:59:33 Всё будет хорошо.
00:59:47 Алло?
00:59:53 Алло? Это ты?
00:59:56 Ах ты, сучка!
01:00:15 Отвечай, с кем ты говорила?
01:00:22 Нет! Нет!
01:00:24 Хватит!
01:00:27 Сначала я убью тебя,
01:00:34 Хочешь поиграть?
01:00:41 - Что ты со мной сделала?
01:00:44 Плечевая артерия.
01:00:49 30 литров крови
01:00:52 Таких у человека всего 5.
01:00:55 Прости!
01:00:57 Господи!
01:01:05 Сука!
01:01:42 - Мама!
01:01:47 Рикки!
01:01:48 - Малыш мой, ты в порядке?
01:01:51 Сейчас.
01:02:40 Принятые звонки
01:02:50 Да?
01:02:51 Итан.
01:02:52 Это тебя.
01:02:54 В чём дело?
01:02:56 У меня ваша вещь.
01:02:58 Да.
01:03:00 - Ну, ладно. И что я делать взамен?
01:03:03 - Что я делать, чтобы получить вещь?
01:03:07 В мой телефон-автомат.
01:03:11 - Чувак, остынь.
01:03:14 Моя мама тоже говорить мне остыть.
01:03:17 Не говорить мне остыть,
01:03:21 Чэд!
01:03:22 - Ты говорил, всё под контролем.
01:03:25 Правда? Может,
01:03:28 Я знаю о полицейском,
01:03:31 Да? До или после того,
01:03:34 - Что?
01:03:39 А тот полицейский ищет Джессику
01:03:43 - Он много знает.
01:03:46 Отныне решать буду я, ясно?
01:03:54 Возьмите у охраны банка кассеты, по
01:04:00 Ясно. Дмитрий!
01:04:10 Рикки!
01:04:12 Послушай меня.
01:04:14 Отойди подальше от окна.
01:04:16 Видишь шкаф в углу?
01:04:18 - Спрячься за ним.
01:04:22 Нет, я тебя не брошу.
01:04:24 Я тебя не брошу, сынок.
01:04:29 Хорошо, мама.
01:05:09 На улицу, живо!
01:05:10 Быстрее, малыш!
01:05:15 Скорей!
01:05:26 Пригнись!
01:05:35 - Выходи из машины!
01:05:38 - Мама!
01:05:40 Нет!
01:05:42 Нет! Не нужно!
01:05:44 - Выходи из машины!
01:05:47 Ты хочешь спасти ребёнка или нет?
01:05:52 - Вылезай! Вылезай, сказал!
01:06:01 - Кому ты рассказала?
01:06:03 Лживая сука!
01:06:06 - Нет, я не знаю.
01:06:08 - Я не знаю.
01:06:17 - Ты не вовремя, Тэннер.
01:06:27 - Откуда у тебя этот номер?
01:06:31 - Мой телефон помнит 50 номеров.
01:06:34 Отпустите семью.
01:06:37 А знаешь, что мне нужно?
01:06:39 Чтобы ты сказал, где находишься,
01:06:45 Прости, так не пойдёт.
01:06:48 Ах, вот как?
01:06:50 Убей мальчишку!
01:06:53 Ты проиграл. Конец связи.
01:07:03 Звони!
01:07:08 Звони же ты!
01:07:11 Звони!
01:07:17 - Передумал?
01:07:21 Радуйся, что я до сих пор
01:07:24 Будешь делать, как я скажу, иначе я
01:07:34 - Как проведём обмен?
01:07:37 - Там слишком людно.
01:07:43 Как я тебя узнаю?
01:07:46 Я сам об этом позабочусь.
01:07:49 555-01-67.
01:07:54 Скоро увидимся.
01:07:56 Жду - не дождусь.
01:08:00 - Да?
01:08:02 - Рядом.
01:08:05 - Он может опознать парня.
01:08:11 - Ну, как он?
01:08:15 - А что?
01:08:16 Что случилось?
01:08:18 - Мы вычислили того парня с сотовым.
01:08:22 Да, он будет на причале "Санта-
01:08:27 Я узнаю его, мы же виделись утром.
01:08:29 Ни в коем случае,
01:08:32 Вот, не скучайте.
01:08:35 - У тебя хватит сил?
01:08:39 Ладно.
01:09:12 Итан, я на месте.
01:09:21 Дмитрий.
01:09:22 Я на месте.
01:09:28 - Это ты?
01:09:32 Начинаем, он здесь!
01:09:35 - Что дальше?
01:09:39 Микроавтобус чёрного
01:09:42 ...рядом с машиной "Спай сангласс".
01:09:46 Да, я его вижу.
01:09:48 Он недалеко от машины.
01:09:51 Смотри на окно пассажирской двери.
01:09:55 Дисон, покажи женщину.
01:10:01 Видел?
01:10:03 Да.
01:10:04 Ты его засёк?
01:10:06 - Нет, пока нет.
01:10:11 Здесь все с сотовыми.
01:10:15 Рост - метр 80.
01:10:17 Белый.
01:10:18 Светло-каштановые волосы. Около 20-ти
01:10:25 Теперь ты мне что-нибудь покажи.
01:10:28 Нет.
01:10:29 - Сначала отпусти их.
01:10:32 Сначала ты отдашь мне камеру.
01:10:35 Я вот о чём подумал.
01:10:37 Получив плёнку, ты убьёшь
01:10:41 Я поклялся не делать этого.
01:10:44 Служить и защищать ты тоже клялся.
01:10:48 Выбор за тобой: или заложники,
01:10:53 Это моё условие. Чёрт!
01:10:56 - Невероятно! Где ты пропадаешь?
01:10:59 Вон!
01:11:00 Вон он!
01:11:03 Он у игровых автоматов, с девчонкой.
01:11:05 Чёрт! Знаешь, сколько я ждала
01:11:10 Я тебе потом всё объясню.
01:11:14 - Я звонила, но телефон отключен.
01:11:18 - Это я, Муни, из полиции.
01:11:20 Нет, постой, постой!
01:11:24 А, вот ты где, дружок!
01:11:28 Да успокойся ты!
01:11:30 Он полицейский, со мной.
01:11:32 Джессика Мартин. Ты был прав.
01:11:35 Он у меня.
01:11:37 Понял.
01:11:39 Проблем не будет?
01:11:43 - Муни, ты неважно выглядишь.
01:11:46 Отправляйся в больницу.
01:11:50 - Привет.
01:11:56 Расслабься, парень,
01:12:00 Да.
01:12:02 Кто-то объяснит, что происходит?
01:12:08 Кто она?
01:12:11 Я её первый раз вижу.
01:12:16 Идём, поболтаем о Джессике Мартин.
01:12:39 Какое удовольствие!
01:12:47 Всё бы ничего, но жена
01:12:52 Вот и всё.
01:12:54 Товар у нас, мы закончили.
01:12:59 Тэннер. Мы отвезём их
01:13:36 Чувак!
01:13:38 - Ты что тут?
01:13:40 Чёрт!
01:13:46 Проклятье!
01:14:05 А ну, вставай!
01:14:07 Вставай!
01:14:13 Надевай!
01:14:15 Надевай!
01:14:27 Думал меня убить?
01:14:37 Всё в порядке.
01:14:39 Я полицейский.
01:14:41 А это очень плохой человек.
01:14:54 Парень в сарае для лодок
01:14:59 - Итан, ты меня слышишь?
01:15:18 Это твой последний шанс.
01:15:26 Ну, хорошо.
01:15:30 Хочешь по-плохому?
01:15:36 Задиристый сукин сын!
01:16:05 Время вышло.
01:16:06 Прощай.
01:16:25 Чёрт!
01:16:33 Ты хоть представляешь,
01:16:45 Кто ты такой?
01:16:47 - Как ты влез в эту игру?
01:16:55 Чёрт!
01:16:58 Слабак!
01:17:00 Даже сучка побоевитей оказалась.
01:17:05 Ну, давай.
01:17:16 Ну всё, хватит!
01:17:23 Чёрт! Чёрт! Пожалуйста! Прошу вас!
01:17:26 Отпусти его!
01:17:28 - На помощь! Это лже-полицейские!
01:17:33 Я сказал, отпусти!
01:17:35 Неужели ты веришь
01:17:38 Какая разница, кому я верю?
01:17:40 Главное, чтобы ты поверил, что я
01:17:45 - Они похитили семью Джессики Мартин!
01:17:49 - Что?
01:17:54 Повернись!
01:18:01 Брось оружие!
01:18:09 Уходим отсюда, только осторожно.
01:18:15 Чёрт!
01:18:39 Проклятье!
01:18:42 Моя нога!
01:18:43 Лежи здесь!
01:18:45 Ладно.
01:19:45 Нет!
01:19:47 Мама, нет!
01:19:49 Мама!
01:19:50 - Мама!
01:19:53 Смотри на меня!
01:21:49 Быстрее, мама!
01:21:51 Крэйг!
01:21:53 Мама!
01:22:12 Райан?
01:22:18 Джессика.
01:22:23 Всё в порядке. Всё уже позади.
01:22:38 - Это просто смешно.
01:22:42 О, Боб, слава богу!
01:22:44 - Помоги, они подставили меня.
01:22:49 Замечательная штука!
01:22:54 - Даже видео пишут.
01:22:59 Кассету они уничтожили,
01:23:03 Полицейские грабят и убивают
01:23:06 Это бред.
01:23:08 Джек, я ненавижу
01:23:12 Химия в твоём салоне
01:23:16 Это дневной СПА, урод!
01:23:21 Уведите.
01:23:38 Ты в порядке?
01:23:40 Да, всё хорошо.
01:23:43 Я... Я даже не знаю, что мне
01:23:51 А я знаю.
01:23:54 Никогда больше мне не звони.
01:24:10 Да!
01:24:11 Спасибо!
01:24:13 Режиссёр Дэвид Эллис
01:24:17 Автор сценария Крис Морган
01:24:22 Продюсеры Дин Дэвлин и Лорен Ллойд
01:24:40 Оператор Гари Капо
01:24:44 Художник-постановщик Джэймс Хинкл
01:25:01 В ролях: Ким Бэйсингер
01:25:07 Крис Эванс
01:25:12 Джэйсон Стэтэм
01:25:16 Эрик Кристан Олсен
01:25:19 Мэтт МакКолм
01:25:22 А также Ноа Эммерих
01:25:27 И Уильям Эйч Мэйси
01:25:34 Брэндан Кэлли,
01:25:38 Валери Круз и Рик Хоффман
01:25:47 Композитор Джон Оттман