Changeling
|
00:00:59 |
OSZUKANA |
00:01:05 |
film oparty na faktach |
00:01:18 |
Los Angeles |
00:02:06 |
Walter, kochanie, czas wstawac. |
00:02:10 |
- Jeszcze 10 minutek. |
00:02:13 |
Jutro jest sobota, to sie wyspisz. |
00:02:23 |
Stan przy scianie. |
00:02:29 |
Mam, mam. |
00:02:31 |
Siadaj, bo sniadanie ci stygnie. |
00:02:34 |
To platki, powinny byc zimne. |
00:02:58 |
Skarbie, jestesmy na miejscu. |
00:03:15 |
Tu masz ksiazki. |
00:04:02 |
Tak, prosze pani. |
00:04:07 |
Juz tu idzie. |
00:04:12 |
Zajmij sie nia, bo zwariuje. |
00:04:16 |
Tutaj kierownik. |
00:04:19 |
Widze, ze korzysta pani |
00:04:22 |
Niestety na takich liniach |
00:04:26 |
Co on takiego robi? |
00:04:31 |
Wszystko w porzadku? |
00:04:34 |
Tak, pani ma problemy |
00:04:38 |
- Czesc, mistrzu. |
00:04:39 |
- Jak bylo w szkole? |
00:04:42 |
Uczylismy sie o dinozaurach |
00:04:47 |
- Co sie stalo? |
00:04:49 |
Oddales mu? |
00:04:50 |
Dobrze. |
00:04:53 |
"Nigdy nie zaczynaj walki, |
00:04:56 |
Dlaczego cie uderzyl? |
00:04:58 |
Bo ja go walnalem. |
00:05:00 |
Uderzyles pierwszy? |
00:05:02 |
Dlaczego? |
00:05:04 |
Powiedzial, ze moj tata uciekl, |
00:05:08 |
Kochanie, ojciec cie nie poznal, |
00:05:13 |
To dlaczego uciekl? |
00:05:16 |
Dlatego, ze... |
00:05:18 |
w dniu twoich narodzin |
00:05:22 |
W pudelku troche wiekszym od ciebie. |
00:05:26 |
Odpowiedzialnosc. |
00:05:28 |
Niektorych wlasnie ona |
00:05:34 |
Wiec uciekl z powodu tego, |
00:05:39 |
- Glupota. |
00:05:54 |
Przegapilem "Amos 'n' Andy"? |
00:05:56 |
Obawiam sie, ze tak, mistrzu. |
00:05:59 |
Chodz, pora spac. |
00:06:06 |
Nadal wybieramy sie |
00:06:09 |
Slyszalam, ze graja film |
00:06:11 |
i nowy serial, |
00:06:14 |
Kto to? |
00:06:16 |
Nie wiem, nikt nie wie. |
00:06:21 |
- Nie jestem za ciezki na noszenie? |
00:06:25 |
Nie bedziesz przez najblizsze lata. |
00:06:36 |
- Halo? |
00:06:38 |
- Witaj. |
00:06:39 |
{y:i}- Jak sie czujesz? |
00:06:42 |
{y:i}- Kim nie moze dzis przyjsc. |
00:06:45 |
{y:i}Jakies pol godziny temu. |
00:06:49 |
Moze Myrna? |
00:06:52 |
{y:i}- Ty nie mozesz przyjsc? |
00:06:58 |
Obiecalam Walterowi, |
00:07:02 |
{y:i}- Tylko do 16.00. |
00:07:04 |
- Tylko do 16.00. |
00:07:07 |
Do zobaczenia. |
00:07:15 |
W lodowce masz kanapke i mleko. |
00:07:17 |
Poprosilam pania Reilly |
00:07:20 |
Potrafie o siebie zadbac. |
00:07:22 |
Wiem o tym. |
00:07:33 |
Jutro pojdziemy do kina. |
00:07:37 |
Pozniej pojedziemy do Santa Monica |
00:07:41 |
Co ty na to? |
00:07:47 |
Wroce, nim sie sciemni. |
00:07:49 |
Nie boje sie ciemnosci. |
00:07:53 |
Wiem, wiem. |
00:07:59 |
Badz grzeczny. |
00:08:01 |
Kocham cie. |
00:08:38 |
- Mamy zapchane linie do Ohio. |
00:08:43 |
Potrzebuje twoj podpis |
00:08:52 |
Polaczcie mnie z centrala w Omaha. |
00:08:57 |
Wlaczcie konsole. |
00:09:03 |
Christine. |
00:09:05 |
Liczylem, ze cie dogonie. |
00:09:07 |
Przegladalem twoje raporty i wiedz, |
00:09:11 |
Moim szefom nie podobalo sie, |
00:09:15 |
ale ty sprawowalas sie |
00:09:18 |
- Dziekuje, panie Harris. |
00:09:21 |
Szukamy kogos na posade kierownicza |
00:09:25 |
- Jesli jestes zainteresowana, moge... |
00:09:30 |
- Moze moglibysmy... |
00:09:34 |
- Oczywiscie. |
00:09:44 |
Prosze. |
00:09:49 |
Prosze. |
00:10:22 |
Walter? |
00:10:25 |
Kochanie? |
00:10:28 |
Walter? |
00:10:32 |
Kochanie? |
00:10:49 |
Walter?! |
00:10:56 |
Kochanie?! |
00:11:01 |
Walter! |
00:11:03 |
Pora wracac do domu, kochanie. |
00:11:09 |
Susie, widzialas moze Waltera? |
00:11:13 |
- Nie, pani Collins. |
00:11:25 |
Walter? |
00:11:30 |
Walter? |
00:11:55 |
{y:i}- Prosze podac numer. |
00:11:59 |
{y:i}- Juz lacze. |
00:12:01 |
Witam, nazywam sie Christine Collins. |
00:12:06 |
Dzwonie, by zglosic zaginiecie dziecka. |
00:12:09 |
- Zaginiecie dziecka. |
00:12:13 |
To moj syn. |
00:12:15 |
{y:i}Jak dlugo juz go nie ma? |
00:12:18 |
Nie jestem pewna. |
00:12:21 |
Moze go nie byc od rana |
00:12:25 |
{y:i}- Sprawdzila pani okolice? |
00:12:28 |
{y:i}- Moze stracil poczucie czasu. |
00:12:31 |
Gdy sie sciemni, |
00:12:35 |
Moglby pan kogos tutaj przyslac? |
00:12:37 |
{y:i}Przykro mi, ale nie wysylamy jednostek |
00:12:41 |
{y:i}jesli nie minely 24 godziny. |
00:12:44 |
Co takiego? |
00:12:45 |
{y:i}W 99% przypadkow dziecko |
00:12:49 |
{y:i}Nie jestesmy w stanie uganiac sie |
00:12:52 |
Nie, nie. |
00:12:54 |
Walter taki nie jest. |
00:12:56 |
{y:i}Z calym szacunkiem, |
00:13:02 |
Prosze, prosze. |
00:13:04 |
{y:i}Nic nie moge zrobic. |
00:13:05 |
{y:i}Zapisze pani nazwisko i zgloszenie, |
00:13:10 |
{y:i}Na pewno odnajdzie sie do tego czasu. |
00:13:50 |
Jest mniej wiecej tego wzrostu. |
00:13:58 |
{y:i}Dzisiaj nasze mysli kierujemy |
00:14:00 |
w strone pani Christine Collins |
00:14:04 |
ktorej mlodziutki syn, Walter Collins, |
00:14:09 |
Chociaz nie jest czlonkinia |
00:14:13 |
modlimy sie w jej intencji tak, |
00:14:18 |
odkad nauczylismy sie odpowiadac. |
00:14:21 |
Z radia i gazet dowiadujemy sie, |
00:14:24 |
ze policja z Los Angeles |
00:14:28 |
by zwrocic matce jej dziecko. |
00:14:31 |
Jestem pewien, ze to prawda. |
00:14:35 |
Ale jako ze posiada ona status |
00:14:40 |
i niekompetentnego oddzialu |
00:14:44 |
nie wydaje mi sie, |
00:14:55 |
Kazdego dnia odnajdywane sa ciala |
00:15:00 |
gdzie dziala komendant policji James Davis |
00:15:07 |
Kazdego dnia potrzeby |
00:15:10 |
sa wypierane przez chciwosc |
00:15:15 |
Kazdego dnia to miasto pograza sie |
00:15:26 |
Kiedys bylo to Miasto Aniolow, |
00:15:32 |
{y:i}gdzie nasi obroncy |
00:15:37 |
{y:i}Gdzie byc prawem |
00:15:42 |
{F:Monotype Corsiva}{C:$AAFFFF}{S:40}3 kwietnia 1928 |
00:16:29 |
Rozumiem, dziekuje. |
00:16:33 |
Dziekuje bardzo. |
00:16:38 |
Wydzial Osob Zaginionych? |
00:16:41 |
Witam, tu Christine Collins. |
00:16:43 |
Chcialam sie dowiedziec, |
00:16:46 |
ktore pasuje do opisu |
00:16:52 |
Dobrze... |
00:16:55 |
Oddzwonie za tydzien. |
00:17:02 |
{F:Monotype Corsiva}{C:$AAFFFF}{S:40}De Kalb, Illinois |
00:17:16 |
Dwa dolary. |
00:17:27 |
Chyba zostawilem portfel w domu. |
00:17:29 |
Moge zaplacic pozniej? |
00:17:32 |
Zadnej krechy! |
00:17:35 |
Mam dosc takich wloczeg, jak ty. |
00:17:37 |
Nie chce cie wykiwac. |
00:17:41 |
Wroce po niego. |
00:17:47 |
Masz jakies poreczenie? |
00:17:50 |
Nie ma lepszego zabezpieczenia |
00:17:55 |
Zostan tu, synu. |
00:17:58 |
- Ale... |
00:18:00 |
To porzadny czlowiek, |
00:18:03 |
Zostan tutaj, a ja pojde po portfel. |
00:18:10 |
Dziesiec minut i dzwonie po gliny. |
00:18:23 |
Psiakrew... |
00:18:29 |
{y:i}- Prosze podac numer. |
00:18:31 |
- Tutaj Harve. |
00:18:34 |
- Polaczysz mnie z szeryfem Larsnem? |
00:18:43 |
Mam problem z polaczeniem. |
00:18:47 |
Tak mi sie wydaje. |
00:19:00 |
Dziekuje. |
00:19:15 |
Pani Collins? |
00:19:17 |
Tak. |
00:19:19 |
Kapitan J.J. Jones z oddzialu |
00:19:23 |
Moje biuro nadzoruje sprawy |
00:19:27 |
lacznie ze sprawa pani syna. |
00:19:29 |
On zyje, pani Collins. |
00:19:35 |
Zostal zatrzymany dwa dni temu |
00:19:38 |
Jest bezpieczny i zdrowy. |
00:19:42 |
Byl w towarzystwie jakiegos wloczegi, |
00:19:47 |
Dziekuje... |
00:20:03 |
Dziekuje. |
00:20:22 |
Strasznie duzo prasy. |
00:20:24 |
Pani historia zakonczyla sie szczesliwe, |
00:20:29 |
Lepiej chodzmy, |
00:20:34 |
Cofnijcie sie. |
00:20:36 |
Dziekuje wam. |
00:20:39 |
Teraz najwazniejsze jest, |
00:20:42 |
wiec prosze nam wybaczyc. |
00:20:50 |
Spokojnie. |
00:20:53 |
Pragne przedstawic pani szefa policji, |
00:20:57 |
Milo pana poznac. |
00:20:58 |
Dziennikarze rzadko |
00:21:01 |
- ze to szczesliwa historia, prawda? |
00:21:04 |
Rozumiem, ze moi chlopcy |
00:21:09 |
Nie moglam zlozyc zawiadomienia |
00:21:12 |
Formalnosci odstawmy na bok. |
00:21:16 |
- Tak wiec, cudownie. |
00:21:20 |
Zatem nie bedzie miala klopotow |
00:21:27 |
Kobiety... |
00:21:29 |
Niech pan chwile zaczeka. |
00:21:38 |
Cofnijcie sie. |
00:21:42 |
Nie dajcie im podejsc. |
00:22:02 |
Coz... nie chce pani...? |
00:22:05 |
To nie moj syn. |
00:22:10 |
Co takiego?! |
00:22:12 |
- Co tez pani mowi? |
00:22:17 |
- Na pewno sie pani myli. |
00:22:20 |
Ma za soba piec okropnych miesiecy. |
00:22:24 |
- Poznalabym wlasnego syna. |
00:22:31 |
Jak sie nazywasz? |
00:22:32 |
Walter Collins. |
00:22:36 |
To popularne nazwisko. |
00:22:38 |
Gdzie mieszkasz? |
00:22:40 |
Na Avenue 23/210 w Los Angeles, |
00:22:46 |
A to jest moja mamusia. |
00:22:52 |
Prosze mnie posluchac. |
00:22:56 |
Nie jest pani teraz pewna. |
00:22:59 |
Chlopcy w tym wieku |
00:23:02 |
ale uwzglednilismy to w dochodzeniu. |
00:23:04 |
Nie mamy watpliwosci, |
00:23:08 |
To nie jest Walter. |
00:23:12 |
Nie taki, jakim go pani pamieta. |
00:23:14 |
Dlatego wazne jest, by wziela go pani |
00:23:20 |
- Sprawdzenie? |
00:23:22 |
Gdy znajdzie sie |
00:23:26 |
a pani otrzasnie sie z szoku |
00:23:30 |
zobaczy pani, ze to jest Walter. |
00:23:33 |
Obiecuje. Przysiegam. |
00:23:36 |
To pani syn. |
00:23:37 |
Jesli bedzie miala pani jakis problem, |
00:23:41 |
Zajme sie tym. |
00:23:44 |
Daje pani moje slowo. |
00:23:47 |
Pani Collins, on nie ma |
00:23:54 |
Prosze. |
00:24:00 |
Byc moze nie mysle trzezwo... |
00:24:06 |
W porzadku. |
00:24:08 |
Ma pani racje, |
00:24:12 |
Dziekuje. |
00:24:14 |
Prosze sie obrocic. |
00:24:16 |
- Jakie to uczucie miec znowu syna w domu? |
00:24:20 |
- Ciezko to wytlumaczyc. |
00:24:24 |
Nie rozpoznawala chlopca, |
00:24:28 |
Jak sie czujesz? |
00:24:30 |
- Pewnie dobrze byc w domu, prawda? |
00:24:32 |
Nasz wydzial jest wdzieczny |
00:24:37 |
i pomoc w doprowadzeniu |
00:24:40 |
Zawsze sluzymy naszej spolecznosci. |
00:24:43 |
Mozemy zrobic zdjecie |
00:24:46 |
Oczywiscie. |
00:24:50 |
Scisnijcie sie. |
00:24:51 |
Dalej, robcie. |
00:24:53 |
{y:i}- O to chodzi. |
00:24:56 |
{y:i}- To jest niezle. |
00:25:21 |
Smakuje ci kanapka? |
00:25:25 |
- Dolac ci mleka? |
00:25:29 |
- "Nie, dziekuje". |
00:25:38 |
Jestes brudny od sadzy. |
00:25:54 |
Pizame zostawilam ci na lozku. |
00:26:00 |
Nic ci nie jest? |
00:26:01 |
Przewrocilem sie. |
00:26:04 |
Nic sie nie stalo. |
00:26:09 |
Jestes obrzezany. |
00:26:16 |
Wychodz. |
00:26:18 |
Idz. |
00:26:31 |
Kiedy ostatnio mierzylam Waltera, |
00:26:38 |
Kim jestes? |
00:26:41 |
Co tutaj robisz? |
00:26:44 |
Kim jestes? |
00:27:01 |
- To nie moj syn. |
00:27:03 |
Nie wiem, czemu sie za niego podaje, |
00:27:08 |
Miala mu pani dac czas |
00:27:10 |
Jest nizszy o 8 cm. |
00:27:13 |
Byc moze niedokladnie. |
00:27:15 |
Na pewno na wszystko |
00:27:18 |
Jest obrzezany, a Walter nie. |
00:27:22 |
Pani Collins... |
00:27:27 |
Pani syn zaginal na piec miesiecy. |
00:27:29 |
Czesc tego czasu spedzil |
00:27:34 |
Kto wie, co taka niezrownowazona osoba |
00:27:37 |
Mogl kazac go obrzezac. |
00:27:40 |
I pomniejszyl go? |
00:27:47 |
- Dlaczego mnie pan nie slucha? |
00:27:51 |
Rozumiem, co pani czuje. |
00:27:54 |
Oboje przeszliscie |
00:27:57 |
dlatego potrzebuje pani wsparcia i milosci, |
00:28:00 |
To nie moj syn! |
00:28:03 |
Dlaczego pani to robi? |
00:28:05 |
Dlaczego? |
00:28:06 |
Wydaje sie pani byc w stanie |
00:28:09 |
Zarabia pani wystarczajaco duzo, |
00:28:12 |
wiec czemu ucieka pani |
00:28:15 |
Od niczego nie uciekam! |
00:28:19 |
Zajmuje sie nawet tym chlopcem, |
00:28:24 |
Martwi mnie fakt, |
00:28:26 |
Po co mamy szukac kogos, |
00:28:31 |
- Poniewaz nie znalezliscie go. |
00:28:37 |
Przez specjalistow |
00:28:41 |
- Ludzi, ktorzy sie na tym znaja. |
00:29:01 |
Przep... |
00:29:05 |
Doceniam prace waszego wydzialu. |
00:29:10 |
Wiem o tym i nie chce |
00:29:13 |
Ale zaszla straszna pomylka |
00:29:18 |
bym mogla odnalezc syna, |
00:29:25 |
Prosze. |
00:29:35 |
Nie bede zabierac juz panu czasu. |
00:29:53 |
{y:i}- Tak, kapitanie? |
00:29:57 |
{y:i}Juz lacze. |
00:30:03 |
Pani Collins? |
00:30:06 |
Przyslal mnie kapitan Jones. |
00:30:09 |
Moge wejsc? |
00:30:11 |
Dziekuje za przyjscie. |
00:30:13 |
Zaczynalam myslec, |
00:30:16 |
Przyjechalem, wiec wszystko wyjasnimy. |
00:30:20 |
Gdzie jest chlopiec? |
00:30:25 |
Tutaj jest. |
00:30:27 |
Maly przystojniaczek. |
00:30:30 |
Ma pani oczy, nieprawdaz? |
00:30:32 |
Nosek tez podobny. |
00:30:34 |
Nie schudl tak bardzo, |
00:30:37 |
Ma pani odpornego chlopca. |
00:30:41 |
- Myslalam, ze przyjechal mi pan pomoc. |
00:30:45 |
Kapitan powiedzial, ze chlopiec |
00:30:48 |
i poprosil mnie, abym przyjrzal sie im, |
00:30:54 |
Moje "matczyne obawy" nie dotycza jego, |
00:31:00 |
Takie stwierdzenia |
00:31:06 |
Kapitan Jones mowil cos |
00:31:10 |
Zgadza sie. |
00:31:12 |
Chodz. |
00:31:15 |
Stan przy scianie. |
00:31:20 |
Jest mniejszy o 8 cm. |
00:31:24 |
Coz... |
00:31:26 |
To nic nadzwyczajnego, |
00:31:29 |
Wiadomym jest, ze trauma |
00:31:34 |
Biorac pod uwage to, przez co przeszedl, |
00:31:38 |
Nie jest to czesto spotykane, |
00:31:44 |
A co z obrzezaniem? |
00:31:49 |
Prawdopodobnie porywacz |
00:31:53 |
W koncu obrzezanie |
00:31:57 |
Dla chlopca musialo to byc |
00:32:01 |
Nic dziwnego, |
00:32:07 |
Widzi pani, na wszystko jest idealne, |
00:32:13 |
Ale dobrze, ze zadaje pani |
00:32:15 |
Musi pani zostac |
00:32:18 |
ktore zaszly u niego |
00:32:20 |
Czy to nie ja powinnam wiedziec, |
00:32:25 |
Jestem matka. |
00:32:27 |
Wiec nie jest pani obiektywna. |
00:32:30 |
Patrzy pani przez pryzmat emocji na chlopca, |
00:32:37 |
To juz nie jest ten sam chlopiec. |
00:32:39 |
Chlopak, ktory idzie na wojne, |
00:32:43 |
Matczyne serce, |
00:32:48 |
widzi te zmiany i buntuje sie. |
00:32:51 |
Mowi, ze to nie pani syn. |
00:32:55 |
Ale to nie zmienia faktow. |
00:33:00 |
Z checia poddam moja teorie |
00:33:06 |
A pani? |
00:33:14 |
{y:i}To oburzajace! |
00:33:17 |
Prosze sie uspokoic |
00:33:19 |
Nie, niech pan mnie wyslucha. |
00:33:22 |
Prosze mnie wysluchac. |
00:33:24 |
Ten rzekomy doktor |
00:33:28 |
jakbym byla niedbala matka, |
00:33:32 |
{y:i}A co dostrzegl? |
00:33:34 |
To, co spodziewal sie dostrzec. |
00:33:37 |
To, o czym powiedzial mu pan. |
00:33:40 |
{y:i}Pani Collins... |
00:33:44 |
Nie chodzi mi o to, |
00:33:49 |
Rzecz w tym, ze marnujecie czas, |
00:33:56 |
Raport zostal juz spisany, |
00:34:00 |
Wiec chce go otrzymac, |
00:34:03 |
zanim trafi do kogos innego. |
00:34:05 |
Dobrze. |
00:34:09 |
Milego dnia. |
00:34:18 |
Zjadlem. |
00:34:22 |
Tak. |
00:34:33 |
Dobranoc, mamusiu. |
00:34:36 |
Przestan to mowic! |
00:34:40 |
Przestan! |
00:34:42 |
Nie jestem twoja matka! |
00:34:47 |
Chce odzyskac swojego syna. |
00:34:51 |
Ty nie jestes moim synem! |
00:34:57 |
Chce go odzyskac. |
00:34:59 |
Odzyskac swojego syna! |
00:35:03 |
Niech cie szlag! |
00:35:05 |
Chce odzyskac swojego syna... |
00:35:41 |
Nie powinnam byla |
00:35:46 |
Jestes tylko dzieckiem. |
00:35:49 |
Wydaje mi sie, ze nie wiesz, |
00:35:54 |
Niemniej jednak musisz zrozumiec, |
00:36:01 |
Wszystkim, co mam. |
00:36:06 |
Bez wzgledu na to, |
00:36:12 |
oboje wiemy... |
00:36:18 |
Oboje wiemy, |
00:36:22 |
Musisz im powiedziec, |
00:36:26 |
by mogli go odnalezc. |
00:36:32 |
Prosze. |
00:36:41 |
Porozmawiamy jutro. |
00:37:04 |
- Halo? |
00:37:07 |
Tak. |
00:37:09 |
Nazywam sie Gustav Briegleb. |
00:37:15 |
Slyszalam panska audycje... |
00:37:21 |
{y:i}- Czytala pani dzis rano "The Times"? |
00:37:26 |
{y:i}Niech pani zajrzy do niego |
00:37:31 |
Sadze, ze powinnismy sie spotkac. |
00:37:35 |
Halo? |
00:37:45 |
"Tajemnicze przyjecie gotowki". |
00:37:47 |
"Dzialajac na zyczenie policji, |
00:37:51 |
specjalista dzieciecy, |
00:37:53 |
by okreslic przyczyny schudniecia, |
00:37:58 |
ktore zauwazono, gdy chlopiec |
00:38:03 |
Cudowne sformulowanie, nieprawdaz? |
00:38:06 |
"...ktore zauwazono, |
00:38:09 |
To nie tylko jasno mowi, |
00:38:12 |
ale takze, ze jest pani |
00:38:16 |
Oraz ze policja obawia sie o chlopca, |
00:38:21 |
Nich pani sprobuje jajek. |
00:38:24 |
"Przebadalem chlopca bardzo dokladnie |
00:38:28 |
Jestem pewien, ze ma cos |
00:38:31 |
...opowie nam swoja wersje tej afery, |
00:38:39 |
Wlasnie tego nam brakuje. |
00:38:44 |
Podczas badania nie znalazlem nic, |
00:38:46 |
co kwestionowaloby wnioski |
00:38:51 |
Dlaczego to robia? |
00:38:53 |
Aby uniknac przyznania sie, |
00:38:57 |
Kazdy polglowek, ktory to przeczyta, |
00:39:02 |
Niestety oznacza to, ze polowa czytelnikow |
00:39:07 |
Pani Collins, za zyciowa misje |
00:39:11 |
wszystkie przekrety policji, |
00:39:16 |
O wydziale, ktorym kieruje przemoc, |
00:39:22 |
Gdy komendant Davis dwa lata temu |
00:39:26 |
Bedziemy walczyc z uzbrojonymi |
00:39:29 |
Chce ich widziec martwych, |
00:39:32 |
Dam reprymende kazdemu policjantowi, |
00:39:36 |
Wybral 50 najbardziej brutalnych |
00:39:40 |
Dal im bron i pozwolil strzelac do kazdego, |
00:39:44 |
Nazwal ich "strzelcami". |
00:39:46 |
{y:i}Zadnych prawnikow, spraw sadowych, |
00:39:51 |
Tylko sterty cial. |
00:39:54 |
{y:i}W kostnicach, szpitalach, |
00:39:58 |
{y:i}I to nie dlatego, ze policja |
00:40:02 |
Chciala zlikwidowac konkurencje. |
00:40:06 |
Burmistrz Cryer |
00:40:08 |
{y:i}Pozwalaja na hazard, prostytucje, |
00:40:11 |
{y:i}Bo gdy pozwoli sie ludziom robic, |
00:40:17 |
beda robili dokladnie to samo. |
00:40:20 |
Ten oddzial nie pozwala, |
00:40:24 |
czy wystawil na posmiewisko. |
00:40:26 |
Pani chce to zrobic, |
00:40:31 |
Zrobia wszystko, co w ich mocy, |
00:40:34 |
Widzialem to juz zbyt wiele razy, |
00:40:38 |
Dlatego chcialem sie spotkac. |
00:40:40 |
By uswiadomic pania, |
00:40:43 |
i pomoc z tym walczyc, |
00:40:46 |
Dziekuje ksiedzu za to, |
00:40:51 |
i co ksiadz powiedzial. |
00:40:53 |
Ale nie jestem na misji. |
00:40:59 |
Pani Collins, wiele dzieci padlo ofiara |
00:41:05 |
Pani syn nie bedzie pierwszym, |
00:41:07 |
ale jesli zrobi to pani jak nalezy, |
00:41:19 |
Mial dwa ubytki do zaplombowania. |
00:41:21 |
Dzielnie sie bronil, |
00:41:24 |
I jak? |
00:41:25 |
Przednie gorne zeby pani syna |
00:41:29 |
przez co byly oddalone |
00:41:31 |
Tamten chlopak nie ma |
00:41:34 |
Moze sie ona zmieniac |
00:41:36 |
Czasami jest to mozliwe, |
00:41:41 |
Zeby nie zeszlyby sie |
00:41:44 |
a juz moge pani powiedziec, |
00:41:49 |
Zechcialby pan umiescic to |
00:41:52 |
Przepraszam za slownictwo, |
00:41:55 |
Chyba srodek znieczulajacy |
00:41:59 |
Jednak z drugiej strony, |
00:42:03 |
Niech maluch ma sie |
00:42:16 |
Jesli to on, to strasznie sie zmienil. |
00:42:20 |
Nauczycielka. |
00:42:21 |
Nawet nauczyciele maja nazwiska. |
00:42:25 |
Nie pamietam. |
00:42:27 |
Znam pania, ale... |
00:42:31 |
Pani Fox. Mozesz usiasc |
00:42:49 |
Powiedzialam "na swoim miejscu". |
00:42:53 |
Musisz wiedziec, gdzie jest, |
00:43:06 |
Jesli to pani syn, |
00:43:09 |
Nie tylko umieszcze to na pismie, |
00:43:13 |
lub prezydentem Calvinem Coolidgem, |
00:43:18 |
Dziekuje. |
00:43:22 |
Do zobaczenia wieczorem na audycji. |
00:43:34 |
Pani Collins, |
00:43:40 |
Nazywam sie Christine Collins. |
00:43:42 |
- Dzien dobry. |
00:43:44 |
10 marca zniknal moj syn, |
00:43:49 |
Po pieciomiesiecznym dochodzeniu, |
00:43:56 |
Zarowno mi, jak i wam, |
00:43:59 |
To nie byl moj syn. |
00:44:03 |
Co jest powodem tzw. "transformacji". |
00:44:07 |
Mam pisma od nauczycieli i lekarzy, |
00:44:12 |
Wlasnie robie ich kopie, |
00:44:16 |
Dalam policji szanse na przyznanie sie |
00:44:22 |
Skoro jednak odmowili, |
00:44:27 |
Oby to przekonalo ich do skonczenia tego, |
00:44:33 |
Dziekuje bardzo. |
00:44:48 |
Morelli. |
00:44:50 |
Znajdz te Collinsowa |
00:44:53 |
Wprowadz ja tylnym wejsciem. |
00:45:07 |
Tedy, prosze pani. |
00:45:09 |
- Dlaczego wchodzimy tylem? |
00:45:11 |
Front jest oblezony przez reporterow. |
00:45:18 |
Prosze spoczac. |
00:45:21 |
Odbierze ktos telefon |
00:45:25 |
- Co sie stalo, zgubili losia? |
00:45:30 |
Mieszka z kuzynem na ranczu |
00:45:33 |
- Bierzesz? |
00:45:39 |
Pani Collins. |
00:45:41 |
Prosze zostawic chlopca. |
00:45:49 |
Prosze usiasc. |
00:45:51 |
Narobila nam pani problemow. |
00:45:54 |
Ta sytuacja zawstydza caly wydzial. |
00:45:57 |
- Nie taki byl moj zamiar. |
00:46:01 |
Powiedziala pani, ze nie potrafimy |
00:46:04 |
jako komplement za miesiace |
00:46:06 |
- Chce pani zrobic z nas glupkow? |
00:46:11 |
- Chce znalezc mojego syna. |
00:46:14 |
- Chce pani uciec od matczynych obowiazkow. |
00:46:17 |
Podobalo sie pani zycie wolnej kobiety. |
00:46:22 |
Mogla pani chodzic, dokad chciala, |
00:46:24 |
Widywac sie z kimkolwiek |
00:46:26 |
Wtedy znalezlismy pani syna |
00:46:29 |
Teraz jest dla pani kula u nogi. |
00:46:34 |
Chce pani go oddac stanowi, |
00:46:37 |
- To nieprawda. |
00:46:39 |
Nawet chlopiec twierdzi, |
00:46:42 |
- Skad by wiedzial, ze ma tak robic? |
00:46:46 |
Moze jest klamca. |
00:46:49 |
Tak zostal wyszkolony, prawda? |
00:46:51 |
Oboje jestescie klamcami. |
00:46:53 |
Pani klamie i sprawia klopoty. |
00:46:57 |
Chwila. |
00:46:58 |
Bo albo pani wie, ze klamie, |
00:47:04 |
Wiec, kim pani jest? |
00:47:07 |
Niedbala matka |
00:47:10 |
- Z tego, co widze, sa to jedyne opcje. |
00:47:13 |
Chce pani ekspertow, doktorow? |
00:47:20 |
Ciagle upiera sie pani, |
00:47:25 |
Tak. |
00:47:29 |
Prosze sie nie szarpac. |
00:47:32 |
Co robicie? |
00:47:34 |
Zawiezcie wieznia na oddzialal psychiatryczny |
00:47:39 |
- Co takiego? |
00:47:42 |
Oskarzona uwaza, ze zostala |
00:47:45 |
oraz ze dalismy jej chlopca, mowiac, |
00:47:49 |
- Zabrac ja. |
00:47:58 |
Tedy. |
00:48:03 |
{y:i}Pania Collins znamy |
00:48:07 |
{y:i}gdy zglosila zaginiecie |
00:48:10 |
{y:i}Chlopiec zostal znaleziony |
00:48:13 |
{y:i}Odkad wrocil do domu, |
00:48:17 |
{y:i}i zadala, by go odnalezc. |
00:48:20 |
{y:i}Cierpi na paranoje, |
00:48:25 |
{y:i}Moze byc zagrozeniem |
00:48:29 |
{y:i}Powinna zostac umieszczona |
00:48:32 |
{y:i}az jej stan sie poprawi. |
00:48:34 |
- Kolejny kod dwanascie. |
00:48:36 |
- Collins Christine. |
00:48:39 |
Oficer poswiadczajacy? |
00:48:40 |
Kapitan J.J. Jones, |
00:48:43 |
Nie, prosze. |
00:48:45 |
Jesli nie przestaniesz sie wiercic, |
00:48:49 |
- Nie. |
00:48:51 |
Kod dwanascie. |
00:48:58 |
Boze. |
00:49:23 |
Rozszerz nogi. |
00:49:30 |
Szerzej. |
00:49:57 |
Wejdz do srodka. |
00:49:58 |
Lekarz wyjechal na dzien. |
00:50:02 |
- Musze porozmawiac z kierownictwem. |
00:50:05 |
Moj pokoj! |
00:50:10 |
- Moge zadzwonic? |
00:50:13 |
Nie wolno ci tez miec gazet, ksiazek, |
00:50:18 |
- To dla twojego dobra. |
00:50:21 |
To moj pokoj. |
00:50:23 |
To... moj pokoj. |
00:50:27 |
Moj. |
00:50:30 |
Nie, to moj pokoj! |
00:50:36 |
Moj. |
00:50:39 |
Moj pokoj! |
00:50:44 |
Moj pokoj! |
00:50:46 |
{y:i}Powiedzieli, ze to moj pokoj! |
00:51:01 |
Jakis problem? |
00:51:03 |
Przegrzal sie. |
00:51:05 |
Niedlugo zadziala. |
00:51:08 |
Moglbys mi pomoc? |
00:51:09 |
Probuje znalezc ranczo Northcott, |
00:51:14 |
Ranczo Northcott? |
00:51:21 |
Tak, tak. |
00:51:25 |
Jest pan prawie na miejscu. |
00:51:27 |
Musi pan jechac ta droga na zachod. |
00:51:33 |
Pozniej skreci pan w prawo. |
00:51:36 |
I tamta droga dojedzie pan |
00:51:41 |
Co tam sie stalo? |
00:51:44 |
Nie, jest tam jakis nieletni. |
00:51:48 |
- Dzieki za pomoc. |
00:53:29 |
Chodz tu. |
00:53:31 |
Chodz tu! |
00:53:37 |
Policja. |
00:53:39 |
Mam nakaz aresztowania |
00:53:44 |
Otworz drzwi i stan z boku. |
00:55:00 |
Przestan! |
00:55:02 |
Przestan, mowie! |
00:55:05 |
Przestan albo wgniote ci twarz |
00:55:09 |
- Przestan. |
00:55:11 |
Dawaj rece. |
00:55:23 |
Wsiadaj. |
00:55:26 |
Jezu. |
00:55:29 |
Co z toba, dzieciaku? |
00:55:31 |
Nie wiesz, ze to jest |
00:55:34 |
A co to teraz zmieni? |
00:55:38 |
Tylko odeslemy cie do Kanady. |
00:55:41 |
To jeszcze nie koniec swiata. |
00:55:43 |
Co? |
00:55:46 |
Nie mozesz zostac w Stanach tyle, |
00:55:55 |
- Zadnych wiesci od pani Collins? |
00:55:58 |
Jedz do niej upewnic sie, |
00:56:00 |
Jesli jej nie bedzie, |
00:56:03 |
Oczywiscie. |
00:56:09 |
Tutaj pastor Gustav Briegleb |
00:56:14 |
gloszacy Slowo Boze w radiu KGF. |
00:56:18 |
Dzisiaj mial byc z nami gosc, |
00:56:23 |
{y:i}Skoro nie moze byc tutaj, |
00:56:25 |
{y:i}co powiedziala dzis prasie, |
00:56:29 |
{y:i}Powiem wam, co sie stalo, |
00:56:35 |
{y:i}az ktos czegos z tym nie zrobi. |
00:56:50 |
Chcialbym kupic bilet do Kanady |
00:56:54 |
Nic dzis nie jedzie tak daleko. |
00:56:58 |
Tam sie pan przesiadzie |
00:57:01 |
- Moze byc. |
00:57:04 |
W jedna. |
00:57:05 |
Pietnascie dolarow. |
00:57:13 |
Dziekuje. |
00:57:33 |
Za pol godziny bedzie sniadanie. |
00:57:40 |
Chce sie widziec z lekarzem naczelnym. |
00:57:42 |
Jadalnia jest na koncu korytarza. |
00:58:11 |
Powinnas jesc. |
00:58:13 |
Jedzenie to cos normalnego. |
00:58:15 |
Musisz robic wszystko, |
00:58:18 |
To twoja jedyna szansa. |
00:58:23 |
Nazywam sie Carol Dexter. |
00:58:26 |
Christine Collins. |
00:58:30 |
Zjedz wszystko. |
00:58:41 |
Slyszalam, co mowia. |
00:58:43 |
Jestes z powodu kodu dwanascie: |
00:58:46 |
Lekarze i pracownicy domyslili sie, |
00:58:51 |
Nie ma ku temu dobrego powodu. |
00:58:54 |
Jestem zdrowa na umysle |
00:58:58 |
Jak? |
00:59:00 |
Im rozsadniej sie zachowujesz, |
00:59:04 |
Jesli usmiechasz sie za duzo, |
00:59:08 |
Gdy sie nie usmiechasz, |
00:59:11 |
A jesli stajesz sie neutralna, |
00:59:19 |
- Sporo nad tym myslalas. |
00:59:23 |
Nie rozumiesz? |
00:59:25 |
Ja tez jestem kod dwanascie. |
00:59:27 |
Jestesmy tu przez to samo. |
00:59:33 |
Widzisz tamta kobiete? |
00:59:36 |
Byla zona policjanta, ktory ja bil. |
00:59:38 |
Gdy chciala komus o tym powiedziec, |
00:59:43 |
A tamta? |
00:59:45 |
Policjanci pobili jej brata. |
00:59:50 |
Gdy chciala powiedziec prasie... |
00:59:55 |
A ty? |
00:59:57 |
Ja... pracuje wieczorami. |
01:00:03 |
Pracuje wieczorami. |
01:00:09 |
Nocne kluby. |
01:00:13 |
Jeden klient bil mnie |
01:00:16 |
wiec zlozylam skarge. |
01:00:20 |
Ani sie obejrzalam, |
01:00:23 |
Ale... nie wolno im. |
01:00:26 |
Zartujesz sobie? |
01:00:28 |
Wszyscy wiedza, |
01:00:31 |
Kieruja sie emocjami, a nie logika. |
01:00:35 |
A gdy uwazaja cos za klopotliwe, |
01:00:40 |
Wybacz mi wulgarne slownictwo. |
01:00:43 |
Jesli jestesmy oblakane, |
01:00:48 |
Komu uwierzysz? Szalonej kobiecie, |
01:00:53 |
czy funkcjonariuszowi policji? |
01:00:57 |
Umiescili nas tu, bysmy sie zamknely sie |
01:01:04 |
Albo wrocimy w takim stanie. |
01:01:46 |
Przestan! |
01:01:50 |
Prosze. |
01:01:53 |
Clark. |
01:01:58 |
Tutaj. |
01:02:00 |
Skonczylismy prace papierkowe. |
01:02:02 |
Pojutrze zostaniesz |
01:02:05 |
Tamtejsza policja zdecyduje, |
01:02:07 |
Oby pobyt tutaj przekonal cie, ze nie nalezy |
01:02:12 |
Prosze zaczekac. |
01:02:16 |
Chce rozmawiac z funkcjonariuszem, |
01:02:19 |
- Na pewno na wazniejsze rzeczy... |
01:02:22 |
To cos waznego. |
01:02:30 |
Christine Collins. |
01:02:33 |
Pani Collins. |
01:02:36 |
Jestem dr Jonathan Steele. |
01:02:47 |
Mam nadzieje, ze jak na razie |
01:02:51 |
- Tak. |
01:02:56 |
Myslalem, ze na poczatku |
01:03:00 |
Bylo bardzo ciezko... |
01:03:04 |
ale wystarczajaco wygodnie. |
01:03:16 |
Widze, ze zrobili badanie krwi. |
01:03:20 |
Zrobili test Wassermanna. |
01:03:22 |
Sprawdzali, czy nie mam syfilisu, |
01:03:26 |
Nie zmartwilo pani to, ze ktos chce |
01:03:32 |
- Nie. Mowili, ze to standardowa procedura. |
01:03:37 |
- Musimy sie zabezpieczac. |
01:03:43 |
ze moga byc ludzie, |
01:03:47 |
ale ja to zrozumialam. |
01:04:06 |
Wedlug pani akt, |
01:04:09 |
ze policja podmienila pani syna |
01:04:14 |
Nie powiedzialam, ze jest podmieniony, |
01:04:18 |
Przywiezli niewlasciwego chlopca. |
01:04:22 |
Coz, to dziwne, bo mam tu |
01:04:27 |
ze zdjeciem pani na stacji, |
01:04:31 |
witajaca swojego syna. |
01:04:36 |
To pani jest na tym zdjeciu, prawda? |
01:04:39 |
- Tak. |
01:04:44 |
Wiec na poczatku byl pani synem, |
01:04:51 |
Od dawna ludzie sie zmieniaja, |
01:04:56 |
- Ludzie sie nie zmieniaja. |
01:05:00 |
Nie to... |
01:05:04 |
- A policja nie przesladuje pani? |
01:05:08 |
Nie. Policja... ma pania chronic. |
01:05:13 |
- Tak. |
01:05:16 |
Tak. |
01:05:18 |
To cos dziwnego. |
01:05:22 |
Podczas przyjecia, powiedziala pani |
01:05:26 |
ze policja zrobila to celowo, |
01:05:30 |
Wiec albo pielegniarka przelozona |
01:05:34 |
albo zmienia pani swoja wersje. |
01:05:43 |
Czesto ma pani problemy z odroznianiem |
01:06:04 |
Przepraszam, ze wyciagnalem pana |
01:06:09 |
Zobacze, co ma do powiedzenia, |
01:06:13 |
Leje jak z cebra, wiec lepiej, |
01:06:19 |
Znowu ty. |
01:06:27 |
Zobaczmy. |
01:06:36 |
- To nie jest latwe. |
01:06:43 |
Moj kuzyn, Gordon Northcott, |
01:06:46 |
jest wlascicielem rancza, |
01:06:49 |
Pozwolil mi tam mieszkac w zamian |
01:06:54 |
Wykonywac prace domowe |
01:06:58 |
Powiedzial, ze moge zostac |
01:07:02 |
Myslalem tez, |
01:07:06 |
Wiezil cie, tak? |
01:07:09 |
Pieprzenie. Jak przyjechalem, |
01:07:12 |
- Mogles odejsc kiedy tylko chciales. |
01:07:15 |
Co to ma byc? |
01:07:17 |
- Tak tlumaczysz swoj nielegalny pobyt? |
01:07:21 |
- Nie mam na to czasu. |
01:07:23 |
- Powiedzial... |
01:07:24 |
Co powiedzial? |
01:07:26 |
Powiedzial, ze zabije mnie, |
01:07:29 |
Nie wie pan, jaki on jest. |
01:07:33 |
Co on... co my robilismy. |
01:07:40 |
Zacznijmy wiec od poczatku. |
01:07:46 |
Co kazal ci robic? |
01:07:53 |
- Zabilismy kilku dzieciakow. |
01:07:56 |
Nie chcialem tego robic. |
01:08:00 |
Powiedzial, ze inaczej mnie tez zabije. |
01:08:05 |
Strasznie sie boje. |
01:08:10 |
Jakich dzieciakow? |
01:08:13 |
Nie wiem, nie znalem ich nazwisk. |
01:08:16 |
Nazwisk? |
01:08:18 |
- Ile bylo tych dzieci? |
01:08:25 |
Okolo dwudziestu. |
01:08:29 |
- Klamiesz. |
01:08:33 |
- Zabil dwadziescioro dzieci? |
01:08:37 |
Mniej wiecej. |
01:08:40 |
Przestalem liczyc po pewnym czasie. |
01:08:47 |
Gordon powiedzial, ze dwom, |
01:08:54 |
- Ale... |
01:08:56 |
- Nie mozna tak po prostu zabic 20 dzieci. |
01:09:02 |
Zrobilismy to. |
01:09:07 |
Jak? |
01:09:10 |
Przewaznie przywozilismy |
01:09:14 |
Czasami trzech. |
01:09:19 |
{y:i}Zawsze wiedzialem, |
01:09:24 |
{y:i}Czyscil auto. |
01:09:27 |
{y:i}Upewnial sie, ze opony sa sprawne. |
01:09:30 |
{y:i}Sprawdzal silnik. |
01:09:34 |
{y:i}Bal sie, ze samochod sie zepsuje... |
01:09:39 |
{y:i}i nas zlapia. |
01:09:45 |
Zawsze jechalismy w innym kierunku. |
01:09:49 |
Zawsze uderzalismy |
01:09:52 |
{y:i}Czasami jezdzilismy godzinami, |
01:09:56 |
{y:i}- az nie znalezlismy kogos. |
01:09:59 |
Wszedzie cie szukalismy. |
01:10:01 |
- Tak? |
01:10:04 |
Twoi rodzice mieli wypadek. |
01:10:07 |
Wyslali nas po ciebie. |
01:10:10 |
Policja zabrala ich do szpitala, |
01:10:15 |
Dalej, wsiadaj. |
01:10:19 |
Zawioze cie do szpitala, |
01:10:22 |
{y:i}Wiekszosc dzieci nie wsiadlaby |
01:10:26 |
{y:i}- ale to, ze mial ze soba dziecko... |
01:10:29 |
Przesun sie. |
01:10:31 |
{y:i}-...ulatwialo mu zadanie. |
01:10:33 |
{y:i}Patrzyl na mnie i mowil sobie: |
01:10:36 |
{y:i}"Jesli jemu nic nie grozi, |
01:10:43 |
Za kazdym razem |
01:10:47 |
zyczylem sobie smierci. |
01:10:50 |
Jak tylko dojechalismy na ranczo, |
01:10:55 |
Jestescie glodni? |
01:10:57 |
Pilnuj drzwi, Sanford! |
01:11:00 |
Pilnuj drzwi! |
01:11:02 |
Co sie stalo? |
01:11:05 |
Boicie sie, ze cos wam zrobie? |
01:11:09 |
- Chodz tutaj. |
01:11:11 |
{y:i}Niekiedy zabijal ich od razu. |
01:11:15 |
{y:i}Czasami zas... czekal. |
01:11:20 |
Zbieral jeszcze kilku. |
01:11:23 |
Tak do czterech, pieciu. |
01:11:26 |
Nie, nie! |
01:11:29 |
Chodz. |
01:11:32 |
A ty pilnuj tych drzwi! |
01:11:42 |
Nieraz zostawial przy zyciu |
01:11:49 |
Ledwo zywych. |
01:11:50 |
Mowil: "Skoncz z nimi, San. |
01:11:55 |
"Skoncz z nimi albo ja |
01:12:00 |
Robilem to. |
01:12:03 |
Zabijalem ich. |
01:12:05 |
Robilem to. |
01:12:18 |
Spojrz na mnie. |
01:12:21 |
Myslisz, ze potrafilbys |
01:12:28 |
Nie wiem. |
01:12:30 |
Byc moze. |
01:12:32 |
Dawno ich nie uaktualnialem, |
01:12:39 |
To chyba te. |
01:12:47 |
Jesli rozpoznasz kogos, |
01:13:31 |
Przepraszam. |
01:13:38 |
- Cholera. |
01:13:45 |
{F:Monotype Corsiva}WALTER COLLINS |
01:13:49 |
Niech to szlag. |
01:13:53 |
To? Spojrz na mnie. |
01:13:58 |
Jestes pewien? |
01:14:04 |
Jestem. |
01:14:09 |
- Jezu Chryste. |
01:14:15 |
Jezu Chryste. |
01:14:18 |
Psiakrew. |
01:14:25 |
To klamczuch. |
01:14:28 |
- Dwadziescioro dzieci. |
01:14:31 |
Wie, ze jest w tarapatach, |
01:14:33 |
jak to byl zmuszany |
01:14:35 |
{y:i}Z calym szacunkiem, |
01:14:38 |
Nie widzial go pan. |
01:14:40 |
Wskazal malego Collinsa, |
01:14:44 |
Nie czytasz gazet? |
01:14:46 |
Albo czytasz. |
01:14:48 |
{y:i}- Prosze mnie posluchac. |
01:14:51 |
- Kto? |
01:14:53 |
Pyta o Christine Collins. |
01:14:54 |
Niech pani powie temu skurczysynowi, |
01:14:59 |
Probowalam. |
01:15:00 |
Powiedzial, ze nie wyjdzie |
01:15:06 |
Co jest grane? |
01:15:10 |
Jezu. |
01:15:15 |
Jezus zeszedl na dol. |
01:15:18 |
{y:i}Kapitanie? |
01:15:19 |
Ybarra, masz tu wrocic. |
01:15:23 |
{y:i}Mamy obowiazek sprawdzac |
01:15:28 |
- To dzieci, na milosc boska. |
01:15:31 |
Rozkazuje ci wrocic tu |
01:15:34 |
Nie rozmawiaj z nikim |
01:15:37 |
Z nikim! |
01:15:52 |
- Kapitan Jones? |
01:15:54 |
Co zrobiles z Christine Collins? |
01:15:56 |
Nie probuj wymigiwac sie klamstwem, |
01:16:00 |
jak jechala w samochodzie policyjnym. |
01:16:03 |
Zostala umieszczona |
01:16:06 |
z powodu zalamania umyslowego. |
01:16:09 |
Ze co? |
01:16:11 |
Zapewnilismy jej najlepsza opieke. |
01:16:13 |
To by bylo na tyle. |
01:16:19 |
Nastepna. |
01:16:20 |
- Podejdz. |
01:16:21 |
- Po lekarstwa. |
01:16:23 |
- Takie, ktore pomoga ci sie odprezyc. |
01:16:27 |
Nie wezme tego, |
01:16:29 |
Nie wiem, co to jest. |
01:16:32 |
Rozumiem. |
01:16:36 |
Nie wezme czegos w ciemno. |
01:16:39 |
Nic pani nie dolega. |
01:16:44 |
Nic mi nie dolega. |
01:16:47 |
- Wszystko z pania w porzadku. |
01:16:49 |
Wiec nie powinna miec |
01:16:53 |
z podpisaniem tego. |
01:16:55 |
Podpis oznacza, |
01:16:58 |
ze chlopiec, zwrocony przez policje, |
01:17:01 |
Do tego przyzna pani, ze policja |
01:17:05 |
i zwalnia ich pani ze wszelkich |
01:17:08 |
Nie podpisze tego. |
01:17:11 |
Nie podpisze. |
01:17:12 |
Wiec pani stan sie nie polepszyl. |
01:17:15 |
Jesli pani podpisze, |
01:17:20 |
Nie mylilam sie, to nie moj syn. |
01:17:24 |
Bulwersuje sie pani. |
01:17:27 |
Tak, prosze posluchac. |
01:17:29 |
- Nie podpisze tego, bo to nie moj syn! |
01:17:32 |
To nie moj syn. |
01:17:35 |
- Zaczyna histeryzowac. |
01:17:38 |
- Sprawdzcie, czy bierze srodek uspokajajacy. |
01:17:41 |
Nie! |
01:17:49 |
Przestancie! |
01:17:50 |
Otworz usta. |
01:17:52 |
Przestancie! |
01:17:55 |
- Polknij. |
01:17:59 |
Cofnij sie. |
01:18:01 |
Zabierzcie ja stad. |
01:18:02 |
Nie mieszaj sie do tego! |
01:18:05 |
Jesli nie chcecie klopotow, |
01:18:08 |
Nie sadzisz, ze bedac dziwka |
01:18:14 |
Atak na czlonka personelu. |
01:18:17 |
Nie! Nie! |
01:18:19 |
Przestancie! |
01:18:25 |
Przestancie! |
01:19:39 |
Chodz, maly. |
01:19:46 |
{F:Monotype Corsiva}WALTER COLLINS |
01:20:04 |
Przepraszam. |
01:20:06 |
- Przejmuje go. |
01:20:08 |
Potrzebuje go do sledztwa. |
01:20:10 |
Dzieki. |
01:20:12 |
Ray, Ross, jedziecie jako wsparcie. |
01:20:35 |
Nie powinnas byla tego robic. |
01:20:38 |
Chcialam. |
01:20:40 |
To bylo mile uczucie. |
01:20:45 |
Stracilam dwojke dzieci. |
01:20:48 |
Przez nielegalne aborcje. |
01:20:50 |
Nie mialam wyboru. |
01:20:55 |
Nigdy nie mialam szansy |
01:20:59 |
Ty ja masz, wiec nie przestawaj. |
01:21:04 |
Nie przestane. |
01:21:10 |
Jebac ich... |
01:21:12 |
i konia, ktorego dosiadaja. |
01:21:16 |
Takie slownictwo nie przystoi damie. |
01:21:20 |
Co tam... |
01:21:22 |
Bywaja chwile, w ktorych takie slownictwo |
01:21:27 |
Tak? |
01:21:30 |
Gdy nie masz juz nic do stracenia. |
01:21:33 |
Nie powinno cie tu byc. |
01:22:00 |
Sprawdz dom. |
01:22:02 |
Ty zobacz w stodole. |
01:22:13 |
Pusto. |
01:22:14 |
Tu takze. |
01:22:16 |
Daj mi lopate. |
01:22:22 |
W porzadku... idziemy. |
01:22:29 |
Chodz. |
01:22:34 |
Pokazesz mi. |
01:22:42 |
Dalej, pokaz. |
01:23:05 |
To tu? |
01:23:07 |
- Jestes pewien? |
01:23:13 |
Kop. |
01:23:17 |
Zakopales ich, wiec mozesz |
01:23:22 |
Dalej, kop. |
01:23:25 |
Slyszales, co powiedzialem. |
01:24:12 |
Moj Boze. |
01:24:16 |
O Boze... |
01:24:30 |
Zgloscie to. |
01:24:32 |
Sciagnijcie koronera i funkcjonariuszy |
01:24:36 |
Nastepnie pusccie list gonczy |
01:24:40 |
Jego dane sa w moim samochodzie. |
01:24:49 |
Przestan, mlody. |
01:24:55 |
Mozesz juz przestac. |
01:24:58 |
My sie juz tym zajmiemy. |
01:25:08 |
My dokonczymy. |
01:25:11 |
To koniec. |
01:25:17 |
Juz dobrze. |
01:25:21 |
Juz dobrze. |
01:25:23 |
Juz jest po wszystkim. |
01:25:28 |
Akta. |
01:25:35 |
Prosze nas zostawic. |
01:25:42 |
Ciagle odmawia pani brania lekow. |
01:25:48 |
Minelo szesc dni, pani Collins, |
01:25:52 |
Musimy zastosowac |
01:25:57 |
Chyba ze zechce pani udowodnic, |
01:26:02 |
podpisujac to. |
01:26:06 |
Jebac ciebie i konia, |
01:26:14 |
Pokoj nr 18. |
01:26:24 |
Chce rozmawiac z kierownikiem! |
01:26:27 |
- Prosze... |
01:26:32 |
Otworz. |
01:26:34 |
- Jestem lekarzem dyzurnym. |
01:26:38 |
Nie rozmawiamy z nikim |
01:26:41 |
Lepiej porozmawiaj o tej. |
01:26:44 |
Przeczytaj. |
01:26:52 |
Przestancie. |
01:27:01 |
Pani Collins, jest pani gotowa |
01:27:06 |
Nie jestem. |
01:27:11 |
Moze pani odejsc. |
01:27:16 |
Co? |
01:27:18 |
Pani ubrania sa w pokoju obok. |
01:27:22 |
- W pokoju obok? |
01:27:26 |
Prosze w to uwierzyc. |
01:27:31 |
{f:Arial Narrow}ZNALEZIONO ZAMORDOWANE DZIECI W RIVERSIDE |
01:27:43 |
Siostro, chce zobaczyc wszystko, |
01:27:48 |
Natychmiast. Rozumie pani? |
01:27:51 |
Kiedy zostanie zwolniona? |
01:28:01 |
Znaleziono ciala dzieci w Riverside! |
01:28:06 |
Walter Collins jest uwazany |
01:28:18 |
Pani Collins, tak mi przykro. |
01:28:24 |
Panskie kierownictwo |
01:28:27 |
wystawilo nasz oddzial |
01:28:30 |
Byc moze bedziemy musieli poniesc |
01:28:34 |
Nikt nie wiedzial, |
01:28:37 |
Ani my, ani Biuro Szeryfa, |
01:28:40 |
Co do pani Collins... nadal nie wierze, |
01:28:45 |
- Nie wierzy pan? |
01:28:48 |
Byly cztery inne zdjecia |
01:28:50 |
ktorzy wygladali podobnie. |
01:28:53 |
Byc moze sie pomylil, |
01:28:55 |
co nasuwa oczywiste pytanie: |
01:28:59 |
Prosze? |
01:29:01 |
Burmistrz chce zakonczyc te sprawe. |
01:29:05 |
Aby to zrobic, musi pan |
01:29:08 |
ze Walter Collins nie zostal zabity |
01:29:11 |
Bo jesli nie sprowadziliscie Collinsa |
01:29:14 |
i nie zginal on na ranczu, |
01:29:17 |
Ludzie beda chcieli wiedziec, |
01:29:22 |
Ale jesli byl lub mogl byc wsrod tych |
01:29:29 |
wtedy nie bedzie zadnych pytan. |
01:29:33 |
To chwilowy wstyd, |
01:29:36 |
Ale chyba krotki klopot jest lepszy |
01:29:41 |
Tak jest. |
01:29:42 |
Chlopiec zaginal prawie rok temu. |
01:29:45 |
Gdybysmy mieli go znalezc, |
01:29:48 |
Czy byl na tym ranczu, czy nie, |
01:29:51 |
Lepiej, zeby jego matka pogodzila sie |
01:29:55 |
- Tak jest. |
01:29:57 |
To by bylo na tyle, kapitanie. |
01:30:01 |
Skoro tego chcesz, |
01:30:05 |
Przekaze, ze odsylamy cie |
01:30:07 |
Nic nie zrobilem. |
01:30:08 |
Nawet mnie tu nie bylo, |
01:30:12 |
Udajac Waltera Collinsa, utrudniales sledztwo |
01:30:17 |
Mozemy uznac cie |
01:30:20 |
Wielka szkoda. |
01:30:21 |
Wiezienie jest gorsze od poprawczaka |
01:30:25 |
O wiele gorsze. |
01:30:28 |
Nie moze pan tego zrobic. |
01:30:33 |
Sanford Clark tez jest dzieckiem. |
01:30:38 |
Mordercy i ich wspolnicy |
01:30:44 |
Zabierzcie go. |
01:30:47 |
Zaczekajcie. |
01:31:00 |
Dowiedz tego. |
01:31:04 |
Wiedzialem, ze w Los Angeles |
01:31:08 |
Pomyslalem, ze jesli go spotkam, |
01:31:11 |
to moze da mi sie |
01:31:15 |
Jego kon nazywa sie Tony. |
01:31:22 |
- Jak sie pani czuje? |
01:31:25 |
Na zewnatrz nadal stoi samochod policji. |
01:31:32 |
- Pojade do domu. |
01:31:35 |
Sporo myslalam nad ta sprawa. |
01:31:38 |
To, co zrobili z tymi kobietami |
01:31:42 |
Zawsze mowilam mu: |
01:31:44 |
"Nigdy nie zaczynaj walki, |
01:31:46 |
Nie zaczelam jej, |
01:31:50 |
Pani Collins, obecnie jest pani |
01:31:53 |
wiec nawet policja |
01:31:58 |
Ale to moze sie szybko zmienic, |
01:32:03 |
Bardzo szybko, wlasciwie. |
01:32:07 |
Co mi moga teraz zrobic? |
01:32:11 |
Nic nie maja. |
01:32:15 |
Wracam do domu. |
01:32:29 |
{F:Monotype Corsiva}{C:$AAFFFF}{S:40}Vancouver, Kanada |
01:32:41 |
Czesc, siostrzyczko. |
01:32:43 |
Gordon. |
01:32:44 |
Nie wiedzialam, |
01:32:47 |
Wrocilem kilka dni temu. |
01:32:52 |
- Nie przeszkadzam? |
01:32:55 |
Prosze, wejdz. |
01:32:59 |
- Gdzie jest moja mala siostrzenica? |
01:33:03 |
Powinna wrocic wieczorem. |
01:33:05 |
- Ale Bob jest. |
01:33:07 |
Chce go spytac, czy moge sie |
01:33:10 |
- Zatrzymac? |
01:33:12 |
Moge skorzystac z lazienki? |
01:33:15 |
- To byla dluga podroz, musze sie wykapac. |
01:33:20 |
Dziekuje. |
01:33:35 |
Czy to...? |
01:33:37 |
Idz do sasiadow, |
01:33:39 |
Pospiesz sie. |
01:33:45 |
{y:i}Z kim pana polaczyc? |
01:33:47 |
Jest na gorze. |
01:33:48 |
Idzcie od drugiej strony. |
01:33:58 |
Przedstawiam pani |
01:34:02 |
Prosze przyjac moje kondolencje. |
01:34:06 |
Mozemy wejsc? |
01:34:12 |
Dziekuje za te slowa. |
01:34:15 |
Ale najpierw musza |
01:34:21 |
Podobno czas nie koi takich ran. |
01:34:24 |
Piec lat temu umarla mi corka |
01:34:27 |
Nie ma dnia, bym nie chcial |
01:34:31 |
ale wtedy przypominam sobie, |
01:34:36 |
Prosze usiasc. |
01:34:42 |
Rano rozmawialam przez telefon |
01:34:47 |
Powiedzieli, ze nie pozwola mi zeznawac |
01:34:52 |
Ze bedzie to zbyteczne. |
01:34:53 |
Wiem, wedlug moich zrodel |
01:34:57 |
iz Jones i policja nie zrobili nic zlego |
01:35:02 |
A pani sprawiala im problemy |
01:35:11 |
Wiec chyba musze wynajac prawnika, |
01:35:16 |
Poszedlem do najlepszego adwokata, |
01:35:21 |
Niestety nie stac nas na niego. |
01:35:24 |
- Rozumiem. |
01:35:29 |
Bede zaszczycony |
01:35:32 |
Przez 15 lat pracy nie widzialem, |
01:35:37 |
I co jest oczywiste, |
01:35:41 |
Dziekuje panu. |
01:35:48 |
- Tak? |
01:35:51 |
Mam nakaz zwolnienia kobiet okreslanych |
01:35:57 |
do czasu wyjasnienia |
01:36:00 |
- Przykro mi, ale lekarz dyzurny... |
01:36:03 |
Albo wypusci pani ludzi |
01:36:06 |
albo sama znajdzie sie pani |
01:36:10 |
- Nie moge uprawnic... |
01:36:54 |
{y:i}Tam jest. |
01:36:55 |
{y:i}Panie Northcott, jakis komentarz |
01:36:58 |
Nie, wszystko w porzadku. |
01:37:00 |
Jak wiecie, bylem na wakacjach. |
01:37:06 |
Policja dostarczyla mi wiele rozrywki. |
01:37:10 |
Jak pan uniknal zatrzymania? |
01:37:13 |
Nie uniknalem. |
01:37:18 |
Nie wiedzialem nawet, |
01:37:21 |
Nawet nie probowalem sie dowiedziec. |
01:37:23 |
Na moich bagazach wciaz sa inicjaly. |
01:37:27 |
- Wiedzial pan, dlaczego policja pana sciga? |
01:37:33 |
Ma pan cos do powiedzenia |
01:37:38 |
Bez komentarza. |
01:37:42 |
Burmistrz Cryer. |
01:37:45 |
Ja tego takze. |
01:37:47 |
Wezwania do sadu, prosby o zeznania |
01:37:51 |
Wszystko dzieki uprzejmosci pana Hahna |
01:37:55 |
Nie musi ich pan doglebnie studiowac, |
01:38:00 |
Rada Miasta takze zgodzila sie |
01:38:03 |
- Niech to szlag! |
01:38:08 |
Mamy rok wyborow. |
01:38:11 |
To sie skonczy. |
01:38:14 |
Poswiecenie jego dumy i stwierdzenie, |
01:38:20 |
Odsuniecie go na bok |
01:38:24 |
moze uspokoic sprawy, |
01:38:45 |
- Co sie dzieje? |
01:38:47 |
Najwiekszy protest jaki widzialem. |
01:38:49 |
- Protest? |
01:39:12 |
{F:Comic Sans MS}POLICJA: |
01:39:17 |
Pan Harris. |
01:39:19 |
Nieznane sa wyroki boskie, |
01:39:23 |
Oj nieznane... |
01:39:42 |
{y:i}Panie i panowie, |
01:39:45 |
{f:Monotype Corsiva}{c:$AAFFFF}{s:40}24 pazdziernika 1928 |
01:39:50 |
dlatego prosze was, abyscie |
01:39:55 |
Jestesmy tu, gdyz chcemy |
01:39:59 |
Kazdy zostanie wysluchany, |
01:40:03 |
Panie Thorpe, nie widze nikogo |
01:40:10 |
Czy sa na sali przedstawiciele policji? |
01:40:13 |
Jest tutaj komendant Davis? |
01:40:16 |
Jest kapitan Jones? |
01:40:20 |
- Ktokolwiek reprezentujacy policje? |
01:40:25 |
Powinna pani cos zobaczyc. |
01:40:27 |
{y:i}Choc nienawidze tego robic, |
01:40:35 |
Policja zdecydowala, |
01:40:38 |
by uniknac chaosu, |
01:40:55 |
Pani Collins. |
01:40:57 |
Nazywam sie Leanne Clay, |
01:41:02 |
Chcialam przekazac wyrazy wspolczucia. |
01:41:06 |
To, co przezylismy, czekajac na wiadomosc |
01:41:11 |
A teraz to... |
01:41:13 |
Brak slow na okreslenie tego, |
01:41:22 |
Prosze powstac. |
01:41:32 |
Prosze spoczac. |
01:41:47 |
Czesc. |
01:41:51 |
Widzialem cie w gazetach. |
01:41:53 |
Ma pani odwage |
01:42:02 |
Prosze oskarzonego o powstanie. |
01:42:10 |
Gordonie Stewardzie Northcott, |
01:42:12 |
zostal pan oskarzony o trzy zabojstwa |
01:42:16 |
oraz siedemnascie zabojstw, |
01:42:21 |
Przyznaje sie pan do winy? |
01:42:24 |
Jestem niewinny, Wysoki Sadzie. |
01:42:30 |
Moze pan usiasc, panie Northcott. |
01:42:36 |
Ze wzgledu na sklonnosc |
01:42:40 |
kaucja nie zostanie ustalona. |
01:42:42 |
Wstepne wnioski |
01:42:44 |
Zaginiecie chlopca, Waltera Collinsa, |
01:42:50 |
Wszczelismy ogolnonarodowe poszukiwania. |
01:42:53 |
18 sierpnia dostalismy informacje, |
01:42:57 |
pasujacy do opisu Waltera, |
01:43:00 |
Podczas przesluchania przyznal, |
01:43:04 |
wiec zorganizowalismy dla niego |
01:43:10 |
Gdzie pani Collins stwierdzila, |
01:43:13 |
Tak, negowala jego tozsamosc, |
01:43:17 |
Jednak pozniejsze zdarzenia |
01:43:23 |
Wiec dlaczego wyslal ja pan |
01:43:27 |
Moja decyzja nie byla oparta na tym, |
01:43:31 |
Pani Collins dziwnie sie zachowywala. |
01:43:37 |
Zwlaszcza podczas spotkania |
01:43:41 |
oraz naszych pozniejszych rozmowach. |
01:43:43 |
Wlasnie przez jej |
01:43:48 |
wyslalem ja na obserwacje |
01:43:53 |
Tak po prostu? |
01:43:54 |
Pstryknieciem palcami wtracil pan |
01:43:59 |
Kazda rodzina z tego stanu |
01:44:02 |
gdy kapitan policji moze |
01:44:05 |
i po pieciu minutach wyrzucic ja |
01:44:09 |
Nie zostala wyrzucona. |
01:44:13 |
Nie zostala wyrzucona! |
01:44:15 |
Co pan mowil, kapitanie? |
01:44:17 |
Nie zostala wyrzucona, |
01:44:23 |
"Eskortowana" czy "wyrzucona", |
01:44:27 |
Liczy sie to, iz zostala |
01:44:31 |
Mam tutaj kopie pisemnego oswiadczenia |
01:44:35 |
wystawionego w sprawie: |
01:44:40 |
- Kto podpisal to oswiadczenie? |
01:44:42 |
Zobaczmy, czy dobrze to rozumiem. |
01:44:45 |
Kobieta zostala wyslana |
01:44:48 |
bez nakazu, |
01:44:51 |
A gdy kilka dni pozniej |
01:44:54 |
nie trzeba bylo go podpisac |
01:44:56 |
poniewaz ona byla |
01:45:01 |
- Mam racje? |
01:45:03 |
Musielismy przedsiewziac wyjatkowe dzialania, |
01:45:08 |
To nie nasza wina, ze bylismy |
01:45:12 |
podajacego sie |
01:45:15 |
Biorac pod uwage jego zapewnienia |
01:45:18 |
kto nie pomyslalby, |
01:45:20 |
- Bo kwestionowala pana zdanie. |
01:45:24 |
Poniewaz byla uporczywa. |
01:45:27 |
Bo chciala wziac sprawy w swoje rece, |
01:45:32 |
Bo walczyla o zycie swojego syna! |
01:45:35 |
Chlopca, ktory mogl jeszcze zyc, |
01:45:37 |
gdy marnowal pan czas zaprzeczajac, |
01:45:44 |
A na koniec... |
01:45:47 |
okazalo sie, ze popelnil go pan, |
01:45:50 |
W pewnym sensie, |
01:45:56 |
Walter Collins zostal |
01:45:59 |
jak i pozostali chlopcy, |
01:46:04 |
na ranczu Northcott w Wineville. |
01:46:08 |
Zgadza sie, kapitanie? |
01:46:12 |
Owszem. |
01:46:21 |
Nie mam wiecej pytan. |
01:46:43 |
Po wielu staraniach, |
01:46:47 |
ktory ostatnio przysporzyl |
01:46:50 |
Jest to Artur Hutchins |
01:46:53 |
Dzieki temu, oraz aresztowaniu |
01:46:58 |
wyjasnilismy dwie najwieksze tajemnice |
01:47:01 |
Mam nadzieje, ze prasa bedzie pisala |
01:47:06 |
co o bledach, ktore czasami |
01:47:08 |
Panowie, przedstawiam wam |
01:47:12 |
Oto pani Janet Hutchins. |
01:47:16 |
- Mam nadzieje, ze nie sprawil problemow. |
01:47:20 |
Zrobcie nam zdjecie. |
01:47:27 |
Pani Hutchins. |
01:47:28 |
Pani Collins, kobieta, |
01:47:31 |
chciala, by dostal to. |
01:47:34 |
Dziekuje. |
01:47:35 |
Prawda, ze milo, Arturze? |
01:47:39 |
Nie chce ich. |
01:47:43 |
Nad wiek rozwiniety, nieprawdaz? |
01:47:45 |
To nie moja wina, tylko policji. |
01:47:47 |
To oni powiedzieli, ze nazywam sie Collins. |
01:47:53 |
Obwinia policje za wlasne bledy. |
01:47:57 |
Uwazaj na siebie, Arturze. |
01:48:01 |
Koniec na dzis. |
01:48:05 |
Byl 10 marca, |
01:48:09 |
a mojego syna, Waltera, |
01:48:11 |
Kapitan Jones kierowal sie informacjami, |
01:48:15 |
Walter Collins mial |
01:48:19 |
To dziecko nigdy nie bylo |
01:48:22 |
Mamy zaufanie do naszych przyjaciol |
01:48:28 |
ktorych zachowanie nie jest |
01:48:32 |
Byl o 10 cm nizszy |
01:48:38 |
Niektore zdjecia ukazuja to, |
01:48:40 |
o czym opowiedzial mi |
01:48:43 |
O tym, co zrobil... |
01:48:46 |
Dziekuje, detektywie. |
01:48:48 |
Czlonkowie lawy przysieglych, |
01:48:52 |
Nie pozostawiaja one watpliwosci |
01:49:10 |
Jestem tutaj, wielebny. |
01:49:20 |
Czesto przechodzilam |
01:49:24 |
Nawet gdy go nie widzialam |
01:49:28 |
to go czulam. |
01:49:32 |
Dlatego nie wierze, |
01:49:36 |
Nadal czuje jego obecnosc. |
01:49:41 |
- Pani Collins... |
01:49:46 |
To miejsce, te szczatki... |
01:49:50 |
nie mogly byc |
01:49:54 |
Moze ten chlopiec tez sie pomylil, |
01:49:59 |
Rozumiem, ze nie chce pani |
01:50:02 |
Ktora matka by chciala? |
01:50:07 |
Ale wydaje mi sie, |
01:50:11 |
Zaczac zycie od nowa. |
01:50:15 |
Pani syn chcialby tego. |
01:50:19 |
Byc moze. |
01:50:21 |
A moze chcialby, |
01:50:25 |
Moze jest gdzies |
01:50:29 |
Wierze, ze czeka. |
01:50:33 |
W miejscu, do ktorego kiedys |
01:50:36 |
by polaczyc sie |
01:50:39 |
Tego wlasnie dnia... |
01:50:41 |
bedzie wiedzial |
01:50:45 |
ze zrobila pani wszystko, |
01:50:49 |
Wszystko. |
01:50:54 |
Powinnismy juz isc. |
01:50:56 |
Chwileczke. |
01:51:24 |
Rozpoczynamy posiedzenie sadu. |
01:51:28 |
Komisja wysluchala juz wszystkie zeznania |
01:51:34 |
sugerujemy, by kapitan Jones |
01:51:43 |
Prosze o cisze. |
01:51:47 |
Panie Foreman. |
01:51:49 |
Czy lawa ustalila werdykt? |
01:51:52 |
Tak, Wysoki Sadzie. |
01:51:55 |
Prosze oskarzonego o powstanie. |
01:52:00 |
Po drugie, nalezy podjac kroki |
01:52:06 |
dotyczacych umieszczania mieszkancow |
01:52:19 |
Prosze odczytac werdykt. |
01:52:22 |
Uznajemy Gordona |
01:52:25 |
winnym popelnienia morderstw |
01:52:33 |
Ostatecznie, przywrocenie spolecznosci |
01:52:37 |
moze zostac osiagniete tylko |
01:52:42 |
To sugeruje komisja. |
01:53:07 |
Czy oskarzony chce cos powiedziec, |
01:53:12 |
Chcialbym to wyjasnic. |
01:53:15 |
Nigdy nie traktowales |
01:53:22 |
Ten sad takze. |
01:53:28 |
Jedyna porzadna osoba jest ona. |
01:53:33 |
Tylko ona nie obrabiala |
01:53:37 |
Jako jedyna rozumie, jak to jest, gdy policja |
01:53:41 |
- Wystarczy. |
01:53:46 |
i zepsul sie.... |
01:53:50 |
- Ochrona! |
01:53:51 |
Nie zabilem pani syna. |
01:53:53 |
- Dosc tego! |
01:53:56 |
Prosze panowac nad swoim klientem |
01:53:59 |
To aniolek. |
01:54:01 |
Puszczaj mnie! |
01:54:04 |
Siadaj. |
01:54:07 |
Gordnie Stewardzie Northcott. |
01:54:11 |
Wyrokiem sadu zostanie pan przewieziony |
01:54:15 |
gdzie bedzie pan przebywal w izolatce |
01:54:19 |
do 2 pazdziernika 1930 r. |
01:54:24 |
Tego dnia... |
01:54:26 |
zostanie pan powieszony. |
01:54:31 |
Niech Bog zlituje sie |
01:55:39 |
{F:Monotype Corsiva}{C:$AAFFFF}{S:40}30 wrzesnia 1930 |
01:55:47 |
- Moge zrobic sobie krotka przerwe? |
01:55:53 |
Wiesz... |
01:55:55 |
kiedys moglabys zrobic sobie |
01:55:59 |
Moglby ci sie przydac. |
01:56:00 |
Zobaczymy. |
01:56:05 |
Mowi Christine Collins, |
01:56:09 |
Chcialam spytac, czy mial pan |
01:56:11 |
i sprawdzic, czy ktos pasuje |
01:56:14 |
Walter Collins. |
01:56:16 |
Rozumiem. |
01:56:18 |
Zadzwonie do pana za miesiac. |
01:56:22 |
- Pani Collins. |
01:56:24 |
Tak, wiem. |
01:56:27 |
Przyszedlem wlasnie w tej sprawie. |
01:56:30 |
Chodzi o Waltera. |
01:56:33 |
Otrzymalismy bardzo dziwny telegram. |
01:56:36 |
- Od kogo? |
01:56:40 |
Chce sie z pania widziec. |
01:56:42 |
Po co? |
01:56:44 |
Powiedzial, ze wie, iz nadal |
01:56:51 |
Powiedzial, ze klamal zeznajac, |
01:56:57 |
Wreszcie chce sie przyznac, |
01:56:59 |
Powiedzial, ze jesli spotkasz sie |
01:57:03 |
to powie ci prawde prosto w oczy, |
01:57:08 |
i zaznac spokoju. |
01:57:10 |
{y:i}Jak wiesz, pojutrze ma zostac |
01:57:16 |
{y:i}wiec nie masz zbyt wiele czasu. |
01:57:18 |
{y:i}Caly poranek |
01:57:23 |
{y:i}Jest pani pierwsza kobieta od 30 lat, |
01:57:27 |
{y:i}na odwiedzenie seryjnego zabojcy |
01:57:50 |
- Wszystko w porzadku? |
01:57:53 |
Bede za drzwiami. |
01:57:57 |
Macie dwadziescia minut. |
01:58:04 |
Pewnie nie ma pani fajki? |
01:58:09 |
Prosil mnie pan, |
01:58:12 |
Mial mi pan powiedziec prawde |
01:58:18 |
Tak. |
01:58:21 |
Ma pani racje, powiedzialem tak. |
01:58:23 |
Ale widzi pani... |
01:58:26 |
nie sadzilem, |
01:58:30 |
- A teraz... |
01:58:35 |
Nie spodziewalem sie, ze pani... |
01:58:40 |
- Nie chce pani widziec. |
01:58:44 |
Nie chce. |
01:58:46 |
Nie moge z pania rozmawiac. |
01:58:49 |
Nie, gdy jutro mam zginac. |
01:58:51 |
Wyslac telegram to jedno, |
01:58:56 |
Gdy jest sie juz tutaj, |
01:59:00 |
Nie moge pani powiedziec tego, |
01:59:04 |
Dlaczego? |
01:59:05 |
Bo nie chce zginac |
01:59:09 |
Odmowilem pokute, prosilem Boga |
01:59:14 |
Od tamtej pory |
01:59:17 |
ale jesli sklamie teraz, |
01:59:22 |
to nie zostanie mi juz wybaczony, |
01:59:30 |
Nie zamierzam. |
01:59:39 |
Panie Northcott, prosil pan, |
01:59:52 |
Panie Northcott, prosze na mnie spojrzec. |
01:59:55 |
Niech pan na mnie spojrzy. |
02:00:05 |
Zabil pan mojego syna? |
02:00:11 |
Zabil pan go? |
02:00:14 |
- Nie wiem, o czym pani mowi. |
02:00:17 |
Zabil pan mojego syna? |
02:00:20 |
Mowilem, ze nie chce |
02:00:24 |
Zabiles mojego syna?! |
02:00:28 |
- Zabiles mojego syna? |
02:00:30 |
Nie wiesz, nie pamietasz? |
02:00:33 |
Odpowiedz. |
02:00:36 |
Zabiles mojego syna?! |
02:00:38 |
- Pusc mnie. |
02:00:40 |
- Zabiles mojego syna? |
02:00:43 |
Zabiles go?! |
02:00:46 |
Nazwales go aniolkiem. |
02:00:50 |
Zabiles go?! |
02:00:52 |
Zabiles mojego syna? |
02:00:56 |
- Odpowiedz! |
02:00:58 |
- Co zrobisz, zranisz mnie? |
02:01:04 |
- Zabiles mojego syna?! |
02:01:08 |
Zabiles mojego syna?! |
02:01:10 |
Obys trafil do piekla! |
02:01:21 |
Zabiles mojego syna?! |
02:02:23 |
Gordonie Stewardzie Northcott, |
02:02:29 |
za ktore kara jest smierc |
02:02:33 |
Nie odnotowano zadnych odroczen |
02:02:35 |
wiec egzekucja odbedzie sie |
02:02:43 |
- Jakies ostatnie slowa? |
02:02:50 |
Zadnych. |
02:02:56 |
Dochowalem czystosci po spowiedzi, ksieze. |
02:03:05 |
Czy to bedzie bolalo? |
02:03:16 |
Prosze, nie tak szybko. |
02:03:20 |
Nie zmuszajcie mnie, |
02:03:24 |
Prosze. |
02:03:41 |
Trzynascie stopni! |
02:03:45 |
Trzynascie stopni, ale nie wszedlem |
02:03:49 |
Nie wszedlem po wszystkich! |
02:03:54 |
Prosze! |
02:04:02 |
Modlitwa. |
02:04:04 |
Prosze... Boze! |
02:04:08 |
Prosze. |
02:04:10 |
Niech ktos odmowi |
02:04:34 |
# Cicha noc # |
02:04:41 |
# Swieta noc # |
02:04:47 |
# Pokoj niesie ludziom wszem # |
02:04:58 |
# A u zlobka Matka Swieta # |
02:05:51 |
{F:Monotype Corsiva}{C:$AAFFFF}{S:40}27 luty 1935 |
02:05:57 |
Urzadzamy dzis u mnie przyjecie |
02:06:00 |
- Wpadniesz? |
02:06:02 |
- Chodz, prosze. |
02:06:07 |
Ktos musi sie tym zajac. |
02:06:12 |
- Jestes pewna? |
02:06:21 |
Naprawde... |
02:06:25 |
Witaj, Ben. |
02:06:28 |
Ide z przyjaciolmi na kolacje |
02:06:33 |
W restauracji beda transmitowac |
02:06:37 |
Powinno byc milo. |
02:06:39 |
Z checia zabiore cie ze soba. |
02:06:42 |
Mam mnostwo roboty. |
02:06:47 |
Dobranoc. |
02:06:51 |
Ben. |
02:06:55 |
Stawiam dwa dolary na |
02:06:59 |
Chyba tylko ja uwazam, |
02:07:03 |
Jesli wygram, moze uczcimy to |
02:07:06 |
Zgoda, Christine. |
02:07:09 |
Zadzwonie, jesli wygra twoj film. |
02:07:12 |
Bede tutaj. |
02:07:21 |
{y:i}Dziekuje pani. |
02:07:23 |
{y:i}- "Kleopatra". |
02:07:25 |
{y:i}- Oraz "It Happened One Night". |
02:07:31 |
{y:i}Prosze o przyniesienie koperty. |
02:07:35 |
{y:i}Zwyciezca zostaje: |
02:07:37 |
{y:i}"It Happened One Night"! |
02:07:41 |
Wiedzialam, wiedzialam. |
02:07:45 |
- Kolacja na moj koszt. |
02:07:49 |
Tak. |
02:07:51 |
{y:i}Pani Clay z tej strony. |
02:07:54 |
Oczywiscie, ze pania pamietam. |
02:07:57 |
{y:i}- Dzwonie od razu do pani. |
02:08:00 |
{y:i}Policja dzwonila. |
02:08:05 |
- Gdzie jest? |
02:08:07 |
{y:i}- Wlasnie wyjezdzamy. |
02:08:35 |
Chcialem isc do niego od razu, ale powiedzieli, |
02:08:39 |
- Sa pewni? |
02:08:42 |
Co wazniejsze, ja jestem pewna. |
02:08:45 |
To moj synek. |
02:08:48 |
On zyje, Christine. |
02:08:52 |
{y:i}Wracales ze szkoly. |
02:08:55 |
{y:i}- Powiedzieli, ze szukaja psa? |
02:08:58 |
{y:i}Co sie stalo po tym, |
02:09:02 |
{y:i}Wiezli mnie bardzo dlugo, |
02:09:04 |
az dojechalismy na to ranczo. |
02:09:07 |
- Chodz, David. |
02:09:12 |
Byli tam inni chlopcy? |
02:09:15 |
Tak. |
02:09:16 |
{y:i}Chyba pieciu. |
02:09:19 |
To bylo juz dawno temu. |
02:09:21 |
Witajcie, chlopcy. To jest David. |
02:09:28 |
Zamknijcie sie! |
02:09:29 |
Rozmawiales z nimi? |
02:09:33 |
- Pamietasz ich imiona? |
02:09:37 |
Dwoje z nich bylo bracmi. |
02:09:39 |
{y:i}Na nazwisko chyba mieli Winslow. |
02:09:43 |
{y:i}Najstarszy to Jeffrey. |
02:09:49 |
Byl tez Walter. |
02:09:53 |
{y:i}Walter? |
02:09:55 |
Tak. |
02:09:56 |
Pamietasz, jak sie nazywal? |
02:10:03 |
Collins. |
02:10:06 |
{y:i}Walter Collins. |
02:10:09 |
{y:i}Powiedz mi cos. |
02:10:11 |
Czemu pamietasz jego nazwisko, |
02:10:16 |
Z powodu tego, co sie stalo. |
02:10:18 |
{y:i}Walter i Jeffrey rozmawiali. |
02:10:20 |
{y:i}Znalezli miejsce w klatce, |
02:10:28 |
Wygieli ja wystarczajaco, |
02:10:36 |
Narobili strasznego halasu. |
02:10:41 |
Ale gdybysmy wygieli ja za slabo, |
02:10:49 |
Pomoz mi. |
02:10:51 |
Noga mi utknela. |
02:11:03 |
Wiejemy. |
02:11:13 |
Co z wami, chlopcy?! |
02:11:21 |
Wracajcie tu! |
02:11:23 |
Nie ruszaj sie! |
02:11:32 |
Przestan! |
02:11:34 |
Kurwa! |
02:11:38 |
{y:i}Chlopcy, ide po was! |
02:11:40 |
Jasny szlag! |
02:11:44 |
{y:i}Znajde was wszedzie. |
02:11:47 |
- Nie ma ich tam. |
02:11:49 |
Znajde was! |
02:11:54 |
{y:i}Wsiadaj do samochodu, Sanford! |
02:12:03 |
Wtedy ostatni raz ich widzialem. |
02:12:07 |
- Czyli nie wiesz, czy ich zlapal? |
02:12:12 |
Wiem tylko, ze gdyby |
02:12:18 |
{y:i}nie wydostalbym sie stamtad. |
02:12:24 |
Co sie stalo pozniej? |
02:12:26 |
Trzymalem sie z dala od glownych drog, |
02:12:32 |
Wskoczylem do niego. |
02:12:33 |
Czemu nikomu nie powiedziales, |
02:12:37 |
Balem sie. |
02:12:41 |
Albo rodzicow. |
02:12:43 |
Wiec nikomu nic nie powiedzialem. |
02:12:47 |
Musialem radzic sobie sam, |
02:12:52 |
Powiedzialem jej, ze jestem sierota, |
02:12:57 |
Powiedziala, ze moge u niej zostac, |
02:13:03 |
Co wieczor budzilem sie |
02:13:08 |
Potem uslyszalem w radio, |
02:13:13 |
- Bylem pewien, ze nie moge wrocic. |
02:13:17 |
Dlaczego nie? |
02:13:19 |
Nikomu nie powiedzialem, |
02:13:23 |
i balem sie, ze beda winic mnie |
02:13:27 |
Wiec trzymalem sie z boku. |
02:13:31 |
Czemu teraz zdecydowales sie wrocic? |
02:13:35 |
Dlaczego wrociles? |
02:13:40 |
Tesknie za moja mama. |
02:13:45 |
Za tata takze. |
02:13:50 |
Chce wrocic do domu. |
02:13:55 |
{y:i}Prosze, pusccie mnie do domu. |
02:14:03 |
Nic ci nie jest? |
02:14:40 |
Nadal nie moge w to uwierzyc. |
02:14:42 |
Piec lat, sprawa zamknieta, |
02:14:47 |
Nie byloby go tu, |
02:14:51 |
Pani syn zachowal sie jak bohater. |
02:14:56 |
Jestem. |
02:15:00 |
- Ciagle uwaza pani, ze on zyje? |
02:15:04 |
Tamtej nocy ucieklo |
02:15:07 |
Jesli jednemu udalo sie umknac, |
02:15:11 |
Moze Walter jest gdzies |
02:15:15 |
Boi sie wrocic do domu, |
02:15:20 |
Tak czy inaczej, daje mi to cos, |
02:15:26 |
Co takiego? |
02:15:28 |
Nadzieje. |
02:16:01 |
Po przesluchaniu kapitan Jones |
02:16:04 |
Komendant policji, Davis, |
02:16:06 |
A Cryer nie startowal juz w wyborach |
02:16:09 |
Pastor Briegleb do konca zycia |
02:16:12 |
demaskowal naduzycia wladzy policji |
02:16:15 |
By podniesc sie po skandalu, |
02:16:18 |
w Kalifornii, zmienili nazwe |
02:16:21 |
Christine Collins nigdy nie przestala |