Changeling
|
00:01:06 |
Une histoire vraie |
00:01:17 |
Los Angeles - Le 9 mars 1928 |
00:02:07 |
Walter, chéri. |
00:02:10 |
C'est l'heure de te lever. |
00:02:11 |
Encore dix minutes. |
00:02:13 |
Désolée, chéri. |
00:02:15 |
Les samedis existent pour ça. |
00:02:24 |
Le dos au mur. |
00:02:26 |
Allez, allez. |
00:02:28 |
Très bien. |
00:02:30 |
Je l'ai. Regarde ! |
00:02:32 |
Bon, assieds-toi. |
00:02:33 |
Ton déjeuner refroidit. |
00:02:35 |
C'est des céréales. |
00:02:36 |
C'est censé se manger froid. |
00:02:59 |
Chéri, on est arrivés. |
00:03:02 |
D'accord. |
00:03:16 |
N'oublie pas tes livres. |
00:03:17 |
Vas-y. |
00:04:03 |
Oui, madame. Ne quittez pas. |
00:04:08 |
Oui, elle arrive. |
00:04:09 |
Elle s'en vient. |
00:04:11 |
Un instant, je vous prie. |
00:04:17 |
Ici la superviseure. Je peux vous aider ? |
00:04:20 |
Vous avez une ligne partagée... |
00:04:23 |
Malheureusement, certaines personnes |
00:04:27 |
Qu'est-ce qu'il fait ? |
00:04:31 |
- Seigneur. |
00:04:35 |
Oui, monsieur, ça va. |
00:04:39 |
- Salut, mon grand. |
00:04:40 |
Ça s'est bien passé à l'école ? |
00:04:42 |
- Oui. |
00:04:43 |
On a étudié les dinosaures. |
00:04:45 |
Et je me suis bagarré avec Billy Mankowski. |
00:04:47 |
- Comment ça ? |
00:04:50 |
Tu lui as rendu la pareille ? |
00:04:51 |
Bien. |
00:04:53 |
Tu connais la règle: |
00:04:54 |
Ne jamais provoquer la bagarre, |
00:04:57 |
- Pourquoi t'a-t-il frappé ? |
00:05:01 |
Tu l'as frappé en premier ? Pourquoi ? |
00:05:05 |
Il a dit que mon père était parti |
00:05:09 |
Chéri, ton père ne t'a jamais connu, |
00:05:13 |
Pourquoi est-il parti, alors ? |
00:05:17 |
Le jour de ta naissance, |
00:05:23 |
La boîte était environ de ta grosseur. |
00:05:25 |
Tu sais ce qui s'y trouvait ? |
00:05:26 |
Des responsabilités. |
00:05:29 |
Et certaines personnes |
00:05:30 |
ont terriblement peur des responsabilités. |
00:05:34 |
Il est parti parce qu'il avait peur |
00:05:40 |
C'est stupide. |
00:05:41 |
C'est ce que je me suis dit. |
00:05:55 |
J'ai raté Amos 'N Andy ? |
00:05:57 |
J'en ai bien peur, mon grand. |
00:06:00 |
C'est l'heure d'aller te coucher. |
00:06:06 |
On va toujours au cinéma demain ? |
00:06:10 |
On m'a dit qu'il y a |
00:06:12 |
et un nouveau film à épisodes |
00:06:15 |
Qui est le pilote mystérieux ? |
00:06:16 |
Personne ne le sait. |
00:06:22 |
Je suis trop lourd pour que tu me portes ? |
00:06:24 |
Oh non ! Pas avant plusieurs années. |
00:06:37 |
- Allô ? |
00:06:39 |
Bonjour, Margaret. |
00:06:40 |
- Comment allez-vous ? |
00:06:42 |
Le 10 mars 1928 |
00:06:43 |
Jean ne peut pas travailler. |
00:06:45 |
- Elle vient d'appeler ? |
00:06:47 |
Je ne trouve personne. |
00:06:49 |
Et Myrna ? |
00:06:51 |
Des heures supplémentaires lui... |
00:06:52 |
Elle ne peut pas. |
00:06:54 |
Non. Non, non, non. Je... |
00:06:59 |
J'ai promis à Walter |
00:07:03 |
Ce serait seulement jusqu'à 16 h. |
00:07:04 |
D'accord, jusqu'à 16 h. |
00:07:08 |
À plus tard. |
00:07:16 |
Il y a un sandwich et du lait dans le frigo. |
00:07:17 |
Et j'ai demandé à Mme Riley et à sa fille |
00:07:21 |
Je suis capable de me débrouiller. |
00:07:23 |
Je sais. Elles vont jeter un il |
00:07:34 |
Demain, on ira au cinéma. |
00:07:37 |
Puis, on prendra le Big Red |
00:07:42 |
Ça te plairait ? |
00:07:48 |
Je serai de retour avant la noirceur. |
00:07:50 |
Je n'ai pas peur de la noirceur. |
00:07:54 |
Je sais. |
00:08:00 |
Sois sage. |
00:08:01 |
Je t'aime. |
00:08:38 |
Les lignes sont occupées jusqu'en Ohio. |
00:08:41 |
Il dit qu'il veut parler à un responsable. |
00:08:44 |
Il me faut votre signature |
00:08:47 |
- Le numéro... |
00:08:50 |
Je vous écoute. |
00:08:53 |
Passez-moi |
00:08:56 |
Essayons de passer nos appels |
00:08:58 |
Faites marcher cette console maintenant. |
00:09:04 |
Christine. Je voulais justement vous voir. |
00:09:08 |
J'ai étudié vos fiches de travail. |
00:09:10 |
Je voulais vous dire |
00:09:12 |
Quand j'ai suggéré |
00:09:15 |
mes supérieurs n'étaient pas optimistes. |
00:09:16 |
Mais vous travaillez aussi bien |
00:09:19 |
- Merci, M. Harris. |
00:09:22 |
Je voulais vous dire |
00:09:23 |
qu'on cherche un gérant |
00:09:26 |
Si ça vous intéresse, |
00:09:29 |
Ce serait merveilleux. Merci, monsieur. |
00:09:31 |
D'accord, bien. Et on pourrait peut-être... |
00:09:33 |
- En parler lundi ? |
00:09:34 |
Ça vous va ? |
00:09:45 |
S'il vous plaît ! |
00:09:49 |
S'il vous plaît. |
00:10:22 |
Walter. |
00:10:26 |
Chéri ? |
00:10:29 |
Walter. |
00:10:30 |
Walter ! |
00:10:33 |
Chéri ? |
00:10:49 |
Walter ? |
00:10:57 |
Chéri ! |
00:11:01 |
Walter ! |
00:11:04 |
Walter, c'est l'heure de rentrer, chéri. |
00:11:09 |
Suzie ? As-tu vu Walter ? |
00:11:14 |
- Non, Mme Collins. |
00:11:26 |
Walter ? |
00:11:30 |
Walter. |
00:11:56 |
Le numéro, s'il vous plaît. |
00:11:57 |
Le poste de police, je vous prie. |
00:11:59 |
Je vous mets en communication. |
00:12:01 |
- Division de Lincoln Heights. |
00:12:04 |
J'habite au 210, avenue North, numéro 23. |
00:12:07 |
Je vous appelle |
00:12:11 |
Quel est votre lien |
00:12:14 |
C'est mon fils. |
00:12:16 |
Depuis combien de temps est-il disparu ? |
00:12:18 |
Je n'en suis pas sûre. Je rentre du travail. |
00:12:22 |
Ça pourrait être depuis ce matin |
00:12:26 |
Vous avez parcouru le quartier ? |
00:12:27 |
Oui, bien sûr. |
00:12:29 |
Il a peut-être oublié l'heure. |
00:12:31 |
Non. Non, non. |
00:12:32 |
Il reste toujours près de la maison |
00:12:36 |
Pourriez-vous envoyer quelqu'un ? |
00:12:38 |
Je suis désolé, |
00:12:39 |
mais il faut attendre 24 heures |
00:12:44 |
Quoi ? |
00:12:46 |
La plupart du temps, |
00:12:49 |
On ne peut pas rechercher tous les enfants |
00:12:53 |
Non, non, non. |
00:12:54 |
Non, ce n'est pas Walter. Il ne fait jamais ça. |
00:12:57 |
Sauf votre respect, madame, |
00:13:02 |
Je vous en prie. |
00:13:04 |
Je ne peux rien faire. |
00:13:06 |
Je prends votre nom et votre adresse, |
00:13:08 |
mais on ne pourra rien faire |
00:13:10 |
Et demain, je suis sûr qu'il sera rentré. |
00:13:42 |
Vous êtes Mme Collins ? |
00:13:58 |
Aujourd'hui, pensons encore |
00:14:05 |
Son petit garçon, Walter Collins, |
00:14:10 |
Même si elle ne fait pas partie |
00:14:14 |
prions pour elle, |
00:14:19 |
depuis que nous avons eu vent |
00:14:22 |
La radio et les journaux |
00:14:24 |
disent que le service |
00:14:27 |
fait de son mieux |
00:14:32 |
Je suis sûr que c'est la vérité, |
00:14:36 |
mais comme ce service de police |
00:14:40 |
est le plus corrompu, violent et incompétent |
00:14:42 |
de ce côté-ci des Rocheuses, |
00:14:45 |
je ne crois pas que ce soit assez. |
00:14:56 |
Chaque jour, de nouveaux cadavres |
00:14:59 |
et dans les fossés de nos villes. |
00:15:01 |
C'est l'uvre du chef de police James Davis |
00:15:08 |
Chaque jour, la cupidité et l'appât du gain |
00:15:11 |
passent avant les besoins |
00:15:16 |
Chaque jour, |
00:15:22 |
dans un abîme de peur, |
00:15:27 |
Autrefois, Los Angeles était surnommée |
00:15:29 |
mais aujourd'hui, c'est un endroit |
00:15:34 |
nous brutalisent. |
00:15:37 |
Un endroit où les représentants de la Loi |
00:15:43 |
Le 3 avril 1928 |
00:16:30 |
Je comprends. Merci. |
00:16:34 |
Merci beaucoup. |
00:16:39 |
C'est le service des personnes disparues |
00:16:42 |
Lci Christine Collins. |
00:16:44 |
Je voudrais savoir |
00:16:46 |
portant la description de Walter Collins. |
00:16:52 |
Oh, d'accord. |
00:16:55 |
Je vous rappellerai dans... |
00:16:57 |
Dans une semaine, si ça vous va. |
00:17:02 |
DeKalb, Illinois - Le 20 juillet 1928 |
00:17:17 |
Deux dollars. |
00:17:27 |
Merde, j'ai oublié mon portefeuille |
00:17:30 |
Vous pouvez me faire crédit ? |
00:17:32 |
Aucun crédit. |
00:17:36 |
J'en ai assez des vagabonds de votre genre. |
00:17:38 |
Je ne veux pas vous rouler, chef. |
00:17:39 |
J'ai seulement oublié mon portefeuille |
00:17:42 |
Je vais le chercher. |
00:17:48 |
Vous avez une garantie ? |
00:17:50 |
Quelle meilleure garantie |
00:17:55 |
Reste ici, fiston. Je reviens tout de suite. |
00:17:58 |
- Mais... |
00:18:01 |
Il est bien aimable de nous faire confiance. |
00:18:04 |
Reste ici, pendant que je vais chercher |
00:18:11 |
Dix minutes, sinon j'appelle la police. |
00:18:23 |
Merde. |
00:18:30 |
- Le numéro, s'il vous plaît. |
00:18:32 |
- Allô ? |
00:18:33 |
Oh, salut, Harve. |
00:18:35 |
- J'aimerais parler au shérif Larsen. |
00:18:39 |
Bonne journée à vous aussi. |
00:18:44 |
Christine, j'ai des ennuis avec la connexion. |
00:18:46 |
Je ne peux pas avoir la communication. |
00:18:48 |
Je crois que oui. Oui, c'est mieux. |
00:18:54 |
Vous avez un appel |
00:18:57 |
Interurbain. Pardon, vous pouvez répéter ? |
00:18:59 |
Je vous mets en communication, madame. |
00:19:01 |
Merci. |
00:19:16 |
- Mme Collins ? |
00:19:20 |
Capitaine J.J. Jones, |
00:19:24 |
Mon bureau supervise les dossiers |
00:19:27 |
incluant celui de votre fils, et... |
00:19:30 |
Il est vivant, Mme Collins. |
00:19:36 |
La police de DeKalb, en Illinois, |
00:19:39 |
Il va bien et il n'est pas blessé. |
00:19:43 |
Il accompagnait un vagabond. |
00:19:44 |
On le recherche toujours, |
00:19:48 |
Merci beaucoup. |
00:19:51 |
Oh ! Christine ! |
00:19:55 |
C'est merveilleux. |
00:20:04 |
Merci. |
00:20:22 |
Il y a beaucoup de journalistes. |
00:20:25 |
Votre histoire connaît une fin heureuse, |
00:20:27 |
Les gens aiment les fins heureuses. |
00:20:30 |
Il faut se dépêcher. Le train entre en gare. |
00:20:34 |
Reculez, tout le monde. |
00:20:37 |
Merci. Merci ! |
00:20:38 |
Je ferai une déclaration bientôt, |
00:20:40 |
mais en ce moment, |
00:20:43 |
Alors, excusez-nous. |
00:20:48 |
Restez ici. Ne poussez pas. |
00:20:51 |
Doucement. |
00:20:54 |
Mme Collins, voici James E. Davis, |
00:20:56 |
- le chef de police. |
00:20:59 |
Les journalistes nous font rarement |
00:21:02 |
alors cette fin heureuse est fantastique, |
00:21:04 |
Oui, monsieur. |
00:21:05 |
Mes hommes |
00:21:10 |
J'ai dû attendre 24 heures |
00:21:13 |
C'est des détails de procédure. |
00:21:17 |
- Ils ont été merveilleux. |
00:21:21 |
J'espère que vous le direz à la presse. |
00:21:23 |
Dites-leur que la police de Los Angeles... |
00:21:28 |
Les femmes. Attendez. |
00:21:39 |
Reculez, reculez. |
00:21:42 |
Retenez-les. |
00:22:03 |
Eh bien, vous n'allez pas... |
00:22:06 |
Ce n'est pas mon fils. |
00:22:11 |
Quoi ? |
00:22:13 |
Que dites-vous ? |
00:22:15 |
Ce n'est pas mon fils. |
00:22:17 |
Vous faites sûrement erreur. |
00:22:19 |
Il n'y a aucune erreur. |
00:22:20 |
Il vient de passer cinq mois difficiles. |
00:22:23 |
Il a perdu du poids, il a changé. |
00:22:25 |
Je saurais reconnaître mon propre fils. |
00:22:27 |
Bien sûr, mais vous êtes en état de choc, |
00:22:31 |
Comment t'appelles-tu ? Tu sais ton nom ? |
00:22:33 |
Walter Collins. |
00:22:37 |
C'est un nom commun. |
00:22:39 |
Où habites-tu, Walter ? |
00:22:41 |
J'habite au 210, avenue 23, |
00:22:47 |
Et elle, c'est ma maman ! |
00:22:53 |
Mme Collins, écoutez-moi. |
00:22:57 |
Vous n'êtes pas sûre de vous-même, |
00:23:00 |
À cet âge, les garçons changent vite. |
00:23:03 |
Mais nous avons procédé |
00:23:05 |
C'est bel et bien votre fils. |
00:23:08 |
Ce n'est pas Walter. |
00:23:12 |
Pas le Walter dont vous vous souvenez. |
00:23:15 |
C'est pourquoi il est important |
00:23:21 |
- À titre d'essai ? |
00:23:23 |
Quand il sera en terrain connu |
00:23:27 |
et que vous vous serez remise |
00:23:31 |
vous verrez que c'est votre Walter. |
00:23:34 |
Je le promets. Je le jure. |
00:23:36 |
C'est votre fils. |
00:23:38 |
Si vous avez un problème, |
00:23:40 |
n'hésitez pas à m'en parler. |
00:23:42 |
Je m'en occuperai. |
00:23:45 |
Je vous en donne ma parole. |
00:23:48 |
Mme Collins, il n'a nulle part où aller. |
00:23:55 |
Je vous en prie. |
00:24:01 |
Je ne pense peut-être pas clairement. |
00:24:03 |
Et... |
00:24:07 |
D'accord. |
00:24:08 |
Vous ne pensez pas clairement, c'est ça. |
00:24:10 |
On y va ! |
00:24:12 |
Merci. Merci. |
00:24:14 |
Retournez-vous. |
00:24:16 |
Comment vous sentez-vous, Mme Collins ? |
00:24:18 |
Qu'avez-vous pensé quand vous l'avez vu ? |
00:24:20 |
C'est difficile à expliquer. |
00:24:22 |
Elle était en état de choc. |
00:24:24 |
Elle n'a pas reconnu son fils, |
00:24:27 |
Il a vécu toute une épreuve. |
00:24:29 |
Comment vas-tu, petit ? |
00:24:30 |
Es-tu heureux d'être rentré ? |
00:24:32 |
Oui, c'est fantastique. |
00:24:33 |
Le service de police |
00:24:35 |
le bureau du shérif de DeKalb |
00:24:38 |
Sans ces gens, |
00:24:41 |
La police de Los Angeles est là |
00:24:44 |
On peut prendre une photo |
00:24:46 |
Absolument ! Voilà. |
00:24:49 |
Comme ça. |
00:24:51 |
Rapprochez-vous. Et voilà. |
00:24:54 |
- Par ici, Walter. |
00:24:56 |
- Une autre, s'il vous plaît. |
00:24:59 |
Une autre. |
00:25:22 |
Tu aimes ton sandwich ? |
00:25:26 |
- Tu veux encore du lait ? |
00:25:30 |
- Non, merci. |
00:25:39 |
Tu es couvert de suie à cause du train. |
00:25:55 |
Ton pyjama est sur le lit. |
00:26:00 |
Ça va ? Tu vas bien ? |
00:26:02 |
Je suis tombé. |
00:26:05 |
Ça va aller. |
00:26:09 |
Tu es circoncis. |
00:26:16 |
Sors de là. |
00:26:19 |
Dépêche-toi. |
00:26:31 |
La dernière fois que j'ai mesuré Walter, |
00:26:36 |
il était beaucoup plus grand que toi. |
00:26:39 |
Qui es-tu ? |
00:26:41 |
Que fais-tu ici ? |
00:26:44 |
Qui es-tu ? |
00:26:47 |
Qui es-tu ? |
00:27:02 |
- Ce n'est pas mon fils. |
00:27:04 |
J'ignore pourquoi il dit le contraire, |
00:27:06 |
mais ce n'est pas Walter. Il y a erreur. |
00:27:08 |
On devait lui donner le temps de s'ajuster. |
00:27:10 |
Il a 7 cm de moins que Walter. |
00:27:12 |
Je l'ai mesuré. |
00:27:14 |
Vous devez avoir mal mesuré. |
00:27:15 |
Je suis sûr qu'il y a une bonne explication. |
00:27:18 |
Il est circoncis. |
00:27:20 |
Walter ne l'est pas. |
00:27:23 |
Mme Collins. |
00:27:28 |
Votre fils a disparu pendant cinq mois. |
00:27:30 |
Il a passé au moins la moitié de ce temps |
00:27:35 |
Qui sait ce qu'un individu perturbé |
00:27:38 |
Il l'a peut-être fait circoncire. |
00:27:41 |
Fait rapetisser ? |
00:27:48 |
Pourquoi ne m'écoutez-vous pas ? |
00:27:49 |
Je vous écoute, bon sang ! |
00:27:52 |
Et je vous comprends. |
00:27:54 |
Il a changé, c'est certain, et c'est... |
00:27:56 |
Vous avez tous deux eu une rude épreuve. |
00:27:58 |
Il a besoin de votre appui |
00:28:01 |
Ce n'est pas mon fils ! |
00:28:03 |
Pourquoi faites-vous ça, Mme Collins ? |
00:28:07 |
Vous semblez être en mesure |
00:28:10 |
Votre emploi paie assez |
00:28:12 |
Pourquoi tentez-vous de fuir |
00:28:14 |
devant vos responsabilités maternelles ? |
00:28:16 |
Je ne fuis devant rien ! |
00:28:18 |
Je n'esquive pas mes responsabilités ! |
00:28:20 |
Je m'occupe même de ce garçon, |
00:28:24 |
Mais vous, vous ne cherchez plus mon fils ! |
00:28:27 |
Pourquoi chercher quelqu'un |
00:28:32 |
Parce que vous ne l'avez pas trouvé. |
00:28:35 |
Son identité a été confirmée |
00:28:37 |
par les plus grands cerveaux |
00:28:41 |
par des gens qui savent ce qu'ils font. |
00:28:43 |
Et moi, je ne sais rien ? |
00:29:02 |
Je suis désolée. |
00:29:06 |
Je vous remercie |
00:29:08 |
et je sais à quel point vous travaillez fort. |
00:29:10 |
C'est la vérité, |
00:29:13 |
Mais il y a eu une erreur, |
00:29:19 |
pour que je puisse retrouver mon fils |
00:29:26 |
Je vous en prie. |
00:29:36 |
Je ne vous dérangerai pas plus longtemps. |
00:29:40 |
Je suis vraiment désolée. |
00:29:54 |
Oui, capitaine ? |
00:29:55 |
- Sara, appelez le Dr Tarr. |
00:30:04 |
- Mme Collins ? |
00:30:05 |
Je suis le Dr Earl W. Tarr. |
00:30:08 |
Il me consulte parfois |
00:30:10 |
- Je peux entrer ? |
00:30:14 |
Je pensais qu'il ne me croyait pas. |
00:30:16 |
Je suis là pour tout arranger ça. |
00:30:20 |
Où est le garçon ? |
00:30:26 |
Le voici. |
00:30:28 |
C'est un beau jeune homme. |
00:30:30 |
Il a vos yeux, non ? |
00:30:32 |
Et un peu de votre nez. |
00:30:35 |
Il a l'air en forme, |
00:30:38 |
Vous avez un garçon résilient, Mme Collins. |
00:30:42 |
- Je croyais que vous deviez m'aider. |
00:30:46 |
Le capitaine Jones a dit qu'il avait subi |
00:30:49 |
et il m'a demandé de venir le voir |
00:30:51 |
pour rassurer votre cur de mère. |
00:30:54 |
Mon cur de mère ne s'en fait pas pour lui, |
00:31:00 |
De telles déclarations n'aideront pas |
00:31:04 |
n'est-ce pas ? |
00:31:07 |
Le capitaine Jones a parlé |
00:31:10 |
Oui. |
00:31:13 |
Viens. |
00:31:16 |
Le dos au mur. |
00:31:21 |
Il a 7 cm de moins que Walter. |
00:31:25 |
Eh bien... |
00:31:26 |
Ce n'est pas compliqué, Mme Collins. |
00:31:30 |
On sait déjà qu'un traumatisme peut |
00:31:34 |
À cause du stress des cinq derniers mois, |
00:31:39 |
C'est assez rare, mais c'est possible. |
00:31:45 |
Et la circoncision ? |
00:31:50 |
Son ravisseur doit avoir pensé |
00:31:53 |
Après tout, la circoncision est hygiénique. |
00:31:58 |
Mais ce doit avoir été |
00:32:02 |
Il n'est pas étonnant |
00:32:07 |
Je... |
00:32:08 |
Il y a une explication médicale |
00:32:14 |
Mais c'est bien |
00:32:16 |
Vous devez être au courant |
00:32:19 |
pendant son absence. |
00:32:21 |
Ne pensez-vous pas |
00:32:25 |
Je suis sa mère. |
00:32:27 |
C'est pourquoi vous n'êtes pas objective. |
00:32:31 |
Vous êtes en état de choc |
00:32:35 |
qui n'est plus |
00:32:38 |
Il n'est plus le même. |
00:32:40 |
Celui qui va à la guerre |
00:32:42 |
revient aussi changé. |
00:32:44 |
Le cur d'une mère, |
00:32:49 |
voit ses changements, se rebelle |
00:32:52 |
et affirme que ce n'est pas son garçon. |
00:32:56 |
Mais ça ne change rien aux faits. |
00:33:01 |
Je suis prêt à mettre ma théorie à l'épreuve, |
00:33:06 |
Et vous ? |
00:33:15 |
C'est scandaleux ! |
00:33:17 |
Calmez-vous et écoutez-moi. |
00:33:20 |
Non, non. Vous, écoutez-moi, s'il vous plaît. |
00:33:25 |
Ce soi-disant médecin m'a fait faire |
00:33:29 |
comme si j'étais une mère infâme |
00:33:32 |
Et quelles ont été ses conclusions ? |
00:33:34 |
Celles qu'il avait dès le départ, |
00:33:37 |
soit celles |
00:33:40 |
- Mme Collins. |
00:33:42 |
Vous n'avez pas à être embarrassée. |
00:33:44 |
Que j'aie été embarrassée |
00:33:50 |
Le problème, c'est que pendant ce temps, |
00:33:57 |
Le rapport est final, Mme Collins. |
00:34:01 |
Eh bien, je veux recevoir ce rapport |
00:34:04 |
avant que vous le transmettiez à quiconque. |
00:34:06 |
Très bien. |
00:34:08 |
Bien. Bonne journée. |
00:34:19 |
J'ai terminé. |
00:34:23 |
Oui. |
00:34:34 |
Bonne nuit, maman. |
00:34:37 |
Cesse de dire ça ! |
00:34:41 |
Cesse de dire ça ! |
00:34:43 |
Je ne suis pas ta mère ! |
00:34:48 |
Je veux retrouver mon fils. |
00:34:51 |
Tu n'es pas mon fils. Tu n'es pas mon fils ! |
00:34:57 |
Je veux qu'on me rende mon fils. |
00:35:00 |
Je veux retrouver mon fils ! |
00:35:03 |
Que le diable t'emporte ! |
00:35:06 |
Je veux retrouver mon fils ! |
00:35:41 |
J'ai eu tort de crier après toi. |
00:35:47 |
Tu n'es qu'un enfant. |
00:35:50 |
Je crois que tu ne sais pas ce que tu fais. |
00:35:53 |
Tu ne comprends pas la peine |
00:35:55 |
Mais tu dois comprendre |
00:36:02 |
Il est tout ce que j'ai. |
00:36:07 |
Peu importe ce que la police croit, |
00:36:12 |
toi et moi, |
00:36:15 |
on connaît la vérité, n'est-ce pas ? |
00:36:19 |
On sait très bien que tu n'es pas Walter. |
00:36:23 |
Tu dois dire aux policiers |
00:36:27 |
pour qu'ils puissent le retrouver. |
00:36:33 |
Je t'en prie. |
00:36:42 |
On parlera demain. |
00:37:05 |
Allô ? |
00:37:06 |
- Vous êtes bien Mme Christine Collins ? |
00:37:10 |
Je m'appelle Gustav Briegleb. |
00:37:12 |
Je suis le pasteur |
00:37:16 |
Oui, j'ai entendu vos sermons à la radio. |
00:37:18 |
Je suis... |
00:37:20 |
Merci. |
00:37:22 |
Avez-vous lu le Times ce matin ? |
00:37:25 |
Non. |
00:37:26 |
Vous devriez le lire, puis venir me voir |
00:37:31 |
dans une heure, pour le déjeuner. |
00:37:36 |
Allô ? |
00:37:45 |
"La mystérieuse affaire de... |
00:37:48 |
"À la demande |
00:37:50 |
"le Dr Earl W. Tarr, spécialiste de l'enfance, |
00:37:54 |
"pour établir la cause de sa perte de poids, |
00:37:56 |
"de sa pâleur, de sa confusion |
00:37:59 |
"On dit que son état est tel depuis |
00:38:04 |
Belle syntaxe, n'est-ce pas ? |
00:38:06 |
"Son état est tel |
00:38:10 |
Non seulement on vous identifie |
00:38:12 |
mais on pourrait aussi en déduire |
00:38:17 |
Et que la police s'inquiète |
00:38:19 |
pour le bien-être de l'enfant |
00:38:22 |
Essayez les ufs. Ils sont excellents. |
00:38:25 |
"'J'ai bien examiné le garçon', |
00:38:29 |
"'Et il est évident |
00:38:31 |
"'Je suis sûr qu'en temps..."' |
00:38:33 |
...qu'en temps et lieu, |
00:38:37 |
mais il devra avoir confiance |
00:38:40 |
Et c'est ce qu'il lui manque en ce moment. |
00:38:45 |
Au cours de mon examen, |
00:38:48 |
les conclusions de la police de Los Angeles. |
00:38:51 |
Pourquoi feraient-ils ça ? |
00:38:54 |
Pour éviter d'admettre |
00:38:58 |
Évidemment, |
00:39:01 |
le comprendrait immédiatement. |
00:39:03 |
Malheureusement, |
00:39:08 |
Mme Collins, je me suis donné |
00:39:12 |
sur ce que la police de Los Angeles voudrait |
00:39:16 |
Au sein de leur service, on retrouve abus, |
00:39:23 |
Quand Davis est devenu chef, |
00:39:27 |
Nous ferons la guerre |
00:39:30 |
Je les veux morts, pas vivants, |
00:39:33 |
et les agents qui auront pitié |
00:39:37 |
Il a choisi 50 policiers des plus violents, |
00:39:41 |
il leur a donné des mitrailleuses |
00:39:44 |
Il les a surnommés "l'escouade armée". |
00:39:47 |
Pas d'avocats ni de procès ni de questions. |
00:39:52 |
Juste des tas de cadavres. |
00:39:55 |
Des cadavres dans les morgues, |
00:39:57 |
et sur le côté de la route. |
00:39:59 |
L'objectif de la police de Los Angeles |
00:40:04 |
C'était plutôt d'enrayer la concurrence. |
00:40:07 |
Le maire |
00:40:09 |
Le jeu, la prostitution, |
00:40:12 |
Si on donne aux gens la liberté |
00:40:16 |
c'est exactement ce qu'ils feront, |
00:40:21 |
Les policiers ne tolèrent pas |
00:40:25 |
ni qu'on les mette dans l'embarras. |
00:40:27 |
Vous pourriez les mettre dans l'embarras, |
00:40:32 |
C'est pourquoi ils tenteront |
00:40:35 |
Je sais reconnaître leurs manuvres. |
00:40:39 |
Je voulais vous rencontrer |
00:40:41 |
pour vous avertir de l'obstacle |
00:40:44 |
et pour vous aider à le combattre, |
00:40:47 |
Révérend, je vous remercie |
00:40:49 |
et pour tout ce que vous avez dit, |
00:40:54 |
mais je ne suis pas en mission. |
00:40:56 |
Je veux seulement retrouver mon fils. |
00:41:00 |
Mme Collins, de nombreux fils |
00:41:02 |
ont été sacrifiés au nom de l'opportunisme. |
00:41:06 |
Hélas, votre fils n'est pas le premier, |
00:41:08 |
mais si vous faites ce qu'il faut, |
00:41:19 |
Il avait deux caries à faire traiter. |
00:41:24 |
Et puis ? |
00:41:26 |
Votre fils avait un diastème |
00:41:30 |
Il avait un écart de deux millimètres |
00:41:32 |
Ce garçon-ci n'en a pas. |
00:41:35 |
Ça peut changer avec l'âge ? |
00:41:37 |
Parfois, c'est possible. |
00:41:38 |
Mais le tissu entre les dents de Walter rend |
00:41:42 |
Les dents ne peuvent pas se rapprocher |
00:41:45 |
Et ce garçon-ci n'a jamais subi |
00:41:50 |
Seriez-vous prêt |
00:41:52 |
Oui, merde ! Excusez mon langage. |
00:41:57 |
On dirait que l'anesthésie s'estompe. |
00:42:00 |
Je devrais peut-être |
00:42:04 |
Ça lui donnera un peu de temps |
00:42:17 |
Si c'est lui, il a énormément changé. |
00:42:19 |
- Tu sais qui je suis ? |
00:42:22 |
Oui, mais même les professeurs ont un nom. |
00:42:26 |
Je ne m'en souviens plus. |
00:42:28 |
Je vous connais, |
00:42:32 |
Mme Fox. Va t'asseoir à ta place. |
00:42:49 |
Je n'ai pas dit "une" place, mais "ta" place, |
00:42:54 |
Tu dois te rappeler où elle est, non ? |
00:43:06 |
Mme Collins, |
00:43:10 |
Je signerai une déclaration |
00:43:14 |
ou devant le président Calvin Coolidge, |
00:43:19 |
Merci. |
00:43:22 |
On se voit ce soir, pour la diffusion. |
00:43:25 |
Bonne chance. |
00:43:35 |
Une question, madame. |
00:43:36 |
Une petite question ! |
00:43:38 |
Mme Collins. |
00:43:41 |
Bonjour. Je m'appelle Christine Collins. |
00:43:43 |
- Bonjour. |
00:43:45 |
Le 10 mars, mon fils de neuf ans, |
00:43:50 |
Après cinq mois d'enquête, |
00:43:52 |
on a ramené à Los Angeles |
00:43:57 |
On m'a dit, comme à vous tous, |
00:44:00 |
Mais ce n'est pas mon fils. |
00:44:02 |
La police de Los Angeles a fait une erreur, |
00:44:04 |
et c'est ce qui explique |
00:44:08 |
Les professeurs et les médecins de mon fils |
00:44:10 |
ont déclaré par écrit que ce n'était pas lui. |
00:44:13 |
Je fais faire des copies de leurs lettres, |
00:44:17 |
La police de Los Angeles aurait pu |
00:44:21 |
et se remettre à la recherche de mon fils. |
00:44:23 |
Comme elle a refusé, |
00:44:28 |
J'espère ainsi que les policiers décideront |
00:44:32 |
et qu'ils retrouveront mon fils. |
00:44:34 |
Merci beaucoup. |
00:44:49 |
Morelli ! |
00:44:51 |
Trouvez-moi cette Collins et amenez-la ici. |
00:44:53 |
- Bill, faites-la entrer par la porte arrière. |
00:45:08 |
Par ici, madame. |
00:45:10 |
Par la porte arrière ? |
00:45:11 |
Ordre du capitaine. |
00:45:19 |
Asseyez-vous, madame. |
00:45:22 |
Hé ! Quelqu'un veut prendre l'appel |
00:45:26 |
On a perdu un orignal ou quoi ? |
00:45:27 |
Ils veulent rapatrier un mineur |
00:45:31 |
Il habite chez son cousin, |
00:45:34 |
- Vous le prenez ? |
00:45:36 |
Merci. |
00:45:40 |
Mme Collins. |
00:45:42 |
Vous pouvez laisser le garçon. |
00:45:50 |
Asseyez-vous. |
00:45:52 |
Vous nous avez causé beaucoup d'ennuis, |
00:45:55 |
Cette situation est très gênante |
00:45:57 |
pour le service de police. |
00:45:58 |
Je ne voulais pas vous embarrasser. |
00:46:00 |
Non, bien sûr que non. |
00:46:01 |
Mais pour nous remercier d'avoir trouvé |
00:46:05 |
qu'on ne sait pas différencier deux garçons. |
00:46:07 |
Vous voulez rire de nous, c'est ça ? |
00:46:10 |
Bien sûr que non. |
00:46:13 |
Savez-vous quel est votre problème ? |
00:46:15 |
Vous rejetez |
00:46:17 |
Quoi ? |
00:46:18 |
Vous aimiez être libre, c'est ça ? |
00:46:20 |
Vous aimiez ne pas avoir |
00:46:22 |
Vous aimiez aller où vous vouliez, |
00:46:25 |
et voir qui vous vouliez. |
00:46:27 |
Mais on a trouvé votre fils et on l'a ramené. |
00:46:30 |
Et maintenant, il vous incommode. |
00:46:32 |
Vous avez donc inventé cette histoire |
00:46:35 |
pour que l'État s'en occupe |
00:46:38 |
- N'est-ce pas ? |
00:46:40 |
Ah oui ? Même le petit dit qu'il est votre fils. |
00:46:43 |
- Pourquoi ? |
00:46:47 |
Peut-être. C'est peut-être un menteur. |
00:46:50 |
Mais c'est comme ça qu'il a été élevé, |
00:46:52 |
Le mensonge fait partie de vos vies. |
00:46:54 |
Vous êtes une menteuse, |
00:46:56 |
Vous ne devriez pas être en liberté. |
00:46:58 |
Attendez un peu. |
00:46:59 |
Soit vous savez que vous mentez, |
00:47:01 |
soit vous ignorez si vous mentez |
00:47:05 |
Alors, qu'est-ce que c'est ? |
00:47:08 |
Êtes-vous une mère infâme ? |
00:47:10 |
Selon moi, c'est les deux seules options. |
00:47:13 |
Je n'ai pas à vous écouter. |
00:47:14 |
Vous voulez des experts ? Des médecins ? |
00:47:16 |
Infirmière. |
00:47:21 |
Mme Collins, maintenez-vous toujours |
00:47:26 |
Oui. |
00:47:30 |
- Ne résistez pas. |
00:47:32 |
- Non ! |
00:47:33 |
- Que faites-vous ? |
00:47:34 |
Vous ne pouvez pas faire ça. Non. |
00:47:36 |
Emmenez la prévenue |
00:47:37 |
en psychopathie à l'hôpital de Los Angeles. |
00:47:39 |
Quoi ? |
00:47:41 |
Veuillez inscrire |
00:47:43 |
que l'accusée déclare |
00:47:46 |
qu'ils lui ont remis un garçon |
00:47:47 |
et qu'ils l'ont forcée |
00:47:50 |
- Emmenez-la. |
00:47:54 |
- S'il vous plaît. |
00:47:57 |
- Non, non. |
00:48:04 |
Nous connaissons Mme Collins |
00:48:08 |
jour de la disparition |
00:48:11 |
- Ce dernier a été retrouvé en août 1928. |
00:48:14 |
Depuis son retour, |
00:48:18 |
et elle nous demande constamment |
00:48:20 |
Elle souffre de paranoïa, |
00:48:24 |
et elle est dissociée de la réalité. |
00:48:26 |
Elle représente une menace pour elle |
00:48:30 |
Nous recommandons |
00:48:33 |
jusqu'à ce qu'elle retrouve la raison. |
00:48:35 |
Un autre code 12. |
00:48:36 |
- Le nom ? |
00:48:38 |
Non, écoutez-moi. C'est une erreur. |
00:48:40 |
Agent ordonnateur ? |
00:48:41 |
Le capitaine J.J. Jones |
00:48:44 |
Non, je vous en prie. |
00:48:46 |
Si vous continuez, |
00:48:48 |
- C'est ce que vous voulez ? |
00:48:50 |
Soyez sage, alors. Code 12. |
00:48:54 |
Je ne suis pas folle ! |
00:48:56 |
Je vous en prie. |
00:48:59 |
Seigneur ! |
00:49:00 |
Très bien. |
00:49:02 |
ADMISSIONS |
00:49:07 |
Non ! |
00:49:17 |
Arrêtez ! |
00:49:25 |
Écartez les jambes. |
00:49:27 |
Quoi ? |
00:49:31 |
Encore plus. |
00:49:45 |
Je ne suis pas malade ! |
00:49:55 |
Touchez-moi ! Touchez-moi ! |
00:49:58 |
Par ici. Voici votre chambre. |
00:50:01 |
Le médecin a fini sa journée. |
00:50:03 |
Puis-je... Puis-je parler à un responsable ? |
00:50:05 |
Désolée. |
00:50:06 |
C'est ma chambre ! |
00:50:11 |
Puis-je téléphoner ? |
00:50:12 |
Si vous êtes bien sage, |
00:50:15 |
Pas de magazines ni de radio ni de livres |
00:50:18 |
- Pour votre sécurité. |
00:50:20 |
Écoutez-moi. |
00:50:21 |
Ma chambre. |
00:50:23 |
Non, c'est ma chambre. |
00:50:27 |
Seigneur ! |
00:50:28 |
Ma chambre. |
00:50:31 |
Non, non, c'est ma chambre. |
00:50:37 |
Ma chambre. |
00:50:40 |
Ma chambre ! Ma chambre ! |
00:50:45 |
Ma chambre ! |
00:50:47 |
Lls ont dit que c'était ma chambre ! |
00:51:02 |
Vous avez un problème ? |
00:51:04 |
Elle a surchauffé, c'est tout. Ça devrait aller. |
00:51:08 |
Pouvez-vous m'aider ? |
00:51:10 |
Je cherche le ranch Northcott, |
00:51:15 |
Le ranch Northcott ? |
00:51:22 |
Oui, oui. |
00:51:25 |
Vous y êtes presque. |
00:51:27 |
Vous... Continuez à l'ouest, sur cette route, |
00:51:33 |
Puis, tournez à droite. |
00:51:36 |
Restez sur cette route-là et vous y arriverez. |
00:51:42 |
- Il se passe quelque chose là-bas ? |
00:51:46 |
On cherche un mineur. |
00:51:49 |
- Merci de votre aide. |
00:52:38 |
Il y a quelqu'un ? |
00:53:25 |
Hé ! |
00:53:27 |
Hé ! Hé ! |
00:53:30 |
Viens ici ! |
00:53:38 |
Police ! |
00:53:40 |
J'ai un mandat |
00:53:45 |
Ouvre la porte ou pousse-toi. |
00:55:00 |
Hé ! Arrête ! |
00:55:03 |
Arrête ! Arrête ! |
00:55:06 |
Arrête, sinon je t'enfonce le visage |
00:55:10 |
- Arrête ! |
00:55:12 |
Donne-moi les mains. |
00:55:24 |
Allez, assieds-toi. |
00:55:27 |
Seigneur ! |
00:55:30 |
C'est quoi, ton problème, petit ? |
00:55:33 |
C'est un crime d'agresser un policier ! |
00:55:35 |
Qu'est-ce que ça change ? |
00:55:38 |
On te renvoie au Canada, petit. |
00:55:44 |
Quoi ? |
00:55:47 |
Tu ne peux pas rester aux États-Unis |
00:55:55 |
Aucune nouvelle de Mme Collins ? |
00:55:57 |
Rien. |
00:55:59 |
Allez chez elle |
00:56:01 |
Si elle n'est pas là, parlez aux voisins. |
00:56:02 |
- Demandez-leur ce qu'ils savent. |
00:56:05 |
Et maintenant, |
00:56:08 |
de l'église presbytérienne Saint-Paul. |
00:56:10 |
Ici le pasteur Gustav A. Briegleb |
00:56:15 |
qui vous apporte la parole de Dieu |
00:56:17 |
Bonsoir. |
00:56:19 |
J'avais espéré avoir une invitée ce soir, |
00:56:24 |
Comme elle n'est pas là pour nous répéter |
00:56:28 |
je devrai le faire à sa place. |
00:56:30 |
Je vous dirai ce qui s'est passé |
00:56:32 |
et je vous le répéterai chaque soir, |
00:56:36 |
jusqu'à ce que quelqu'un fasse |
00:56:43 |
Le train numéro 45, le Desert Local, |
00:56:46 |
entrera en gare sur la voie deux |
00:56:50 |
Bonsoir. Un billet pour le Canada. |
00:56:53 |
Pour l'Alberta ou Vancouver, |
00:56:55 |
Je n'ai rien qui va aussi loin ce soir. |
00:56:57 |
Je peux vous vendre un billet pour Seattle |
00:56:59 |
et à partir de là, |
00:57:02 |
Parfait. |
00:57:04 |
- Un aller-retour ? |
00:57:06 |
- Ça fait 15 $ . |
00:57:12 |
Voilà. |
00:57:14 |
- Tenez. Bon voyage. |
00:57:34 |
Le déjeuner sera servi dans une demi-heure. |
00:57:41 |
S'il vous plaît, |
00:57:43 |
La cafétéria est au bout du corridor. |
00:58:00 |
Voulez-vous des ufs ou du gruau ? |
00:58:04 |
Tout le monde est là. |
00:58:06 |
D'accord. |
00:58:07 |
Vous pouvez garder le gruau. |
00:58:09 |
Vous le prendrez demain ? |
00:58:10 |
- Jetez-le. |
00:58:12 |
Tu devrais manger. |
00:58:14 |
Manger, c'est normal. |
00:58:16 |
Tu dois faire tout ton possible |
00:58:19 |
C'est ta seule chance. |
00:58:21 |
Je n'ai pas faim. |
00:58:22 |
- Barbara, vous devez manger. |
00:58:24 |
Je m'appelle Carol Dexter. Et toi ? |
00:58:27 |
Christine. Christine Collins. |
00:58:31 |
Finis ton assiette. |
00:58:34 |
Seigneur. |
00:58:42 |
Je les ai entendus parler. |
00:58:44 |
On t'a fait entrer en code 12. |
00:58:46 |
Intervention policière. |
00:58:47 |
Pour les médecins et le personnel, |
00:58:51 |
c'est qu'elle devait avoir une bonne raison. |
00:58:53 |
Il n'y avait pas de bonne raison. |
00:58:55 |
Je suis saine d'esprit |
00:58:59 |
Comment ? |
00:59:02 |
Plus on tente d'avoir l'air normal, |
00:59:05 |
Si on sourit trop, c'est qu'on délire |
00:59:09 |
Si on ne sourit pas, c'est qu'on est déprimé. |
00:59:12 |
Si on reste neutre, |
00:59:14 |
c'est qu'on se renferme sur soi |
00:59:20 |
- Tu y as beaucoup réfléchi. |
00:59:26 |
Tu es un code 12, et moi aussi. |
00:59:28 |
On est ici pour la même raison. |
00:59:31 |
On a contrarié les policiers. |
00:59:34 |
Tu vois cette femme, là-bas ? |
00:59:37 |
Elle était mariée |
00:59:39 |
Quand elle a tenté d'avoir de l'aide, |
00:59:42 |
Je veux encore du jus. |
00:59:44 |
Et celle-là ? |
00:59:45 |
Remettez votre plateau. |
00:59:46 |
La police a tabassé son frère |
00:59:51 |
Quand elle a voulu le dire aux journaux... |
00:59:56 |
Et toi ? |
00:59:58 |
Je travaille de nuit. |
01:00:02 |
Bien sûr. |
01:00:04 |
Je travaille de nuit, tu comprends ? |
01:00:10 |
- Oui. Dans les bars du centre-ville. |
01:00:13 |
J'avais un client |
01:00:17 |
alors j'ai porté plainte. |
01:00:19 |
C'est alors que j'ai appris |
01:00:21 |
Et je me suis retrouvée ici. |
01:00:24 |
- Ils ne peuvent pas faire ça. |
01:00:27 |
Une autre, c'est tout. |
01:00:29 |
Tout le monde sait |
01:00:32 |
Elles sont sensibles, |
01:00:35 |
Quelqu'un ! Aidez-moi ! |
01:00:36 |
Parfois, si elles disent |
01:00:39 |
elles perdent la tête. |
01:00:41 |
C'est aussi simple que ça. |
01:00:42 |
- Il faut laver la vaisselle. |
01:00:44 |
Quand on est folle, |
01:00:49 |
Qui préfère-t-on croire ? |
01:00:50 |
Une pauvre folle |
01:00:54 |
ou un policier ? |
01:00:57 |
Quand on nous enferme ici, |
01:01:00 |
sinon on ne rentre pas. |
01:01:02 |
Vous avez fini ? |
01:01:05 |
Ou on rentre dans cet état. |
01:01:44 |
Arrête. Arrête. |
01:01:48 |
Arrête ! |
01:01:50 |
S'il te plaît. |
01:01:54 |
Clark. |
01:01:57 |
Sanford Clark ? |
01:01:59 |
Lci. |
01:02:01 |
Les papiers sont arrivés. |
01:02:03 |
Tu seras déporté au Canada après-demain. |
01:02:06 |
Là-bas, la police locale s'occupera |
01:02:08 |
J'espère que ton séjour ici t'aura appris |
01:02:11 |
illégalement, à l'avenir. |
01:02:13 |
Attendez ! |
01:02:16 |
J'aimerais parler à l'agent qui m'a amené ici. |
01:02:20 |
Il doit avoir des choses plus importantes... |
01:02:22 |
S'il vous plaît. C'est important. |
01:02:31 |
Christine Collins. |
01:02:33 |
Merci. Mme Collins. |
01:02:37 |
Je suis le Dr Jonathan Steele. |
01:02:47 |
J'espère que votre séjour se passe bien |
01:02:52 |
Oui. |
01:02:53 |
Vraiment ? |
01:02:57 |
J'aurais cru que ce serait difficile au début. |
01:03:01 |
Ce l'était. |
01:03:02 |
Ça a été difficile, |
01:03:16 |
Je vois qu'on a fait une analyse de sang. |
01:03:21 |
Le test de Wassermann. |
01:03:23 |
C'est pour dépister la syphilis, |
01:03:27 |
L'idée qu'on pense |
01:03:31 |
ça vous bouleverse ? |
01:03:33 |
Non. On m'a dit |
01:03:35 |
C'est bien ça. C'est la procédure normale. |
01:03:38 |
Il faut tout vérifier. |
01:03:40 |
J'imagine |
01:03:44 |
que pour certaines personnes, |
01:03:46 |
mais moi, je comprends. |
01:04:07 |
D'après votre dossier, |
01:04:12 |
votre fils par un faux garçon. |
01:04:14 |
Non, je n'ai pas dit |
01:04:17 |
Mais ce n'est pas mon garçon. |
01:04:19 |
On a ramené le mauvais garçon. |
01:04:20 |
Et mon fils est toujours disparu. |
01:04:23 |
C'est étrange, car j'ai un article de journal |
01:04:28 |
où on voit une photo de vous, à la gare, |
01:04:36 |
- C'est bien vous, n'est-ce pas ? |
01:04:40 |
- Oui. |
01:04:43 |
Donc, au début, c'était votre fils, |
01:04:48 |
mais plus maintenant. |
01:04:52 |
Ça fait longtemps que ça dure ? |
01:04:53 |
Selon vous, les gens changent |
01:04:57 |
Les gens ne changent pas. |
01:04:59 |
Vous croyez que les gens ne changent pas ? |
01:05:01 |
Non, ce n'est pas... |
01:05:05 |
La police ne vous persécute pas ? |
01:05:08 |
- Non. |
01:05:10 |
La police est là pour vous protéger. |
01:05:14 |
Oui. |
01:05:15 |
- Vraiment ? |
01:05:19 |
C'est étrange, |
01:05:24 |
vous avez dit à l'infirmière en chef |
01:05:31 |
Donc, soit l'infirmière en chef et les internes |
01:05:35 |
soit vous changez votre version des faits. |
01:05:44 |
Avez-vous souvent de la difficulté |
01:05:52 |
Non. |
01:06:05 |
Navré de vous faire sortir |
01:06:07 |
mais le garçon insistait. |
01:06:09 |
Ça va. Je vais écouter ce qu'il a à dire, |
01:06:14 |
Il pleut à boire debout, |
01:06:17 |
alors c'est mieux d'en valoir la peine. |
01:06:19 |
Encore toi ? |
01:06:28 |
Voyons voir. |
01:06:33 |
Eh bien ? |
01:06:36 |
- Ce n'est pas facile. |
01:06:38 |
Conduire jusqu'ici sous la pluie non plus. |
01:06:44 |
Gordon Northcott est mon cousin. |
01:06:50 |
Il a dit que je pouvais y rester |
01:06:55 |
et si j'acceptais de faire quelques corvées. |
01:06:59 |
Il a dit que je pouvais rester |
01:07:03 |
Je croyais que ça voulait dire |
01:07:07 |
Tu étais prisonnier ? |
01:07:09 |
Sottises. |
01:07:10 |
Quand je suis arrivé, |
01:07:13 |
- Tu aurais pu partir n'importe quand. |
01:07:16 |
C'est une excuse ? |
01:07:18 |
Pour cacher le fait |
01:07:20 |
Non, c'est faux. |
01:07:21 |
Je n'ai pas le temps pour ça. |
01:07:23 |
- Écoutez-moi ! Il a dit... |
01:07:25 |
Qu'a-t-il dit ? |
01:07:27 |
Il a dit que si j'essayais de m'enfuir, |
01:07:30 |
Vous ne le connaissez pas. |
01:07:33 |
Vous ignorez ce qu'on a fait, |
01:07:39 |
Très bien. Reprends du début. |
01:07:47 |
Que t'a-t-il forcé à faire ? |
01:07:54 |
- On a tué des enfants. |
01:07:57 |
Je ne voulais pas le faire, je le jure, |
01:08:01 |
Il a dit que si je refusais, |
01:08:03 |
Vous devez m'aider, s'il vous plaît. J'ai peur. |
01:08:06 |
Je ne veux pas aller en enfer |
01:08:09 |
Voyons. |
01:08:11 |
Quels enfants ? De quoi parles-tu ? |
01:08:14 |
Je ne sais pas. Je n'ai jamais su leur nom. |
01:08:16 |
Leur nom ? Il y avait combien d'enfants ? |
01:08:20 |
Au total ? |
01:08:26 |
Environ 20, je crois. |
01:08:29 |
Non, tu mens. |
01:08:31 |
Non ! C'est la vérité ! Je le jure ! |
01:08:33 |
Tu me dis que vous avez tué 20 enfants ? |
01:08:35 |
Oui ! À peu près. |
01:08:41 |
Après un certain temps, |
01:08:47 |
Gordon a dit qu'un ou deux enfants |
01:08:54 |
- Mais... |
01:08:57 |
Personne ne peut tuer 20 enfants |
01:09:00 |
On l'a fait. |
01:09:03 |
On l'a fait. |
01:09:07 |
Comment ? |
01:09:11 |
La plupart du temps, |
01:09:15 |
Parfois, on en avait trois. |
01:09:19 |
Je le savais quand on s'apprêtait à partir. |
01:09:25 |
On nettoyait la voiture. |
01:09:28 |
On vérifiait les pneus. |
01:09:31 |
Et le moteur. |
01:09:34 |
Parce qu'il avait peur qu'on tombe en panne |
01:09:39 |
et qu'on se fasse attraper. |
01:09:43 |
Mon beau bébé |
01:09:45 |
Chaque fois, |
01:09:50 |
On changeait toujours de quartier. |
01:09:52 |
Parfois, on se promenait |
01:09:57 |
avant de trouver un enfant. |
01:09:58 |
Eh bien ! Te voilà ! |
01:10:00 |
On te cherche depuis des heures. |
01:10:02 |
- Vraiment ? |
01:10:04 |
Tes parents ont eu un accident. |
01:10:08 |
On nous a envoyés te chercher. |
01:10:11 |
La police les a amenés à l'hôpital, |
01:10:14 |
alors ils nous ont envoyés. |
01:10:16 |
Allez, viens. |
01:10:17 |
Allez, monte. Dépêche-toi. |
01:10:20 |
Il faut te conduire à l'hôpital |
01:10:23 |
La plupart des enfants ne montent pas |
01:10:26 |
mais quand il y a un autre jeune... |
01:10:28 |
Bon garçon. |
01:10:30 |
Pousse-toi, San. |
01:10:31 |
... c'est plus facile. |
01:10:33 |
Accrochez-vous bien. |
01:10:34 |
Ils me voyaient et se disaient... |
01:10:36 |
La route sera longue. |
01:10:37 |
"S'il est en sécurité..." |
01:10:38 |
On va se dépêcher. |
01:10:39 |
"...je le serai aussi." |
01:10:44 |
Chaque fois |
01:10:47 |
je voulais mourir. |
01:10:50 |
Dès qu'on arrivait au ranch, |
01:10:55 |
Vous avez faim ? |
01:10:58 |
Surveille la porte, Sanford ! |
01:11:00 |
Hé ! Surveille la porte ! |
01:11:03 |
Qu'est-ce qui se passe ? |
01:11:05 |
Vous avez peur que je vous fasse mal ? |
01:11:08 |
Approchez. |
01:11:10 |
- S'il vous plaît ! |
01:11:12 |
Parfois, il les tuait tout de suite. |
01:11:16 |
Quelquefois, |
01:11:21 |
il attendait d'en trouver d'autres, |
01:11:23 |
jusqu'à ce qu'il en ait quatre ou cinq. |
01:11:27 |
Oui. |
01:11:28 |
- Non ! Non ! Non ! |
01:11:29 |
Comment ça, "non" ? |
01:11:32 |
Allez. Allez. Allez ! |
01:11:33 |
Sanford, surveille cette porte ! |
01:11:35 |
Non ! S'il vous plaît, non ! Non ! Non ! |
01:11:38 |
Non ! Non ! Non ! S'il vous plaît ! Non ! |
01:11:44 |
Parfois, il en laissait un ou deux |
01:11:51 |
Puis, il me disait: "Achève-les, San. |
01:11:55 |
"Achève-les, sinon... |
01:12:01 |
Et je le faisais. |
01:12:04 |
Je les ai tués. Seigneur ! Je les ai tués ! |
01:12:12 |
Seigneur ! |
01:12:15 |
- Hé. Hé. |
01:12:19 |
Regarde-moi. |
01:12:22 |
Ces enfants... |
01:12:24 |
Si tu les voyais, |
01:12:29 |
Je ne sais pas. |
01:12:31 |
Peut-être. |
01:12:33 |
Les photos ne sont pas à jour, |
01:12:38 |
Regarde... |
01:12:39 |
Regarde-les, d'accord ? |
01:12:48 |
Si tu en reconnais, |
01:13:31 |
Je suis désolé ! |
01:13:39 |
- Mon Dieu. |
01:13:49 |
Merde. |
01:13:54 |
Celui-ci. Regarde-moi. |
01:13:59 |
Tu en es sûr ? |
01:14:05 |
J'en suis sûr. |
01:14:10 |
Bon sang. |
01:14:11 |
Seigneur ! Seigneur ! |
01:14:15 |
Bon sang ! |
01:14:18 |
Merde ! |
01:14:23 |
Seigneur. |
01:14:26 |
Il ment. |
01:14:27 |
Avez-vous perdu la tête, Les ? |
01:14:29 |
- Vingt enfants, monsieur. |
01:14:32 |
Il sait qu'il a des ennuis, |
01:14:34 |
pour vous faire croire qu'il a été forcé. |
01:14:36 |
Sauf votre respect, je ne pense pas. |
01:14:39 |
Ce jeune, il est terrorisé. |
01:14:41 |
Il a reconnu le petit Collins, |
01:14:45 |
Vous ne lisez pas les journaux ? |
01:14:47 |
- Ou c'est peut-être pour ça. |
01:14:50 |
Capitaine, il est de retour. |
01:14:52 |
- Qui ? |
01:14:54 |
Il a des questions sur Christine Collins. |
01:14:55 |
Dites à ce salaud |
01:14:58 |
sinon je l'arrête pour avoir troublé la paix. |
01:15:00 |
Je l'ai fait, mais il dit qu'il ne partira pas. |
01:15:03 |
Quoi ? |
01:15:07 |
Bon sang ! |
01:15:10 |
Seigneur ! |
01:15:16 |
Mon Dieu ! |
01:15:18 |
Capitaine ? |
01:15:20 |
- Ybarra ? |
01:15:21 |
Écoutez-moi bien. |
01:15:24 |
Monsieur, le règlement nous oblige |
01:15:26 |
à enquêter |
01:15:29 |
C'est des enfants, bon sang ! |
01:15:30 |
Le règlement, c'est moi qui en décide. |
01:15:31 |
Je vous ordonne de revenir ici |
01:15:35 |
Ne parlez à personne |
01:15:38 |
Ne parlez à personne ! |
01:15:52 |
- Capitaine Jones. |
01:15:54 |
Qu'avez-vous fait de Christine Collins ? |
01:15:57 |
N'essayez pas de mentir, |
01:15:59 |
car plusieurs de ses voisins l'ont vue |
01:16:04 |
Mme Collins a été placée |
01:16:06 |
à cause d'une dépression nerveuse. |
01:16:10 |
Une quoi ? |
01:16:12 |
On lui prodigue les meilleurs traitements. |
01:16:19 |
Suivante. |
01:16:21 |
- Avancez. |
01:16:22 |
- C'est un médicament. |
01:16:24 |
Un bon médicament. |
01:16:27 |
- Je n'en veux pas. |
01:16:28 |
- Je ne prendrai rien qui... |
01:16:29 |
- vous forcer. |
01:16:31 |
- Non. Dr Steele ? |
01:16:33 |
- Dr Steele ? |
01:16:34 |
Mesdames, avancez, allez. |
01:16:36 |
Je ne veux pas avaler |
01:16:38 |
Je ne suis pas folle. |
01:16:40 |
Vous n'êtes pas folle. |
01:16:45 |
- Je ne suis pas folle. |
01:16:48 |
- Vous êtes saine d'esprit. |
01:16:50 |
Donc, vous n'hésiterez pas à signer ceci. |
01:16:56 |
En signant ça, |
01:16:59 |
que le garçon |
01:17:02 |
Vous attestez aussi que la police a eu raison |
01:17:04 |
de vous envoyer ici en observation |
01:17:06 |
et vous la dégagez de toute responsabilité. |
01:17:09 |
Je ne signe pas ça. |
01:17:11 |
Je refuse de signer. |
01:17:13 |
Votre état ne s'est pas amélioré, alors. |
01:17:16 |
Si vous le signez, |
01:17:21 |
Mais je n'avais pas tort. |
01:17:23 |
Ce n'est pas mon fils. |
01:17:25 |
Mme Collins, vous êtes agitée. |
01:17:28 |
Oui, mais... Je refuse de signer ça, |
01:17:32 |
Infirmier ! |
01:17:33 |
- Ce n'est pas mon fils. |
01:17:35 |
Mon fils est toujours disparu ! |
01:17:36 |
- La patiente est hystérique ! |
01:17:39 |
Donnez-lui des sédatifs. |
01:17:40 |
- Sortez-la d'ici. |
01:17:42 |
- Suivante ! |
01:17:44 |
- Non, non ! |
01:17:49 |
Arrêtez ! |
01:17:51 |
- Non ! |
01:17:53 |
- Doucement ! |
01:17:55 |
- Seigneur ! |
01:17:57 |
Arrêtez ! |
01:18:00 |
Reculez. |
01:18:01 |
- Vous ! |
01:18:02 |
Vous l'avez ? |
01:18:04 |
Ne vous mêlez pas de ça ! |
01:18:05 |
Ça regarde la police, pas vous ! |
01:18:07 |
Je vous avertis. Ne vous mêlez pas de ça ! |
01:18:09 |
Une pute comme vous |
01:18:11 |
n'a pas déjà assez d'ennuis avec la police ? |
01:18:15 |
Agression contre le personnel. Salle 18. |
01:18:18 |
Non, non ! Arrêtez ! Non ! |
01:18:22 |
Non ! Non ! |
01:18:25 |
Non ! Arrêtez ! |
01:19:39 |
Allez, petit. |
01:19:47 |
Walter Collins - 9 ans |
01:20:01 |
Je ne sais pas. Peut-être. Il était près. |
01:20:05 |
Excusez-moi. |
01:20:07 |
- Ça va, je m'en occupe. |
01:20:09 |
On doit l'interroger. |
01:20:10 |
- Il faisait noir. |
01:20:13 |
Brady, Ross. |
01:20:14 |
Vous venez en renfort. |
01:20:17 |
Oui, monsieur. |
01:20:25 |
Je n'en suis pas sûre. |
01:20:27 |
Elle dit qu'elle a déjà eu le croup. |
01:20:32 |
C'est ce que je lui dis, mais elle refuse. |
01:20:35 |
Vous devez insister. |
01:20:36 |
Tu n'aurais pas dû faire ça. |
01:20:38 |
- Laissez-moi sortir ! |
01:20:39 |
Je voulais le faire. |
01:20:41 |
Ça m'a fait du bien. |
01:20:42 |
- Laissez-moi sortir ! Non ! |
01:20:46 |
J'ai perdu deux bébés |
01:20:51 |
Je n'avais pas le choix. |
01:20:56 |
Je n'ai jamais pu me battre pour eux. |
01:21:00 |
Toi, tu le peux. |
01:21:02 |
N'arrête pas. |
01:21:05 |
Je n'arrêterai pas. |
01:21:11 |
Qu'ils aillent tous se faire foutre ! |
01:21:17 |
Une dame ne parle pas ainsi. |
01:21:21 |
Merde. |
01:21:23 |
Parfois, c'est le langage qu'il faut utiliser. |
01:21:28 |
Ah oui ? |
01:21:30 |
Quand on n'a plus rien à perdre. |
01:21:34 |
Vous n'avez pas le droit d'être là ! |
01:22:00 |
Toi, reste là. |
01:22:13 |
Il n'y a personne. |
01:22:15 |
Personne ici. |
01:22:17 |
Apportez-moi cette pelle. |
01:22:23 |
Bon, allons-y. |
01:22:30 |
Viens. |
01:22:35 |
Tu vas me montrer où c'est. |
01:22:43 |
Allez, montre-le-moi. |
01:23:05 |
C'est ici ? |
01:23:08 |
- Tu en es sûr ? |
01:23:14 |
Creuse. |
01:23:18 |
Tu les as mis en terre, |
01:23:23 |
Allez, creuse. |
01:23:25 |
Tu m'as bien entendu. Creuse. |
01:24:13 |
Mon Dieu. |
01:24:16 |
Seigneur. |
01:24:31 |
Appelez au poste. |
01:24:33 |
Faites venir le coroner |
01:24:37 |
Ensuite, lancez une recherche |
01:24:41 |
Les renseignements sont dans ma voiture. |
01:24:49 |
Tu peux arrêter, fiston. |
01:24:56 |
Tu peux arrêter. C'est fini. |
01:24:58 |
Hé ! |
01:24:59 |
On s'occupera du reste. On s'occupe... |
01:25:09 |
On s'occupera du reste, d'accord ? |
01:25:18 |
Ça va aller. |
01:25:22 |
Ça va aller. |
01:25:24 |
C'est fini. |
01:25:26 |
D'accord ? |
01:25:29 |
Le dossier. |
01:25:36 |
Laissez-nous, s'il vous plaît. |
01:25:43 |
Vous refusez les médicaments, |
01:25:47 |
D'accord, Michael. Au dîner ? |
01:25:49 |
Ça fait six jours, Mme Collins, |
01:25:53 |
Il faudra prendre les grands moyens. |
01:25:57 |
À moins que vous ne soyez prête |
01:26:03 |
en acceptant de signer ceci. |
01:26:07 |
Allez vous faire foutre. |
01:26:15 |
Salle 18. |
01:26:24 |
Je veux parler au responsable ! |
01:26:28 |
Je vous en prie. |
01:26:29 |
Qui est le responsable ? |
01:26:33 |
Ouvrez la bouche. |
01:26:35 |
Je suis le médecin en chef. |
01:26:36 |
Vous êtes le médecin |
01:26:39 |
Je suis désolé, monsieur. |
01:26:40 |
Ces dossiers concernent la famille. |
01:26:41 |
Oh ! Mais vous allez me parler de celui-ci. |
01:26:44 |
- Monsieur. |
01:26:52 |
Arrêtez. |
01:27:02 |
Mme Collins, pour la dernière fois: |
01:27:03 |
Allez-vous signer cette lettre ou non ? |
01:27:07 |
Non. |
01:27:12 |
Vous pouvez partir. |
01:27:17 |
Quoi ? |
01:27:19 |
Vos vêtements sont dans l'autre salle. |
01:27:23 |
- Dans l'autre salle ? |
01:27:27 |
Allez-y. |
01:27:32 |
ENFANTS ASSASSINÉS |
01:27:33 |
Seigneur. |
01:27:35 |
- Pourvu que ce ne soit pas l'original. |
01:27:37 |
Le voici. |
01:27:38 |
C'est le dossier de Baker ou de Larson ? |
01:27:40 |
- Celui de Baker. |
01:27:44 |
Garde, je veux voir |
01:27:45 |
le dossier de Mme Christine Collins |
01:27:48 |
et je veux le voir immédiatement, compris ? |
01:27:50 |
Tout. Quand sortira-t-elle ? |
01:27:54 |
C'est par là. |
01:27:55 |
D'accord. Allons... |
01:27:57 |
Un ouragan touche West Palm Beach ! |
01:27:59 |
Babe Ruth frappe son 53e coup de circuit ! |
01:28:02 |
- Enfants assassinés à Riverside ! |
01:28:04 |
Le plus grand crime |
01:28:07 |
Le petit Collins serait parmi les morts ! |
01:28:11 |
Lisez-le dans le journal ! |
01:28:18 |
Mme Collins, je suis désolé. |
01:28:25 |
Capitaine, à cause de votre gestion |
01:28:27 |
notre service de police est devenu |
01:28:31 |
Des accusations civiles et criminelles |
01:28:35 |
Monsieur, personne ne pouvait savoir |
01:28:38 |
Pas nous ni le bureau du shérif |
01:28:41 |
Pour ce qui est de Mme Collins, |
01:28:43 |
on ignore encore |
01:28:46 |
- Vous l'ignorez ? |
01:28:49 |
Il y avait quatre autres photos |
01:28:52 |
Le jeune Clark a peut-être fait erreur. |
01:28:54 |
Peut-être. |
01:28:56 |
Mais on s'en fiche un peu, non ? |
01:29:00 |
Pardon ? |
01:29:01 |
Le maire veut qu'on règle cette histoire. |
01:29:06 |
Pour y arriver, |
01:29:09 |
ne fait pas partie des garçons assassinés |
01:29:12 |
Si Walter Collins n'est pas |
01:29:15 |
et s'il n'est pas mort sur ce ranch, |
01:29:18 |
On va nous demander où il est. |
01:29:20 |
Et pourquoi on ne fait pas notre travail. |
01:29:23 |
Par contre, |
01:29:25 |
s'il faisait partie de ces pauvres enfants |
01:29:29 |
l'enquête s'arrêterait là. |
01:29:33 |
Vous devrez vivre avec ce petit embarras. |
01:29:37 |
Mais mieux vaut un embarras passager |
01:29:39 |
qu'un problème persistant, |
01:29:42 |
Oui, monsieur. |
01:29:43 |
Le garçon est disparu |
01:29:45 |
Si on avait pu le retrouver, |
01:29:48 |
La vérité, c'est qu'il est probablement mort, |
01:29:52 |
Il vaudrait mieux |
01:29:56 |
- Oui, monsieur. |
01:29:58 |
Ce sera tout, capitaine. |
01:30:02 |
Si c'est ce que tu veux, on a terminé, alors. |
01:30:06 |
Appelez la prison. Il ira en procès. |
01:30:07 |
Attendez. Je n'ai rien fait. |
01:30:12 |
En prétendant être Walter Collins, |
01:30:14 |
tu entraves une enquête policière |
01:30:17 |
On peut te poursuivre |
01:30:20 |
C'est dommage. |
01:30:22 |
La prison de comté est pire |
01:30:26 |
Bien pire. |
01:30:29 |
Vous ne pouvez pas faire ça. |
01:30:34 |
Tout comme Sanford Clark. |
01:30:39 |
Tous les meurtriers et leurs complices vont |
01:30:45 |
Amenez-le. Je ne peux plus rien pour lui. |
01:30:48 |
Attendez. Je ne veux pas aller en prison. |
01:31:01 |
Prouve-le. |
01:31:04 |
Je... |
01:31:05 |
Je savais qu'on tournait |
01:31:09 |
J'ai pensé que si je rencontrais Tom Mix, |
01:31:16 |
Son cheval s'appelle Tony. Vous le saviez ? |
01:31:22 |
- Comment vous sentez-vous ? |
01:31:26 |
Il y a une voiture de police dehors. |
01:31:28 |
Je crois qu'ils attendent de voir |
01:31:33 |
- Je rentre à la maison. |
01:31:35 |
Eh bien, j'ai beaucoup réfléchi. |
01:31:37 |
Ce qu'ils ont fait à ces femmes, |
01:31:43 |
Je lui disais toujours: |
01:31:44 |
"Ne provoque pas la bagarre, |
01:31:46 |
Je n'ai pas provoqué cette bagarre, |
01:31:50 |
Mme Collins, en ce moment, |
01:31:55 |
que même la police hésiterait |
01:31:59 |
mais sachez que ça pourrait changer |
01:32:01 |
si les policiers se sentent menacés. |
01:32:04 |
Ça pourrait changer rapidement. |
01:32:07 |
Que pourraient-ils me faire ? |
01:32:12 |
Lls ne peuvent plus rien contre moi. |
01:32:16 |
Je rentre à la maison. |
01:32:29 |
Vancouver, Canada - Le 20 septembre 1928 |
01:32:42 |
Salut, surette. |
01:32:44 |
Gordon. |
01:32:45 |
J'ignorais que tu étais en ville. |
01:32:48 |
Je suis arrivé il y a quelques jours. |
01:32:53 |
- Ça te dérange ? |
01:32:59 |
Où est ma petite nièce ? |
01:33:02 |
Elle est allée en ville. |
01:33:06 |
- Mais Bob est ici. |
01:33:08 |
Je voulais lui demander |
01:33:10 |
- Rester ici ? |
01:33:13 |
Je pourrais utiliser ta salle de bains ? |
01:33:16 |
Le voyage a été long. |
01:33:18 |
- Bien sûr. |
01:33:20 |
Merci. |
01:33:36 |
Est-ce... |
01:33:38 |
Bon, va chez les voisins. |
01:33:46 |
Téléphoniste. Qui voulez-vous joindre ? |
01:33:48 |
Il est à l'étage, monsieur. |
01:33:49 |
Allez de l'autre côté ! |
01:33:52 |
- Suivez-moi. |
01:33:53 |
Allons-y ! |
01:33:59 |
Mme Collins, je voudrais |
01:34:02 |
Mme Collins, |
01:34:07 |
On peut entrer ? |
01:34:12 |
Vos paroles me touchent, |
01:34:17 |
On n'a pas encore identifié |
01:34:21 |
Le temps ne facilite pas les choses. |
01:34:25 |
Ma fille a succombé à la polio |
01:34:27 |
Chaque jour, je me prends à penser: |
01:34:29 |
"Ah ! Je devrais dire ça à Claudine." |
01:34:32 |
Puis, je me souviens qu'elle n'est plus là. |
01:34:37 |
Asseyez-vous, s'il vous plaît. |
01:34:43 |
J'ai passé la matinée au téléphone |
01:34:45 |
avec la secrétaire aux rendez-vous |
01:34:48 |
On ne me laissera pas témoigner |
01:34:52 |
On dit que ce ne sera pas nécessaire. |
01:34:54 |
Je sais. Mes sources m'ont dit |
01:34:56 |
soutiendra que Jones et la police |
01:35:01 |
et que le vrai problème, |
01:35:04 |
Vous étiez obstinée et vous les avez forcés |
01:35:12 |
Je devrai donc engager un avocat |
01:35:17 |
Je suis allé voir le meilleur avocat en ville, |
01:35:19 |
un homme qui a poursuivi la ville |
01:35:22 |
Malheureusement, |
01:35:25 |
Je comprends. |
01:35:26 |
C'est pourquoi j'ai accepté |
01:35:29 |
Il me fera plaisir de défendre votre honneur, |
01:35:33 |
Je suis avocat depuis 15 ans |
01:35:34 |
et je n'ai jamais vu quiconque se battre |
01:35:38 |
pour que justice soit faite. |
01:35:42 |
Merci. |
01:35:44 |
Je vais regarder sur la tablette. |
01:35:46 |
Je vais y aller. |
01:35:49 |
- Oui ? Puis-je... |
01:35:51 |
J'ai un mandat pour que vous relâchiez |
01:35:54 |
sous un code 12 |
01:35:57 |
pendant qu'on fera enquête |
01:36:01 |
Désolée, mais le médecin responsable |
01:36:03 |
- avant demain matin. |
01:36:05 |
Soit vous libérez les femmes nommées |
01:36:07 |
soit vous serez mise sous verrous |
01:36:11 |
- Je ne peux pas autoriser... |
01:36:25 |
- Je peux la voir ? |
01:36:26 |
Comment va-t-elle ? |
01:36:53 |
Reculez, tout le monde. Laissez-le passer. |
01:36:55 |
Le voici. |
01:36:56 |
M. Northcott, des commentaires ? |
01:36:58 |
- M. Northcott, comment allez-vous ? |
01:37:01 |
J'étais en vacances, comme vous le savez. |
01:37:04 |
J'ai passé de belles vacances. |
01:37:07 |
La police s'est assurée de me divertir. |
01:37:10 |
- Vous étiez caché ? |
01:37:12 |
Doucement. C'est assez. |
01:37:14 |
- J'ai plutôt échoué, non ? |
01:37:16 |
Avez-vous vu votre photo dans le journal ? |
01:37:19 |
J'ignorais qu'on me recherchait |
01:37:22 |
Je n'ai même pas essayé de me cacher. |
01:37:25 |
Mes initiales sont encore |
01:37:28 |
Saviez-vous |
01:37:30 |
Non, mais j'ai cru bon de ne pas m'en mêler. |
01:37:33 |
Avez-vous des remords ? |
01:37:34 |
Avez-vous quelque chose à dire aux parents |
01:37:39 |
- Aucun commentaire. |
01:37:43 |
Monsieur le maire. Quelle surprise ! |
01:37:47 |
Voici d'autres surprises. |
01:37:48 |
Assignations à témoigner, |
01:37:52 |
Tout ça grâce à M. Hahn |
01:37:56 |
Pas besoin de les lire. |
01:37:58 |
Vos copies arriveront bientôt. |
01:38:01 |
Le conseil municipal a lui aussi |
01:38:04 |
- Merde ! |
01:38:09 |
C'est une année électorale. |
01:38:12 |
Ce sera réglé, monsieur. |
01:38:15 |
J'ai bien peur |
01:38:17 |
que même s'il avoue son erreur, |
01:38:21 |
Si on se débarrassait de lui |
01:38:24 |
ça pourrait calmer les esprits |
01:38:46 |
- Qu'est-ce qui se passe ? |
01:38:48 |
C'est une énorme manifestation. |
01:38:50 |
- Une manifestation ? |
01:38:51 |
Et tout ça |
01:39:04 |
On veut la justice ! On veut la justice ! |
01:39:10 |
Seigneur ! |
01:39:13 |
LA POLICE DE LOS ANGELES |
01:39:18 |
M. Harris. |
01:39:20 |
Les voies du Seigneur sont impénétrables, |
01:39:24 |
C'est incroyable. |
01:39:43 |
Mesdames et messieurs, |
01:39:46 |
Cette salle d'audience... |
01:39:48 |
Le 24 octobre 1928 |
01:39:49 |
...n'a jamais contenu autant de gens. |
01:39:51 |
Je vous demande donc |
01:39:55 |
Dites la vérité ! La vérité ! |
01:39:56 |
Nous sommes ici |
01:40:00 |
Tout le monde pourra prendre la parole, |
01:40:04 |
M. Thorpe, je ne vois aucun membre |
01:40:11 |
Y a-t-il des membres du service de police ? |
01:40:14 |
Le chef Davis est-il là ? |
01:40:17 |
Le capitaine Jones est-il là ? |
01:40:19 |
JUGE THORPE |
01:40:21 |
Qui représente la police ? |
01:40:22 |
Mme Collins, voulez-vous me suivre |
01:40:26 |
Il y a quelque chose que vous devriez voir. |
01:40:28 |
Je ne pensais pas lever la séance si tôt, |
01:40:31 |
mais il faut faire quelques appels. |
01:40:36 |
La police a décidé |
01:40:39 |
pour éviter le genre de manifestation |
01:40:56 |
Mme Collins. Je m'appelle Leanne Clay. |
01:41:00 |
- Voici mon mari, John. |
01:41:03 |
Je voulais vous transmettre |
01:41:07 |
Ce fut extrêmement difficile |
01:41:09 |
d'attendre d'avoir des nouvelles |
01:41:14 |
La police n'avait pas le droit |
01:41:18 |
Aucun droit. |
01:41:22 |
Veuillez vous lever. |
01:41:33 |
- Veuillez vous asseoir. |
01:41:48 |
Salut. |
01:41:51 |
Je vous ai vue dans les journaux. |
01:41:54 |
Vous avez du courage |
01:42:03 |
Que l'accusé se lève. |
01:42:10 |
Gordon Stewart Northcott, |
01:42:12 |
trois chefs d'accusation de meurtre |
01:42:17 |
et 17 autres sont en révision |
01:42:21 |
Comment plaidez-vous ? |
01:42:24 |
Non coupable, M. Le Juge. |
01:42:30 |
Veuillez vous asseoir, M. Northcott. |
01:42:37 |
Comme l'accusé aime traverser la frontière, |
01:42:42 |
Les motions préliminaires commenceront |
01:42:45 |
Walter Collins a été porté disparu |
01:42:51 |
Des recherches furent lancées |
01:42:54 |
Le 18 août, on a reçu un câblogramme |
01:42:58 |
répondant à sa description |
01:43:01 |
Après avoir été interrogé, |
01:43:05 |
On a donc préparé son transfert |
01:43:10 |
Où Mme Collins vous a dit |
01:43:13 |
Oui. Elle a nié que c'était lui, |
01:43:15 |
malgré toutes les preuves du contraire. |
01:43:18 |
Mais comme l'ont prouvé |
01:43:21 |
elle avait raison. |
01:43:24 |
Donc, pourquoi avez-vous décidé |
01:43:28 |
Que ce garçon soit son fils ou non |
01:43:29 |
n'a pas influencé ma décision. |
01:43:32 |
Durant cette période, |
01:43:34 |
Elle était souvent calme, |
01:43:38 |
surtout quand on lui a amené |
01:43:42 |
et lors de notre conversation qui a suivi. |
01:43:44 |
C'est à cause de son comportement étrange |
01:43:48 |
que je l'ai fait admettre en observation |
01:43:51 |
au service psychopathique |
01:43:54 |
Juste comme ça. |
01:43:55 |
Vous claquez des doigts, |
01:43:57 |
et une innocente est jetée à l'asile ! |
01:43:59 |
- Elle n'a pas été jetée. |
01:44:03 |
quand un capitaine de police peut |
01:44:06 |
et cinq minutes plus tard, |
01:44:07 |
décider de la jeter à l'asile ! |
01:44:10 |
Elle n'a pas été jetée. |
01:44:12 |
Elle n'a pas été jetée ! Elle n'a pas été jetée ! |
01:44:16 |
Qu'avez-vous dit, capitaine ? |
01:44:18 |
Elle n'a pas été jetée. On l'a escortée. |
01:44:24 |
Escortée, jetée. |
01:44:28 |
Ce qui importe, c'est que son internement |
01:44:32 |
Voici une copie conforme |
01:44:36 |
qui a été produit dans le cas |
01:44:41 |
- Qui a signé cet affidavit ? |
01:44:43 |
Voyons voir si je comprends bien. |
01:44:46 |
On a jeté une femme à l'asile sans mandat, |
01:44:50 |
car il n'y avait aucun mandat. |
01:44:52 |
Quand on en a finalement produit un, |
01:44:55 |
plus besoin de le signer |
01:44:57 |
car cette femme était déjà à l'asile ! |
01:45:02 |
- C'est bien ça, capitaine ? |
01:45:04 |
Des mesures extraordinaires étaient |
01:45:07 |
C'était une situation extraordinaire. |
01:45:09 |
Est-ce notre faute si on a été dupés |
01:45:12 |
par un garçon prétendant être |
01:45:15 |
À cause de ses déclarations |
01:45:18 |
tout le monde aurait pensé que ça clochait, |
01:45:21 |
- Car elle refusait de vous croire ? |
01:45:25 |
Parce qu'elle était têtue ! |
01:45:26 |
Parce qu'elle a tenté |
01:45:30 |
au lieu d'écouter des agents chevronnés ! |
01:45:32 |
La désobéissance civile... |
01:45:33 |
Parce qu'elle luttait pour la vie de son fils ! |
01:45:35 |
Un garçon qui était peut-être encore en vie |
01:45:38 |
pendant que vous perdiez votre temps |
01:45:45 |
Et au bout du compte, |
01:45:48 |
c'est ce qui s'est passé, n'est-ce pas ? |
01:45:51 |
À un moment donné, |
01:45:56 |
Walter Collins a été sauvagement assassiné, |
01:46:00 |
tout comme 19 autres garçons, |
01:46:04 |
sur le ranch Northcott à Wineville. |
01:46:09 |
C'est bien ça, capitaine ? |
01:46:13 |
Oui. |
01:46:15 |
C'est honteux. |
01:46:22 |
Pas d'autres questions. |
01:46:41 |
Embarquement du train 14 sur la voie... |
01:46:43 |
Après beaucoup de travail, |
01:46:47 |
qui nous a causé |
01:46:50 |
Il s'appelle Arthur Hutchins |
01:46:54 |
Avec ce dossier |
01:46:55 |
et l'arrestation de l'homme soupçonné |
01:46:59 |
on a résolu deux des plus gros mystères |
01:47:02 |
J'espère que vous, chers journalistes, |
01:47:07 |
que des erreurs qu'on commet |
01:47:09 |
Messieurs, |
01:47:11 |
voici la vraie mère de ce garçon, |
01:47:16 |
Arthur. |
01:47:17 |
J'espère qu'il ne vous a pas embêtés. |
01:47:19 |
Oh non ! Pas du tout. |
01:47:21 |
Une photo, les gars ? |
01:47:26 |
Une autre. |
01:47:28 |
Mme Hutchins, |
01:47:29 |
la femme chez qui il restait, Mme Collins, |
01:47:33 |
Les vêtements qu'il a portés. |
01:47:34 |
Merci. |
01:47:36 |
C'est gentil, n'est-ce pas, Arthur ? |
01:47:38 |
Remercie l'agent. |
01:47:40 |
Je n'en veux pas. |
01:47:44 |
Il n'est pas gêné, n'est-ce pas ? |
01:47:45 |
Ce n'était pas ma faute, |
01:47:48 |
Ils ont dit que j'étais Walter Collins, |
01:47:51 |
- Pas mon idée ! |
01:47:53 |
C'est ça. Accusons la police de nos erreurs. |
01:47:55 |
C'est fréquent, ces temps-ci ! |
01:47:58 |
Prends soin de toi, Arthur ! Bon voyage. |
01:48:02 |
C'est tout pour aujourd'hui, les gars. |
01:48:04 |
Monsieur ! Que voulait dire le garçon ? |
01:48:06 |
Le 10 mars, à mon retour du travail, |
01:48:10 |
mon fils de neuf ans, Walter, avait disparu. |
01:48:13 |
Le capitaine Jones croyait |
01:48:16 |
Walter Collins avait un diastème, |
01:48:20 |
Je n'ai jamais enseigné à cet enfant. |
01:48:22 |
Je peux en témoigner. |
01:48:23 |
On fait confiance |
01:48:26 |
quand ils nous amènent des gens |
01:48:30 |
qui présentent |
01:48:33 |
Environ 10 cm de moins que Walter. |
01:48:38 |
Certaines de ces photos prouvent |
01:48:44 |
c'est-à-dire qu'il a participé |
01:48:47 |
Merci, enquêteur. |
01:48:49 |
Messieurs du jury, |
01:48:50 |
je vous prie de bien regarder ces images. |
01:48:53 |
Elles établissent |
01:48:56 |
les circonstances et la nature |
01:49:11 |
Je suis ici, révérend. |
01:49:21 |
Quand Walter était là, |
01:49:23 |
pendant qu'il dormait. |
01:49:25 |
Même si je ne le voyais pas, |
01:49:29 |
je sentais sa présence. |
01:49:33 |
C'est pourquoi je ne crois pas |
01:49:37 |
Je sens encore sa présence. |
01:49:42 |
- Mme Collins... |
01:49:44 |
Je sais ce que la police a dit. |
01:49:47 |
Mais cet endroit et les restes... |
01:49:51 |
On n'a pas pu les identifier officiellement. |
01:49:55 |
Et peut-être que ce petit a fait une erreur |
01:50:00 |
Je comprends |
01:50:03 |
Quelle mère le pourrait ? |
01:50:08 |
Mais je crois |
01:50:12 |
et recommencer à zéro. |
01:50:15 |
C'est ce que votre fils voudrait. |
01:50:20 |
Peut-être. |
01:50:22 |
Ou peut-être voudrait-il |
01:50:26 |
Peut-être m'attend-il quelque part. |
01:50:30 |
Je crois qu'il vous attend, madame. |
01:50:34 |
Il vous attend là |
01:50:36 |
où nous irons tous, un jour, |
01:50:40 |
Et ce jour-là, il saura plus que quiconque |
01:50:45 |
que vous avez fait tout votre possible, |
01:50:50 |
Tout. |
01:50:55 |
On devrait y aller, madame. |
01:50:57 |
Un instant. |
01:51:25 |
La séance est ouverte. |
01:51:29 |
Ce comité a entendu tous les témoignages, |
01:51:32 |
et à la lumière |
01:51:35 |
il recommande |
01:51:38 |
soit permanente. |
01:51:44 |
Silence ! S'il vous plaît ! |
01:51:48 |
M. Le président, le jury s'est-il prononcé ? |
01:51:53 |
Oui, M. Le Juge. |
01:51:56 |
Que l'accusé se lève. |
01:52:01 |
Ensuite, des mesures doivent être prises |
01:52:05 |
pour changer les lois et les règlements |
01:52:09 |
peuvent être incarcérés |
01:52:21 |
Vous pouvez lire le verdict. |
01:52:23 |
"Nous, membres du jury, |
01:52:26 |
"coupable de tous les chefs d'accusation |
01:52:34 |
Enfin, nous croyons |
01:52:38 |
en la police |
01:52:40 |
que si le chef de police est destitué. |
01:52:46 |
La séance est levée. |
01:53:08 |
L'accusé désire-t-il faire une déclaration |
01:53:13 |
Je veux que les gens sachent |
01:53:19 |
M. Le Juge, |
01:53:22 |
et ce tribunal non plus. |
01:53:29 |
La seule bonne personne ici, c'est elle. |
01:53:35 |
C'est la seule |
01:53:38 |
C'est la seule qui comprend ce que c'est |
01:53:41 |
- d'un coup monté de la police. |
01:53:43 |
Puis, d'être jeté en prison pour y pourrir |
01:53:49 |
- jusqu'à la fin des temps. |
01:53:51 |
- Maître ! |
01:53:52 |
Je n'ai pas tué votre garçon, Mme Collins. |
01:53:54 |
- Maître, assez ! |
01:53:56 |
- Je ne blesserais pas Walter. |
01:53:58 |
sinon il sera menotté ! |
01:54:00 |
C'est un ange. |
01:54:01 |
- Venez, Gordon. |
01:54:04 |
Asseyez-vous. |
01:54:08 |
Gordon Stewart Northcott, |
01:54:12 |
ce tribunal a décidé |
01:54:14 |
de vous envoyer à la prison de San Quentin. |
01:54:17 |
Vous serez mis en isolement cellulaire |
01:54:20 |
jusqu'au 2 octobre 1930. |
01:54:25 |
À cette date, vous serez pendu par le cou |
01:54:32 |
Que Dieu ait pitié de votre âme. |
01:55:39 |
Le 30 septembre 1930 |
01:55:48 |
- Je fais une pause de dix minutes. |
01:55:53 |
Vous savez, |
01:55:56 |
un de ces jours, vous devriez vraiment |
01:55:58 |
faire une pause de dix minutes. |
01:56:00 |
Ça pourrait vous faire du bien. |
01:56:01 |
On verra. |
01:56:06 |
Ici Christine Collins. |
01:56:08 |
Je vous ai appelé hier. |
01:56:10 |
Je me demandais |
01:56:12 |
pour trouver une correspondance |
01:56:17 |
Je comprends. |
01:56:19 |
Si ça ne vous dérange pas, |
01:56:22 |
Merci beaucoup. |
01:56:23 |
- Mme Collins. |
01:56:25 |
Oui, je sais. |
01:56:28 |
En fait, |
01:56:31 |
C'est à propos de Walter. On a reçu... |
01:56:34 |
On a reçu un étrange télégramme. |
01:56:37 |
De la part de qui ? |
01:56:39 |
De Gordon Northcott. Il veut vous voir. |
01:56:43 |
Pourquoi ? |
01:56:45 |
Il sait que vous cherchez toujours votre fils |
01:56:47 |
et il dit qu'avant de mourir... |
01:56:53 |
Il dit qu'il a menti |
01:56:56 |
Christine, il est prêt à tout avouer. |
01:57:00 |
Il dit que si vous venez le voir en personne, |
01:57:03 |
il vous dira la vérité |
01:57:09 |
et tourner la page. |
01:57:11 |
Comme vous le savez, il doit être exécuté |
01:57:15 |
Vous n'avez plus beaucoup de temps. |
01:57:20 |
J'ai passé la matinée |
01:57:24 |
Vous êtes la première femme en 30 ans |
01:57:26 |
à qui l'État permet |
01:57:29 |
la veille de son exécution. |
01:57:51 |
Ça va aller, madame ? |
01:57:53 |
- Oui. |
01:57:58 |
Vous avez 20 minutes. |
01:58:05 |
Vous n'auriez pas une cigarette ? |
01:58:10 |
M. Northcott, |
01:58:13 |
Vous avez dit que si je venais, |
01:58:19 |
Oui. |
01:58:22 |
Vous avez raison, j'ai dit ça. |
01:58:24 |
Mais voyez-vous, |
01:58:28 |
je ne pensais pas |
01:58:31 |
Et maintenant... |
01:58:34 |
Et maintenant, quoi ? |
01:58:36 |
Je ne pensais pas que vous... |
01:58:41 |
Je ne veux pas vous voir. |
01:58:43 |
- Vous ne voulez pas me voir ? |
01:58:48 |
Je ne veux pas vous parler. Je ne peux pas. |
01:58:50 |
C'est à cause |
01:58:52 |
C'est facile d'envoyer un télégramme, |
01:58:57 |
Mais vous avoir devant moi, c'est... |
01:59:01 |
Je ne peux... |
01:59:03 |
Je ne peux pas dire |
01:59:05 |
Et pourquoi pas ? |
01:59:06 |
Parce que je ne veux pas aller en enfer |
01:59:10 |
J'ai purgé ma peine |
01:59:12 |
et j'ai demandé à Dieu de me pardonner, |
01:59:15 |
Et depuis, j'ai été très gentil. |
01:59:18 |
Mais si je mens maintenant, |
01:59:23 |
je n'aurai plus le temps |
01:59:26 |
Et je vous le dis tout de suite: |
01:59:31 |
Je ne... |
01:59:40 |
M. Northcott, |
01:59:53 |
M. Northcott, regardez-moi, s'il vous plaît. |
01:59:56 |
M. Northcott, regardez-moi, s'il vous plaît. |
02:00:05 |
Avez-vous tué mon fils ? |
02:00:12 |
Avez-vous tué mon fils ? |
02:00:15 |
J'ignore de quoi vous parlez. |
02:00:16 |
Vous le savez, vous le savez. |
02:00:18 |
Avez-vous tué mon fils ? |
02:00:21 |
Je vous ai dit |
02:00:24 |
Avez-vous tué mon fils ? |
02:00:27 |
Avez-vous tué mon fils ? |
02:00:29 |
Avez-vous tué mon fils ? |
02:00:30 |
- L'avez-vous tué ? |
02:00:31 |
Vous l'ignorez ? Vous oubliez ? |
02:00:32 |
- Avez-vous tué mon fils ? |
02:00:34 |
Répondez-moi ! Répondez-moi ! |
02:00:37 |
- J'ignore leur nom. |
02:00:39 |
- Lâchez-moi. |
02:00:41 |
- Avez-vous tué mon fils ? |
02:00:43 |
Avez-vous tué... |
02:00:44 |
Avez-vous tué mon fils ? |
02:00:46 |
- Vous savez son nom ! |
02:00:47 |
Oui. Vous avez dit que c'était un ange ! |
02:00:49 |
- Non. |
02:00:51 |
- Non. |
02:00:52 |
Lls appelaient leurs parents en pleurant et... |
02:00:54 |
Avez-vous tué mon fils ? |
02:00:57 |
- Répondez-moi ! |
02:00:58 |
Répondez-moi ! |
02:00:59 |
Qu'allez-vous faire ? |
02:01:01 |
J'espère que vous irez en enfer. |
02:01:03 |
J'espère que vous irez en enfer. |
02:01:05 |
- Avez-vous tué mon fils ? |
02:01:07 |
Avez-vous tué mon fils ? |
02:01:09 |
- Avez-vous tué mon fils ? |
02:01:11 |
- Allez. |
02:01:13 |
J'espère que vous irez en enfer ! |
02:01:18 |
Désolé, madame. |
02:01:22 |
Avez-vous tué mon fils ? |
02:02:24 |
"Gordon Stewart Northcott, |
02:02:26 |
"vous avez été reconnu coupable de meurtre |
02:02:29 |
"et vous avez été condamné à la pendaison. |
02:02:33 |
"Ll n'y a eu aucun sursis ni pardon, |
02:02:36 |
"donc vous serez exécuté |
02:02:38 |
"comme le stipulent les lois |
02:02:44 |
Avez-vous quelque chose à dire ? |
02:02:47 |
Non. |
02:02:51 |
Rien. |
02:02:56 |
J'ai été sage après ma confession, révérend, |
02:03:05 |
Est-ce que... |
02:03:08 |
Est-ce que ça fera mal ? |
02:03:16 |
Je vous en prie, pas si vite. |
02:03:21 |
Ne me faites pas marcher si vite ! |
02:03:24 |
S'il vous plaît ! |
02:03:27 |
Non, je ne veux pas. |
02:03:41 |
Non ! Treize marches. |
02:03:45 |
Treize marches. |
02:03:47 |
Je ne les ai pas toutes touchées, |
02:03:50 |
Je ne les ai pas toutes touchées. |
02:03:55 |
Je vous en prie ! |
02:04:02 |
Une prière, s'il vous plaît ! |
02:04:06 |
Seigneur ! |
02:04:09 |
Je vous en prie, quelqu'un ! |
02:04:13 |
Dites une prière pour moi ! |
02:04:16 |
Non, Seigneur ! Non ! |
02:04:22 |
Non ! Non ! |
02:04:35 |
Ô nuit d'amour |
02:04:42 |
Sainte nuit |
02:04:48 |
Dans l'étable |
02:04:52 |
Aucun bruit |
02:04:57 |
Sur la paille |
02:05:03 |
Est couché l'enfant |
02:05:51 |
Le 27 février 1935 |
02:05:57 |
Je fais une soirée chez moi ce soir |
02:06:01 |
- Vous voulez venir ? |
02:06:03 |
Venez, s'il vous plaît ! |
02:06:05 |
Vous avez fait sauter |
02:06:07 |
Je dois les réparer. |
02:06:09 |
Mais amusez-vous. J'ai la radio. |
02:06:10 |
D'accord. |
02:06:13 |
- Vous en êtes sûre ? |
02:06:15 |
- Bonne soirée. |
02:06:22 |
Écoutez, je... |
02:06:25 |
Bonsoir, Ben. |
02:06:29 |
Je vais souper chez Musso et Frank |
02:06:33 |
On diffusera la cérémonie des oscars |
02:06:37 |
On devrait passer une belle soirée. |
02:06:39 |
J'aimerais beaucoup |
02:06:43 |
J'ai beaucoup de travail à terminer. |
02:06:48 |
Bonne soirée. |
02:06:52 |
Ben ? |
02:06:55 |
Je... |
02:06:56 |
J'ai parié 2 $ que New York - Miami |
02:07:00 |
On dirait que je suis la seule |
02:07:03 |
Si je remporte mon pari, voulez-vous |
02:07:07 |
Marché conclu, Christine. À plus tard. |
02:07:10 |
Si votre film gagne, je vous appelle. |
02:07:12 |
Je serai ici. |
02:07:18 |
- Bonsoir. |
02:07:21 |
...L'lntrouvable, Cléopâtre... |
02:07:25 |
Surestimé. |
02:07:26 |
... et New York - Miami. |
02:07:28 |
Clark Gable, Claudette Colbert. |
02:07:30 |
Ce devrait être évident. |
02:07:32 |
Pourrais-je avoir l'enveloppe, |
02:07:36 |
Et l'oscar est remis à New York - Miami. |
02:07:42 |
Je le savais ! Je le savais ! |
02:07:46 |
Je paie le souper. |
02:07:47 |
Est-ce bien Christine Collins ? |
02:07:49 |
Oui. |
02:07:52 |
Ici Mme Clay. Vous souvenez-vous de moi ? |
02:07:55 |
Bien sûr, Mme Clay. |
02:07:57 |
Il fallait que je vous appelle. |
02:07:59 |
- Que se passe-t-il ? |
02:08:02 |
On a trouvé un garçon, Christine. |
02:08:06 |
- Où est-il ? |
02:08:08 |
- On part maintenant. |
02:08:34 |
Ici. |
02:08:36 |
Je voulais aller le voir, |
02:08:37 |
mais ils ont dit |
02:08:40 |
- En sont-ils sûrs ? |
02:08:42 |
Mais ce qui importe encore plus, |
02:08:46 |
C'est bien mon garçon. C'est David. |
02:08:49 |
Il est vivant, Christine. |
02:08:51 |
Il a été retrouvé à Hesperia. |
02:08:53 |
Tu rentrais de l'école. |
02:08:55 |
Ils t'ont demandé |
02:08:58 |
Oui. |
02:08:59 |
Quand tu es monté dans le camion, |
02:09:02 |
On a roulé pendant un bout, |
02:09:05 |
puis on est arrivés au ranch. |
02:09:06 |
Allez. Allez, Davy. |
02:09:10 |
- Davy ! Allez. |
02:09:11 |
Arrête de te débattre. Hé ! |
02:09:12 |
Y avait-il d'autres garçons ? |
02:09:15 |
Oui. Cinq, je crois. |
02:09:19 |
Mais ça fait longtemps. |
02:09:21 |
Salut, les gars. Voici Davy. |
02:09:24 |
Je suis sûr que vous le... Hé ! |
02:09:26 |
Non. Non ! Hé ! La ferme ! |
02:09:30 |
Leur as-tu parlé ? |
02:09:32 |
Oui ? Tu te souviens de leur nom ? |
02:09:36 |
Oui. |
02:09:38 |
Il y avait deux frères. |
02:09:39 |
Je crois que c'était des Winslow. |
02:09:43 |
L'aîné s'appelait Jeffrey. |
02:09:49 |
Et il y avait Walter. |
02:09:53 |
Walter ? |
02:09:56 |
- Oui. |
02:10:04 |
Collins. |
02:10:07 |
Walter Collins. |
02:10:10 |
Si tu te rappelles seulement quelques-uns |
02:10:13 |
comment peux-tu te rappeler |
02:10:16 |
À cause de ce qui s'est passé. |
02:10:19 |
Walter et Jeffrey parlaient. |
02:10:21 |
- Tire. |
02:10:23 |
et ils ont trouvé un endroit |
02:10:25 |
Sois prudent ! |
02:10:27 |
Dépêche-toi ! |
02:10:29 |
On a fait un trou pour s'enfuir. |
02:10:31 |
Quand on sera sortis, |
02:10:35 |
Lls ne peuvent pas tous nous attraper. |
02:10:37 |
Ça allait faire beaucoup de bruit. |
02:10:39 |
Pas un bruit. Compris ? |
02:10:42 |
Le trou devait être assez large |
02:10:48 |
Attendez. Aidez-moi ! Vite ! |
02:10:52 |
Mon pied est coincé ! |
02:10:58 |
Il arrive ! Il... |
02:11:01 |
Mon pied ! |
02:11:04 |
Il arrive. |
02:11:05 |
Vite, cours, cours ! |
02:11:12 |
Hé ! Qu'est-ce que vous faites, merde ? |
02:11:17 |
Bon sang ! Hé ! Hé ! Hé ! |
02:11:22 |
Revenez ici ! Hé ! Attendez ! |
02:11:27 |
Hé ! |
02:11:30 |
Hé ! |
02:11:32 |
Arrêtez ! |
02:11:36 |
Va voir les autres ! |
02:11:37 |
Arrêtez ! Merde ! |
02:11:39 |
Je vais vous attraper, les gars ! |
02:11:41 |
Merde ! Merde ! |
02:11:45 |
Je vous trouverai, |
02:11:47 |
- Ils ne sont pas là ! |
02:11:50 |
Je vais vous trouver ! Merde ! Merde ! Viens. |
02:11:54 |
Merde ! Monte dans la voiture, Sanford ! |
02:12:04 |
C'est la dernière fois que je les ai vus. |
02:12:07 |
Tu ne sais donc pas |
02:12:10 |
Non. |
02:12:13 |
Tout ce que je sais, |
02:12:15 |
c'est que si Walter n'était pas revenu |
02:12:18 |
je ne serais jamais sorti de là. |
02:12:22 |
D'accord. |
02:12:25 |
Et après, que s'est-il passé ? |
02:12:27 |
J'ai évité les routes principales |
02:12:29 |
jusqu'à ce que je voie un train arrêté |
02:12:34 |
Pourquoi n'as-tu pas averti quelqu'un ? |
02:12:37 |
J'avais peur. |
02:12:39 |
Je pensais qu'ils s'en prendraient à moi |
02:12:44 |
Donc, je ne l'ai dit à personne. |
02:12:48 |
J'ai été seul jusqu'à ce qu'une dame, |
02:12:52 |
Je lui ai dit que j'étais orphelin. |
02:12:57 |
Elle a dit que je pouvais rester. |
02:13:00 |
C'est ce que j'ai fait. |
02:13:03 |
Chaque nuit, |
02:13:04 |
je me réveillais en pensant |
02:13:08 |
Plus tard, j'ai entendu la police à la radio |
02:13:11 |
décrire ce qui s'était passé au ranch. |
02:13:14 |
Je me suis dit |
02:13:16 |
Pourquoi pas ? |
02:13:19 |
Parce que je n'avais révélé |
02:13:24 |
J'avais peur qu'on m'accuse |
02:13:28 |
Alors, je ne suis pas rentré. |
02:13:32 |
Et pourquoi rentrer maintenant, |
02:13:36 |
Pourquoi maintenant ? |
02:13:41 |
Ma mère me manque beaucoup. |
02:13:45 |
Mon père aussi. |
02:13:50 |
Je veux seulement rentrer chez moi. |
02:13:55 |
Je veux rentrer chez moi. |
02:14:03 |
Est-ce que ça va ? |
02:14:06 |
Je t'aime. |
02:14:40 |
C'est incroyable. |
02:14:42 |
Le dossier est fermé depuis cinq ans, |
02:14:48 |
Si Walter n'avait pas été là, |
02:14:52 |
Votre fils a été très brave, Mme Collins. |
02:14:55 |
Vous pouvez être fière de lui. |
02:14:57 |
Je le suis. |
02:15:01 |
Croyez-vous toujours qu'il est vivant ? |
02:15:02 |
Pourquoi pas ? |
02:15:05 |
Trois garçons se sont enfuis ce soir-là. |
02:15:07 |
Si un d'eux a réussi à survivre, |
02:15:08 |
les deux autres ont peut-être réussi aussi. |
02:15:12 |
Walter est peut-être quelque part, |
02:15:15 |
Peur de rentrer, |
02:15:21 |
Mais de toute façon, |
02:15:23 |
cette histoire m'a donné quelque chose |
02:15:26 |
Quoi donc ? |
02:15:29 |
De l'espoir. |
02:16:02 |
Après les auditions, |
02:16:05 |
le chef Davis fut rétrogradé et le maire Cryer |
02:16:09 |
Le révérend Briegleb a continué, |
02:16:12 |
pour révéler les abus de la police |
02:16:16 |
Pour tenter d'oublier le scandale, |
02:16:17 |
la communauté de Wineville, en Californie, |
02:16:21 |
Christine Collins n'a jamais cessé |