Changeling
|
00:01:00 |
- SAHTEKAR - |
00:01:06 |
GERÇEK BİR HİKAYEDİR |
00:01:17 |
LOS ANGELES |
00:01:31 |
Çeviri:..:: G-G::.. |
00:02:08 |
Walter, tatlım. |
00:02:10 |
Uyanma vakti. |
00:02:12 |
On dakika daha. |
00:02:13 |
Üzgünüm ufaklık, |
00:02:15 |
Cumartesileri ne |
00:02:25 |
Duvara yaslan bakalım. |
00:02:26 |
Gel, gel, gel... |
00:02:29 |
Pekâlâ. |
00:02:30 |
Ölçtüm, ölçtüm. |
00:02:33 |
Pekâlâ, otur bakalım. |
00:02:34 |
Kahvaltın soğuyor. |
00:02:36 |
Mısır gevreği... |
00:02:37 |
...zaten soğuk olur. |
00:03:00 |
Tatlım, geldik. |
00:03:03 |
Tamam mı? |
00:03:16 |
İşte kitapların. |
00:03:18 |
Git bakalım. |
00:04:04 |
Evet bayan, biraz beklerseniz, |
00:04:08 |
Evet, hemen geliyor. |
00:04:10 |
Bir saniye, |
00:04:12 |
Sadece bir saniye lütfen. Siz |
00:04:18 |
Alo, ben yöneticiyim. |
00:04:21 |
Gördüğüm kadarıyla |
00:04:24 |
Maalesef bazı kişiler |
00:04:27 |
Peki ne yapıyor? |
00:04:32 |
Aman Tanrım. |
00:04:33 |
Her şey yolunda mı? |
00:04:35 |
Evet efendim. Bir bayan, |
00:04:39 |
- Selam ufaklık. |
00:04:41 |
Okul nasıl geçti? |
00:04:42 |
- İyi. |
00:04:44 |
Dinozorları öğrendik. |
00:04:46 |
Ve Billy Mankowski |
00:04:48 |
Ne oldu? |
00:04:49 |
Bana vurdu. |
00:04:50 |
Sen de ona vurdun mu? |
00:04:52 |
Güzel. |
00:04:53 |
İlk kuralı hatırlıyor musun? |
00:04:55 |
Asla kavgayı sen başlatma. |
00:04:58 |
Neden sana vurdu? |
00:05:00 |
Çünkü ona vurdum. |
00:05:02 |
İlk sen mi vurdun? |
00:05:04 |
Neden? |
00:05:06 |
Babamın, beni sevmediği |
00:05:10 |
Tatlım, baban seni |
00:05:12 |
Seni nasıl sevemez ki? |
00:05:14 |
Peki neden gitti? |
00:05:17 |
Çünkü senin doğduğun gün... |
00:05:21 |
...postayla bir şey gelmişti. |
00:05:24 |
Senden daha büyük bir kutuydu. |
00:05:27 |
'Sorumluluk' denen bir şey. |
00:05:29 |
Ve bazı insanlara göre,... |
00:05:31 |
...sorumluluk dünyadaki |
00:05:35 |
Yani, o kutunun içinde olan |
00:05:40 |
Bu aptallık. |
00:05:42 |
Ben de aynen |
00:05:55 |
Bayan Andy'i kaçırdım mı? |
00:05:58 |
Korkarım evet, ufaklık. |
00:06:00 |
Kalk bakalım, uyku zamanı. |
00:06:07 |
Yarın sinemaya gidiyor muyuz? |
00:06:09 |
Yeni bir Charlie Chaplin |
00:06:13 |
...ve adı 'Gizemli Pilot'muş. |
00:06:16 |
O kim? |
00:06:17 |
Bilmiyorum. Hiç |
00:06:19 |
Onu gizemli yapan da bu. |
00:06:23 |
Beni taşıman için |
00:06:25 |
Hayır. Yıllardır değilsin. |
00:06:28 |
Yıllardır değilsin. |
00:06:38 |
- Alo? |
00:06:39 |
'10 Mart 1928' |
00:06:41 |
Nasılsın? |
00:06:42 |
İyiyim. |
00:06:43 |
Dinle, Jean bugün gelemeyecek. |
00:06:45 |
Hasta olduğunu |
00:06:46 |
Yarım saat önce. |
00:06:48 |
Birisini bulmakta zorlanıyorum. |
00:06:49 |
Peki ya Myrna? |
00:06:51 |
Fazla mesai istiyor |
00:06:53 |
İşi varmış. Sen |
00:06:55 |
Hayır. Hayır, hayır, |
00:06:59 |
Walter'a, onu sinemaya götürmek |
00:07:03 |
Sadece saat 4.00'e kadar. |
00:07:05 |
Pekâlâ. |
00:07:06 |
Sadece saat 4.00'e kadar. |
00:07:09 |
Görüşürüz. |
00:07:16 |
Sandviçin ve sütün |
00:07:18 |
Bayan Riley ve kızına birkaç |
00:07:22 |
Ben kendime göz |
00:07:24 |
Biliyorum, evi kontrol etmek |
00:07:35 |
Yarın sinemaya gideceğiz. |
00:07:38 |
Sonra da, Santa Monica'ya gidip |
00:07:43 |
Ne dersin? Tamam mı? |
00:07:48 |
Hava kararmadan dönerim. |
00:07:50 |
Karanlıktan korkmuyorum. |
00:07:52 |
Hiçbir şeyden korkmuyorum. |
00:07:55 |
Biliyorum, biliyorum. |
00:08:00 |
Uslu dur. |
00:08:02 |
Seni seviyorum. |
00:08:39 |
Ohio hatlarında sıkışıklık var. |
00:08:41 |
Yetkili birisi ile görüşmek |
00:08:44 |
Bir işlem için |
00:08:48 |
Numara, lütfen. |
00:08:51 |
Devam edin, lütfen. |
00:08:54 |
Pekâlâ, Omaha santralına ulaşın. |
00:08:56 |
Aramalarımızı onların hatlarından |
00:08:59 |
Bu konsolu çalışır |
00:09:04 |
Christine. Güzel, sana |
00:09:08 |
Dinle, çalışma raporlarını |
00:09:10 |
Bilmeni isterim ki, |
00:09:13 |
Kadın bir yöneticiyle çalışmayı |
00:09:15 |
...patronlarım pek |
00:09:17 |
Ama sen, en az erkek meslektaşların |
00:09:20 |
Teşekkür ederim, Bay Harris. |
00:09:21 |
Ben diyebilirsin. |
00:09:22 |
Dinle, asıl konu şu ki... |
00:09:24 |
...Beverly Hills'deki yeni |
00:09:26 |
Eğer bu işle ilgilenirsen, |
00:09:30 |
Harika olur, |
00:09:31 |
Tamam, güzel. |
00:09:34 |
- Pazartesi konuşabilir miyiz? |
00:09:35 |
Çok teşekkürler, |
00:09:46 |
Lütfen! |
00:09:50 |
Lütfen. |
00:10:23 |
Walter. |
00:10:26 |
Tatlım? |
00:10:29 |
Walter. |
00:10:31 |
Walter! |
00:10:33 |
Tatlım? |
00:10:50 |
Walter? |
00:10:58 |
Tatlım! |
00:11:02 |
Walter! |
00:11:04 |
Walter, eve dönme |
00:11:10 |
Suzie, Walter'i gördün mü? |
00:11:14 |
Hayır, Bayan Collins. |
00:11:16 |
Üzgünüm. |
00:11:27 |
Walter? |
00:11:31 |
Walter. |
00:11:57 |
Numara, lütfen. |
00:11:58 |
Polis karakolunu |
00:12:00 |
Bağlıyorum. |
00:12:02 |
Lincoln Heights Karakolu. |
00:12:03 |
Merhaba, adım Christine Collins. |
00:12:05 |
210 Kuzey Bulvarı |
00:12:08 |
Kayıp bir çocuğu rapor |
00:12:10 |
Kayıp çocuk. |
00:12:12 |
Çocukla yakınlığınız |
00:12:15 |
Oğlum. |
00:12:16 |
Ne zamandır kayıp? |
00:12:19 |
Emin değilim, işten eve |
00:12:22 |
Bu sabahtan beri de olabilir,... |
00:12:24 |
...son bir saattir de olabilir. |
00:12:26 |
Çevreyi kontrol ettiniz mi? |
00:12:27 |
Evet, tabii ki ettim. |
00:12:29 |
Belki zamanın farkında değildir. |
00:12:31 |
Hayır, hayır. |
00:12:33 |
Hava kararınca, her zaman |
00:12:36 |
Lütfen buraya birisini |
00:12:38 |
Üzgünüm, kurallarımıza göre... |
00:12:40 |
...çocuk dosyalarında 24 saat |
00:12:45 |
Ne? |
00:12:46 |
Bakın, çocukların %99'u |
00:12:50 |
Arkadaşlarıyla takılan her çocuğun |
00:12:54 |
Hayır, hayır. |
00:12:55 |
Walter öyle birisi değil. |
00:12:58 |
Kusura bakmayın bayan, ama |
00:13:03 |
Lütfen. Lütfen. |
00:13:05 |
Bakın, yapabileceğim |
00:13:07 |
Adınızı ve bilgilerinizi aldım... |
00:13:08 |
...ama yarın sabaha kadar |
00:13:11 |
Eminim yakında ortaya |
00:13:43 |
Siz Bayan Collins misiniz? |
00:13:59 |
Bugün dualarımız yeniden, Lincon |
00:14:05 |
Genç oğlu Walter Collins... |
00:14:07 |
...yaklaşık iki hafta |
00:14:11 |
Topluluğumuzun bir |
00:14:15 |
...durumunu öğrendiğimizden beri, |
00:14:19 |
...bugün de onun |
00:14:22 |
Radyo ve gazetelerden |
00:14:25 |
...Los Angeles polisi, anne ve |
00:14:29 |
...kavuşması için, elinden |
00:14:32 |
...ve umuyorum ki bu doğrudur. |
00:14:36 |
Ancak, Rocky dağlarının |
00:14:41 |
...beceriksiz polis departmanının |
00:14:45 |
...bunun gerçekleşeceğinden |
00:14:56 |
Her gün, Mulholland'da |
00:15:00 |
...yeni cesetler ortaya çıkıyor. |
00:15:02 |
Tüm bunlar, Polis Müdürü James Davis ve |
00:15:08 |
Her gün, dürüst |
00:15:12 |
...hırs ve kişisel çıkarlar |
00:15:17 |
Her gün, bu şehir korku, gözdağı |
00:15:23 |
...bir çukurun |
00:15:27 |
Bir zamanların melekler şehri... |
00:15:30 |
...Los Angeles, bizi |
00:15:35 |
...gaddarlaştığı bir yere dönüştü. |
00:15:38 |
Kanun adamı olacakları yerde, |
00:15:43 |
3 Nisan 1928 |
00:16:30 |
Anlıyorum, teşekkürler. |
00:16:32 |
Birkaç haftaya tekrar ararım. |
00:16:34 |
Çok teşekkürler. |
00:16:39 |
Las Vegas kayıp |
00:16:42 |
Merhaba, ben Christine Collins. |
00:16:44 |
Walter Collins'in tarifine |
00:16:47 |
...bulunup bulunmadığını |
00:16:53 |
Tamam, lütfen arayın, |
00:16:56 |
Eğer sorun değilse,... |
00:16:58 |
...birkaç hafta içerisinde, ben de |
00:17:00 |
Teşekkürler. |
00:17:03 |
DeKalp, Illinois |
00:17:17 |
İki Dolar. |
00:17:28 |
Kahretsin, cüzdanımı |
00:17:31 |
Sana borçlanabilir miyim? |
00:17:33 |
Veresiye yok. |
00:17:35 |
Öde, yoksa polisleri ararım. |
00:17:37 |
Senin gibi serserilerin |
00:17:38 |
Seni kandırmaya |
00:17:40 |
Sadece cüzdanımı evde |
00:17:43 |
En fazla 5-10 dakika |
00:17:49 |
Teminatın var mı? |
00:17:51 |
İnsanın kendi kanından... |
00:17:52 |
...daha iyi bir teminat |
00:17:56 |
Sen burada bekle, evlat. |
00:17:57 |
Ben hemen döneceğim. |
00:17:59 |
- Ama... |
00:18:02 |
Bize böyle güvenen, |
00:18:04 |
Sen burada kal, ben de |
00:18:11 |
On dakika. Yoksa |
00:18:24 |
Kahretsin! |
00:18:31 |
- Numara, lütfen. |
00:18:32 |
- Selam. |
00:18:34 |
Selam, Harve. |
00:18:35 |
Şerif Larson'ı bağlar mısın? |
00:18:36 |
Elbette. |
00:18:39 |
Size de iyi günler. |
00:18:44 |
Christine, bağlantıda |
00:18:47 |
Bir yolunu bulamadım. |
00:18:48 |
Bence de. Evet, |
00:18:57 |
- Uzun mesafe. |
00:19:00 |
Hemen bağlıyorum, bayan. |
00:19:02 |
Teşekkürler. |
00:19:17 |
Bayan Collins? |
00:19:18 |
Evet. |
00:19:20 |
Ben Yüzbaşı J.J. Jones, |
00:19:24 |
Ofisim bütün kayıp çocuk |
00:19:28 |
Oğlunuzunki de dahil. |
00:19:30 |
Oğlunuz hayatta, Bayan Collins. |
00:19:36 |
DeKalb-Illinoıs'in yerel polisi |
00:19:39 |
Güvende ve durumu iyi. |
00:19:44 |
Serserinin biriyle berabermiş, |
00:19:46 |
Ama oğlunuz güvende. |
00:19:48 |
Çok teşekkür ederim, |
00:19:52 |
Christine... |
00:19:56 |
Bu harika. |
00:20:05 |
Teşekkür ederim. |
00:20:23 |
Basından çok kişi var. |
00:20:25 |
Mutlu sonla biten bir |
00:20:28 |
İnsanlar mutlu sonları sever. |
00:20:31 |
Tren gelmeden önce |
00:20:35 |
Geri çekilin, beyler. |
00:20:37 |
Teşekkürler. Teşekkürler, |
00:20:39 |
Birkaç dakika içerisinde |
00:20:41 |
...ama şuanda daha önemlisi... |
00:20:42 |
...bu bayanı oğluna |
00:20:44 |
İzninizle. |
00:20:48 |
Burada bekleyin. |
00:20:51 |
Yavaş olun, |
00:20:54 |
Bayan Collins, sizi Polis Müdürü |
00:20:58 |
Memnun oldum. |
00:20:59 |
Bu günlerde, basından pek |
00:21:02 |
İyi bir hikaye ile burada |
00:21:05 |
Evet, efendim. |
00:21:06 |
Bölümdeki adamlarım |
00:21:10 |
24 saat raporunu bulamadım... |
00:21:13 |
...ve düşündüm de, belki... |
00:21:14 |
Teknik ayrıntıları boş verin. |
00:21:17 |
Harika. |
00:21:19 |
Pekâlâ, güzel. |
00:21:22 |
O zaman, basına şunu |
00:21:24 |
L.A polisinin etkisi... |
00:21:29 |
Kadınlar. |
00:21:30 |
Bekleyin, efendim. |
00:21:39 |
Geri çekilin, beyler, |
00:21:43 |
Onları geride tut. |
00:22:04 |
Pekâlâ, hadi gelip de... |
00:22:07 |
Bu benim oğlum değil! |
00:22:11 |
Ne? |
00:22:14 |
Nasıl yani? |
00:22:15 |
Bu benim oğlum değil. |
00:22:17 |
Eminim yanılıyorsunuz. |
00:22:20 |
Yanılmıyorum. |
00:22:21 |
Beş korkunç ay geçirdi. |
00:22:23 |
Kilo kaybetti, değişti. |
00:22:26 |
Kendi oğlumu tanırım. |
00:22:27 |
Söyleyebileceğim şu ki, |
00:22:32 |
Adın ne? |
00:22:34 |
Walter Collins. |
00:22:38 |
Yaygın bir ad. |
00:22:39 |
Nerede yaşıyorsun, Walter? |
00:22:42 |
210 Kuzey Bulvarı, |
00:22:45 |
...Los Angeles, California'da |
00:22:47 |
Ve bu da annem! |
00:22:54 |
Bayan Collins, dinleyin |
00:22:57 |
Şu anda biraz şüphelisiniz, |
00:23:00 |
Bu yaştaki bir çocuk |
00:23:03 |
Araştırmada bunları da |
00:23:06 |
Ve bunun oğlunuz |
00:23:09 |
Bu Walter değil. |
00:23:13 |
Hatırladığınız Walter değil. |
00:23:16 |
Bu yüzden, denemek için |
00:23:21 |
Denemek için mi? |
00:23:23 |
Evet, evet. |
00:23:24 |
Tanıdığı çevrenin |
00:23:27 |
...ve onun değişen durumuna |
00:23:31 |
...kendinize zaman tanırsanız, |
00:23:34 |
Sizi temin ederim, yemin |
00:23:37 |
Bu sizin oğlunuz. |
00:23:39 |
Eğer herhangi bir probleminiz |
00:23:42 |
İlgileneceğim. |
00:23:45 |
Size söz veriyorum, |
00:23:48 |
Bayan Collins, gidecek |
00:23:55 |
Lütfen. |
00:24:01 |
Belki de, sağlıklı |
00:24:04 |
Ve... |
00:24:07 |
Tamam. |
00:24:08 |
Tamam, sağlıklı |
00:24:11 |
Gidelim. |
00:24:13 |
Teşekkürler, teşekkürler. |
00:24:14 |
Şöyle dönün. |
00:24:17 |
Oğlunuzun eve dönmesi |
00:24:19 |
Onu ilk gördüğünüzde |
00:24:21 |
Tarif etmesi zor. |
00:24:23 |
Başlangıçta şok yaşadı. |
00:24:25 |
Oğlunu tanıyamadı, |
00:24:28 |
Büyük sıkıntılar atlattı. |
00:24:29 |
Neler hissediyorsun, evlat? |
00:24:31 |
Eve dönmek harika olmalı. |
00:24:32 |
Evet, harika. |
00:24:33 |
L.A. polis bölümü, DeKalb şeriflerine |
00:24:39 |
...ve bu sevinçli birleşmeyi |
00:24:42 |
L.A. polisi, kendisini her zaman |
00:24:44 |
Anne ve oğlunun fotoğrafını |
00:24:47 |
Tabii ki. İşte böyle. |
00:24:51 |
Yakınlaşın. |
00:24:55 |
- Bu tarafa, Walter. |
00:24:57 |
- Bir tane daha, lütfen. |
00:25:00 |
Bir tane daha. |
00:25:23 |
Sandviç güzel mi? |
00:25:27 |
Biraz daha süt ister misin? |
00:25:28 |
Hayır. |
00:25:30 |
Hayır, teşekkürler. |
00:25:32 |
Hayır, teşekkürler. |
00:25:40 |
Trenden kirlenmişsin. |
00:25:55 |
Pijamaların yatağın kenarında. |
00:26:01 |
İyi misin? |
00:26:03 |
Düştüm. Aptal küvet! |
00:26:05 |
Önemli değil. |
00:26:10 |
Sen sünnetlisin. |
00:26:17 |
Dışarı çık. |
00:26:20 |
Yürü. |
00:26:32 |
Walter'ı son ölçtüğümde... |
00:26:34 |
...oğlumu son ölçtüğümde... |
00:26:36 |
...senden daha uzundu. |
00:26:39 |
Kimsin sen? |
00:26:42 |
Ne yapıyorsun burada? |
00:26:45 |
Kimsin sen? |
00:26:48 |
Kimsin sen? |
00:27:03 |
O benim oğlum değil. |
00:27:04 |
Bayan Collins... |
00:27:05 |
Hayır, neden öyle söylediğini |
00:27:07 |
...ama o, Walter değil, |
00:27:09 |
Alışması için ona |
00:27:11 |
8 cm. daha kısa. |
00:27:13 |
Daha önce ölçmüştüm. |
00:27:14 |
Belki de ölçümünüz yanlıştır. |
00:27:16 |
Bakın, eminim bütün bunların |
00:27:19 |
Sünnetli. |
00:27:21 |
Ama Walter değildi. |
00:27:23 |
Bayan Collins. |
00:27:29 |
Oğlunuz beş aydır kayıptı. |
00:27:30 |
Bu süre içerisinde, kimliği belirsiz |
00:27:35 |
Kim bilir, o ruh hastası |
00:27:39 |
Belki o sünnet |
00:27:42 |
Boyunu mu kısaltmıştır? |
00:27:48 |
Neden beni dinlemiyorsunuz? |
00:27:50 |
Dinliyorum, kahretsin, dinliyorum. |
00:27:53 |
Ve duygularınızı anlıyorum. |
00:27:55 |
Değişti, hata falan yok. |
00:27:57 |
İkiniz de kötü birer |
00:27:58 |
...ve bu yüzden sevgi ve |
00:28:01 |
O benim oğlum değil! |
00:28:04 |
Bunu neden yapıyorsunuz, |
00:28:06 |
Neden yapıyorsunuz? |
00:28:07 |
Çocuğa kusursuz olarak |
00:28:10 |
Geliriniz, onun kişisel |
00:28:13 |
Bir anne olarak, sorumluluktan |
00:28:17 |
Hiçbir şeyden kaçmıyorum! |
00:28:19 |
Sorumluluklarımı yerine getiriyorum! |
00:28:20 |
Hatta şuanda, o çocuğa karşı bile! |
00:28:23 |
Çünkü sahip olduğu |
00:28:25 |
Beni endişelendiren şey, |
00:28:27 |
- ...ve bu sizin sorumluluğunuz. |
00:28:32 |
Çünkü onu bulamadınız. |
00:28:35 |
Kimliği doğrulandı. |
00:28:38 |
Hem de, çocuk tanımlama |
00:28:42 |
Ne yaptıklarını bilen |
00:28:44 |
Ben bilmiyor muyum yani? |
00:29:03 |
Özür dilerim. |
00:29:07 |
Bu bölümün yaptığı |
00:29:09 |
...ve ne kadar sıkı |
00:29:11 |
Gerçekten biliyorum ve herhangi |
00:29:14 |
Ancak, ciddi bir hata olmuş... |
00:29:17 |
...ve bu yanlışı düzeltmek için |
00:29:19 |
Böylece, çok geç olmadan, |
00:29:26 |
Lütfen. |
00:29:36 |
Daha fazla zamanınızı almayayım. |
00:29:40 |
Üzgünüm, çok üzgünüm. |
00:29:55 |
Evet, Yüzbaşı? |
00:29:56 |
Sarah, Doktor Tarr'ı bağla. |
00:29:58 |
Tabi, efendim. |
00:30:04 |
- Bayan Collins? |
00:30:06 |
Ben Doktor Earl W. Tarr. |
00:30:07 |
Beni Yüzbaşı Jones gönderdi. |
00:30:08 |
Onunla ara sıra çocuk |
00:30:11 |
Girebilir miyim? |
00:30:12 |
Elbette, geldiğiniz |
00:30:14 |
Bana inanmadığını |
00:30:17 |
İşte buraya geldim ve |
00:30:21 |
Çocuk nerede? |
00:30:25 |
İşte burada. |
00:30:29 |
Yakışıklı bir genç adam. |
00:30:31 |
Gözlerini sizden |
00:30:33 |
Ve biraz da burnunu. |
00:30:35 |
Yaşadığı sıkıntılara rağmen, |
00:30:39 |
Çok dirençli bir oğlunuz |
00:30:43 |
Bana yardım etmek için |
00:30:45 |
Evet, doğru. |
00:30:46 |
Yüzbaşı Jones, çocuğun bazı fiziksel |
00:30:50 |
...ve benim de bir |
00:30:51 |
Sizin de, annelik kaygılarınızı |
00:30:55 |
Annelik kaygılarım onun için değil, |
00:31:02 |
Böyle konuşmalar çocuğun |
00:31:05 |
Öyle değil mi? |
00:31:07 |
Yüzbaşı Jones, boyundaki |
00:31:11 |
Evet. |
00:31:13 |
Gel. |
00:31:17 |
Duvara yaslan. |
00:31:22 |
8 cm. daha kısa. |
00:31:27 |
Az rastlanan bir gizem, |
00:31:31 |
Yaşanan travmaların, çocukların |
00:31:35 |
Son beş aydır yaşadığı |
00:31:38 |
...omurgası küçülmüş olabilir. |
00:31:40 |
Nadiren görülür ama |
00:31:45 |
Peki ya sünnet? |
00:31:50 |
Muhtemelen, onu kaçıran kişi, |
00:31:54 |
Ne de olsa, sünnet hijyeniktir. |
00:31:58 |
Tüm bu olanlar, |
00:32:03 |
Hafızasını kaybetmesine şaşmamalı. |
00:32:08 |
Ben... |
00:32:09 |
Gördüğünüz gibi, tüm bu olanların |
00:32:14 |
Ama sizin sorular |
00:32:17 |
Onun yokluğunda, başından geçen tüm |
00:32:22 |
Onun benim oğlum olup |
00:32:26 |
Ben anneyim. |
00:32:28 |
Bu da, tarafsız |
00:32:31 |
Hatırladığınızdan farklılaşan |
00:32:36 |
...büyük bir duygusal |
00:32:38 |
Buradan giden çocukla |
00:32:40 |
Tıpkı, savaşa gidip gelen |
00:32:45 |
Bir annenin kalbi, sezgi ve |
00:32:49 |
...bu değişiklikleri görür |
00:32:52 |
Bunun oğlunuz olmadığı |
00:32:56 |
...bu gerçekleri değiştirmez. |
00:33:02 |
Teorimi, tarafsızlık testine |
00:33:07 |
Peki ya siz? |
00:33:16 |
Bu tamamen ölçüyü |
00:33:18 |
Sakin olun, sakin olun |
00:33:21 |
Hayır, hayır, siz dinleyin. |
00:33:26 |
Şu sözde doktor, bana |
00:33:30 |
...sanki kendi oğlunu tanımayan |
00:33:33 |
Peki bulguları neydi? |
00:33:35 |
Bulmayı umduğu |
00:33:38 |
Sizin ona söyleyerek bulmasını |
00:33:41 |
- Bayan Collins. |
00:33:43 |
Utanılacak bir şey yok. |
00:33:44 |
Konu, benim utanıp |
00:33:51 |
Asıl konu şu ki, oğlumu aramanız |
00:33:57 |
Ama rapor son noktadır, |
00:34:01 |
O zaman, başka birisine gitmeden |
00:34:04 |
...böylece onu reddedebilirim. |
00:34:06 |
Pekâlâ. |
00:34:09 |
Tamam. İyi günler. |
00:34:19 |
Bitirdim. Odama gidebilir miyim? |
00:34:24 |
Evet. |
00:34:34 |
İyi geceler anne. |
00:34:37 |
Bunu söyleme! |
00:34:41 |
Bunu söyleme! |
00:34:44 |
Ben senin annen değilim! |
00:34:48 |
Oğlumu geri istiyorum. |
00:34:51 |
Sen o değilsin. |
00:34:58 |
Oğlumu geri istiyorum. |
00:35:01 |
Oğlumu geri istiyorum! |
00:35:04 |
Allahın belası! |
00:35:06 |
Oğlumu geri istiyorum. |
00:35:42 |
Sana bağırmam yanlıştı. |
00:35:47 |
Sen daha bir çocuksun,... |
00:35:50 |
...ve ne yaptığını |
00:35:53 |
Ve sebep olduğun |
00:35:55 |
Ama oğlumun, benim her şeyim |
00:36:03 |
Elimdeki tek şey o. |
00:36:07 |
Polis ne düşünürse düşünsün, |
00:36:13 |
...sen ve ben... |
00:36:16 |
...ikimiz de gerçeği |
00:36:19 |
İkimiz de, senin Walter |
00:36:23 |
Onlara, benim oğlum |
00:36:28 |
Böylece, benim |
00:36:33 |
Lütfen. |
00:36:41 |
Yarın konuşuruz. |
00:37:06 |
Alo? |
00:37:07 |
Christine Collins'le mi |
00:37:09 |
Evet. |
00:37:11 |
Adım Gustav Briegleb. |
00:37:12 |
St. Paul's Presbyterian |
00:37:17 |
Evet, konuşmalarınızı duymuştum. |
00:37:21 |
Teşekkür ederim. |
00:37:23 |
Bu sabah Times'i |
00:37:25 |
Hayır. |
00:37:27 |
Belki de bir göz atmalısınız. Sonra |
00:37:32 |
Sanıyorum, görüşmemiz gerekiyor. |
00:37:37 |
Alo? |
00:37:46 |
''Gizemli Olay'' |
00:37:48 |
"L.A. polisinin talimatıyla, çocuk |
00:37:53 |
...geçen pazartesi annesine dönen |
00:37:57 |
...kilo kayıplarının ve aklının karışmasın |
00:38:05 |
Ne güzel yazmışlar, |
00:38:07 |
'Çocuğun annesine |
00:38:10 |
Onun annesi olduğunuzu |
00:38:13 |
...bu değişikliklerden bir şekilde sorumlu |
00:38:17 |
Ve polis, çocuk sizdeyken |
00:38:23 |
Yumurtaları denemelisiniz, |
00:38:26 |
''Doktor Tarr'a göre, çocuğu |
00:38:29 |
...çocuğun ona anlatacağı |
00:38:32 |
Eminim ki, zamanla... |
00:38:33 |
...bütün bu olanların çocuksu |
00:38:38 |
Ama kendine güven |
00:38:41 |
Ama zaten eksik olan şey de bu. |
00:38:45 |
İncelemelerimde, L.A polisinin |
00:38:49 |
...hiçbir şey bulamadım. |
00:38:52 |
Bunu neden yapıyorlar? |
00:38:54 |
Yanlış çocuğu |
00:38:57 |
...yaptıkları hayatı kabul |
00:38:59 |
Gazete okuyan ve yarım akıllı |
00:39:04 |
Maalesef, Times okuyucularının |
00:39:09 |
Bayan Collins, ben hayatımı, |
00:39:14 |
...olayları aydınlatmaya adadım. |
00:39:17 |
Şiddet, suistimal, cinayet, rüşvetçilik |
00:39:24 |
İki yıl önce, Müdür Davis |
00:39:27 |
Los Angeles sokaklarında, silahlı |
00:39:31 |
Onları ölü istiyorum, |
00:39:34 |
Suçlulara karşı merhamet |
00:39:38 |
Birimdeki en zorba |
00:39:41 |
Onlara makineli tüfek ve önlerine |
00:39:45 |
Onlara 'Silahlı Takım' |
00:39:47 |
Avukat yok, mahkeme yok, soru yok, |
00:39:53 |
Sadece ceset yığınları var. |
00:39:56 |
Morgda cesetler, hastanelerde cesetler, |
00:40:00 |
L.A. polisi, suçları |
00:40:04 |
L.A polisi, rekabeti |
00:40:08 |
Belediye Başkanı Cryer ve |
00:40:10 |
Kumar, fuhuş, |
00:40:13 |
Çünkü insanlara bir kere istedikleri |
00:40:16 |
...tıpkı Lord'un Eden Parkı'nda bulunması |
00:40:21 |
Bu polis birimi, muhalefete ve |
00:40:25 |
Hatta utanç duymaya bile. |
00:40:28 |
Ve siz, onları utandırabilecek bir |
00:40:33 |
Sizi gözden düşürmek için, |
00:40:35 |
Gerçekleri gizlemek için, |
00:40:39 |
Bu yüzden sizinle |
00:40:41 |
Kendinizi nasıl bir işe |
00:40:44 |
Ve eğer kabul ederseniz, |
00:40:49 |
Peder, bu yaptıklarınıza ve |
00:40:54 |
Ama ben bir savaşta değilim. |
00:40:57 |
Sadece oğlumun eve |
00:41:01 |
Bayan Collins, birçok |
00:41:03 |
...menfaat uğruna kurban edildi. |
00:41:06 |
Maalesef, oğlunuz ilk değil. |
00:41:09 |
Eğer doğru şeyi yaparsanız, |
00:41:20 |
Dolgu yapılması gereken |
00:41:22 |
Biraz karşı koydu ama |
00:41:25 |
Ve? |
00:41:26 |
Oğlunuzun ön iki dişi, küçük bir |
00:41:30 |
Birbirinden 30 milimetre |
00:41:33 |
İçerideki çocuğun böyle |
00:41:35 |
Yaşına bağlı olarak değişemez mi? |
00:41:38 |
Bazı durumlarda, evet. |
00:41:39 |
Ama Walter'ın dişlerinin arasındaki |
00:41:42 |
Bir ameliyatla doku alınmadan, |
00:41:46 |
Size rahatlıkla söyleyebilirim ki, |
00:41:51 |
Bu söylediklerinizin resmi olması |
00:41:53 |
Lafımı bağışlayın, |
00:41:57 |
Anestezinin etkisi |
00:42:01 |
Bir yandan da, önce |
00:42:04 |
Küçük dostumuza düşünecek |
00:42:17 |
Eğer öyleyse, çok faza değişmiş. |
00:42:19 |
Benim kim olduğumu |
00:42:21 |
Öğretmensiniz. |
00:42:23 |
Evet ama öğretmenlerin de |
00:42:27 |
Hatırlamıyorum. |
00:42:29 |
Sizi tanıyorum ama |
00:42:33 |
Bayan Fox. |
00:42:50 |
Herhangi bir yere otur demedim. |
00:42:54 |
Neresi olduğunu bilmen lazım. |
00:43:07 |
Bayan Collins, eğer bu sizin oğlunuzsa, |
00:43:11 |
Sadece yazıya dökmekle kalmam, |
00:43:14 |
Gerekirse, Başkan Calvin |
00:43:19 |
Teşekkür ederim. |
00:43:23 |
Akşam toplantıda görüşürüz. |
00:43:25 |
Bol şans. |
00:43:36 |
Bayan Collins. |
00:43:37 |
Bir sorum olacak. |
00:43:39 |
Bayan Collins. |
00:43:41 |
Merhaba. Adım |
00:43:43 |
- Günaydın. |
00:43:46 |
10 Mart günü, dokuz yaşındaki |
00:43:50 |
Beş aylık bir |
00:43:52 |
...DeKalb-Illinois'ten Los Angeles'e |
00:43:57 |
Bana ve sizlere, o çocuğun benim |
00:44:01 |
Ama o benim oğlum değildi. |
00:44:03 |
L.A. polisi bir hata yapmıştır. |
00:44:05 |
Malum değişiklikleri, |
00:44:09 |
Elimde, onun benim oğlum |
00:44:11 |
...öğretmeninin ve doktorunun |
00:44:13 |
Bunları çoğaltıp, yarın |
00:44:18 |
L.A. polisine, hatalarını |
00:44:21 |
...ve oğlumu yeniden |
00:44:23 |
Bunu yapmayı |
00:44:25 |
...konuyu halk önüne |
00:44:28 |
Umuyorum ki, başladıkları işi |
00:44:32 |
...ve oğlumu bana |
00:44:35 |
Çok teşekkürler. |
00:44:49 |
Morelli! |
00:44:51 |
Şu Collins denen kadını bulup, |
00:44:54 |
Bill, arka girişten |
00:44:56 |
Emredersiniz, efendim. |
00:45:08 |
Bu taraftan, bayan. |
00:45:11 |
Neden arkadan giriyoruz? |
00:45:12 |
Yüzbaşı'nın emri. Ön taraf |
00:45:20 |
Lütfen oturun, bayan. |
00:45:22 |
Hey! Kanadalı atlı polisin telefonuna |
00:45:27 |
Ne olmuş, geyiklerini mi |
00:45:28 |
Kanada'dan kaçak giren ve burada |
00:45:31 |
Riverside-Wineville yakınlarında bir |
00:45:35 |
- İlgilenir misin? |
00:45:36 |
Yapacak başka işim yok. |
00:45:37 |
Sen bir prenssin. |
00:45:41 |
Bayan Collins. |
00:45:42 |
Çocuğu bırakabilirsiniz, |
00:45:51 |
Oturun. |
00:45:53 |
Başımıza biraz iş açtınız, |
00:45:56 |
Bu durum, bütün polis biriminin |
00:45:59 |
Niyetim hiç kimseyi |
00:46:00 |
Ne demezsiniz, |
00:46:02 |
Sadece basına, bir çocuğu diğerinden |
00:46:06 |
Aylarca sizin davanız üzerinde |
00:46:08 |
Bizi aptal yerine mi koymak |
00:46:10 |
Tabii ki hayır. |
00:46:13 |
Oğlumu bulmanızı istiyorum. |
00:46:14 |
Probleminizin ne olduğunu |
00:46:16 |
Bir anne olarak |
00:46:18 |
Ne? |
00:46:19 |
Özgür bir kadın olmak |
00:46:21 |
Genç bir çocuğu dert |
00:46:23 |
İstediğiniz yerlere gitmek, |
00:46:26 |
İstediğiniz kişiyi görebilmek. |
00:46:28 |
Ama sonra oğlunuzu bulduk, |
00:46:30 |
Ve şimdi |
00:46:33 |
Ve bu yüzden, |
00:46:35 |
Tantana yaratıp, size |
00:46:38 |
- Doğru değil mi? |
00:46:40 |
Öyle mi? Çocuk bile, sizin |
00:46:42 |
Neden böyle söylüyor ki? |
00:46:44 |
Bunu yapmayı |
00:46:46 |
Bilmiyorum. Bildiğim tek şey, |
00:46:48 |
Belki öyledir. |
00:46:50 |
Ama zaten böyle |
00:46:52 |
İkinizde de doğuştan |
00:46:54 |
Siz yalancı ve sorun yaratan |
00:46:56 |
...Los Angeles sokaklarında |
00:46:58 |
Bir dakika... |
00:47:00 |
Çünkü ya yalan |
00:47:02 |
...ya da yalan olup olmadığını |
00:47:05 |
Peki hangisi? |
00:47:08 |
İhmalkar bir anne misiniz? |
00:47:11 |
Çünkü buradan öyle görünüyor. |
00:47:13 |
Burada oturup |
00:47:15 |
Uzman ya da doktor ister misiniz? |
00:47:17 |
Matron. |
00:47:22 |
Bayan Collins, dışarıdaki çocuğun, oğlunuz |
00:47:26 |
Evet. |
00:47:31 |
- Lütfen debelenmeyin. |
00:47:32 |
- Hayır! |
00:47:33 |
- Ne yapıyorsunuz? |
00:47:35 |
Bunu yapamazsınız. |
00:47:36 |
Los Angeles Hastanesi psikiyatri koğuşuna, |
00:47:40 |
Ne? |
00:47:41 |
Sayacağım maddelerden |
00:47:43 |
Zanlı, polis ve diğerleri |
00:47:46 |
...ona başka bir çocuk |
00:47:48 |
...kendi çocuğu olmadığını söylediği halde, |
00:47:50 |
- Götürün. |
00:47:55 |
Lütfen, lütfen. |
00:47:56 |
Yürüyün, Bayan Collins. |
00:47:57 |
Hayır, hayır. |
00:47:59 |
Bu taraftan. |
00:48:05 |
Bayan Collins'i, 10 mart 1928'den |
00:48:09 |
Dokuz yaşındaki oğlu Walter'ın |
00:48:12 |
Çocuk, Ağustos 1928'e |
00:48:15 |
Çocuğunun dönmesine rağmen, |
00:48:18 |
Ve çocuğun bulunabilmesi için |
00:48:21 |
Gerçeklikten uzak bir şekilde, paranoya |
00:48:27 |
Kendisi ve başkaları için |
00:48:30 |
Aklına kavuşana kadar, |
00:48:33 |
...nakledilmesini tavsiye ediyoruz. |
00:48:35 |
Yeni bir Kod-12 durumu var. |
00:48:37 |
İsim? |
00:48:38 |
Collins. Christine. |
00:48:39 |
Hayır, hayır. Dinleyin, |
00:48:40 |
Onaylayan memur kim? |
00:48:42 |
Yüzbaşı J.J. Jones, |
00:48:44 |
Hayır, lütfen! Polis bana ders |
00:48:46 |
Rahat durmazsan, sana deli gömleği |
00:48:49 |
Bunu ister misin? |
00:48:50 |
Hayır, bayan. |
00:48:51 |
O halde uslu ol. |
00:48:54 |
Ben deli değilim! |
00:48:56 |
Lütfen. |
00:48:59 |
Tanrım! |
00:49:01 |
Pekâlâ. |
00:49:18 |
Dur! |
00:49:25 |
Bacaklarını aç. |
00:49:27 |
Ne? |
00:49:32 |
Daha geniş. |
00:49:46 |
Ben hasta değilim! |
00:49:55 |
Elini ver! |
00:49:58 |
İçeri gir. Burası senin odan. |
00:50:01 |
Doktor şuanda yok. |
00:50:03 |
Yetkili birisi ile |
00:50:06 |
Üzgünüm. |
00:50:07 |
Benim odam! Hayır, hayır. |
00:50:12 |
Telefon edebilir miyim? |
00:50:13 |
Telefon hakkı, uslu |
00:50:15 |
Gazete, dergi, radyo, kitap ve |
00:50:19 |
Kendi iyiliğiniz için. |
00:50:20 |
Dinleyin beni. |
00:50:22 |
Benim odam. |
00:50:24 |
Hayır, burası benim odam. |
00:50:29 |
Benim odam. |
00:50:32 |
Hayır, hayır, |
00:50:37 |
Benim odam. |
00:50:41 |
Benim odam! Benim odam! |
00:50:45 |
Benim odam! |
00:50:47 |
Benim odam olduğunu |
00:51:02 |
Sorun mu var? |
00:51:04 |
Sadece fazla ısınmış. |
00:51:09 |
Hey, dinle, bana |
00:51:11 |
Wineville'in üst tarafında, Northcott |
00:51:16 |
Northcott çiftliği mi? |
00:51:21 |
Evet, evet. |
00:51:25 |
Neredeyse varmışsın. |
00:51:28 |
Bu yolu batıya |
00:51:31 |
...yaklaşık 3 ya da 4 km. kadar. |
00:51:34 |
Sonra ilk sağa dön. |
00:51:36 |
O yolda devam et, |
00:51:42 |
Orada bir şeyler mi oluyor? |
00:51:45 |
Hayır. |
00:51:46 |
Bir çocuk meselesiyle |
00:51:49 |
Yardımın için teşekkürler. |
00:51:51 |
Bir şey değil. |
00:52:39 |
Kimse yok mu? |
00:53:26 |
Hey! |
00:53:28 |
Hey! Hey! |
00:53:30 |
Gel buraya! |
00:53:33 |
Gel buraya! |
00:53:39 |
Ben polisim! |
00:53:41 |
Sanford Clark ismindeki çocuk |
00:53:45 |
Kapıyı aç ve kenarda dur. |
00:00:52 |
Dur! Dur! Dur! |
00:00:56 |
Dur! Dur, yoksa, |
00:00:59 |
Dur! |
00:01:00 |
Tamam! |
00:01:02 |
Ellerini uzat. |
00:01:13 |
Haydi, otur. |
00:01:16 |
Tanrım! |
00:01:19 |
Derdin ne evlat? |
00:01:22 |
Bir polise saldırmak |
00:01:24 |
Ne fark eder? |
00:01:28 |
Seni Kanada'ya geri |
00:01:31 |
Dünya'nın sonu değil. |
00:01:33 |
Ne? |
00:01:37 |
Amerika'da istediğin kadar |
00:01:45 |
Bayan Collins'den |
00:01:47 |
Haber alamadık. |
00:01:48 |
Evine git ve iyi |
00:01:50 |
Eğer evde değilse, |
00:01:52 |
Ne biliyorlarmış, öğren. |
00:01:53 |
Tabii ki. |
00:01:54 |
Ve şimdi KGF'de konuğumuz, |
00:01:57 |
...rahibi, Gustav Briegleb. |
00:02:00 |
Ben St. Paul's Presbyterian |
00:02:04 |
KGF radyosuyla, size Tanrının |
00:02:07 |
İyi akşamlar. |
00:02:09 |
Bu gece bir konuğum |
00:02:11 |
Ama görünüşe göre, erteledi. |
00:02:13 |
Öğleden sonra basına söylediklerini |
00:02:17 |
...elimden geldiği kadar |
00:02:20 |
Sizlere neler olduğunu |
00:02:22 |
...ve her gece de burada |
00:02:26 |
Ta ki, birileri bu konuyla ilgili |
00:02:33 |
45 numaralı |
00:02:36 |
...ikinci perondan, beş dakika |
00:02:40 |
Kanada'ya bir bilet |
00:02:42 |
Alberta ya da Vancouver, |
00:02:44 |
Bu gece, o mesafe |
00:02:46 |
Yapabileceğim en iyi şey, sizi |
00:02:49 |
Oradan banliyö ya da |
00:02:52 |
Tamam, olur. |
00:02:53 |
Gidiş-dönüş mü? |
00:02:54 |
Tek gidiş. |
00:02:56 |
15 Dolar. |
00:02:57 |
Tamam. |
00:03:03 |
Teşekkürler, buyrun. |
00:03:05 |
Teşekkürler. |
00:03:24 |
Kahvaltı yarım saat sürüyor. |
00:03:30 |
Yetkili bir doktorla |
00:03:33 |
Yemek salonu |
00:03:35 |
Doktor hazır olduğunda |
00:03:49 |
Yumurta mı istersin, |
00:03:53 |
Tamam, herkes burada. |
00:03:55 |
Tamam. |
00:04:01 |
Yemelisin. |
00:04:04 |
Yemek normaldir. |
00:04:06 |
Normal görünmek için |
00:04:09 |
Tek şansın bu. |
00:04:14 |
Adım Carol Dexter. |
00:04:17 |
Christine. |
00:04:21 |
Hepsini bitir. Zor olduğunu |
00:04:31 |
Onları konuşurken duydum. |
00:04:33 |
Kod-12'den mi buradasın? |
00:04:35 |
Polis işlemi. |
00:04:37 |
Eğer seni buraya |
00:04:39 |
...doktorlar ve çalışanlar... |
00:04:40 |
...bunun iyi bir sebebi olması |
00:04:42 |
İyi bir sebebi yok. |
00:04:45 |
Aklım başımda ve bunu |
00:04:49 |
Nasıl? |
00:04:51 |
Ne kadar akıllı rolü yaparsan yap, |
00:04:55 |
Fazla gülümsüyorsan, hayalcisin ya da |
00:04:59 |
Eğer gülümsemiyorsan, |
00:05:02 |
Tepkisiz kalırsan, duygusal olarak |
00:05:10 |
Bunları çok mu düşündün? |
00:05:12 |
Evet, düşündüm. |
00:05:13 |
Anlamıyor musun? |
00:05:15 |
Sen bir Kod-12'sin. |
00:05:18 |
Tamamen aynı |
00:05:20 |
İkimiz de polisleri kızdırdık. |
00:05:23 |
Şuradaki kadını görüyor musun? |
00:05:26 |
Onu döven bir |
00:05:29 |
Birilerine bunu anlatmaya çalıştığı |
00:05:33 |
Ve şuradakinin... |
00:05:36 |
...kardeşini polis dövmüş. |
00:05:40 |
Gazetelere anlatmak |
00:05:45 |
Peki ya sen? |
00:05:48 |
Geceleri çalışırdım. |
00:05:54 |
Anlarsın ya, |
00:06:00 |
Şehir merkezindeki kulüplerde. |
00:06:01 |
Üzgünüm. |
00:06:02 |
Bir müşteri beni dövüyordu |
00:06:06 |
Ben de onu şikayet ettim. |
00:06:08 |
Meğerse, o bir polismiş. |
00:06:11 |
Sonra bir de baktım, |
00:06:14 |
Ama bunu yapamazlar. |
00:06:16 |
Dalga mı geçiyorsun? |
00:06:18 |
Kadınların narin |
00:06:21 |
Mantıklarıyla değil, duygularıyla |
00:06:26 |
Ne zaman birazcık münasebetsiz |
00:06:29 |
...hemen, kahrolası deli derler. |
00:06:30 |
Sözlerimi bağışla. |
00:06:33 |
Eğer deliysek, hiç kimse bizi |
00:06:38 |
Sana kim inanır ki? |
00:06:40 |
Birimin bütünlüğüne zarar vermeye |
00:06:43 |
...yoksa bir polis memuruna mı? |
00:06:47 |
Bizi buraya tıktıklarında, |
00:06:50 |
...ya da eve dönemeyiz. |
00:06:55 |
Ya da eve bu şekilde döneriz. |
00:07:33 |
Dur! |
00:07:36 |
Kes şunu! |
00:07:40 |
Lütfen. |
00:07:44 |
Clark. |
00:07:46 |
Sanford Clark? |
00:07:48 |
Buradayım. |
00:07:50 |
Belgelerin geldi. |
00:07:53 |
Yarından sonraki gün Kanada'ya |
00:07:55 |
Oradaki polis, seninle ilgili ne |
00:07:57 |
Burada bulunman, sınırı bir daha |
00:08:01 |
...ikna edici olmuştur umarım. |
00:08:03 |
Bekleyin! |
00:08:06 |
Beni buraya getiren memurla |
00:08:09 |
Eminim yapacak |
00:08:11 |
Lütfen. Önemli. |
00:08:20 |
Christine Collins. |
00:08:22 |
Teşekkürler. Bayan Collins. |
00:08:26 |
İsmim, Doktor Jonathan Steele. |
00:08:37 |
Umarım bizimle beraber olduğunuz |
00:08:41 |
Evet. |
00:08:43 |
Öyle mi? |
00:08:47 |
Başlangıçta biraz zor |
00:08:51 |
Evet, öyleydi. |
00:08:52 |
Tabii ki çok zordu, |
00:09:06 |
Gördüğüm kadarıyla, |
00:09:11 |
Wassermman testi yaptılar. |
00:09:12 |
Frengi kontrolü olduğunu söylediler. |
00:09:17 |
Birisinin, sizin frengi kontrolünden |
00:09:20 |
...sizi üzdü mü? |
00:09:22 |
Hayır, standart prosedür |
00:09:25 |
Evet, kesinlikle. |
00:09:27 |
Prensiplerimizi korumamız |
00:09:29 |
Bazı kişiler için... |
00:09:33 |
...bunun rahatsızlık verici bir şey |
00:09:37 |
Ama, ben anlıyorum. |
00:09:56 |
Dosyanıza göre, polisin, |
00:10:02 |
...değiştirdiğine inanıyormuşsun. |
00:10:04 |
Hayır, başka bir |
00:10:06 |
O benim oğlum değil. |
00:10:08 |
Eve yanlış bir |
00:10:10 |
Benim oğlum halen kayıp. |
00:10:12 |
Çok garip. Çünkü burada |
00:10:17 |
...tren istasyonunda oğlunuzu |
00:10:26 |
Fotoğraftaki sizsiniz, değil mi? |
00:10:29 |
Evet. |
00:10:30 |
Öyle mi? |
00:10:31 |
Evet. |
00:10:33 |
Yani, önce sizin oğlunuzdu,... |
00:10:37 |
...ama şimdi oğlunuz değil. |
00:10:41 |
İnsanların değişmesi ve |
00:10:44 |
...uzun zamandır |
00:10:46 |
İnsanlar değişmez. |
00:10:48 |
İnsanların değiştiğini |
00:10:50 |
Hayır, demek istediğim... |
00:10:55 |
Polisin amacı size |
00:10:57 |
- Hayır, değildir. |
00:11:00 |
Polis, sizi korumak için vardır. |
00:11:03 |
Evet. |
00:11:05 |
Öyle mi? |
00:11:06 |
Evet. |
00:11:09 |
O zaman bu garip. |
00:11:13 |
...başhemşireye, polisin |
00:11:18 |
...kasıtlı olarak komplo |
00:11:21 |
...ve asistanların da sizi cezalandırmak |
00:11:25 |
Ya da hikayenizi değiştiriyorsunuz. |
00:11:33 |
Gerçeklerden fantezi yaratma sorununu, |
00:11:42 |
Hayır. |
00:11:55 |
Sizi bu havada dışarıya çıkardığım |
00:11:57 |
Ama çocuk çok |
00:11:59 |
Sorun değil. Bakalım ne söyleyecek. |
00:12:03 |
Bu yağmurda kediler, köpekler |
00:12:06 |
Umarım bu değer. |
00:12:09 |
Demek yine sen. |
00:12:17 |
Görelim bakalım. |
00:12:22 |
Pekâlâ. |
00:12:26 |
Bu kolay değil, |
00:12:27 |
Öyle mi? |
00:12:28 |
Bu şiddetli yağmurda, kıçımı |
00:12:33 |
Kuzenimin adı |
00:12:36 |
Beni bulduğunuz |
00:12:40 |
O ayrıldığında, etrafa göz kulak olmam |
00:12:45 |
Günlük çiftlik işleri falan. |
00:12:48 |
Dilediğim kadar |
00:12:52 |
İstediğim zaman |
00:12:56 |
Seni hapsettiğini mi |
00:12:58 |
Saçmalık. |
00:13:00 |
Oraya geldiğimde, |
00:13:03 |
İstediğin zaman gidebilirdin. |
00:13:05 |
Hayır. |
00:13:06 |
Peki, nedir bu? |
00:13:08 |
Ülkeye illegal gelişini |
00:13:10 |
Hayır, öyle değil. |
00:13:11 |
Bunun için zamanım |
00:13:12 |
Dinleyin beni! |
00:13:13 |
Ne? |
00:13:15 |
Ne dedi? |
00:13:16 |
Eğer gitmeye çalışırsam, |
00:13:20 |
Bakın, nasıl birisi |
00:13:23 |
Yaptıklarımızı, |
00:13:29 |
Pekâlâ. |
00:13:30 |
O zaman baştan başlayalım. |
00:13:36 |
Sana ne yaptırdı? |
00:13:44 |
Bazı çocukları öldürdük. |
00:13:45 |
Ne? |
00:13:47 |
Bakın, böyle bir niyetim yoktu, yemin |
00:13:50 |
Eğer etmezsem, beni de |
00:13:53 |
Bakın, bana yardım etmelisiniz. |
00:13:56 |
Çocuk öldürmekten hapse |
00:14:00 |
Hangi çocuklar? |
00:14:03 |
Bilmiyorum. İsimlerini |
00:14:06 |
İsimler... |
00:14:07 |
Kaç tane? |
00:14:08 |
Kaç tane çocuk? |
00:14:10 |
Toplam mı? |
00:14:16 |
Sanıyorum, yaklaşık yirmi. |
00:14:19 |
Yalan söylüyorsun. |
00:14:20 |
Hayır! Doğru, yemin ederim! |
00:14:23 |
Yirmi tane çocuğu |
00:14:25 |
Evet! Yaklaşık olarak. |
00:14:30 |
Bir süre sonra, |
00:14:37 |
Gordon, belki birkaç tanesinin |
00:14:44 |
Ama... |
00:14:45 |
Hayır. |
00:14:46 |
Hiç kimse durup dururken, yirmi |
00:14:49 |
Biz yaptık. |
00:14:53 |
Biz yaptık. |
00:14:57 |
Nasıl? |
00:15:00 |
Çoğu zaman, bir ya da |
00:15:04 |
Bazen de üç. |
00:15:09 |
Gitmeye hazırlandığımızda, |
00:15:14 |
Arabayı temizlerdi. |
00:15:17 |
Lastiklerin iyi olduğundan |
00:15:20 |
Motoru kontrol ederdi. |
00:15:24 |
Çünkü arabanın bozulmasından... |
00:15:29 |
...ve yakalanmaktan korkardı. |
00:15:35 |
Her defasında farklı |
00:15:40 |
Asla kasabanın aynı yerinden |
00:15:42 |
Bazı zamanlarda |
00:15:46 |
Birisini bulana kadar. |
00:15:48 |
Demek buradasın! |
00:15:49 |
Deliler gibi seni arıyorduk. |
00:15:51 |
Öyle mi? |
00:15:52 |
Tabii ki. |
00:15:54 |
Dinle, annen ve baban, |
00:15:58 |
Seni bulmamız için bizi gönderdiler. |
00:16:00 |
Polis onları hastaneye götürdü ama |
00:16:03 |
Biz de, biz buluruz dedik. |
00:16:05 |
Hadi. |
00:16:07 |
Hadi bin. Çabuk. |
00:16:09 |
Seni hastaneye götürelim ki, |
00:16:13 |
Anladınız mı, birçok çocuk, yalnız |
00:16:16 |
Ama arabada bir çocuk varsa... |
00:16:17 |
Aferin sana. |
00:16:19 |
Yanaş, yanaş, evlat. |
00:16:21 |
...işi kolaylaştırırdı. |
00:16:22 |
Sıkı tutun bakalım. |
00:16:24 |
Bana bakarlardı ve... |
00:16:25 |
Yolumuz uzun. |
00:16:26 |
"Hey, eğer o güvendeyse... " |
00:16:28 |
Birazdan uçacağız. |
00:16:29 |
"... sanırım ben de |
00:16:33 |
Kamyonete her bindiklerinde... |
00:16:37 |
...ölmek istiyordum. |
00:16:40 |
Çiftliğe döndüğümüzde, |
00:16:45 |
Acıktınız mı çocuklar? |
00:16:47 |
Kapıyı tut, Sanford! |
00:16:49 |
Hey! Kapıyı tut! |
00:16:52 |
Neyiniz var? |
00:16:54 |
Sizi incitmeyeceğim. |
00:16:55 |
Sizi inciteceğimden mi |
00:16:57 |
Siz incitmeyeceğim. |
00:16:58 |
Gelin buraya. |
00:16:59 |
- Hayır, lütfen, hayır! |
00:17:02 |
Bazı günlerde, anında |
00:17:05 |
Diğer günlerde, beklerdi. |
00:17:10 |
Birkaç tane daha toplardı. |
00:17:13 |
Elinde dört ya da beş |
00:17:16 |
Evet. |
00:17:17 |
Hayır! Hayır! Hayır! |
00:17:20 |
Hayır! |
00:17:21 |
Hadi! |
00:17:23 |
Sanford, gözünü |
00:17:25 |
Hayır! Lütfen! Hayır, hayır! |
00:17:27 |
Hayır! Hayır! |
00:17:33 |
Bazen, birkaç tanesini... |
00:17:36 |
...canlı bırakırdı. |
00:17:41 |
Derdi ki... |
00:17:42 |
'Bitir işlerini, San.' |
00:17:44 |
'Bitir işlerini. Bitir işlerini, |
00:17:50 |
Ve ben de yaptım. |
00:17:54 |
Ve onları öldürdüm. |
00:17:55 |
Yaptım, onları öldürdüm! |
00:17:58 |
Tanrım, onları öldürdüm! |
00:18:02 |
Tanrım! |
00:18:05 |
Hey. |
00:18:07 |
Ne? |
00:18:08 |
Bana bak. |
00:18:11 |
Bu çocukları... |
00:18:13 |
...tekrar görürsen, |
00:18:18 |
Bilmiyorum. |
00:18:21 |
Belki. |
00:18:22 |
Bunları bir süredir |
00:18:28 |
...yine de... |
00:18:29 |
...şunlara bir bak, olur mu? |
00:18:37 |
Eğer tanıdığın birisini |
00:19:21 |
Üzgünüm! |
00:19:28 |
Aman Tanrım! |
00:19:29 |
Yapmak istememiştim. |
00:19:36 |
WALTER COLLINS |
00:19:39 |
Kahretsin! |
00:19:43 |
Bu çocuk. |
00:19:49 |
Emin misin? |
00:19:54 |
Eminim. |
00:19:59 |
Yüce İsa! |
00:20:01 |
Tanrım! |
00:20:04 |
Tanrım! |
00:20:05 |
Yüce İsa! |
00:20:08 |
Kahretsin! |
00:20:13 |
Tanrım! |
00:20:16 |
Yalan söylüyor. |
00:20:17 |
Kafayı mı yedin sen, Les? |
00:20:19 |
Yirmi tane çocuk, efendim. |
00:20:20 |
Seninle oynuyor. |
00:20:21 |
Başının belada olduğunu biliyor. |
00:20:24 |
...ülkede kalmaya nasıl |
00:20:26 |
Kusura bakmayın efendim ama |
00:20:29 |
Çocuk aklını yitirmiş |
00:20:31 |
Collins'in çocuğunu göstermiş. |
00:20:34 |
Gazeteleri okumuyor musun? |
00:20:37 |
Belki de okumuşsundur. |
00:20:39 |
Efendim, eğer beni dinlerseniz... |
00:20:40 |
Özür dilerim, Yüzbaşı. |
00:20:41 |
- Kim? |
00:20:43 |
Christine Collins'i soruyor. |
00:20:45 |
Söyle o orospu çocuğuna... |
00:20:46 |
...polis mülkiyetinden |
00:20:48 |
Yoksa huzuru bozmaktan |
00:20:50 |
Denedim. Ne kendisinin, ne de |
00:20:53 |
Ne? |
00:20:56 |
Neler oluyor? |
00:21:00 |
Tanrım! |
00:21:05 |
Tanrım, kahretsin! |
00:21:08 |
Yüzbaşı? |
00:21:10 |
- Ybarra? |
00:21:11 |
Dinle beni. Buraya dönmek dışında |
00:21:14 |
Efendim, bölümün |
00:21:16 |
...cinayetle ilgili tüm iddialar |
00:21:18 |
Bunlar çocuk, Tanrı aşkına! |
00:21:19 |
Ben ne söylüyorsam, |
00:21:21 |
Sana kıçını kaldırıp, o çocukla beraber |
00:21:24 |
Kimseyle konuşmadan o çocuğu |
00:21:27 |
Hiç kimseyle. |
00:21:42 |
- Yüzbaşı Jones. |
00:21:44 |
Christine Collins'e ne halt yaptınız? |
00:21:47 |
Ve sıyrılmak için yalan |
00:21:49 |
Çünkü bazı komşuları, polis |
00:21:54 |
Bayan Collins, yaşadığı |
00:21:56 |
...ihtiyati gözetim altına alındı. |
00:22:00 |
Neye? |
00:22:01 |
Mümkün olan en iyi |
00:22:04 |
Ve hepsi bu. |
00:22:09 |
Sıradaki. |
00:22:11 |
- Yürü, kımılda. |
00:22:12 |
İlaç tedavisi. |
00:22:13 |
- Ne ilacı? |
00:22:15 |
Rahatlamanı sağlayacak. |
00:22:16 |
- Rahatlamak istemiyorum. |
00:22:17 |
- Ne olduğunu bilmediğim... |
00:22:19 |
- ...bir ilacı almak istemiyorum! |
00:22:20 |
- Ne ilacı olduğunu bilmiyorum. |
00:22:22 |
Doktor Steele? |
00:22:23 |
Anlıyorum, gel. |
00:22:24 |
Bayanlar, devam edin. Hadi. |
00:22:26 |
Ne olduğunu bilmediğim |
00:22:28 |
İlaç almamı gerektirecek |
00:22:30 |
Herhangi bir sorunun yok. |
00:22:34 |
- Hayır, hiçbir sorunum yok. |
00:22:37 |
- İyisin. |
00:22:39 |
O zaman, bunları imzalamak |
00:22:46 |
Bunu imzalayarak, |
00:22:49 |
...senin çocuğun olmadığını söylediğin |
00:22:51 |
Ayrıca, polisin seni... |
00:22:53 |
...buraya gözlem için |
00:22:55 |
...ve onları bütün sorumluluktan |
00:22:58 |
Bunu imzalamam. |
00:23:01 |
Bunu imzalamam. |
00:23:02 |
O zaman durumun düzelmemiş. |
00:23:05 |
İmzala ve yarın sabah ilk işin |
00:23:11 |
Ama ben yanılmadım. |
00:23:13 |
O benim oğlum değil. |
00:23:15 |
Bayan Collins, sarsılmış |
00:23:17 |
Evet, öyleyim... Bunu imzalamayacağım |
00:23:22 |
Hademe! |
00:23:23 |
- O benim oğlum değil! |
00:23:24 |
Benim oğlum kayıp! |
00:23:26 |
- Hasta sinir krizi geçiriyor! |
00:23:28 |
İyice yatıştırın. |
00:23:29 |
- Çıkar onu buradan. |
00:23:32 |
- Sıradaki. |
00:23:33 |
- Hayır, hayır! |
00:23:39 |
Durun! |
00:23:40 |
- Hayır! |
00:23:43 |
- Sakin ol! |
00:23:45 |
- Tanrım! |
00:23:46 |
Durun! |
00:23:49 |
Geri çekil. |
00:23:51 |
- Sen! |
00:23:52 |
- Hadi, tuttun mu? |
00:23:54 |
Bu seni ilgilendirmez. |
00:23:56 |
Kendi iyiliğiniz için |
00:23:58 |
Bir fahişe olarak, yasalarla |
00:24:01 |
...belada değil mi sanıyorsun? |
00:24:05 |
Bir görevliye saldırmak, oda 18. |
00:24:08 |
Hayır, hayır! |
00:24:12 |
Hayır! Hayır! |
00:24:15 |
Hayır, durun! |
00:25:29 |
Hadi evlat. |
00:25:50 |
Bilmiyorum, emin değilim. |
00:25:54 |
Özür dilerim... |
00:25:56 |
- Tamam, buradan sonrasını |
00:25:58 |
Sorgulamamız gerekiyor. |
00:26:01 |
Teşekkürler. Hadi. |
00:26:03 |
Brady, Ross. |
00:26:04 |
Destek için benimle |
00:26:06 |
Tamam, efendim. |
00:26:15 |
Emin değilim. Daha önce boğmaca |
00:26:22 |
Söyleyip durdum ama istemedi. |
00:26:24 |
Israr etmeliydin. |
00:26:26 |
Bunu yapmamalıydın. |
00:26:27 |
- Lütfen, çıkartın beni! |
00:26:29 |
Yapmak istedim. |
00:26:31 |
Kendimi iyi hissettim. |
00:26:32 |
- Çıkartın beni! Hayır! Lütfen, hayır! |
00:26:35 |
Arka sokak doktorlarında |
00:26:41 |
Başka seçeneğim yoktu. |
00:26:45 |
Onlar için savaşma |
00:26:49 |
Senin var. |
00:26:51 |
Sakın durma. |
00:26:54 |
Durmam. |
00:27:01 |
Onları sik! |
00:27:07 |
Bu kelimeler bir |
00:27:10 |
Cehenneme kadar! |
00:27:12 |
Bu kelimeleri kullanacak |
00:27:17 |
Öyle mi? |
00:27:20 |
Kaybedecek bir şeyin |
00:27:23 |
Burada olmaman gerekiyor! |
00:27:50 |
Orada bekle. Evi kontrol et. |
00:28:03 |
Tamamen temiz. |
00:28:05 |
Burası temiz. |
00:28:07 |
Şu küreği getir. |
00:28:12 |
Pekâlâ, gel bakalım. |
00:28:20 |
Haydi. |
00:28:24 |
Bana göstereceksin. |
00:28:32 |
Hadi, göster bana. |
00:28:55 |
Burası mı? |
00:28:58 |
Emin misin? |
00:28:59 |
Evet. |
00:29:03 |
Kaz. |
00:29:07 |
Onları sen gömdün, |
00:29:12 |
Hadi, kaz. |
00:29:15 |
Beni duydun, kaz. |
00:30:02 |
Tanrım! |
00:30:06 |
Aman tanrım! |
00:30:21 |
Merkezi ara. |
00:30:23 |
Savcıyı ve 30 km. içerisindeki |
00:30:24 |
...bir saat içinde buraya getir. |
00:30:26 |
Sonra, Gordon Stewart |
00:30:31 |
Bilgiler arabamda. Gidin. |
00:30:39 |
Dur, evlat. |
00:30:45 |
Bırak artık. Bitti. |
00:30:49 |
Biz hallederiz. Bundan sonrasını |
00:30:58 |
Bundan sonrasını biz hallederiz, |
00:31:07 |
Tamam. |
00:31:12 |
Geçti. Geçti. |
00:31:14 |
Hepsi geçti. |
00:31:16 |
Tamam mı? |
00:31:19 |
Dosya. |
00:31:25 |
İzin verin, lütfen. |
00:31:33 |
Gördüğüm kadarıyla, ilaç almayı |
00:31:39 |
Altı gün, Bayan Collins. |
00:31:42 |
Daha güçlü terapilere |
00:31:47 |
Tabi bunu imzalayarak, |
00:31:52 |
...kanıtlayana kadar. |
00:31:56 |
Seni de sikeyim, |
00:32:04 |
Oda 18. |
00:32:14 |
Yetkili birisi ile konuşmak |
00:32:17 |
Lütfen. |
00:32:19 |
Burada yetkili kim? |
00:32:23 |
Aç. |
00:32:25 |
Görevli başhekim benim. |
00:32:26 |
Christine Collins'i kilitli tutan |
00:32:28 |
Üzgünüm, bayım. |
00:32:29 |
Dosyaları, aile dışından |
00:32:31 |
Bunu bal gibi de tartışacaksın. |
00:32:34 |
Bayım! |
00:32:35 |
Oku şunu! |
00:32:42 |
Durun. |
00:32:52 |
Bayan Collins, son kez soruyorum. |
00:32:53 |
Bu mektubu imzalamaya |
00:32:57 |
Hayır. |
00:33:02 |
Gitmekte özgürsünüz. |
00:33:07 |
Ne? |
00:33:08 |
Elbiseleriniz yan odada. |
00:33:13 |
Yan odada mı? |
00:33:14 |
Evet, doğru. |
00:33:16 |
İlgilenin. |
00:33:22 |
'RIVERSIDE'DA, ÖLDÜRÜLMÜŞ |
00:33:23 |
Tanrım. |
00:33:24 |
Orijinal olmadığı sürece. |
00:33:26 |
Hayır, değil. |
00:33:27 |
İşte burada. |
00:33:28 |
Bu kimin? Baker'ın |
00:33:30 |
Baker'ın. |
00:33:31 |
Söylediğine göre... |
00:33:33 |
Hemşire. |
00:33:34 |
Christine Collins dosyasının bütün |
00:33:38 |
Ve hemen görmek istiyorum. |
00:33:41 |
Ne zaman dışarıya |
00:33:46 |
Kasırga, West Palm Beach'i vurdu. |
00:33:48 |
Babe Ruth, 53. tur vuruşunu yaptı! |
00:33:52 |
Riverside'da öldürülmüş |
00:33:54 |
Los Angeles tarihindeki |
00:33:57 |
Collins'in oğlu |
00:34:00 |
Yazıyor! |
00:34:08 |
Bayan Collins, çok üzgünüm. |
00:34:15 |
Yüzbaşı, Christine Collins |
00:34:18 |
...bu departmanın kamuoyunda alay |
00:34:21 |
Hatta, hukuki ve cezai |
00:34:25 |
Efendim, o çiftlikte neler |
00:34:28 |
Ne biz, ne şerif bölümü, |
00:34:31 |
Collins denen kadına gelirsek,... |
00:34:33 |
...oğlunun Wineville'deki kurbanların |
00:34:36 |
Öyle mi? |
00:34:37 |
Hayır. |
00:34:38 |
Kayıp çocuklardan ona çok benzeyen, |
00:34:42 |
Clark denen çocuk |
00:34:44 |
Belki öyledir. |
00:34:45 |
İddiası doğru bile olsa, |
00:34:50 |
Efendim? |
00:34:51 |
Belediye Başkanı bu konunun |
00:34:53 |
Ben bu konunun |
00:34:56 |
İzleyeceğin yol, Walter Collins'in |
00:34:59 |
...çocuklar arasında olduğunu |
00:35:02 |
Çünkü getirdiğin çocuk |
00:35:04 |
...ve o çiftlikte ölmediyse, |
00:35:07 |
İnsanlar neden hâlâ onu |
00:35:09 |
...neden işimizi yapmadığımızı |
00:35:12 |
Ama, öte yandan... |
00:35:14 |
...eğer çocuk Wineville'de öldürülen |
00:35:19 |
...o zaman sorgulamalar biter. |
00:35:23 |
Sadece anlık bir mahcubiyetle... |
00:35:25 |
...karşı karşıya kalacaksın. |
00:35:27 |
Uzayan bir problem yerine... |
00:35:28 |
...kısa bir rahatsızlık daha |
00:35:32 |
Evet, efendim. |
00:35:33 |
Çocuk neredeyse bir yıldır kayıp. |
00:35:35 |
Eğer bulunacak olsaydı, |
00:35:38 |
O çiftlikte olsa da, olmasa da,... |
00:35:40 |
...gerçek şu ki, muhtemelen |
00:35:42 |
Annesinin bunu şimdiden kabullenmesi |
00:35:46 |
- Evet, efendim. |
00:35:48 |
Hepsi bu kadar, Yüzbaşı. |
00:35:51 |
Böyle olmasını sen istedin. |
00:35:55 |
Belediye hapishanesine söyle, |
00:35:57 |
Bekleyin, ben hiçbir şey yapmadım. |
00:36:02 |
Walter Collins gibi görünerek... |
00:36:03 |
...polisin bir kaçırma ve cinayet |
00:36:07 |
Seni o cinayetin suç ortağı |
00:36:10 |
Bu çok kötü. |
00:36:12 |
Belediye hapishanesi, yetiştirme |
00:36:15 |
Çok daha kötüdür. |
00:36:19 |
Bunu yapamazsınız. |
00:36:24 |
Sanford Clark da bir çocuk. |
00:36:26 |
On beş yaşında. |
00:36:28 |
Bütün katiller ve suç ortakları |
00:36:35 |
Götürün onu buradan. Artık |
00:36:38 |
Bekleyin, hapse |
00:36:50 |
İspat et. |
00:36:53 |
Ben... |
00:36:55 |
Los Angeles'ı, Tom Mix filmlerinin |
00:36:59 |
Eğer Tom Mix ile |
00:37:01 |
...belki atına binmeme |
00:37:05 |
Atının adı Tony. |
00:37:12 |
Kendini nasıl hissediyorsun? |
00:37:13 |
İyi. |
00:37:16 |
Polis arabası hâlâ dışarıda. |
00:37:17 |
Sanıyorum, sıradaki hamlenin ne |
00:37:22 |
- Eve gidiyorum |
00:37:25 |
Üzerinde düşünmem |
00:37:28 |
O kadınlara neler yaptıklarını, |
00:37:32 |
Ona hep 'asla kavgayı sen başlatma, |
00:37:36 |
Ve bu kavgayı ben başlatmadım. |
00:37:40 |
Bayan Collins, polisin bile |
00:37:44 |
...tereddüt edeceğine emin |
00:37:49 |
Ama, durumlarının tehlikede |
00:37:51 |
...bu durumun hemen değişeceği |
00:37:54 |
Hem de hemen. |
00:37:57 |
Bana ne yapacaklar ki? |
00:38:01 |
Ellerinde hiçbir şey yok. |
00:38:06 |
Eve gidiyorum. |
00:38:18 |
Vancouver, Canada |
00:38:31 |
Selam, kardeşim. |
00:38:33 |
Gordon. |
00:38:35 |
Kasabaya döndüğünü bilmiyordum. |
00:38:38 |
Evet, birkaç gün önce geldim. |
00:38:40 |
Sana sürpriz yapayım dedim. |
00:38:43 |
Evet. Evet, tabii ki. |
00:38:49 |
Benim küçük yeğenim nerede? |
00:38:51 |
Şehre gitti. |
00:38:53 |
Akşam dönmüş olacak. |
00:38:55 |
Bob burada. |
00:38:56 |
Güzel. |
00:38:57 |
Birkaç gün kalabilir miyim |
00:39:00 |
Kalmak mı? |
00:39:02 |
Evet. |
00:39:03 |
Banyoyu kullanabilir miyim? |
00:39:05 |
Uzun bir yolculuk oldu ve |
00:39:07 |
Tabii ki. Tamam. |
00:39:10 |
Teşekkür ederim. |
00:39:26 |
O mu? |
00:39:27 |
Pekâlâ, komşuya git. Ben |
00:39:35 |
Santral. Sizi nereye bağlayayım? |
00:39:38 |
Yukarı katta, efendim. |
00:39:39 |
Diğer tarafa dolaş. Önünü kes! |
00:39:41 |
- Benimle gel! |
00:39:43 |
Gidelim! |
00:39:48 |
Bayan Collins, siz arkadaşım |
00:39:52 |
Bayan Collins, kaybınız için |
00:39:56 |
Girebilir miyiz? |
00:40:02 |
Hassasiyetiniz için minnettarım... |
00:40:04 |
...ama halen... |
00:40:06 |
...oğlumu teşhis etmeye çalışıyorlar. |
00:40:11 |
Hiçbir zaman kolay olmuyor. |
00:40:14 |
Beş yıl önce, kızımı çocuk |
00:40:16 |
'Bundan Claudine'e bahsetmeydim' |
00:40:21 |
Sonra da, yanımda |
00:40:26 |
Lütfen oturun. |
00:40:33 |
Bütün sabahımı, Polis |
00:40:36 |
...telefonda konuşarak geçirdim. |
00:40:38 |
Duruşmada ifade vermeme |
00:40:40 |
...izin vermeyeceklerini söylediler. |
00:40:43 |
Biliyorum. Kaynaklarıma |
00:40:47 |
...Jones ve L.A. polisinin yanlış bir şey |
00:40:52 |
...çocukta ve onlara zorluk |
00:40:55 |
...ve kendi iyiliğiniz için de, sizi |
00:41:02 |
O zaman sanırım bir avukat tutup, |
00:41:07 |
Şehrin en iyi avukatına gittim. |
00:41:09 |
Bu şehre dört defa dava açıp, |
00:41:11 |
Ama ne yazık ki, onu tutmaya |
00:41:14 |
Anlıyorum. |
00:41:16 |
Bu yüzden, ben de bunu |
00:41:19 |
Sizin savunmak, benim için |
00:41:22 |
On beş yıllık avukatlığımda... |
00:41:24 |
...adalet yolunda sizin |
00:41:28 |
...savaşan birisini hiç görmedim. |
00:41:32 |
Teşekkür ederim. |
00:41:34 |
Rafta ne olduğuna |
00:41:35 |
Ben bakarım. |
00:41:39 |
Evet? Size... |
00:41:40 |
Adım S.S. Hahn. |
00:41:41 |
Elimde, bu hastanede Kod-12'den |
00:41:44 |
...hemen salı verilmesi için |
00:41:47 |
Alıkoyulma sebepleri için, resmi |
00:41:50 |
Üzgünüm ama yetkili doktor |
00:41:53 |
...burada değil. |
00:41:54 |
Ya mahkeme kararında isimleri |
00:41:57 |
...ya da kendinizi parmaklıklar arkasında |
00:42:01 |
- Size izin veremem ve... |
00:42:14 |
Onu şimdi görebilir miyim? |
00:42:15 |
- Tabii ki, kesinlikle. |
00:42:43 |
Pekâlâ beyler, geri |
00:42:45 |
İşte orada. |
00:42:46 |
Bay Northcott, tutuklanmanız ile |
00:42:48 |
Bay Northcott, |
00:42:49 |
İyi hissediyorum. |
00:42:51 |
Bildiğiniz gibi, |
00:42:53 |
Gerçekten çok keyifli bir tatildi. |
00:42:56 |
Polis bana birçok |
00:42:59 |
Ne zamandır saklanıyorsunuz? |
00:43:01 |
Yakalanmaktan nasıl kaçtınız? |
00:43:02 |
Sakin olun. Yeterli |
00:43:04 |
Kaçamadım. Öyle değil mi? |
00:43:06 |
Gazetede resminizi gördünüz mü? |
00:43:09 |
Yakın zaman kadar, birilerinin |
00:43:12 |
Denemedim bile. |
00:43:14 |
Bavulumun üzerinde, hâlâ |
00:43:17 |
Polisin neden peşinizde |
00:43:19 |
Hayır ama uzak durmanın iyi bir |
00:43:22 |
Pişman mısınız? |
00:43:23 |
Öldürdüğünüz çocukların ailelerine |
00:43:28 |
Yorum yok. |
00:43:30 |
Bir poz daha. Buraya bakın! |
00:43:33 |
Belediye Başkanı, Cryer. |
00:43:36 |
Ben de bunları. |
00:43:38 |
Mahkeme çağrıları, görevden |
00:43:41 |
Bay Hahn ve yeni müvekkili |
00:43:46 |
Çok yakından incelemene |
00:43:47 |
Kendi kopyaların her an |
00:43:50 |
Belediye meclisi de bunu |
00:43:53 |
Hem de, hemen. |
00:43:54 |
Allah kahretsin! |
00:43:55 |
Bu konunun kapatılacağını |
00:43:58 |
Seçim yılındayız. |
00:44:00 |
Bu tür bir baskıyı kaldıramam. |
00:44:01 |
Kapatılıyor, efendim. Bunu halletmesi |
00:44:05 |
Korkarım, bindiği dalı kesiyor. |
00:44:06 |
Hata yaptığını söylemesi |
00:44:10 |
Eğer onu bir süreliğine |
00:44:14 |
...mahkeme bitene kadar, ortalığın |
00:44:35 |
- Neler oluyor? |
00:44:38 |
Hayatımda gördüğüm |
00:44:39 |
- Protesto mu? |
00:44:41 |
Collins fahişesi yüzünden, |
00:44:54 |
Adalet istiyoruz! |
00:44:59 |
Aman Tanrım! |
00:45:02 |
'L.A. POLİSİ: BİR ŞEHRİN UTANCI' |
00:45:07 |
Bay Harris. |
00:45:09 |
Tanrı'nın gizemli yöntemleri |
00:45:14 |
Şu kalabalığa bakın. |
00:45:33 |
Baylar, bayanlar. |
00:45:36 |
Bu mahkeme salonunda, şimdiye kadar hiç |
00:45:40 |
Dolayısıyla, herhangi bir |
00:45:44 |
Gerçekleri söyleyin! |
00:45:46 |
Hepimiz, bu davadaki gerçekleri |
00:45:50 |
Burada bir hafta boyunca oturmamız |
00:45:54 |
Bay Thorpe, Polis Müdürlüğünün |
00:46:00 |
Salonda polis departmanının |
00:46:03 |
Müdür Davis burada mı? |
00:46:07 |
Yüzbaşı Jones burada mı? |
00:46:10 |
Polisi temsil eden birisi var mı? |
00:46:12 |
Bayan Collins, benimle bir dakikalığına |
00:46:16 |
Sanıyorum, görmeniz |
00:46:18 |
Daha başlamadan ara vermekten |
00:46:20 |
...birkaç yere telefon |
00:46:26 |
Polis, bu duruşmanın gizli olmasının |
00:46:29 |
Yolun karşısında olan türden |
00:46:46 |
Bayan Collins. |
00:46:50 |
- Bu da eşim, John. |
00:46:53 |
Size olan sempatim bir yana... |
00:46:56 |
...oğlumuz David'den hiçbir |
00:46:58 |
...yetmiyormuş gibi, |
00:47:03 |
Ama polisin size yaptıklarının, |
00:47:07 |
Hiçbir mazereti yok. |
00:47:12 |
Herkes ayağa kalksın! |
00:47:22 |
- Lütfen, oturun. |
00:47:38 |
Selam. |
00:47:41 |
Seni gazetelerde gördüm. |
00:47:43 |
Polise böyle diklendiğin için, |
00:47:52 |
Sanık ayağa kalsın, lütfen. |
00:48:00 |
Gordon Stewart Northcott. |
00:48:02 |
Birince dereceden, üç kişiyi |
00:48:06 |
Ayrıca, 17 dosya da bölge |
00:48:11 |
Nasıl savunacaksın? |
00:48:14 |
Suçlu değilim, Sayın Yargıç. |
00:48:20 |
Oturabilirsin, Bay Northcott. |
00:48:27 |
Sanığın yurtdışına kaçabilme |
00:48:32 |
Mahkeme yarın sabahtan itibaren, |
00:48:34 |
Walter Collins isimli çocuğun... |
00:48:37 |
...10 Mart 1928'de |
00:48:40 |
Sonrasında biz de, yurt çapında |
00:48:43 |
18 Ağustos günü, DeKalb-Illinois'de |
00:48:47 |
...bir çocuk bulunduğuna |
00:48:51 |
Sorgulama esnasında, kendisinin |
00:48:55 |
Sonra, California'ya geri gönderilmesi |
00:49:00 |
Bayan Collins, çocuğun kendi |
00:49:02 |
Evet, çocuğun kimliğini reddetti. |
00:49:04 |
Bütün deliller tam tersini |
00:49:07 |
Ama, takip eden olayların |
00:49:11 |
...haklıydı. |
00:49:13 |
Pekâlâ, onu neden psikolojik |
00:49:17 |
Doğru çocuk olsa da, |
00:49:19 |
...kararımın bununla |
00:49:22 |
Bu dönem içerisinde, |
00:49:24 |
Çoğu zaman, ilgisiz |
00:49:27 |
Özellikle, DeKalb'da bulduğumuz |
00:49:31 |
...ve sonraki konuşmalarımızda. |
00:49:33 |
Rahatsız edici |
00:49:38 |
...onu, gözetim altına |
00:49:41 |
...Los Angeles Hastanesi |
00:49:44 |
Sadece böyle yaparak. |
00:49:45 |
Parmaklarınızı şaklattınız |
00:49:47 |
...deliler koğuşuna atıldı! |
00:49:49 |
- Atılmadı. - Bu eyaletteki tüm |
00:49:52 |
Bir Polis Yüzbaşısı, bir |
00:49:56 |
...ve beş dakika sonra... |
00:49:57 |
...onu kendi inisiyatifiyle |
00:50:00 |
Atılmadı. |
00:50:01 |
Atılmadı! |
00:50:05 |
Ne dediniz, Yüzbaşı? |
00:50:08 |
Atılmadı. Eşlik edildi. |
00:50:14 |
'Eşlik edilmek, atılmak'. Kelimenin |
00:50:18 |
Önemli olan, onun hapsedilmesine |
00:50:22 |
Elimde, California Eyaleti ile... |
00:50:24 |
...Christine Collins'in karşı |
00:50:26 |
...onun deli olduğunu beyan eden |
00:50:30 |
Yeminli ifadeyi kim imzaladı? |
00:50:32 |
Ben imzaladım. |
00:50:33 |
O zaman, doğru anladığımdan |
00:50:36 |
Bir kadın, psikiyatri koğuşuna |
00:50:39 |
...çünkü ortada bir izin yok. |
00:50:42 |
Nihayet birkaç gün sonra |
00:50:44 |
...imzalatmaya ya da hakime |
00:50:47 |
...çünkü o zaten akıl |
00:50:51 |
Doğru mu, Yüzbaşı? |
00:50:52 |
Teknik olarak, evet. |
00:50:54 |
Olağandışı adımlar atılması |
00:50:57 |
...olağan dışı bir durum |
00:50:59 |
Walter Collins olduğunu iddia |
00:51:01 |
...kandırılmak bizim |
00:51:05 |
Çocuğun ifadesi ve annesinin endişe |
00:51:08 |
...hangimiz kadında bir sorun |
00:51:11 |
Çünkü sizi sorguladı. |
00:51:12 |
Hayır, çünkü dinlemedi! |
00:51:14 |
Çünkü inatçı olmakta ısrar etti! |
00:51:16 |
Çünkü nitelikli memurları |
00:51:19 |
...ve işleri kendisi |
00:51:21 |
Çünkü sivil itaatsizlik |
00:51:23 |
Çünkü oğlunun hayatı |
00:51:25 |
Siz değerli vaktinizi, yanlış bir şey |
00:51:29 |
...bir çocuk hâlâ |
00:51:34 |
Ve sonunda da... |
00:51:38 |
...olan şey buydu, değil mi? |
00:51:40 |
Bir noktadan sonra, tüm |
00:51:46 |
...Walter Collins, Wineville'deki |
00:51:50 |
...diğer 19 çocuk gibi... |
00:51:54 |
...vahşice öldürüldü. |
00:51:58 |
Doğru mu, Yüzbaşı? |
00:52:02 |
Evet, doğru. |
00:52:04 |
Bu rezillik. |
00:52:12 |
Başka sorum yok. |
00:52:31 |
14 numaralı tren, birazdan... |
00:52:33 |
Yani, uzun uğraşlar sonrasında, |
00:52:37 |
Bize çok fazla sorun yaratmıştı. |
00:52:40 |
Adı Arthur Hutchins. |
00:52:43 |
Bununla beraber, gerçek |
00:52:47 |
...zanlının yakalanmasıyla da... |
00:52:48 |
...Los Angeles tarihinin en gizemli |
00:52:52 |
Umarım, siz değerli |
00:52:54 |
...nadir yaptığımız hatalara |
00:52:56 |
...yaptığımız iyi şeylere de |
00:52:59 |
Beyler, sizi çocuğun |
00:53:02 |
Bayan Janet Hutchins. |
00:53:05 |
Arthur. |
00:53:07 |
Umarım size çok fazla |
00:53:08 |
Hayır, hiç değil. |
00:53:10 |
Bir fotoğrafa ne dersiniz, dostlar? |
00:53:15 |
Bir tane daha. |
00:53:17 |
Bayan Hutchins,... |
00:53:19 |
...Bayan Collins, oğlunuzun yanında |
00:53:22 |
Ona giydirdiği kıyafetler. |
00:53:24 |
Tamam, teşekkürler. |
00:53:26 |
Ne hoş değil mi, Arthur? |
00:53:28 |
Bu kibar memura teşekkür et. |
00:53:30 |
İstemiyorum bunları. |
00:53:33 |
Ne kadar şakacı |
00:53:35 |
Benim hatam değil. |
00:53:37 |
Onlar benim Walter Collins olduğumu |
00:53:41 |
- Benim fikrim değildi! |
00:53:42 |
Evet, kendi hataların |
00:53:45 |
Bu filmi daha önce |
00:53:47 |
Kendine iyi bak, Arthur! |
00:53:51 |
Pekâlâ, dostlar, |
00:53:54 |
Efendim, efendim, |
00:53:56 |
10 mart günü, |
00:53:59 |
...ve 9 yaşındaki oğlum |
00:54:02 |
Yüzbaşı Jones, doğru olduğuna inandığı |
00:54:06 |
Walter Collins'in diyastemi vardı. |
00:54:10 |
O çocuk, asla benim |
00:54:11 |
Bunu kesinlikle ispat edebilirim. |
00:54:13 |
Bizler, toplumda kabul edilmeyen |
00:54:16 |
...işaret eden, polis |
00:54:19 |
...iyi dostlarımıza güveniriz. |
00:54:22 |
Walter'ın son ölçümünden, |
00:54:28 |
Bu resimlerin bazıları... |
00:54:30 |
...Stanford Clark'ın bana |
00:54:33 |
O çocukların öldürülmesine |
00:54:37 |
Teşekkürler, dedektif. |
00:54:39 |
Değerli jüri üyeleri,... |
00:54:40 |
...bu resimlere dikkatlice |
00:54:43 |
Bu olayın ve bu korkunç |
00:54:45 |
...hiçbir şüpheye yer bırakmadan |
00:55:00 |
Buradayım, Peder. |
00:55:10 |
Walter buradayken, uyuduğu zaman |
00:55:15 |
Ve her ne kadar onu |
00:55:19 |
...onu hissedebilirdim. |
00:55:23 |
Walter'ın öldüğünü |
00:55:27 |
Onu hâlâ hissedebiliyorum. |
00:55:31 |
- Bayan Collins... |
00:55:33 |
Polisin ne söylediğini biliyorum. |
00:55:36 |
Ama o yerdeki kalıntılar... |
00:55:41 |
...tam olarak teşhis edilemedi. |
00:55:44 |
Ve belki de o çocuk, Walter'ın |
00:55:49 |
Bunu kabullenmek |
00:55:53 |
Tüm annelerin |
00:55:58 |
Ama artık hayatınıza |
00:56:01 |
ve baştan başlamanız |
00:56:05 |
Oğlunuz devam etmenizi isterdi. |
00:56:10 |
Belki. |
00:56:12 |
Belki de, onu aramaya |
00:56:15 |
Belki de, bir yerlerde |
00:56:20 |
Beklediğine inanıyorum, |
00:56:23 |
Bir gün hepimizin, |
00:56:26 |
...buluşmak için gideceğimiz |
00:56:29 |
Ve o gün geldiğinde, tüm |
00:56:35 |
...elinizden gelen her şeyi |
00:56:39 |
Her şeyi. |
00:56:45 |
Gitmemiz lazım, hanımefendi. |
00:56:46 |
Bir dakika. |
00:00:11 |
Heyetimiz tüm ifadeleri dinledi. |
00:00:14 |
Ve ortaya çıkan |
00:00:17 |
Yüzbaşı Jones'un geçici |
00:00:20 |
...kalıcıya dönüşmesini öneriyoruz. |
00:00:27 |
Düzen! Lütfen. Lütfen. |
00:00:31 |
Bay Foreman,... |
00:00:33 |
...jüri bir karara vardı mı? |
00:00:35 |
Vardık, Sayın Yargıç. |
00:00:39 |
Sanık ayağa kalksın, lütfen. |
00:00:43 |
İkinci olarak, bu şehrin bir vatandaşının akıl |
00:00:47 |
...geçerli yasalar ve prosedürlerde |
00:00:52 |
...araştırılması için, bu adımların |
00:01:03 |
Kararı okuyabilirsiniz. |
00:01:06 |
Bizler jüri olarak, sanık |
00:01:09 |
...tüm cinayetlerde 1. dereceden |
00:01:16 |
Sonuç olarak, polis departmanın halkın |
00:01:20 |
...başındaki polis müdürünün |
00:01:26 |
...heyetimiz ayrıca tavsiye eder. |
00:01:28 |
Bu duruşma karara bağlanmıştır. |
00:01:50 |
Yargılama bitmeden önce, sanık |
00:01:56 |
Şunu açıklığa kavuşturmak |
00:01:59 |
Sizden hiç adil bir |
00:02:02 |
...Sayın Yargıç. |
00:02:05 |
Bu mahkemeden de. |
00:02:12 |
Buradaki en değerli |
00:02:17 |
Çünkü beni basına karşı |
00:02:20 |
Yapmadığınız bir şey için |
00:02:23 |
...ne olduğunu bilen tek kişidir. |
00:02:25 |
Pekâlâ, bu kadarı yeterli. |
00:02:27 |
Ve bir deliğe tıkılarak... |
00:02:28 |
...kokuşarak çürümek, |
00:02:32 |
- ...yavaş yavaş yok olmak, |
00:02:33 |
- Avukat Bey! |
00:02:35 |
Oğlunuzu öldürmedim, Bayan Collins. |
00:02:37 |
- Avukat Bey! Bu kadarı yeter! |
00:02:39 |
Walter'a asla |
00:02:40 |
Müvekkilinizin kontrolünü |
00:02:41 |
...yoksa onu kelepçeleteceğim. |
00:02:42 |
O bir melek. |
00:02:44 |
- Hadi, Gordon, Gordon. |
00:02:47 |
Otur yerine. |
00:02:51 |
Gordon Stewart Northcott. |
00:02:55 |
Bu mahkemenin kararı... |
00:02:57 |
...San Quentin Hapishanesine |
00:03:00 |
İki yıl boyunca, hücre |
00:03:03 |
2 Ekim 1930'a kadar. |
00:03:07 |
O tarih geldiğinde,... |
00:03:10 |
...ölene kadar boynundan |
00:03:15 |
Tanrı ruhunu bağışlasın. |
00:04:21 |
30 Eylül 1930 |
00:04:31 |
10 dakika mola |
00:04:32 |
Elbette. |
00:04:36 |
Biliyor musun? |
00:04:39 |
Bir gün, şu aldığın 10 |
00:04:41 |
...gerçekten değerlendirmelisin. |
00:04:42 |
Sana iyi gelebilir. |
00:04:44 |
Göreceğiz. |
00:04:48 |
Ben Christine Collins. |
00:04:50 |
Dün aramıştım. |
00:04:52 |
Dosyalara bakma şansınız oldu mu |
00:04:55 |
Oğlum Walter Collins'le |
00:05:00 |
Anlıyorum. |
00:05:01 |
Peki, eğer sorun değilse... |
00:05:03 |
...sizi tekrar bir ay içerisinde |
00:05:05 |
- Bayan Collins. |
00:05:08 |
Evet, biliyorum. |
00:05:10 |
Aslında, ben de bu yüzden |
00:05:13 |
Walter hakkında. |
00:05:16 |
Çok ilginç bir telgraf aldık. |
00:05:20 |
Kimden? |
00:05:21 |
Gordon Northcott'dan. |
00:05:23 |
Sizi görmek istiyormuş. |
00:05:26 |
Neden? |
00:05:28 |
Hâlâ oğlunuzu aradığınızı |
00:05:30 |
Ve ölmeden önce... |
00:05:35 |
Walter'ı öldürmediğini beyan ederken, |
00:05:39 |
Christine, bunu yaptığını |
00:05:43 |
Eğer onu bizzat |
00:05:46 |
...gerçekleri senin |
00:05:48 |
...ve böylece, senin de hayata |
00:05:52 |
...ve huzura ereceğini söyledi. |
00:05:54 |
Bildiğin gibi, yarından sonraki gün |
00:05:58 |
Dolayısıyla... |
00:06:00 |
...çok fazla zamanın yok. |
00:06:02 |
Tüm düzenlemeleri yapmak, |
00:06:06 |
Eyaletinin, infaz arifesindeki bir seri |
00:06:11 |
...son 30 yıldaki tek kadınsın. |
00:06:34 |
İyi olacak mısınız, bayan? |
00:06:35 |
- Evet. |
00:06:41 |
Yirmi dakika. |
00:06:47 |
Sanırım sigaran yoktur. |
00:06:52 |
Bay Northcott, buraya |
00:06:55 |
Eğer gelirsem,... |
00:06:57 |
...oğlum hakkındaki |
00:07:01 |
Evet. |
00:07:04 |
Haklısın, söyledim. |
00:07:07 |
Ama... |
00:07:10 |
...konu şu ki, geleceğini |
00:07:14 |
Ve şimdi... |
00:07:16 |
Ve şimdi... |
00:07:19 |
Ben sadece, seni... |
00:07:23 |
Seni görmek istemiyorum. |
00:07:26 |
- Beni görmek mi istemiyorsun? |
00:07:29 |
Bunu yapamam. |
00:07:30 |
Seninle konuşmak istemiyorum. |
00:07:32 |
Yarın bana yapacaklarını |
00:07:34 |
Bir şey var ki, Bayan Collins, |
00:07:37 |
...gerçekten çok kolaymış. |
00:07:39 |
Ama, şuanda, bizzat burada |
00:07:44 |
Sana duymak istediklerini |
00:07:47 |
Peki neden? |
00:07:49 |
Çünkü yalan söyleyerek |
00:07:52 |
Kefaretimi ödedim. |
00:07:54 |
Tanrıya, beni affetmesi için yalvardım |
00:07:58 |
Ve kendimi hiç olmadığı |
00:08:01 |
Ama şimdi yalan söylersem, |
00:08:05 |
...burada zamanım doldu... |
00:08:07 |
...ve tekrar affedilemem. |
00:08:09 |
Size tek bir şey söyleyeyim, |
00:08:14 |
Gitmiyorum. |
00:08:22 |
Bay Northcott, buraya |
00:08:35 |
Bay Northcott, |
00:08:39 |
Bay Northcott, |
00:08:48 |
Oğlumu öldürdün mü? |
00:08:55 |
Oğlumu öldürdün mü? |
00:08:57 |
Neyden bahsettiğini bilmiyorum. |
00:08:59 |
Evet, biliyorsun. |
00:09:00 |
Oğlumu öldürdün mü? |
00:09:04 |
Sana söyledim, şuanda seninle |
00:09:07 |
Oğlumu öldürdün mü? |
00:09:11 |
Oğlumu öldürdün mü? |
00:09:12 |
- Oğlumu öldürdün mü? |
00:09:14 |
Bilmiyor musun? |
00:09:15 |
- Oğlumu öldürdün mü? |
00:09:16 |
Cevap ver! Bana cevap ver! |
00:09:19 |
- İsimlerini bilmiyorum. |
00:09:21 |
Beni bıraksan iyi edersin. |
00:09:23 |
Yoksa ne olur? |
00:09:24 |
- Oğlumu öldürdün mü? |
00:09:26 |
Oğlumu... |
00:09:27 |
Oğlumu öldürdün mü? |
00:09:28 |
- Adını biliyorsun! |
00:09:30 |
Adını biliyorsun! |
00:09:31 |
Adını biliyorsun! |
00:09:33 |
- Hayır, adını bilmiyorum. |
00:09:35 |
- Ailelerinin onları alması için |
00:09:37 |
Oğlumu öldürdün mü? |
00:09:39 |
- Cevap ver! |
00:09:40 |
Cevap ver! |
00:09:41 |
Ne yapacaksın ki? |
00:09:44 |
Umarım, cehenneme gidersin. |
00:09:48 |
- Oğlumu öldürdün mü? |
00:09:49 |
Oğlumu öldürdün mü? |
00:09:51 |
- Oğlumu öldürdün mü? |
00:09:53 |
- Haydi. |
00:09:56 |
Umarım, cehenneme gidersin! |
00:10:01 |
Üzgünüm, bayan. |
00:10:05 |
Oğlumu öldürdün mü? |
00:11:07 |
Gordon Stewart Northcott,... |
00:11:09 |
...cinayetten, suçlu bulundunuz. |
00:11:12 |
Cezanız, asılarak ölümdür. |
00:11:16 |
Erteleme ya da tecil olmamıştır. |
00:11:19 |
Bu nedenle, California eyaletinin... |
00:11:21 |
...yasalarında belirtildiği gibi, |
00:11:27 |
Son sözün var mı? |
00:11:29 |
Hayır. |
00:11:34 |
Hiçbir şey. |
00:11:39 |
Günah çıkardıktan sonra, |
00:11:42 |
...her şeyden arındım. |
00:11:50 |
Acıyacak mı? |
00:11:59 |
Lütfen, lütfen, |
00:12:03 |
Lütfen, beni bu kadar |
00:12:07 |
Lütfen, yapmayın! |
00:12:10 |
Hayır, istemiyorum. |
00:12:23 |
Hayır! On üç adım. |
00:12:28 |
On üç adım. |
00:12:30 |
Ama hepsine dokunmadım, |
00:12:33 |
Hepsine dokunmadım. |
00:12:37 |
Lütfen! |
00:12:45 |
Bir dua, lütfen. |
00:12:49 |
Tanrım! |
00:12:51 |
Lütfen! |
00:12:53 |
Lütfen birisi buraya gelip... |
00:12:56 |
...benim için dua etsin! |
00:12:59 |
Hayır, Tanrım, hayır! |
00:13:04 |
Hayır! Hayır! |
00:13:17 |
Sessiz gece... |
00:13:25 |
Kutsal gece... |
00:13:30 |
Her yer sakin... |
00:13:35 |
Her yer aydınlık... |
00:13:40 |
Oradaki bakirenin etrafında... |
00:13:45 |
Anne ve çocuk... |
00:14:34 |
27 Şubat 1935 |
00:14:40 |
Bu akşam benim evimde Oscar |
00:14:44 |
- Gelmek ister misin? - Hayır, |
00:14:46 |
Hadi ama, lütfen! |
00:14:47 |
Siz kızlar, buradan Baltimore'a kadar |
00:14:50 |
Birisinin bunları |
00:14:51 |
Gidin, iyi eğlenin. |
00:14:53 |
Tamam. |
00:14:56 |
- Emin misin? |
00:14:57 |
İyi eğlenceler. |
00:14:58 |
- İyi geceler. |
00:15:04 |
Bakın, ben gerçekten... |
00:15:08 |
Merhaba, Ben. |
00:15:11 |
Birkaç arkadaşımla, akşam yemeği için |
00:15:16 |
Restoranda, radyodan Oscar |
00:15:20 |
Harika bir gece olacak. |
00:15:22 |
Gelirsen memnun olurum. |
00:15:25 |
Yapmam gereken çok işim var. |
00:15:30 |
İyi geceler. |
00:15:35 |
Ben. |
00:15:39 |
En iyi film ödülü için, |
00:15:41 |
...2 Dolar yatırdım. |
00:15:42 |
Görünüşe göre, Cleopatraya |
00:15:44 |
...olduğunu düşünen |
00:15:46 |
Ama kazanırsa, yarın akşam bir |
00:15:50 |
Anlaştık, Christine. |
00:15:52 |
Eğer senin filmin kazanırsa, |
00:15:55 |
Burada olacağım. |
00:16:00 |
- Selam. |
00:16:04 |
...'Zayıf Adam', 'Cleopatra'... |
00:16:07 |
Çok abartılmış. |
00:16:09 |
...ve 'Bir Gecede Oldu'. |
00:16:11 |
Clark Gable, |
00:16:13 |
Her bahsine varım. |
00:16:14 |
Zarfı alabilir miyim, lütfen? |
00:16:18 |
Ve kazanan... |
00:16:21 |
'Bir Gecede Oldu'. |
00:16:24 |
Biliyordum! Biliyordum, |
00:16:28 |
Akşam yemeği benden. |
00:16:30 |
Christine Collins'le mi |
00:16:32 |
Evet. |
00:16:34 |
Ben Bayan Clay. |
00:16:37 |
Bayan Clay, elbette |
00:16:40 |
Sizi hemen aramak istedim. |
00:16:42 |
Ne oldu? |
00:16:43 |
Biraz önce polis aradı. |
00:16:44 |
Bir çocuk bulmuşlar, Christine. |
00:16:47 |
Nerede? |
00:16:49 |
Lincoln Heights |
00:16:50 |
Hemen gidiyoruz. |
00:16:52 |
Hemen geliyorum. |
00:17:17 |
Buradayım. |
00:17:18 |
Hemen odaya girmek istedim... |
00:17:20 |
...ama, önce onunla yalnız |
00:17:23 |
- Eminler mi? |
00:17:25 |
Ama, daha önemlisi, |
00:17:28 |
O benim oğlum. |
00:17:29 |
O David. |
00:17:31 |
Yaşıyor, Christine. |
00:17:34 |
Onu Hesperia'nın |
00:17:35 |
Evden okula yürüyordun... |
00:17:38 |
...ve bir köpeği bulmak için |
00:17:40 |
Evet. |
00:17:42 |
Peki, kamyonete bindikten |
00:17:45 |
Uzun bir yolculuk yaptık,... |
00:17:47 |
...sonra o çiftliğe geldik. |
00:17:49 |
Hadi. Hadi, Davy. |
00:17:52 |
- Davy! Hadi. |
00:17:54 |
Debelenme. |
00:17:55 |
Orada başka çocuklar var mıydı? |
00:17:58 |
Evet. Sanıyorum, beş kişi. |
00:18:02 |
Gerçi, uzun zaman önceydi. |
00:18:04 |
Selam, çocuklar. |
00:18:06 |
Eminim onu... |
00:18:09 |
Hayır, hayır! |
00:18:12 |
Onlarla konuştun mu? |
00:18:16 |
İsimlerini hatırlıyor musun? |
00:18:18 |
Evet. |
00:18:20 |
Onlardan ikisi kardeşti. |
00:18:22 |
Sanıyorum, soyadları... |
00:18:24 |
...Winslow'du. |
00:18:26 |
Yaşı en büyük olan, Jeffrey'di. |
00:18:32 |
Ve Walter. |
00:18:36 |
Walter mı? |
00:18:38 |
- Evet. |
00:18:47 |
Collins. |
00:18:50 |
Walter Collins. |
00:18:52 |
Söyle bakalım, bazı çocukların |
00:18:55 |
...onun tam adını |
00:18:59 |
Olanlar yüzünden. |
00:19:01 |
Walter ve Jeffrey konuşuyordu. |
00:19:03 |
Etrafı kontrol ediyorlardı... |
00:19:05 |
...ve kümesin tellerinin zayıf |
00:19:08 |
Dikkatli ol! |
00:19:11 |
Oradan çıkıp kaçmak için |
00:19:14 |
Çıkınca, ayrılacağız. |
00:19:15 |
Farklı yönlere gideceğiz, tamam mı? |
00:19:17 |
Hepimizi yakalayamazlar. |
00:19:19 |
Çok fazla ses |
00:19:22 |
Sessiz olun. Anladınız mı? |
00:19:24 |
Ve eğer delik yeterince |
00:19:32 |
Bekleyin. Yardım edin, |
00:19:35 |
Ayağım sıkıştı! Çabuk ol, |
00:19:41 |
Geliyor! |
00:19:44 |
Ayağım! |
00:19:46 |
Geliyor! |
00:19:48 |
Çabuk, koş, koş, koş! |
00:19:56 |
Ne haltlar karıştırıyorsunuz? |
00:19:59 |
Yüce Tanrım! |
00:20:04 |
Hemen dönün buraya! |
00:20:14 |
Dur! |
00:20:18 |
Diğerlerini kontrol et! |
00:20:20 |
Durun! Kahretsin! |
00:20:21 |
Peşinizden geliyorum, çocuklar! |
00:20:24 |
Kahretsin! Kahretsin! |
00:20:27 |
Çocuklar, her nerede |
00:20:30 |
- İçeride değiller! |
00:20:32 |
Sizi bulacağım! Kahretsin! |
00:20:37 |
Kahrolası, bin şu |
00:20:47 |
O gün, onları son |
00:20:50 |
Yani, diğer ikisinin yakalanıp |
00:20:53 |
Hayır. |
00:20:55 |
Bildiğim şu ki,... |
00:20:57 |
...eğer Walter benim |
00:21:01 |
...oradan asla kaçamazdım. |
00:21:05 |
Tamam. |
00:21:07 |
Peki sonra ne oldu? |
00:21:09 |
Ana yolları takip ettim. |
00:21:11 |
Bir trenin dört yol ağzında |
00:21:15 |
...ve içine atladım. |
00:21:17 |
Neden bu olanları |
00:21:20 |
Korkmuştum. |
00:21:22 |
Benim ya da ailemin peşinden |
00:21:26 |
Bu yüzden, hiç |
00:21:31 |
O bayandan yemek alana kadar, |
00:21:35 |
Ona öksüz ve tek başıma |
00:21:39 |
Kalabileceğimi söyledi. |
00:21:43 |
Ve ben de kaldım. |
00:21:46 |
Her gece... |
00:21:47 |
...onların, penceremin kenarında |
00:21:51 |
Sonra radyodan, polisin |
00:21:53 |
...ilgili konuşmalarını duydum. |
00:21:56 |
Artık kesinlikle geri |
00:21:59 |
Neden? |
00:22:01 |
Neden dönmedin? |
00:22:02 |
Olanları hiç kimseye |
00:22:06 |
...o çocukların ölümünden dolayı, |
00:22:11 |
Ben de uzakta kaldım. |
00:22:14 |
Bu kadar zamandan sonra, seni |
00:22:18 |
Neden şimdi ortaya çıktın? |
00:22:24 |
Annemi gerçekten |
00:22:28 |
Babamı gerçekten |
00:22:33 |
Sadece eve gitmek istiyorum. |
00:22:38 |
Sadece eve gitmek istiyorum. |
00:22:46 |
İyi misin? |
00:22:48 |
Seni seviyorum. |
00:23:23 |
Hâlâ inanamıyorum. |
00:23:25 |
Beş yıl geçti, dosya kapandı, herkes |
00:23:30 |
Walter olmasaydı, |
00:23:35 |
Oğlunuz çok cesurca bir |
00:23:37 |
Onunla gurur |
00:23:40 |
Duyuyorum. |
00:23:43 |
Hâlâ yaşadığını |
00:23:45 |
Neden olmasın? |
00:23:47 |
O gece üç çocuk |
00:23:49 |
Ve eğer birisi başardıysa... |
00:23:51 |
...o zaman diğer ikisi de |
00:23:54 |
Belki Walter da, o çocukla aynı |
00:23:58 |
Eve dönerek kendini |
00:24:01 |
...belaya bulaşmaya |
00:24:04 |
Ama ne olursa olsun... |
00:24:06 |
...bu akşam bana, önceden sahip |
00:24:09 |
Nedir o? |
00:24:11 |
Umut. |
00:24:44 |
Duruşmalar sonrasında, Yüzbaşı |
00:24:47 |
Polis Müdürü Davis'in |
00:24:49 |
Belediye Başkanı Cryer, seçimlere |
00:24:52 |
Rahip Briegleb, hayatının |
00:24:54 |
...polisin suistimallerini ve politik |
00:24:58 |
Wineville halkı, skandalın |
00:25:01 |
...kasabanın adını 'Mira Loma' |
00:25:04 |
Christine Collins, oğlunu |
00:25:08 |
Çeviri:..:: G-G::.. |