Cesk sen Czech Dream
|
00:00:20 |
[Уже наступило...] |
00:00:24 |
[Уже наступило...] |
00:00:44 |
- Двести человек. |
00:01:03 |
[ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ] |
00:01:37 |
ЧЕШСКАЯ МЕЧТА |
00:01:45 |
Уважаемые зрители. |
00:01:49 |
То, что вы сейчас видите, |
00:01:55 |
На участке за автостоянкой, |
00:01:59 |
мы собираемся разместить |
00:02:03 |
которого на самом деле |
00:02:07 |
Этот гипермаркет мы назвали |
00:02:10 |
Позвольте нам представиться. |
00:02:13 |
Рядом со мной стоит Вит Клусак, |
00:02:16 |
Мы студенты Академии кино, |
00:02:24 |
В фильме мы посетим всемирно |
00:02:29 |
в котором закажем разработку рекламной |
00:02:38 |
Это будет традиционная |
00:02:42 |
которая обращается к людям |
00:02:47 |
Будут сделаны ролики |
00:02:51 |
объявления в газетах и журналах, |
00:02:56 |
У нас будут интернет-странички и свои |
00:03:03 |
По завершении кампании будет объявлено |
00:03:09 |
31 мая здесь, в Летнянах. |
00:03:13 |
Мы предполагаем, что может прийти |
00:03:22 |
Вы, наверное, спросите, |
00:03:26 |
Для чего обманывать людей, |
00:03:32 |
который больше походит на луг, |
00:03:37 |
Мы не станем отвечать сейчас. |
00:03:43 |
Приглашаем вас. |
00:04:01 |
Нам надо как-то себя держать? |
00:04:03 |
Сейчас это не так важно. |
00:04:09 |
Тогда я вам скажу, как надо себя |
00:04:14 |
Понимаете, мы бы хотели |
00:04:19 |
естественно выглядеть |
00:04:22 |
Да, конечно, но пока |
00:04:27 |
Начнем создавать образ. |
00:04:32 |
Очень заметно, что мы |
00:04:35 |
Думаю, что да. |
00:04:39 |
Я так и знал... |
00:04:41 |
Нам надо, чтобы вы выглядели |
00:04:46 |
Я уже говорила ему об этом, |
00:04:49 |
Остается выбрать прическу. |
00:05:06 |
Это мыльный пузырь, |
00:05:11 |
но в то же время он должен |
00:05:16 |
символом, который врежется |
00:05:20 |
Мы могли бы использовать |
00:05:26 |
Кажется, их есть два вида. |
00:05:30 |
Когда фигурка что-то говорит, |
00:05:34 |
Такое круглое облачко, |
00:06:13 |
[Чешская мечта] |
00:06:17 |
Приветствую вас в "Hugo Boss". |
00:06:21 |
Пожалуйста, на камеру. |
00:06:24 |
...ваше превращение |
00:06:27 |
Мы заключили с вами |
00:06:32 |
включающий презентацию |
00:06:38 |
На десять секунд. |
00:06:42 |
- Три, четыре, пять, шесть. |
00:06:48 |
А теперь визажистки превратят вас |
00:06:57 |
Дамы, приступайте. |
00:07:53 |
[Бананы] |
00:08:06 |
[Сардинки] |
00:08:10 |
[Тунец в морской воде] |
00:08:25 |
[Молоко] |
00:08:29 |
[Хлеб] |
00:08:31 |
[Пиво] |
00:09:14 |
Вот теперь у нас есть |
00:09:19 |
нужно только, чтобы вы ожили, |
00:09:23 |
потому что в этом бизнесе |
00:09:29 |
а этого не сделаешь с помощью |
00:09:36 |
В сущности, это лишь детали. |
00:09:40 |
Вы должны привлечь его харизмой, |
00:09:47 |
Это самое главное. |
00:09:51 |
А вам надо сыграть это. |
00:09:55 |
Да, хорошо, очень хорошо. |
00:09:59 |
Очень убедительно. |
00:10:03 |
Так, продолжаем. |
00:10:07 |
И приятный взгляд. |
00:10:09 |
Вам надо в балет, |
00:10:13 |
Мимика, движения, |
00:10:17 |
улыбка, улыбайтесь. |
00:10:22 |
Энтузиазм, да. |
00:10:25 |
- Великолепно. |
00:10:30 |
Отлично... |
00:10:32 |
Чешская мечта. |
00:10:37 |
- Ближе друг к другу. |
00:10:49 |
Образ рекламы искажен |
00:10:55 |
Поэтому в фильме меня |
00:10:59 |
что рекламных агентов играют |
00:11:08 |
Вы разворачиваете зеркало |
00:11:13 |
Вряд ли. |
00:11:17 |
Этот взгляд на свои |
00:11:22 |
глазами постороннего |
00:11:26 |
А если кто-то скажет, что |
00:11:33 |
сделали рекламу на то, |
00:11:37 |
и люди пришли благодаря |
00:11:41 |
- ...то это будет что-то. |
00:11:48 |
Будет ли фильм рекламой для вас? |
00:11:53 |
- Если фильм получится, то да. |
00:11:58 |
[Остроумная реклама действует во |
00:12:02 |
Действует, даже если товар - |
00:12:13 |
- Вас интересует наш эксперимент? |
00:12:27 |
Чешское телевидение объявляет |
00:12:32 |
"Гипермаркет |
00:12:35 |
Требуется чешская семья с опытом |
00:12:38 |
долгого пребывания |
00:12:42 |
Во время съемок этой семье |
00:12:46 |
Перед вами макет, |
00:12:51 |
В реальности будет лишь |
00:12:55 |
длиной 100 и высотой 10 метров. |
00:13:01 |
Наша задача - убедить людей, |
00:13:07 |
Надо придумать кампанию. |
00:13:12 |
Итак, гипермаркет |
00:13:16 |
Чего мы хотим достичь |
00:13:20 |
Что-то вроде: |
00:13:26 |
Помните, как открывался |
00:13:34 |
Настоящий житель Чехии |
00:13:38 |
Он спокойно бы там заночевал |
00:13:40 |
ради возможности достать самую дешевую |
00:13:50 |
Добрый день. |
00:13:55 |
Добро пожаловать на наш конкурс. |
00:13:59 |
Представляю вам Итку Высекалову, |
00:14:04 |
эксперта по поведению покупателя. |
00:14:10 |
Передаю словой ей. |
00:14:13 |
На что похож ваш |
00:14:19 |
День начинается |
00:14:23 |
Бессонница, приготовления, |
00:14:30 |
Быстро взять сумки и выехать. |
00:14:35 |
Оставить детей в детском уголке. |
00:14:39 |
"Marko" - обычно за два часа, |
00:14:45 |
Иногда зайдем пообедать. |
00:14:48 |
Всегда зарекаюсь, |
00:14:52 |
но как только прихожу, |
00:14:58 |
"Это понадобится, |
00:15:02 |
Пробую разные виды специй, |
00:15:06 |
а потом поражаюсь, |
00:15:13 |
Я люблю супермаркеты. |
00:15:19 |
В гипермаркете можно отдохнуть, |
00:15:24 |
на что угодно, |
00:15:27 |
Каждый человек всегда |
00:15:31 |
Мне не нравятся магазины, |
00:15:35 |
В прошлые выходные мы были |
00:15:41 |
Всю дорогу она была на нервах, |
00:15:47 |
тогда мы решили зайти в "Tesco", |
00:15:53 |
Это образ современной молодежи. |
00:15:56 |
Вы отказались идти со мной |
00:15:59 |
- Для нас это было уже слишком. |
00:16:03 |
Скажи, почему тебе стало лучше? |
00:16:08 |
Целый день ты где-то бродила, |
00:16:13 |
Весь день было пасмурно, |
00:16:19 |
и вдруг я увидела, |
00:16:23 |
Стало радостно и спокойно. |
00:16:27 |
Когда не было гипермаркетов, |
00:16:34 |
- Все вместе, как семья? |
00:16:40 |
Мы почти не помним время, |
00:16:45 |
Тогда никто не покупал |
00:16:49 |
Десять лет назад |
00:16:54 |
- Какое бы имя вы дали гипермаркету? |
00:16:59 |
Представьте себе |
00:17:03 |
Я бы назвал "Амур". |
00:17:06 |
Супермаркет "Амур". |
00:17:13 |
- Я бы назвала "Гармония". |
00:17:20 |
"Созвучие" мне нравится больше, |
00:17:28 |
"Скатерть-самобранка" слишком |
00:17:34 |
Придумала. Я бы его назвала |
00:17:40 |
Мне нравится: "Пойдемте в "Рог". |
00:17:45 |
Рога, да? |
00:17:49 |
- Не мечта. Найдете это в Гармонии. |
00:17:53 |
Реальность, |
00:17:57 |
- Может быть, "Чешская мечта"? |
00:18:15 |
3дравствуйте, уважаемые зрители. |
00:18:17 |
Добро пожаловать в наш |
00:18:21 |
один из самых красивых в мире. |
00:18:28 |
Позвольте представиться. |
00:18:32 |
Я заведую отделом так называемых |
00:18:36 |
Надеюсь, что день, который вы |
00:18:40 |
понравится не только вам, |
00:18:44 |
Представляю вам директора |
00:18:51 |
Добрый день. |
00:18:52 |
Он встретит их и пожелает |
00:18:59 |
а также незабываемых впечатлений |
00:19:07 |
Приветствуем нашу семью. |
00:19:13 |
прекрасный гипермаркет |
00:19:18 |
самый большой в республике, |
00:19:23 |
Вам будет приятно делать покупки |
00:19:27 |
но и в торговом центре. |
00:19:31 |
Могу привести пример |
00:19:36 |
Я пришел к ларьку с бананами, |
00:19:42 |
Бананов в те времена было мало, |
00:19:46 |
Это было ужасно. Японские |
00:19:52 |
А я ждал в очереди, |
00:19:57 |
Тогда были ограничения. Мы |
00:20:18 |
Позвольте представиться. |
00:20:22 |
Моя профессия - |
00:20:25 |
Сегодня я с вами, потому что хочу |
00:20:35 |
Меня интересует, что покупают |
00:21:19 |
Привет, у кого день рождения? |
00:21:34 |
Смотрите, солнце заходит. |
00:21:39 |
Смотрите, какое оно красивое. |
00:21:50 |
Для нас это интересно, |
00:21:56 |
- Мы этим живем. |
00:21:58 |
Жизнь так коротка, |
00:22:06 |
Да, конечно, а вы... |
00:22:12 |
- Мам, у тебя нет ножниц? |
00:22:18 |
Почему вы так считаете? |
00:22:21 |
Вы работаете с энтузиазмом, |
00:22:27 |
А чего, по-вашему? |
00:22:30 |
Найти положительные |
00:22:36 |
- А что вас увлекает? |
00:22:40 |
По правде говоря, меня к тому |
00:22:46 |
С увлечением читаю книги, |
00:22:56 |
- Спойте нам что-нибудь. |
00:22:59 |
- Песенка на английском языке. |
00:23:03 |
- Как начинается? |
00:24:19 |
Одна просьба. |
00:24:26 |
- Мы об этом говорили. |
00:24:31 |
Дети, перед вами композитор |
00:24:37 |
3дравствуйте. |
00:24:39 |
Компетентный человек сказал |
00:24:44 |
Все рушится, поэтому там |
00:24:51 |
Попробуйте без музыки. |
00:24:54 |
Покачиваться |
00:25:02 |
Раз, два, три. |
00:25:06 |
Попробуй смотреть глазами ребенка, |
00:25:11 |
Как в "Yesterday". |
00:25:14 |
Каждый ряд в противополжную сторону. |
00:25:19 |
Как бы ты назвал |
00:25:24 |
Что-то, что мы много раз слышали, |
00:25:29 |
Как человека довести до слез? |
00:25:33 |
Горны, смычковые инструменты |
00:25:39 |
Я тебе сыграю... |
00:25:53 |
- Вот так. |
00:26:03 |
Ну как, уже плачешь или нет? |
00:26:08 |
"Попробуй смотреть |
00:26:11 |
Все отлично, кружится голова, |
00:26:16 |
Они должны что-то показывать? |
00:26:19 |
"Столько вещей кружит голову..." |
00:26:23 |
Вы имели в виду, корзинка в... |
00:26:31 |
- Где? |
00:26:36 |
- В супермаркете взять корзинку. |
00:26:39 |
- Мне нравится это или вон то. |
00:26:42 |
- Я бы хотела вон то. |
00:26:46 |
- Как хотите. |
00:26:49 |
- Вам решать. |
00:26:51 |
Попробуем от конца: |
00:26:57 |
Все кивают. Да, я желаю |
00:27:03 |
Не по указанию, просто ты |
00:27:09 |
Кивни, показывая, что ты желаешь |
00:27:16 |
Сколько видов у счастья, |
00:27:23 |
Как в пасмурный день |
00:27:28 |
Можешь видеть, что хочешь, |
00:27:35 |
Жизнь течет незаметно, |
00:27:41 |
Попробуй смотреть глазами ребенка, |
00:27:47 |
Целый мир можешь иметь, |
00:27:54 |
Что угодно для тебя, |
00:27:59 |
Просто одолжи, а потом скажи: |
00:28:04 |
Пусть исполнится моя мечта. |
00:28:19 |
Итак, рекламная панель. |
00:28:27 |
[Не приезжайте] |
00:28:34 |
Клиент рассмеялся, отлично. |
00:28:41 |
Примерно так будем продолжать. |
00:28:45 |
3абавно, красиво. |
00:28:48 |
Иногда, блин, до кого-то |
00:28:55 |
Итак, у нас есть "Не приезжайте". |
00:28:57 |
Я всегда все делаю наоборот. |
00:29:00 |
Если мне кто-то скажет: |
00:29:03 |
- "Не приходите" |
00:29:07 |
"Не ищите" |
00:29:11 |
"Не ждите" |
00:29:13 |
"Не спешите" |
00:29:16 |
"Не толкайтесь" |
00:29:20 |
"Не беспокойтесь" |
00:29:25 |
Стоп! Отлично, еще разок |
00:29:35 |
Этого времени хватило бы |
00:29:39 |
Поменьше играй. |
00:29:45 |
С поднятой головой лучше, |
00:29:52 |
Не будь таким скромным. |
00:29:56 |
Светит солнце, поехали. |
00:30:04 |
Мотор! |
00:30:15 |
Главное, |
00:30:19 |
и не было уродливых |
00:30:25 |
Стоп! |
00:30:28 |
Кажется, готово. |
00:30:33 |
Гипермаркет "Чешская мечта" |
00:30:38 |
Где? Скоро узнаете. |
00:30:41 |
Еще слащавее, |
00:30:43 |
как пройдоха: |
00:30:51 |
Гипермаркет "Чешская мечта". |
00:30:56 |
Где? Скоро узнаете. |
00:30:59 |
Уже лучше. Более естественно. |
00:31:03 |
[РЕКЛАМА] |
00:31:21 |
Гипермаркет вашей мечты. |
00:31:25 |
Главное, |
00:31:28 |
и чтоб не было |
00:31:31 |
Гипермаркет "Чешская мечта". |
00:31:36 |
Где? Скоро узнаете. |
00:31:40 |
Уже лучше. Более естественно. |
00:31:45 |
Я предложил дописать: |
00:31:52 |
"В первый день не уйдете с пустыми |
00:31:56 |
Это ложь. |
00:32:00 |
Ничего материального, |
00:32:05 |
Если это каждому объяснишь |
00:32:10 |
- Мы людей не обманываем. |
00:32:17 |
- Я не буду это подписывать. |
00:32:23 |
"Не уйдете с пустыми руками" |
00:32:31 |
А можно написать, что открывается |
00:32:37 |
- Мы его откроем. |
00:32:42 |
- Мы его не будем строить. |
00:32:46 |
Вы сказали, что там поместите |
00:32:49 |
Но это не гипермаркет, |
00:32:52 |
С каких пор фасад |
00:32:55 |
Почему вы не пишете: "фасад |
00:32:58 |
- Ты хочешь поймать нас на слове. |
00:33:03 |
что "не уйдете с пустыми руками" |
00:33:09 |
Разве это значит, что люди |
00:33:13 |
Что там найдут, то и будут иметь. |
00:33:17 |
Будете издеваться над ними. |
00:33:22 |
Но мы не будем. |
00:33:25 |
Если они увидят, что там пусто, |
00:33:29 |
Людей нельзя разозлить словами |
00:33:34 |
Они туда не поедут, чтобы |
00:33:40 |
Нужен другой комментарий, |
00:33:44 |
Вы снимаете фильм |
00:33:49 |
о событии, которое произойдет |
00:33:53 |
Мы предоставляем вам |
00:33:56 |
которые от нас требуются. |
00:34:00 |
Нет у нас времени для дискуссий. |
00:34:04 |
Поэтому давайте договоримся о том, |
00:34:08 |
что именно мы собираемся завтра |
00:34:11 |
Если мы не договоримся сейчас, |
00:34:17 |
Я предлагаю два варианта: |
00:34:22 |
Можем добавить "В первый день |
00:34:30 |
Я не согласен. Ни в коем случае |
00:34:34 |
Но ты врешь. Никакой |
00:34:38 |
Не буду людям ничего обещать. |
00:34:41 |
- Ничего не обещаешь? |
00:34:46 |
Есть разница между |
00:34:49 |
Вы же пишете об открытии |
00:34:57 |
- Ну, я хотя бы не... |
00:35:03 |
Если вы, документалисты, |
00:35:06 |
то мы, рекламщики, людям не лжем. |
00:35:10 |
- Можешь это повторить? |
00:35:16 |
Даже если документалисты врут, |
00:35:27 |
Так, мне уже пора. |
00:35:32 |
В пять у меня встреча. |
00:36:33 |
Открывается новый гипермаркет. |
00:36:40 |
Вы ее увидите где-то |
00:36:45 |
это будет такой логотип, |
00:36:52 |
в котором будет написано: |
00:36:58 |
Я бы подождала. Это призывает |
00:37:07 |
Вы считаете, что это |
00:37:11 |
- "Не приходите" |
00:37:16 |
- А вы? |
00:37:23 |
"Не тратьте деньги" |
00:37:26 |
- А ради чего мы туда пойдем? |
00:37:31 |
Пешком придется ходить. |
00:37:34 |
Вы считаете, что люди |
00:37:39 |
- Может, и придут за покупками. |
00:37:43 |
- Спасибо, до свидания. |
00:38:03 |
- Спасибо вам, что пришли. |
00:38:08 |
Будьте добры, волосы |
00:38:11 |
Я надену на вас эту конструкцию, |
00:38:15 |
поверну верхнюю камеру, |
00:38:18 |
которая снимает точную |
00:38:20 |
Не очень давит? |
00:38:22 |
Эта камера снимает |
00:38:32 |
Нижняя камера снимает то, |
00:38:36 |
Вам удобно? Отлично. |
00:38:38 |
Компьютеры совмещают |
00:38:42 |
что мы можем наблюдать, на что |
00:38:45 |
Черный квадрат индицирует |
00:38:49 |
Он двигается по материалу. |
00:38:54 |
А здесь у нас зрачок. |
00:39:01 |
Представьте себе ситуацию. |
00:39:04 |
Вы возвращаетесь с работы, |
00:39:09 |
На завтра вы планируете покупки, |
00:39:13 |
и на основании трех проспектов, |
00:39:17 |
вам надо решить, |
00:39:20 |
Просмотрите их не торопясь, |
00:39:23 |
как будто вы дома |
00:39:25 |
Познакомьтесь с ними и скажите, |
00:39:29 |
что вы поедете именно туда. |
00:39:57 |
Когда закончите, |
00:40:24 |
Мы приготовили для вас |
00:40:29 |
3аглавная страница была разделена |
00:40:34 |
Логотип находится сверху, |
00:40:38 |
ниже - заголовок: "В первый день |
00:40:41 |
потом продукты и информация. |
00:40:42 |
На следующем слайде мы видим |
00:40:46 |
Продукты - 70%, информация - 7%, |
00:40:52 |
Вопреки ожиданиям, заголовку |
00:40:57 |
Никто не обратил внимание на то, |
00:41:02 |
поэтому эту часть рекомендуем |
00:41:07 |
Что вы сказали |
00:41:12 |
Я не согласна с идеей кампании, |
00:41:21 |
и ведет его в тупик. |
00:41:27 |
Тогда почему вы приняли участие |
00:41:32 |
Вы же искали средства, чтобы |
00:41:45 |
Это профессиональный подход. |
00:41:51 |
Вы получили информацию, |
00:41:55 |
наиболее эффективной, чтобы она |
00:42:04 |
Решение о манипуляции людьми |
00:42:12 |
это ваша ответственность. |
00:42:15 |
Почему вы участвуете в таких |
00:42:21 |
Мы бы не делали и |
00:42:25 |
которые нам не нравятся. |
00:42:29 |
Но профессионалы должны быть |
00:42:33 |
даже то, что им не по душе, |
00:42:36 |
то, что им не нравится. |
00:42:39 |
Иначе мы бы не смогли работать. |
00:42:43 |
Врач тоже не может отказаться |
00:42:47 |
который изнасиловал девочку. |
00:42:49 |
Его просто привозят, |
00:42:51 |
Кто в этом случае врач? |
00:42:55 |
- По этой аналогии, да. |
00:43:05 |
Внимание всем жителям Праги. |
00:43:09 |
Наступает огромное вторжение, |
00:43:13 |
Гипермаркет "Чешская мечта", |
00:43:16 |
открывается 31 мая в 10 часов. |
00:43:20 |
Осталось всего 13 дней. |
00:43:26 |
Гипермаркет "Чешская мечта"... |
00:43:32 |
Какова наша мечта? |
00:43:36 |
Больше денег, |
00:43:44 |
- И съездить куда-нибудь. |
00:43:49 |
Я бы хотела закончить ВУ3, |
00:43:55 |
А потом, конечно, - деньги, |
00:44:02 |
Что вы хотите себе позволить, |
00:44:08 |
- Отпуск за границей. |
00:44:13 |
- Потом, может, машина. |
00:44:16 |
Жилье, отдельное от родителей. |
00:44:22 |
Это основное, что планируем. |
00:44:25 |
Красивый, |
00:44:31 |
- Это очень важно? |
00:44:34 |
Важны товары и цены в нем. |
00:44:39 |
Например, тот сок, сыры, |
00:44:49 |
Здесь все очень дешевое. |
00:44:54 |
что это не для того, чтобы |
00:44:59 |
и что, когда туда прийдешь, |
00:45:04 |
Так конечно нельзя. Но иногда |
00:45:12 |
- Да, спасибо. |
00:45:14 |
- Будьте добры, где это будет? |
00:45:18 |
Господи, уже нашла. |
00:45:31 |
Думаю, что людям нравится, |
00:45:39 |
3наешь, почему так происходит? |
00:45:43 |
Людям нужны ориентиры. |
00:45:47 |
Реклама их дает. |
00:45:50 |
Во всех пособиях по рекламе |
00:45:54 |
потолка Сикстинской капеллы. |
00:46:02 |
Это рекламная работа, |
00:46:07 |
"Сделайте мегабиллборд на потолке |
00:46:15 |
Это было за деньги, по заказу, |
00:46:23 |
Им не были нужны |
00:46:29 |
вызывающие какие-то чувства. |
00:46:34 |
"Нарисуй что-нибудь, что бы ясно |
00:46:38 |
что ты перед ним засранец". |
00:46:43 |
3наешь, если кто-то что-то |
00:46:48 |
Поэтому кричит. Сегодня |
00:46:54 |
но все равно кричат. |
00:47:01 |
Нормальная ситуация, |
00:47:06 |
Производят больше, |
00:47:11 |
Как все в этом мире, понимаешь, |
00:47:17 |
Дела обстоят таким образом, |
00:47:20 |
Это было бы то же самое, |
00:47:27 |
А машины, ну, загрязняют... |
00:47:35 |
Ведь это же чепуха. |
00:47:41 |
ни в коем случае их |
00:47:44 |
стараюсь работать |
00:47:48 |
приносить радость людям. |
00:48:01 |
Мне интересно работать |
00:48:04 |
Каждый раз, когда иду с работы |
00:48:10 |
то на полном серьезе думаю, |
00:48:21 |
В каком смысле? |
00:48:24 |
Ну, в том смысле, что та работа, |
00:48:29 |
и будем заниматься |
00:48:33 |
в лучшем случае определяет то, |
00:48:37 |
что будут делать тысячи людей |
00:48:45 |
По-моему, это здорово. |
00:48:50 |
Чувство, что я кого-то "уломал", |
00:48:55 |
заставил кого-то что-то сделать, |
00:49:20 |
Мы из маленькой страны, |
00:49:26 |
Но умеем из ничего |
00:49:32 |
Добрые люди здесь живут, |
00:49:38 |
Итак, убей змею зависти, |
00:49:45 |
Сколько видов счастья? |
00:49:51 |
Когда будет разрезана ленточка, |
00:49:57 |
Солнце осветит лица, |
00:50:03 |
Лишь пометь в календаре, |
00:50:09 |
Хочу смотреть глазами ребенка, |
00:50:15 |
Целый мир можешь иметь, |
00:50:22 |
Надо просто не лениться, |
00:50:27 |
Не пропустить большой день, |
00:50:32 |
"Чешская мечта" пришла к нам. |
00:51:13 |
В эфире Чешское радио. |
00:51:17 |
Утром можно наблюдать |
00:51:19 |
Солнечный свет не достигнет |
00:51:23 |
останется большой серый след, |
00:51:27 |
Чтобы наблюдать этот феномен, |
00:51:29 |
Встаньте утром пораньше |
00:51:32 |
Подробности о процессе |
00:51:35 |
расскажет Михал Шванда из |
00:51:46 |
Попробуй смотреть глазами ребенка, |
00:51:51 |
Целый мир можешь иметь, |
00:51:58 |
Запах луга, полный стол, |
00:52:04 |
Тогда одолжи и закричи: |
00:52:08 |
Пусть исполнится моя мечта... |
00:52:37 |
Представь себе, |
00:52:42 |
Что бы это значило тогда? |
00:52:44 |
- Что бы это значило для тебя? |
00:52:52 |
Если бы никто не пришел, |
00:52:57 |
Смотри, там идет какая-то |
00:53:02 |
Люди сюда идут, да, точно. |
00:53:18 |
- Не подходите ко мне. Мне стыдно. |
00:53:23 |
- Что вас заинтересовало? |
00:53:30 |
Мне и не хотелось ехать, |
00:53:34 |
но утром было затмение, |
00:53:39 |
Меня заинтересовал цифровой |
00:53:44 |
Я бы хотела глянуть, |
00:53:48 |
- А сюрприз ожидаете с нетерпением? |
00:53:51 |
Я люблю сюрпризы, |
00:53:54 |
Вы приехали за 3 часа |
00:53:57 |
Потому что я помню, |
00:54:01 |
Ожидала увидеть здесь |
00:54:06 |
Из-за солнечного затмения |
00:54:09 |
муж меня разбудил в начале |
00:54:13 |
раз уж мы так рано встали, |
00:54:16 |
Хочу купить телевизор. |
00:54:25 |
порошок стиральный за 89 крон, |
00:54:30 |
Три коробки молока, |
00:54:37 |
У вас большой объектив, |
00:54:43 |
Не знаю. |
00:54:46 |
- Подождите, открытие в десять. |
00:54:51 |
- Посмотрите сами. |
00:54:55 |
- Все будет, делали рекламу. |
00:54:59 |
Вы пришли по проспекту? |
00:55:01 |
Не только. Где-то месяц |
00:55:05 |
"Не переплачивайте" или как |
00:55:10 |
- "Не приезжайте". |
00:55:14 |
Я думаю, куда не ездить? |
00:55:15 |
В первый раз вижу "Не приезжайте" |
00:55:20 |
подумал, что правительство |
00:55:25 |
потом вижу Летняны, и решил, |
00:55:28 |
посмотрю, что там будет. |
00:55:31 |
Два дня назад они сообщили, |
00:55:35 |
Я не предполагал, |
00:55:40 |
Я работаю в супермаркете, поэтому |
00:55:48 |
Вам говорили: "Не приезжайте, |
00:55:51 |
Ну, я так и сделал, |
00:55:55 |
я не тратил деньги |
00:56:00 |
Что-то из этого |
00:56:04 |
Там написано: "Не тратьте деньги", |
00:56:09 |
Раз что-то открывают, тогда |
00:56:13 |
Интересно, |
00:56:15 |
Там пишут: "Не приезжайте..." |
00:56:20 |
Да, но я веселый человек, |
00:56:25 |
мне нравятся шутки, |
00:56:30 |
а также реклама их гипермаркета. |
00:56:33 |
До последнего они скрывали свое |
00:56:37 |
чтобы "Tesco" не могло ответить. |
00:56:40 |
Хорошо придуманная стратегия. |
00:56:50 |
Добрый день, дорогие покупатели. |
00:56:53 |
Добро пожаловать |
00:56:59 |
Наша главная цель - |
00:57:03 |
превосходить ожидания наших |
00:57:08 |
Рекламы находятся везде. |
00:57:12 |
Мы хотели быть заметными, |
00:57:18 |
Мы вас как бы не приглашали, |
00:57:24 |
Приветствую следующую волну. |
00:57:29 |
Обращаюсь к тем, кто жмется |
00:57:33 |
3десь, на столике, еще есть... |
00:57:37 |
...последние брелоки |
00:57:46 |
Что вы пришли купить? |
00:57:48 |
Не знаю, наверное, телевизор |
00:57:55 |
- Просто посмотреть. |
00:57:58 |
Нет, они водили меня за нос, |
00:58:03 |
3а неделю сообщили, |
00:58:08 |
И рекламировали на Палмовке. |
00:58:10 |
- Вы следили за днем открытия? |
00:58:18 |
Что нам, пенсионерам, остается? |
00:58:23 |
Прийди и радуйся, как ребенок, |
00:58:27 |
Целый мир можешь иметь, |
00:58:31 |
Надо только не лениться, |
00:58:34 |
Не пропустить важный день, |
00:58:36 |
"Чешская мечта" пришла к нам. |
00:58:43 |
Спасибо. |
00:58:51 |
Попробуем включить песню, вы |
00:58:57 |
но и пение. Присоединяйтесь. |
00:59:03 |
Сколько видов счастья? |
00:59:09 |
Как в пасмурный день |
00:59:14 |
Сегодня это нам не грозит... |
00:59:16 |
Можешь видеть, что хочешь, |
00:59:20 |
Все вместе... |
00:59:22 |
Жизнь течет незаметно, |
00:59:26 |
А теперь припев... |
00:59:28 |
Попробуй смотреть глазами ребенка, |
00:59:33 |
Целый мир можешь иметь, |
00:59:38 |
Можете петь на октаву выше, |
00:59:41 |
Они поют высоко. |
00:59:44 |
Запах луга, полный стол, |
00:59:47 |
Просто одолжи и потом скажи: |
00:59:53 |
Присоединяйтесь к нам. |
00:59:59 |
Приходит момент, которого мы |
01:00:04 |
открытие "Чешской мечты". |
01:00:08 |
Но перед этим я бы хотел |
01:00:13 |
менеджеров "Чешской мечты" |
01:00:18 |
которые все еще что-то |
01:00:22 |
но я не позволю им там |
01:00:29 |
Добро пожаловать на луг возле |
01:00:36 |
Через несколько минут |
01:00:39 |
и вы сможете пройти посмотреть |
01:00:46 |
Потом мы будем готовы ответить |
01:00:52 |
Спасибо, что вы пришли. |
01:00:57 |
если все ваши ожидания |
01:01:04 |
Наш гипермаркет |
01:01:09 |
Думаю, что это было видно |
01:01:13 |
которая была оригинальной |
01:01:18 |
"Не приезжайте", "не покупайте", |
01:01:22 |
Итак, приступим к открытию. |
01:01:31 |
Можем приподнять выше? |
01:01:37 |
[РЕКЛАМА] |
01:01:43 |
Гипермаркет вашей мечты. |
01:01:47 |
Чтобы там не было скучно. |
01:01:50 |
Гипермаркет "Чешская мечта" |
01:01:55 |
Где? Скоро узнаете. |
01:01:59 |
Пожалуйста, разрезайте. |
01:02:03 |
Ножницы тупые. |
01:02:07 |
Итак, |
01:02:12 |
Пожалуйста, откройте ворота. |
01:02:24 |
А я прощаюсь с вами. |
01:04:02 |
Восемьдесят четыре. |
01:04:07 |
Выпускают, как телят на загон. |
01:04:10 |
Не могут траву покосить, |
01:04:14 |
Это дебилизм. |
01:04:19 |
Мне сумки на спине таскать? |
01:04:25 |
Это называется |
01:04:28 |
Мы как телята вступаем в Европу, |
01:04:33 |
- Можете это предать гласности. |
01:04:39 |
- Где еще так сможете загореть? |
01:04:43 |
- Надо было купальник взять. |
01:04:45 |
Мне не нужно их европейское |
01:04:56 |
Не ходите туда, там ничего нет, |
01:05:02 |
- Там же нет ничего. |
01:05:07 |
Охренеть можно... |
01:05:14 |
- Я ж из себя дурака делаю. |
01:05:20 |
Ну и бардак. |
01:05:27 |
Настоящая мечта. |
01:05:36 |
Вон там, то большое здание. |
01:06:24 |
Вся эта страна - обман. |
01:06:26 |
- Правильно. Ты уже в телевизоре. |
01:06:33 |
Так обманывать людей, |
01:06:38 |
Что это за дурацкие выходки, |
01:06:44 |
Мне интересно, |
01:06:48 |
Мы же чехи, мы можем себе |
01:06:54 |
Хорошая шутка. Они хотели узнать, |
01:07:01 |
- Пришло их порядочно. |
01:07:04 |
- Это бесполезно. |
01:07:08 |
Все равно нам это ни к чему. |
01:07:09 |
Выше своей головы |
01:07:12 |
По морде им съездить. День |
01:07:17 |
После таких приколов вам уже |
01:07:22 |
Ищите дураков. |
01:07:27 |
Вам повезло, что мы не гуситы, |
01:07:30 |
Мне интересно, |
01:07:41 |
Я так и знал. |
01:07:46 |
Весело, погода хорошая, |
01:07:52 |
Обе стороны чем-то пожертвовали, |
01:07:56 |
- Есть у вас какая-нибудь мечта? |
01:08:01 |
Я так и предполагал. |
01:08:04 |
У вас получилось. |
01:08:08 |
Как же так, ничего нет? |
01:08:12 |
Да уже ясно из названия - |
01:08:16 |
- Следовало им это делать? |
01:08:20 |
Там было написано о подарке, |
01:08:24 |
- Всем раздали флажки, брелоки... |
01:08:29 |
- Мне тошно от всего этого. |
01:08:32 |
- Мне ничего не нужно. |
01:08:36 |
Что-то вроде розыгрыша, хотели |
01:08:41 |
- ...но я сожалею об этом. |
01:08:46 |
Погода хорошая, если семья |
01:08:51 |
то здесь и луг недалеко, |
01:08:57 |
Реклама, которая сможет вытянуть |
01:09:05 |
даже для людей постарше. |
01:09:08 |
- Отличная работа. |
01:09:13 |
Мне понравилось, потому что |
01:09:17 |
- Иначе мы бы дома убирали. |
01:09:22 |
- Чувствуете себя обманутыми? |
01:09:25 |
Нас разыграли, но такие вещи |
01:09:30 |
Вы послушайте мнения тех, |
01:09:33 |
Мы идем дальше. |
01:09:40 |
Господи, вы меня снимаете. |
01:09:43 |
А вы удивлены произошедшим? |
01:09:46 |
Признаюсь, мне жена сказала, |
01:09:52 |
Их нигде не достать, |
01:09:58 |
Как же так? |
01:10:02 |
Господи... |
01:10:07 |
Ну и бляди. |
01:10:10 |
Это иллюзия. Сегодняшний день |
01:10:15 |
Отличный денек, солнышко светит, |
01:10:19 |
- Вы получили проспект? |
01:10:23 |
- И он тоже, как иллюзия. |
01:10:26 |
Позор, да и только. |
01:10:31 |
Поверят, не бойтесь. |
01:10:37 |
Если будут рекламировать |
01:10:41 |
то полетите сюда |
01:10:44 |
- Я так не голодаю. |
01:10:50 |
Смотрите, толпа обратно идет. |
01:10:53 |
Это плохо по отношению |
01:10:59 |
которые им поверили. |
01:11:03 |
Но это наша мечта. |
01:11:07 |
Сколько видов счастья? |
01:11:10 |
Когда разрежут ленточку, |
01:11:16 |
Солнце осветит лица, |
01:11:23 |
Такой выходки |
01:11:27 |
Сюда пришло две тысячи |
01:11:32 |
У наших политиков |
01:11:36 |
Но насмехаться над 2000 человек - |
01:11:40 |
Наши политики насмехаются |
01:11:45 |
и изо дня в день. |
01:11:51 |
Как бы могла выглядеть |
01:11:54 |
- Ну, как сегодня. |
01:11:57 |
- Сегодня был хороший день. |
01:12:13 |
Так мы пытаемся вступить |
01:12:16 |
И вы хотите, |
01:12:19 |
Что она может нам обещать, |
01:12:21 |
Да ни хрена |
01:12:25 |
Поставить их к стенке, и конец. |
01:12:28 |
Пуля дешевле, |
01:12:31 |
Вы горячитесь |
01:12:33 |
Нет, я рыбак, иногда бывает, |
01:12:37 |
но я не могу постоянно |
01:12:41 |
Меня вывело из себя их вранье. |
01:12:45 |
Я-то думал, что времена лжецов |
01:12:50 |
Если бы такое делали у нас, |
01:12:56 |
Где вы работаете? |
01:12:57 |
- Этого я вам не могу сказать. |
01:13:00 |
Да, но я боюсь увольнения, |
01:13:10 |
В субботу открылся новый |
01:13:14 |
Его рекламная кампания была |
01:13:16 |
На фоне логотипа в виде пузыря |
01:13:19 |
чтобы они туда не ездили |
01:13:22 |
В субботу пузырь лопнул. |
01:13:25 |
А как выглядел гипермаркет, |
01:13:29 |
Я бы вас сразу запретил. |
01:13:33 |
Нельзя насмехаться над людьми. |
01:13:38 |
Таких, как вы, туда нельзя |
01:13:42 |
- Кто это натворил? |
01:13:47 |
Наши дизайнеры сделали обертки |
01:13:55 |
Тот товар нельзя купить, поэтому |
01:13:59 |
3начит, вы это придумали, |
01:14:04 |
Нет, это было не ради фильма. |
01:14:07 |
Нас интересовало, что об этом |
01:14:12 |
как на это посмотрит |
01:14:19 |
Для меня ценно то, что я |
01:14:24 |
Вы нашли деньги, |
01:14:28 |
- Вы ничего о нас не знаете! |
01:14:32 |
Это только напрокат. |
01:14:36 |
Если я что-то печатаю, |
01:14:39 |
Мы и отвечаем. Эта реклама |
01:14:44 |
Вас должны оштрафовать на |
01:14:49 |
- Кто? |
01:14:51 |
- 3а что? |
01:14:56 |
Вы хотите в Европу? |
01:14:59 |
Не смешите. |
01:15:03 |
Не удивляйтесь, |
01:15:08 |
Такая выходка. |
01:15:13 |
Я сюда приехал только |
01:15:18 |
Я знал, что вы не можете |
01:15:24 |
- Предприниматели не пошли бы на это. |
01:15:28 |
- Валютчики, или кто? |
01:15:33 |
- Мы студенты Академии кино. |
01:15:38 |
А откуда у вас, у студентов, |
01:15:40 |
- Это грант Министерства культуры. |
01:15:48 |
С какого вы кинофакультета? |
01:15:51 |
Поймите, что владельцы |
01:15:57 |
рекламных агенств... |
01:16:00 |
которые ни вы, ни я никогда |
01:16:05 |
Поэтому вы никак не сможете |
01:16:10 |
или как-то его изменить. |
01:16:13 |
"Чешская мечта" - грандиозный |
01:16:22 |
Член Комиссии СМИ: |
01:16:25 |
что этот проект был дотирован |
01:16:28 |
Член Комиссии СМИ: |
01:16:31 |
люди сами заплатили за обман. |
01:16:33 |
Не ходи в Летняны. |
01:16:38 |
Люди очень обижены. |
01:16:42 |
Если бы не обижались, |
01:16:48 |
Да, пусть все поймут наконец, |
01:16:55 |
Нас это не касается. Нас |
01:16:59 |
Но молодежи касается все, |
01:17:02 |
Жаль, что ленточку не разрезал |
01:17:07 |
Студент: "Чешская мечта" |
01:17:12 |
Кампания о вступлении в Евросоюз |
01:17:19 |
По крайней мере, так ее |
01:17:23 |
Может, следовало бы вложить |
01:17:28 |
чем потратить 200 миллионов |
01:17:35 |
Премьер-министр Владимир Шпидла: |
01:17:38 |
на телевидение потрачено |
01:17:44 |
Извините, |
01:17:47 |
но речь не идет |
01:17:50 |
"Чешская мечта" доказала, |
01:17:53 |
что реклама притягивает людей |
01:17:57 |
Является Еврокампания |
01:18:00 |
Проблема в другом. |
01:18:03 |
Реклама, как показывают цифры, |
01:18:07 |
является лишь каплей в море |
01:18:15 |
Банки нас обманывают. |
01:18:22 |
Они свой обман открыли, |
01:18:25 |
Со временем тоже начнут, |
01:18:31 |
Привыкли к деньгам, |
01:18:35 |
Им нужно просто |
01:18:39 |
чтоб потом какой-нибудь |
01:18:44 |
- Почему они это сделали? |
01:18:50 |
Люди стараются, чтобы у них |
01:18:56 |
В то время, как его сокурсники |
01:19:00 |
они снимают фильмы о дураках. |
01:19:05 |
Этого нельзя простить. |
01:19:08 |
простить можно все, что угодно, |
01:19:13 |
Был ли сегодняшний день |
01:19:15 |
Уроком? |
01:19:22 |
Мы убедились в том, что |
01:19:27 |
политика имеет с этим |
01:19:37 |
Я убедился в том, что буду |
01:19:43 |
Спасибо. До свидания. |
01:20:34 |
["Чешская мечта" - |
01:20:38 |
["Чешская мечта" утонула |
01:20:41 |
[Вместо больших скидок - злоба. |
01:20:45 |
[Имеют ли подобные акции смысл? |
01:20:48 |
[Пошлый обман] |
01:20:51 |
[Жестокая реальность "Чешской мечты"] |
01:20:54 |
["Чешская мечта" переплюнула |
01:20:56 |
[Нас обманули. "Чешская мечта" - |
01:20:59 |
[Розыгрыш клиентов гипермаркета] |
01:21:02 |
["Чешская мечта" - Потемкинская |
01:21:07 |
Их придет 10 миллионов? |
01:21:10 |
Да, господин президент, |
01:21:14 |
[Коммунистическая партия |
01:21:16 |
Оппозиционные новости |
01:21:19 |
["Чешская мечта", или |
01:21:22 |
[Реформа должна быть проработана, |
01:21:25 |
Премьер-министр: 63 кроны. |
01:21:27 |
Министр внутренних дел: 1 9,50. |
01:21:28 |
[Производители иллюзий] |
01:21:30 |
[В Чехии ожидается прилив |