Cet Obscur Objet du D sir That Obscure Object of Desire

es
00:00:19 ESE OSCURO OBJETO DE DESEO
00:01:46 - Buenos días señor.
00:01:49 Querría uno de primera clase, en coche
00:01:50 cama, en el de
00:01:52 Y un compartimiento.
00:01:54 Para esta noche no tengo nada.
00:01:56 Además no hay camas
00:01:59 Le puedo dar para mañana
00:02:04 y de allí una cama y un
00:02:09 Muy bien. Tengo un baúl y 3 maletas.
00:02:13 ¿Puede hacer que lo facturen y
00:02:17 No hay problema. Yo me ocuparé.
00:02:24 Ha dicho en primera clase.
00:02:57 - ¿Dónde está ella?
00:03:00 - ¿Hace mucho?
00:03:03 ¡Venga!
00:03:27 - Estaba sangrando.
00:03:30 Quémalo.
00:03:43 - Se marchó descalza.
00:03:46 Muy bien.
00:03:52 - Unas braguitas, señor.
00:03:55 Están todas mojadas.
00:03:58 Volveremos a París mañana.
00:04:01 Estupendo, señor. Estaba cansado
00:04:04 Trabajé en un restaurante.
00:04:06 Un cliente habitual, un anciano Alemán,
00:04:09 siempre solía citar a
00:04:12 "Si vas con mujeres,
00:04:15 No me extraña.
00:04:42 Al banco.
00:05:17 ¡Maldita sea! Aquí también.
00:05:22 Otro atentado.
00:05:25 Rápido, dé marcha
00:05:55 Este es su vagón. Te veré en Madrid.
00:06:33 Discúlpeme, señor.
00:06:36 Creo que vivimos en el mismo barrio.
00:06:39 Le he visto varias veces por la calle.
00:06:41 Vivo en la calle Rembrandt.
00:06:44 - Y yo, en la calle Murillo.
00:06:47 Es un viaje muy largo.
00:06:48 Es que no puedo acostumbrar al avión.
00:06:52 Estos días, si toma un avión a Brúcelas,
00:06:55 gracias a 2 jóvenes muy amables,
00:07:03 Discúlpeme señora, me temo
00:07:06 - Lo siento mucho...
00:07:09 - ¿No le importa?
00:07:12 Necesito sentarme hacía el sentido
00:07:16 - ¿Volviendo a casa, a París?
00:07:18 - ¿Usted también?
00:07:20 ¿No nos conocimos en palacio de
00:07:24 Es muy probable. Soy magistrado.
00:07:26 - ¿Cual es el nombre de su primo?
00:07:30 Le conozco muy bien. Es
00:07:33 - Soy Vincent d'Olargues.
00:07:35 Encantado. Él me ha
00:07:49 No, gracias. No hay necesidad.
00:08:00 ¿Es usted también francés?
00:08:02 Si. Vivo en París.
00:08:05 No estuvo en la corrida
00:08:08 Sí. Es imposible que
00:08:14 - ¿Quiere leer Le Monde?
00:08:21 Ya 3 minutos tarde.
00:08:23 Esto pasa a menudo.
00:09:40 ¡No puedes irte de esta manera! ¡No
00:09:42 has comprendido nada. No te vayas!
00:09:45 ¡Eso no es posible!
00:10:40 - ¿Le gustaría leer algo?
00:10:50 ¿Va a París directamente?
00:10:51 No, creo que me quedaré
00:10:58 Señor, ¿por qué le ha
00:11:02 ¡Cállate, Isabel!
00:11:04 Es de mala educación hacer preguntas.
00:11:06 No, señora. Ella tiene razón.
00:11:10 Después de todo, no
00:11:12 ¿No es así, Sr. d'Olargues?
00:11:15 Bien, debo decir que...
00:11:17 No, en verdad, no es muy común.
00:11:19 Incluso si no hay una ley en
00:11:22 Solo déjeme asegurarle,
00:11:25 No tiene absolutamente nada que temer.
00:11:28 No quiero ser indiscreto,
00:11:31 pero daría cualquier cosa por
00:11:36 Es usted bastante curioso, señor.
00:11:38 Soy profesor de psicología.
00:11:41 Señor, ¿enseña usted en la Sorbona?
00:11:44 No, doy clases privadas.
00:11:47 Entiendo.
00:11:50 Sr. Fabert...
00:11:51 Parece usted una persona normal.
00:11:54 Su primo Eduardo es amigo mío.
00:11:56 Así que pienso que su acto tiene una
00:11:58 explicación, incluso si es inusual.
00:12:01 Creo que es mejor empapar
00:12:06 Sin duda.
00:12:09 Esa mujer era la peor
00:12:13 Mi único consuelo es pensar
00:12:16 Dios no la perdonará.
00:12:19 Personalmente, su
00:12:22 Sinceramente, a mí también.
00:12:24 Si lo desean, puedo intentar
00:12:31 Estaban juzgando a un grupo
00:12:35 Vine para esperar a mi
00:12:39 al final de la audiencia.
00:12:44 Buenos días. ¿Qué tal estás?
00:12:47 Bien.
00:12:52 - ¿Café, señor?
00:12:55 ¿Y bien? ¿Se les condenó a muerte?
00:12:57 A penas. Al sacerdote 8 años, y
00:13:02 En mi opinión, el
00:13:05 - ¿Por quién?
00:13:10 G- A-R-N-J. "Grupo Armado
00:13:16 ¡Ah sí! Los que cometieron ese
00:13:20 Sí. Hubo 15 muertos.
00:13:23 - ¿Así que, comemos en tu casa?
00:13:27 Vayamos, entonces.
00:13:56 ¿Y qué está cocinando?
00:13:58 De primero, huevos revueltos con trufas.
00:13:59 Excelente.
00:14:01 - Después, pollo con langosta.
00:14:05 ¿Puedo mirar? Me gusta ver
00:14:08 Te acompaño.
00:14:27 - ¿Es usted la nueva
00:14:28 - Sí, señor. Empecé esta mañana.
00:14:30 - ¿Cómo se llama?
00:14:32 ¿Es española?
00:14:35 Habla francés muy bien.
00:14:37 Vivo en Francia desde
00:14:43 La verdad es que la joven no parecía
00:14:45 una sirviente muy experimentada.
00:14:48 Apuesto que es la misma
00:14:53 Sí, lo era.
00:14:54 ¡Bravo, señor!
00:14:56 Era muy fácil.
00:14:58 Un crío de 5 años
00:15:06 Los terroristas de hoy están
00:15:09 Algunos pueden tener
00:15:12 pero la mayoría les
00:15:15 Solo espere, pronto aparecerán
00:15:21 Es el otro vaso, para el vino tinto.
00:15:25 Muy bien, Srta. Gracias.
00:15:29 Discúlpeme, no tengo la costumbre.
00:15:31 La Brigada Bonnot se acabó.
00:15:35 Usaban pistolas para aterrorizar
00:15:40 Eran desprendidos, generosos.
00:15:42 Seguro. Pero desde luego
00:15:51 Ella obviamente nunca ha
00:15:53 ¿Se ha dado cuenta que delicadas son?
00:16:08 ¿Qué desea, señor?
00:16:11 Dígale a Conchita que me
00:16:14 ¿Amarillo o verde?
00:16:16 Verde. Es más estimulante.
00:16:18 Y ligeramente afrodisíaco.
00:16:21 - Es usted muy culto, Martín.
00:17:00 No, no se vaya aun. Cierre la puerta.
00:17:06 Venga aquí.
00:17:08 Acérquese.
00:17:10 Quería preguntarle...
00:17:14 Trabajé en una oficina, en
00:17:17 Después en el guardarropa
00:17:19 - Pero me fui.
00:17:21 Destetaba el ambiente.
00:17:24 Me han educado muy tradicionalmente.
00:17:31 - ¿De qué región es usted?
00:17:35 Conozco Andalucía. Me gusta mucho.
00:17:37 - ¿Qué hace su padre?
00:17:42 Deje eso. Venga.
00:17:44 No pretendo tratarla
00:17:47 Además, no es una sirvienta.
00:17:50 Por favor, siéntese.
00:17:53 - ¿Su madre vive en París?
00:17:56 A veces me siento totalmente
00:17:59 No puedo acostumbrarme a ello.
00:18:02 ¿A qué?
00:18:04 A todo. A la gente. A lo que pasa...
00:18:07 Es muy difícil para mí.
00:18:09 - Además, no me gusta trabajar.
00:18:12 Trabajo para ayudar a mi madre
00:18:16 Aparte de eso, la única
00:18:21 ¿Es usted bailarina
00:18:23 Desafortunadamente,
00:18:26 - ¿Qué años tiene?
00:18:29 ¿Qué piensa de mí?
00:18:31 Apenas le conozco.
00:18:34 - Su pelo es como la seda.
00:18:40 Me voy a acostar.
00:18:42 No se vaya. Tengo algo
00:19:15 ¿Dónde está Conchita?
00:19:18 - Se ha marchado, señor.
00:19:22 Esta mañana temprano. Sin pedir
00:19:24 dinero. Sin dar ninguna explicación.
00:19:27 - ¿Tienes su dirección?
00:19:29 ¿Por qué no?
00:19:31 La encontré a través de los
00:19:39 Lástima.
00:19:56 Y después, ¿qué pasó?
00:19:59 - ¿Seguro que no les estoy aburriendo?
00:20:02 Unos 3 meses más tarde,
00:20:05 estaba yo en Suiza por negocios,
00:20:08 alojado en un hotel donde
00:20:53 Señor, fuego por favor.
00:20:58 No, no quiero fuego. Quiero el dinero.
00:21:01 Pero no tengo dinero.
00:21:05 Necesitamos dinero.
00:21:11 No, solo $800 francos.
00:22:06 Sus periódicos, señor.
00:22:53 ¿Qué está haciendo aquí?
00:22:55 - Devolviéndole sus $800 francos...
00:22:58 Le vimos en el hotel. Esos
00:23:03 Estábamos de gira y el
00:23:08 Guárdese ese dinero.
00:23:10 Insisto, guárdelo.
00:23:14 Se lo devolveré cuando pueda.
00:23:16 - ¿Por qué se fue de mi casa?
00:23:19 ¿Qué hice?
00:23:21 Usted estaba muy cariñoso. Lo
00:23:26 Estaré aquí unos días más.
00:23:29 ¿No se quedará conmigo?
00:23:32 Me gustaría pero tengo
00:23:34 - ¿Tan pronto?
00:23:37 No tiene dinero. Tengo
00:23:41 ¿Dónde vive, en París?
00:23:43 En la calle Louis
00:25:01 ¿Viven aquí 2 mujeres españolas?
00:25:05 Esa puerta, allí.
00:25:24 ¿Conchita está aquí?
00:25:30 Hola. Pase.
00:25:33 Mamá, este es el hombre
00:25:35 ¡Ah, muy bien!
00:25:36 - ¿Molesto?
00:25:39 Al contrario.
00:25:46 Permítame su abrigo.
00:25:54 ¿Íbamos a tomar café. ¿Le apetece?
00:25:57 Con mucho gusto.
00:25:59 - ¿Está usted bien, Conchita?
00:26:01 Lo puedo ver.
00:26:03 Cuando pueda le devolveré el
00:26:06 Los otros prometieron
00:26:09 Desafortunadamente, no tengo el
00:26:11 dinero ahora mismo, y ellos tampoco.
00:26:13 No hay ninguna prisa, señora.
00:26:15 - ¿Ha llegado bien, Srta.?
00:26:18 Mis amigos se lo agradecen
00:26:21 No tiene importancia. Fue
00:26:26 ¿Es su padre?
00:26:30 Sí, murió hace 6 años. Se suicidó.
00:26:35 Es terrible.
00:26:36 Un buen hombre, pero
00:26:40 No tengo pensión, nada,
00:26:44 Es el problema de la mujeres
00:26:48 Ella se pasa todo el día en la iglesia.
00:26:51 Hay que rezar por la
00:26:55 Me ofrecieron un trabajo como portera,
00:26:57 pero soy demasiado orgullosa para eso.
00:27:00 Prefiero besar los escalones de la
00:27:02 iglesia que barrer los de las puertas.
00:27:05 Mi hija me ayuda pero no
00:27:09 ¿Por qué?
00:27:10 Por las malas influencias.
00:27:16 Si mi hija escuchara
00:27:18 Haría mucho tiempo, que se habría ido.
00:27:21 No se preocupe por el dinero.
00:27:24 Se lo devolveré en cuanto pueda.
00:27:28 Realmente no tiene importancia.
00:27:31 Y si están algo apuradas de dinero,
00:27:34 por favor acepten esto.
00:27:37 De buena gana, Sr.
00:27:39 Es una época difícil para nosotras.
00:27:42 En lo que pueda ayudarlas.
00:27:44 Me tengo que ir.
00:27:46 Gracias de nuevo, Sr.
00:28:00 ¿Ya no tiene miedo de mí?
00:28:06 Venga conmigo.
00:28:16 No soy de esa clase de chicas.
00:28:19 Si eso es lo que usted busca de
00:28:20 mí. Entonces váyase y no vuelva más.
00:28:24 La comprendo bien.
00:28:28 A parte de bailar, ¿no
00:28:31 No me gusta coser. No sé
00:28:36 ¿No sale nunca?
00:28:39 Es estúpido vagar por la calle.
00:28:41 Sobre todo cuando no puedes comprar
00:28:43 nada. Así que prefiero acostarme.
00:28:47 ¿Me puede pasar la caja de la repisa?
00:29:06 ¿Le apetece un caramelo?
00:29:17 No me van a creer,
00:29:21 - Volví durante un mes.
00:29:24 - Volví casi cada día.
00:29:28 Esperemos un momento.
00:30:18 ¡Es usted!
00:30:20 Bravo, Conchita.
00:30:23 Está sudando.
00:30:25 Hemos estado trabajando
00:30:27 La traje algo de café y galletas.
00:30:31 Qué bien.
00:30:36 Es un amigo. El Morenito.
00:30:38 Creo que ya nos hemos visto.
00:30:40 Sí señor, en Lausanne.
00:30:49 Estamos ensayando un número.
00:30:51 Estoy empapada de sudor. Discúlpeme.
00:30:55 ¿No está su madre?
00:31:12 Esto es para usted.
00:31:14 ¿Qué es?
00:31:17 ¿No lo va a abrir? Ábralo.
00:31:21 Qué bonito.
00:31:23 Déselo a mi madre, la va a gustar.
00:31:35 Me siento tan bien así.
00:31:39 Venga, siéntese. Le voy
00:31:42 ¿Aquí?
00:31:50 Siéntese aquí.
00:32:09 ¿Lo ha entendido?
00:32:12 Venga aquí,
00:32:18 Quiere decir...
00:32:20 - ¿Hay alguien escuchando?
00:32:22 - ¿Quieres que te lo diga?
00:32:24 - ¿Tienes otro amante?
00:32:26 - ¿Quieres que yo lo sea?
00:32:29 - ¿Y esto es verdad?
00:32:34 - ¿Pienso en usted todo el tiempo.
00:32:53 ¿Qué está haciendo?
00:32:56 Pero, Conchita... es
00:33:00 Es usted quién me besó.
00:33:02 Le besé para darle las
00:33:06 - Me besa pero no me quiere.
00:33:09 Yo sé bien lo que quiere.
00:33:12 Le entretengo, le
00:33:17 Puede hacer lo que quiera
00:33:20 Puedo darle algunos nombres,
00:33:27 - Lo que quiero es algo diferente.
00:33:31 La primera vez que nos
00:33:38 Me impresionaron sus ojos.
00:33:42 Les encontré muy amables.
00:33:46 Estaba segura de que no me equivocaba.
00:33:49 Todos los días, me pregunto...
00:33:52 ¿Qué puedo hacer por ella?
00:33:54 Y todo lo que se me ocurre...
00:33:57 es esto.
00:34:06 Hola. ¿Lleva mucho tiempo aquí?
00:34:09 Menos de 5 minutos. Hola, señora.
00:34:11 No se levante.
00:34:14 ¿Qué es esto?
00:34:16 ¡Más café y galletas!
00:34:19 Realmente nos está mimando.
00:34:21 Iré a preparar todo esto
00:34:24 ¡Oh, señor, 2 mujeres
00:34:28 Ahora seremos ricas, si
00:34:32 Pero una cosa es segura:
00:34:34 El pecado nunca ha pasado la noche aquí.
00:34:37 Nuestras almas están más
00:34:42 Algunas veces me alegro
00:34:46 ¿Y eso por qué?
00:34:47 ¡Qué lenguaje se escucha en la calle!
00:34:49 Lo que pierde a las jovencitas,
00:34:52 es más, por los malos consejos de las
00:34:53 mujeres, que por el de los hombres.
00:34:55 Conozco jóvenes con
00:34:57 Y el diablo bajo la falda.
00:35:00 Venga aquí.
00:35:07 ¿Tiene un amante?
00:35:09 - ¿Seguro?
00:35:12 ¿Por qué es usted así?
00:35:14 ¿Miedo a cometer un pecado?
00:35:16 No, eso me da igual.
00:35:18 ¿Es usted frígida?
00:35:21 Hay tanto que no le puedo preguntar.
00:35:23 Pero si hay alguna razón, dígamela.
00:35:25 - Estoy segura que no lo adivinaría.
00:35:31 Soy mocita.
00:35:34 ¿Mocita?
00:35:37 ¿Qué quiere decir eso?
00:35:39 Que nunca he estado con un hombre.
00:36:09 Discúlpeme. El Sr.
00:36:14 - Te veré cuando vuelva a casa.
00:36:17 Me pidió que la trajera a casa.
00:36:19 Muy bien.
00:36:45 - Señor, esa señora está aquí.
00:36:57 Por favor, siéntese.
00:37:03 Creo que ya me conoce bastante bien
00:37:08 Y estoy seguro de una cosa, señora:
00:37:11 Quiero a su hija. Mucho.
00:37:13 Desearía unir mi vida con
00:37:18 ¿Quiere casarse con ella?
00:37:22 Por el momento no puedo.
00:37:26 Más tarde, quizás.
00:37:28 Pero aquí está lo que le propongo...
00:37:32 Mire ahí.
00:37:36 Propongo que tenga su vida aquí conmigo.
00:37:40 Haré todo lo que pueda
00:37:44 Se acabaron los paseos por la casa.
00:37:48 Naturalmente, me
00:37:51 Ya no tendrán que trabajar
00:37:56 Tome esto mientras tanto.
00:37:59 Pero cuento con usted para una cosa.
00:38:03 Me gustaría que me ayudase.
00:38:07 - ¿Puedo hacer eso?
00:38:10 Pasado mañana, sobre las 5
00:38:14 Y tranquilícela. Dígala que soy sincero.
00:38:17 Bien.
00:38:18 Confío totalmente en usted.
00:38:39 ¿De quién es eso?
00:38:40 - Es mi aparato de televisión, señor.
00:38:44 para dejárselo a la señorita.
00:38:46 Dicen que embota la mente,
00:38:49 - Llévatela.
00:38:54 Espere. Es ella.
00:39:14 Usted de nuevo. Pase.
00:39:18 ¿Qué es esto?
00:39:20 Una carta para usted.
00:39:32 Yo quería darme a usted.
00:39:34 Me ha comprado a mi madre.
00:39:36 No volveré a verle jamás.
00:39:41 Martín, que paren los trabajos.
00:39:45 - No me sorprende, señor.
00:39:48 Nunca espere a una mujer
00:39:52 - ¿Por qué no?
00:40:33 ¡Portera!
00:40:37 - ¿Se marcharon?
00:40:40 - ¿Solas?
00:40:43 ¿No dejaron nada para mí?
00:40:46 Al menos, no a mí.
00:40:47 ¿Volverán?
00:40:49 Me sorprendería.
00:40:54 ¿No tienen que volver a por los muebles?
00:40:58 No, es un sitio amueblado.
00:41:00 Se llevaron sus pertenencias,
00:41:35 ¿Qué vas a hacer ahora?
00:41:38 Responde.
00:41:39 Nada. No tengo ganas de nada.
00:41:42 No te derrumbes. Viaja.
00:41:47 Han sido 2 meses desastrosos.
00:41:50 Encuentra a alguien. No es la única.
00:41:55 No tengo ninguna gana.
00:41:58 Tengo tanto respeto por el amor,
00:42:02 Raramente he poseído una mujer,
00:42:06 El resto las puedo contar
00:42:20 ¡Una mosca! Es la que he estado
00:42:23 y tenía que caer en su
00:42:28 Una mosca menos.
00:42:31 Sí ella viene ahora, no la pediría nada.
00:42:35 Me quedaría con ella, sin
00:42:39 Sabes, quizás iba detrás de su dinero.
00:42:43 ¡Que va! ¿Mi dinero?
00:42:46 Podía haberme tomado
00:42:51 ¡Vamos a comer!
00:42:53 Déjalo, yo pago.
00:43:10 Gracias. También mi sombrero.
00:43:17 Discúlpeme, señorita, pero
00:43:21 Sí, señor. Creo que sí.
00:43:30 Entonces, hasta mañana.
00:43:32 - ¿Qué dices?
00:43:35 ¿Qué te pasa?
00:43:37 Adiós, Srta.
00:43:45 ¿Estaba usted aquí?
00:43:47 Acabo de llegar. Comienzo a mediodía.
00:43:50 - ¿Cuanto tiempo llevas trabajando aquí?
00:43:53 ¿Por qué desapareció de ese modo,
00:43:56 sin dejar una dirección,
00:44:00 Usted lo sabe muy bien.
00:44:01 Yo no lo sé. Me lo tiene
00:44:04 No hay nada que explicar.
00:44:06 Disculpe, Sr...
00:44:09 No hables con los clientes.
00:44:28 Esta es mi última advertencia.
00:44:31 Estás aquí para ocuparte de la ropa.
00:44:33 No quiero que charles con los clientes.
00:44:46 - Eso es. Soy libre.
00:44:48 Acabo de dimitir. Ya no trabajo más.
00:44:51 Bien.
00:44:52 - ¿Tomamos algo?
00:44:54 - Aquí.
00:44:58 ¿Por qué hizo a mi
00:44:59 - ¿Qué?
00:45:02 Que ella me llevara a tu casa.
00:45:04 Intentó comprarme, como un mueble.
00:45:08 Y yo estaba a punto
00:45:11 ¿Por qué reaccionó tan estúpidamente?
00:45:14 Podía haber venido, y dicho:
00:45:18 ¿Qué hizo en vez? Se marchó.
00:45:21 Si me habría dicho:
00:45:25 yo se lo habría dado.
00:45:28 Sentémonos.
00:45:38 ¿Dónde estuvo? ¿Como se las arreglo?
00:45:42 Trabajé un poco. Como
00:45:45 Un amigo nos recogió por un
00:45:49 ¿Y después?
00:45:51 ¿Después de eso?
00:45:53 ¿Piensas que no podía comprender?
00:45:56 ¿Que no puedo vivir sin
00:46:01 Puedo apañármelas sin nada. No como tú.
00:46:06 - ¿Qué tomarán?
00:46:08 Para mí un brandi.
00:46:11 - No se sirve a la señorita.
00:46:13 Lo siento señor. No
00:46:22 ¡Vámonos!
00:46:42 Es extraño.
00:46:44 He estado enfadado con
00:46:47 No quería verle más.
00:46:49 Pero viéndote ahora, me siento bien.
00:46:52 Tengo una casa en el campo.
00:46:54 me gustaría que vendrías un día.
00:46:56 ¿En qué sitio?
00:46:57 No muy lejos de París.
00:47:01 Matéu...
00:47:04 Seré tu camarera en esa casa.
00:47:06 ¿Cuando? ¿Hoy?
00:47:09 No, pasado mañana.
00:47:36 ¿Qué pasa aquí? ¿Un fallo
00:47:39 Sí, señor. La estación
00:47:42 - ¿Un accidente?
00:48:18 Hola, Adrienne.
00:48:21 He dispuesto algunas
00:48:24 Estoy seguro que sí.
00:48:25 - ¿Puedo preparar algo de comer?
00:48:27 - No te molestes.
00:48:30 - ¿La habitación está preparada?
00:48:46 Póngalas allí.
00:48:52 - Necesitará alguna cosa?
00:49:05 ¿Quién es esa?
00:49:08 - Mi mujer.
00:49:11 Murió hace 7 años. La quería muchísimo.
00:49:14 - ¿Se acostaba aquí?
00:49:17 Entonces no quiero quedarme aquí.
00:49:25 - ¿No hay otra habitación?
00:49:28 Entonces pide que la arreglen.
00:49:30 De acuerdo.
00:49:42 Prepara la habitación del fondo.
00:49:45 En seguida señor.
00:49:47 ¿Le dijiste a tu madre
00:49:51 No, ¿por qué?
00:49:53 Puede que se preocupada,
00:49:56 ¿Mi madre?
00:49:57 Si me vería haciendo la calle, diría:
00:49:59 ¡Que gracia! ¡No es encantadora!
00:50:05 - Estaré lista en 5 minutos.
00:50:09 ¿Entonces tu madre no cuenta?
00:50:11 En absoluto.
00:50:13 Me crié sola, y hago exactamente lo
00:50:15 que me da la gana, todo el tiempo.
00:50:18 ¡Así es como es!
00:50:20 Ay, Mateo...
00:50:27 Mi amor.
00:50:39 Creo que me voy a desmayar.
00:50:43 Siéntate.
00:50:46 Siéntate aquí.
00:50:49 Te quiero pero casi me desmayo.
00:50:54 Túmbate. ¿Quieres un vaso de agua?
00:50:57 No, quédate conmigo.
00:51:01 - ¿Me querrás por mucho tiempo?
00:51:05 Y cuando sea vieja, muy
00:51:11 Dímelo, aunque no sea
00:51:15 Te querré hasta el mismo final.
00:51:19 Después de ti no querré a nadie más.
00:51:21 Si tú me dejas, soy como una muerta.
00:51:25 Sabes Mateo,
00:51:27 te prometí esta noche, pero
00:51:36 - La habitación está preparada, señor.
00:51:38 Cogeré las maletas.
00:51:44 Venga.
00:52:06 Buenas noches.
00:52:08 Buenas noches, Adrienne. No
00:52:17 Quítate eso.
00:52:25 - ¿Puedo irme y cambiarme?
00:53:23 Ya voy.
00:53:38 - La ventana...
00:53:40 Cierra la ventana.
00:53:42 - Nadie puede vernos.
00:54:00 ¿Has visto lo hermosa que soy?
00:54:05 - ¿Te gusto?
00:54:07 - ¿Te gusto mucho?
00:54:11 No. Más tarde.
00:54:14 Solo que no estoy de humor, eso es todo.
00:54:16 ¡No estás de humor!
00:54:17 No, ahora no.
00:54:23 Has ido muy lejos.
00:54:26 He sido más paciente que
00:54:29 - No te prometí nada.
00:54:31 No te debo nada.
00:54:33 Ten cuidado, Conchita. Me
00:54:38 ¿Cansarte?
00:54:39 No voy a soportar tus
00:54:41 ¿De verdad?
00:54:44 No seré tu amante esta noche.
00:54:46 Ni esta noche ni mañana.
00:54:52 ¡Basta! Quítate tu camisón.
00:54:57 Apaga las velas.
00:55:03 ¡Por favor!
00:55:23 Ven a mis brazos, no tengas miedo.
00:55:27 Me has tenido esperando
00:55:32 No cantes victoria tan pronto.
00:55:35 Tu piel es tan suave, y tu vientre...
00:55:40 - ¿Qué es esto?
00:55:42 ¿Qué es esto que toco?
00:55:45 ¿Qué llevas puesto?
00:55:58 ¡Quítatelo!
00:56:01 Lo voy a hacer trizas, ya verás.
00:56:04 Déjame. ¡No lo conseguirás!
00:56:13 En el nombre de Dios, ¿qué es esto?
00:56:16 Déjame.
00:56:19 Me obstiné con eso, durante
00:56:22 Con todos esos nudos y lazos,
00:56:26 ¡Nada que hacer! Imposible
00:56:30 Isabel, vete a jugar al
00:56:32 - ¡Pero mamá, yo quiero oír!
00:56:40 Yo creo que he sido muy correcto.
00:56:42 No había ninguna descripción sobre...
00:56:44 Cierto, pero los niños,
00:56:48 Continúe, se lo ruego.
00:57:03 Tampoco me gusta lo que estoy haciendo.
00:57:08 Quieres lo que no te daré.
00:57:13 Simplemente tienes que esperar.
00:57:16 Ya vendrá, poco a poco.
00:57:21 Tú sabes que solo soy
00:57:29 Dime...
00:57:31 ¿Quieres que venga a vivir contigo?
00:57:49 Gracias, quédese con el cambio.
00:57:51 10 minutos de retraso.
00:57:53 Ella va a venir. Quiere ver a su madre.
00:57:56 ¿Cómo van las cosas con la madre?
00:57:58 La envío algo de dinero,
00:58:02 ¿Estás contento con lo que tienes?
00:58:04 No. Quiero poseerla naturalmente,
00:58:06 pero cuando estoy con ella,
00:58:12 ¿De verdad no puedes vivir sin ella?
00:58:16 Todo el mundo sabe que
00:58:18 ¿Así que por qué no te casas con ella?
00:58:20 Si me casara con ella,
00:58:29 Siéntate.
00:58:30 ¿Cómo van las cosas?
00:58:32 - Bien.
00:58:35 La señorita está aquí...
00:58:44 Encantado de verla de nuevo, señorita.
00:58:46 ¿Puedo ofrecerla un poco de champagne?
00:58:50 Discúlpeme.
00:59:13 ¿Me comprarías una cámara de 16 mm.?
00:59:15 Miraremos algunas más tarde. Vamos.
00:59:29 - Me gustaría preguntarte algo.
00:59:32 ¿Por qué insistes tanto
00:59:34 Para estar más cerca
00:59:37 Yo también te quiero, pero no
00:59:42 Estamos juntos.
00:59:43 Tu me tomas en tus
00:59:46 tu tienes mis piernas,
00:59:50 ¿Por qué también hacer el amor?
00:59:52 Porque es normal, es natural.
00:59:54 Todos los enamorados lo hacen.
00:59:57 Entonces piensas que no soy normal.
01:00:01 Vámonos.
01:00:19 El JUMBO SECUESTRADO
01:00:51 Espera, voy al baño a lavarme
01:00:53 - ¿No estás cansada?
01:00:56 Esta noche me siento en forma.
01:00:58 Ya veremos.
01:01:32 Ven rápido.
01:01:34 ¿No lo has olvidado?
01:01:37 No, No lo he olvidado.
01:01:40 - ¿Lo prometes?
01:01:42 - Si no, me marcharé inmediatamente.
01:01:53 ¿Tengo que esperar mucho más tiempo?
01:01:55 Si te doy lo que quieres,
01:02:07 Solo te quedas por mi dinero.
01:02:09 Por la comodidad que te proporciono.
01:02:11 Yo no soy como tú. El dinero me
01:02:15 Quizás soy demasiado viejo.
01:02:19 ¿Tú?
01:02:21 Claro que no.
01:02:23 Detesto la gente joven. Son tan idiotas.
01:02:26 Me gusta la gente que
01:02:38 Pero, Conchita...
01:02:42 ¿Qué?
01:02:44 Hay varias maneras para
01:02:47 - ¿Qué quieres decir?
01:02:50 ¡Oh, no! ¿Quien te crees que soy?
01:03:00 ¿Y qué pasa si muero antes de hacerlo?
01:03:03 Eso no puede pasar.
01:03:05 ¿Por qué? Creo que tengo un
01:03:09 No digas tonterías.
01:03:11 De todos modos, ten
01:03:15 vendré a fastidiarte todas las noches.
01:03:21 ¿Qué fue eso?
01:03:41 - ¿Ves algo?
01:03:44 Un coche accidentado,
01:03:47 ¡Apártate! No te quedes ahí.
01:03:51 - ¿Que es esto?
01:03:54 Lo averiguaremos mañana.
01:03:56 Me da miedo. No me
01:04:00 Te quedaste más tiempo ayer.
01:04:01 ¡Ayer fue ayer, y hoy es hoy!
01:04:12 Dame tiempo para acostumbrarme a ti.
01:04:15 ¡No, vete!
01:05:00 Conchita, ¡abre!
01:05:06 ¡Abre, te digo!
01:05:08 Me estoy secando.
01:05:23 ¡Un minuto más!
01:06:01 ¿Qué está haciendo aquí?
01:06:04 Yo le dejé entrar.
01:06:06 Le echaron de su hotel.
01:06:08 Ha dormido aquí, durante 3 días.
01:06:10 Pero tranquilo, dormimos
01:06:14 Lo mismo que nosotros.
01:06:16 - Venga, ¡sal de aquí!
01:06:18 ¡Fuera! ¡Lárguese!
01:06:19 ¡Déjale!
01:06:23 Coja sus cosas.
01:06:27 Lo he sabido desde el
01:06:29 En lo más profundo, eres frío y
01:06:33 Seguro, venga, fuera de aquí!
01:06:37 ¡Salid de aquí los dos!
01:06:39 Os daré 10 minutos. Luego
01:06:42 Te esperaré abajo.
01:06:46 También he tenido suficiente
01:06:49 Me habré ido antes de eso, encantado.
01:06:51 Pero no vengas corriendo
01:06:55 ¡Que Dios te oiga!
01:06:57 No quiero verte nunca
01:07:16 No puedo aguantar más.
01:07:18 Uno de estos días, iré a verla.
01:07:22 - ¡Qué humillante!
01:07:24 No puedo dormir ni hacer
01:07:28 Te lo dije: Haz un viaje,
01:07:33 A donde quieras.
01:07:34 Quiero a alguien que
01:07:37 Tú, por ejemplo.
01:07:39 ¿No puedes hacer algo?
01:07:41 No sé como. Si lo haría,
01:07:45 No te preocupes.
01:07:48 - ¿Estás seguro?
01:07:54 Lo intentaré.
01:08:21 Ya voy.
01:08:29 - ¿Quién es?
01:08:45 No tenga miedo, señora. Somos amigos.
01:08:48 ¿Podemos?
01:09:01 ¿Puede venir aquí, por favor?
01:09:14 Es usted Encarnación Pérez?
01:09:18 ¿Esta es su hija, Concepción?
01:09:21 Tiene 24 horas para salir de Francia.
01:09:25 Aquí hay una expulsión del país.
01:09:26 Han sido declarados,
01:09:29 ¿Pero qué hemos hecho?
01:09:31 Eso no es asunto mío. Yo
01:09:35 Tienen hasta mañana por la mañana.
01:09:59 ¿Cuanto tiempo estará ausente, señor?
01:10:01 No lo sé. Puede que un día,
01:10:04 Pero vendrás conmigo, Martín.
01:10:06 - ¿A dónde va, señor?
01:10:10 Cerraré los ojos.
01:10:12 Dame unas cuantas vueltas.
01:10:20 - ¿Dónde está el mapa?
01:10:30 Bien, nos vamos a Singapur.
01:10:34 ¿Que tiempo hace en Singapur?
01:10:36 ¿A quién diablos le importa?
01:10:37 ¿Qué haremos en Singapur,
01:10:40 La siesta.
01:10:46 - Pero usted no fue a Singapur.
01:10:48 - Usted fue a Sevilla.
01:10:52 En absoluto. Usted sabía
01:10:55 Usted cambió de idea. Es algo humano.
01:10:59 Subconscientemente, sabemos
01:11:03 Pues sí. Fuimos a Sevilla.
01:11:28 Cuando quiera, señor.
01:11:30 Ya voy.
01:12:23 Para las dos.
01:12:36 Es hermosa, ¿no?
01:12:38 Francamente, señor, no
01:12:44 A propósito, Martín...
01:12:46 Has estado conmigo muchos años.
01:12:49 Y aún no sé nada de tu vida privada.
01:12:54 No hay nada que saber.
01:12:56 ¿Qué piensas de las mujeres?
01:12:58 Lo que pienso no tiene ningún interés.
01:13:03 Si, a mí me interesa.
01:13:05 Bien, señor...
01:13:07 Tengo un amigo que ama
01:13:10 pero clama que son un
01:13:14 ¿Por qué dice una cosa semejante?
01:13:16 No soy yo quien lo dice.
01:13:19 Puedes irte, Martín.
01:13:21 Tengo una invitación
01:13:37 Señor, olvida saco.
01:13:40 Lo mandaré recoger.
01:14:42 ¡No me lo puedo creer!
01:14:44 ¿Eres realmente tú?
01:14:46 ¡Toparse contigo así!
01:14:48 ¡Es increíble!
01:14:50 - ¿Sabías que estaba aquí?
01:14:51 ¡Cómo te he echado de menos!
01:14:55 Déjame que te mire.
01:14:59 - ¿Lleva mucho tiempo aquí?
01:15:03 Que mala suerte tuvimos.
01:15:06 - ¿Expulsadas?
01:15:10 ¡3 días para venir de
01:15:13 Afortunadamente, conchita
01:15:18 Les dejo, seguro que tienen
01:15:21 Hasta pronto, Don Mateo.
01:15:26 - ¿Dónde te alojas?
01:15:29 Fuiste muy cruel, echándome
01:15:34 ¿Tu madre ha dicho
01:15:36 Sí, justo ahí en la esquina.
01:15:42 Quiero que vengas a
01:15:45 ¿A qué vendrás?
01:15:49 Mi amor.
01:15:51 Mi alma.
01:15:53 ¡Déjame besarte!
01:15:54 - Después.
01:15:57 Más tarde.
01:15:59 Todo lo que te puedo
01:17:42 - ¿Te gusta esta vida?
01:17:44 De todos modos, no tengo otra.
01:17:47 Y si te pido que vivas
01:17:51 ¿Lo dices en serio?
01:17:53 Me iría ahora mismo, Mateo.
01:17:55 Estoy tan feliz de que hayas vuelto.
01:17:58 Antes no me fiaba de ti. Pero
01:18:02 No soy el mismo. Ya lo verás.
01:18:07 Solía ser un poco imprevisible. Ya sé.
01:18:11 Pero me he calmado.
01:18:14 Yo también, he pensado mucho...
01:18:17 Me tienes que ver
01:18:19 Ahora que estamos juntos otra
01:18:25 Ya voy, ya voy.
01:18:27 ¿Ir a donde?
01:18:28 Arriba de las escaleras.
01:18:31 Si no, nos dormimos en la escena.
01:18:33 Espérame.
01:19:25 Soy yo.
01:19:28 Conchita me ha hablado tanto de ti.
01:19:32 ¿Qué tal está? Siéntese.
01:19:38 ¿Le apetece beber algo?
01:19:40 - ¿Es usted un amigo de Conchita?
01:19:46 No es usted tan viejo como ella decía.
01:19:48 - ¿Ella decía que yo era muy viejo?
01:19:51 También que era muy amable.
01:19:54 Y quizás un poco ingenuo.
01:19:56 ¿Ella le dijo que iba
01:19:59 Sí, está tomándose un descanso.
01:20:03 ¿Qué es tan divertido?
01:20:04 - Usted.
01:20:07 ¿Quiere saber como descansa?
01:20:09 Suba derecho estas escaleras,
01:20:13 y descubrirá la sala de reposo.
01:20:18 Buena suerte.
01:21:25 ¿Qué están haciendo aquí?
01:21:27 ¡Fuera todos Uds.!
01:21:29 ¡Fuera!
01:21:31 ¡Fuera de una vez!
01:21:34 ¡Largarse!
01:21:35 ¡Fuera todos Uds.!
01:21:37 ¡Tú también, lárgate!
01:21:54 ¡Ven conmigo!
01:21:56 No me voy y no me toques.
01:22:05 ¿Y ahora que me vas a decir?
01:22:10 ¿Me estás acusando?, mira la puerta.
01:22:12 ¡Tú irrumpes, hechas a todos fuera...!
01:22:14 ¡Cállate!
01:22:15 Pueden despedirme por tu
01:22:18 Eres tan estúpido.
01:22:23 - ¿Así que este es tu trabajo?
01:22:25 - ¿Lo sabía?
01:22:27 Bailamos desnudas para los
01:22:30 ¡No me hagas creer que no lo sabías!
01:22:32 No, no lo sabía.
01:22:35 ¡Idiota! Todo lo que haces es por celos.
01:22:38 ¡Me pregunto con qué derecho!
01:22:41 Y tú no eres mi amante.
01:22:45 Si tienes a alguien, dímelo.
01:22:49 Te juro que me iré de Sevilla mañana.
01:22:52 Soy una persona. Me tengo a mi misma.
01:22:56 No tengo nada más precioso
01:22:58 - ¿Y esos hombres?
01:23:01 Vienen con una guía del hotel.
01:23:05 Eso es todo lo que sé...
01:23:07 Mira a tu alrededor...
01:23:10 ¡Mira bien, busca una cama!
01:23:18 No puedo continuar viviendo así.
01:23:21 Es necesario que seas franca conmigo.
01:23:24 Incluso si es la última vez.
01:23:28 Si te quedas aquí un solo día más...
01:23:31 lo nuestro se acabó.
01:23:34 Tú nunca me has entendido.
01:23:36 Piensas que me persigues
01:23:40 Es al revés.
01:23:42 Soy yo, la que te amo. Soy yo,
01:23:45 Nunca he amado a nadie excepto a ti.
01:23:49 Primero porque eres guapo.
01:23:51 Tienes unos ojos tiernos y brillantes.
01:23:56 ¡Las noches que he pensado
01:24:01 Porque amo la felicidad
01:24:10 Te daré todo. Solo tienes que pedirlo.
01:24:14 Ya sabes que no quiero mucho.
01:24:17 Una pequeña casa para mí,
01:24:19 algo de dinero si dejo de bailar.
01:24:22 ¿En Sevilla?
01:24:24 Esta hecho. Sólo di cuando.
01:24:29 Todo lo que puedo hacer
01:24:32 Y permanecer intacta para ti...
01:25:24 Hoy estás muy guapa.
01:25:26 No sabes lo feliz que soy.
01:25:39 Ahora es tuya.
01:25:50 - ¿Miedo de los ladrones?
01:25:54 Ni siquiera de ti, Mateo.
01:25:57 Ven a ver arriba.
01:25:58 ¿Se va a mudar aquí,
01:26:02 ¿Mi madre? Ella nunca vive aquí.
01:26:05 Solo tú y yo.
01:26:06 Toma esto también.
01:26:08 - ¿Qué es?
01:26:12 Es todo lo que quería. Ahora nada
01:26:14 se puede interponer entre nosotros.
01:26:18 Y te puedo solazar en
01:26:22 ¡Esta noche!
01:26:23 "Límpiate que estás de huevo".
01:26:25 ¿Qué?
01:26:28 Mañana a la noche, a medianoche.
01:27:04 Bien, llegas a tiempo.
01:27:11 Bésame la mano.
01:27:15 Besa el dobladillo de
01:27:20 Ahí. Está bien.
01:27:23 Ahora vete.
01:27:24 ¿Qué has dicho?
01:27:26 Dije, ahora vete.
01:27:30 ¿Te estás riendo?
01:27:31 ¡Tu me haces reír!
01:27:39 Es que ya no puedo más. Mírame, Mateo.
01:27:42 Mira que feliz soy.
01:27:47 Estoy libre de ti. Libre por
01:27:54 ¡Abre esta puerta!
01:27:55 Intenta abrirla con los dientes.
01:28:02 No te vayas aun. tengo un
01:28:06 ¡No te soporto!
01:28:10 Tu toque más ligero me pone
01:28:14 Intento escapar pero
01:28:17 y tus manos me tocan de
01:28:20 me besas con tu boca.
01:28:25 Las cosas que siento cuando me
01:28:28 A la noche, ¡escupiría
01:28:32 He rezado para que murieses
01:28:37 Ya está, ya te lo he dicho
01:28:39 ¡Vamos, vete!
01:28:41 ¡Vete, Mateo!
01:28:44 ¿No te irás?
01:28:45 ¡Entonces quédate y mira!
01:29:06 Aquí está mi amante. Es guapo y joven.
01:29:15 Vamos.
01:29:17 Coje esto.
01:29:22 ¿Quieres quedarte?
01:29:26 Si quieres mirar...
01:29:29 ¡mira!
01:30:34 Sabía que volverías.
01:30:36 Buenas noches.
01:30:42 Mi guitarra es mía. La
01:32:43 No, gracias. Apague la radio.
01:33:16 Después de lo que pasó
01:33:19 he venido a ver si estabas muerto.
01:33:26 Está frío ya.
01:33:28 Pensé que me querías tanto como
01:33:32 Tengo algo que decirte pero no aquí.
01:33:57 Déjame explicarte lo que pasó anoche.
01:34:02 ¿A dónde vas?
01:34:11 Lo que pasa es que no
01:34:15 Piensas que dándome una casa,
01:34:20 Pero no es así.
01:34:23 ¿Me estás escuchando?
01:34:31 Nunca me tendrás.
01:34:39 Escúchame.
01:34:42 La escena de anoche fue una charada.
01:34:45 No te lo diré.
01:34:52 ¡Escúchame!
01:34:54 ¡El Morenito no es mi amante! ¡Ni
01:34:57 Solo estábamos actuando. ¡Nada más!
01:35:10 Ahora ya sé que me quieres.
01:35:15 Mateo, Aún soy virgen.
01:35:28 Están teniendo una pelea.
01:35:49 Aquí.
01:35:55 La llave.
01:35:56 Para ti, puedes venir cuando quieras.
01:36:16 Tiene que admitir que ese correctivo
01:36:20 Eso fue ayer por la mañana.
01:36:22 Eso es. Ahora todo se acabó.
01:36:36 Ya conocen toda la historia. Y pueden
01:36:38 entender porqué hable de matarla.
01:36:41 Naturalmente.
01:39:17 Un anuncio para informar
01:39:21 Varias organizaciones internacionales de
01:39:23 extrema-izquierda, bien
01:39:25 como el P.O.P., el P.R.I.Q.U.E.,
01:39:29 han unido sus fuerzas inesperadamente
01:39:31 en una basta campaña de atentados,
01:39:33 bajo la dirección del G.A.R.N.J.
01:39:35 "Grupo Armado Revolucionario
01:39:38 Estos injustificables e
01:39:41 están diseñados para
01:39:44 y extender la confusión total.
01:39:46 Parece que varios grupos
01:39:49 en particular el P.A.F. y el S.T.I.C.,
01:39:52 dicen que aceptarán el reto
01:39:54 y contribuirán a esa
01:40:01 El Arzobispo de Siena aun está en coma,
01:40:04 después que en el atentado de
01:40:07 le dañó la arteria
01:40:10 es que aunque aún respira
01:40:14 está muerto cerebral.
01:40:17 Monseñor Fiossole podría permanecer
01:40:18 en este estado vegetal, durante meses.
01:40:21 La reacción de la Curia Romana
01:40:25 y incluso el Partido
01:40:28 un texto que condena ese vil ataqué.
01:40:31 Y ahora, para cambiar de humor,