30 Days of Night
|
00:00:03 |
Tłumaczenie ze słuchu: Highlander & Chudy |
00:00:11 |
Synchro do wersji FS.DVDSCR.XviD-COCAIN: panZDZiCH |
00:00:17 |
>>> DarkProject SubGroup <<< |
00:00:23 |
.::Grupa Hatak Movies - Hatak.pl::. |
00:00:27 |
> |
00:00:36 |
/Barrow w stanie Alaska - Najbardziej wysunięte |
00:00:42 |
/Odizolowani na 80 milach bezdrożnej dziczy. |
00:00:48 |
/Odcięci od świata każdej zimy przez 30 dni nocy. |
00:00:53 |
30 DNI NOCY |
00:02:37 |
/Ostatni dzień słońca. |
00:03:06 |
Dziwne. |
00:03:08 |
Kto mógł zrobić coś takiego? |
00:03:12 |
Może ktoś się wściekł, |
00:03:15 |
Kradzież komórek ma sens. |
00:03:19 |
Możesz ustawić rachunki na |
00:03:23 |
Ale palić je? |
00:03:26 |
Dzieciaki? |
00:03:29 |
Nie. |
00:03:31 |
Zostawiliby notkę: |
00:03:34 |
"Rodzice, pierdolcie się." |
00:03:36 |
Albo "Pierdolimy świat", czy coś. |
00:03:45 |
W sumie nie taki głupi pomysł. |
00:04:03 |
Zabrałem tutaj Peggy na pierwszą randkę. |
00:04:06 |
Jak my wszyscy. |
00:04:10 |
Nie Peggy oczywiście. |
00:04:14 |
Tak, łapię. |
00:04:19 |
Ostatni zachód słońca w miesiącu. |
00:04:22 |
Zawsze działa. |
00:04:29 |
Wracajmy do obozu. |
00:04:34 |
Wszystko w porządku, Eben? |
00:04:38 |
Tak. |
00:05:16 |
Nawet nie zawracaj sobie głowy. |
00:05:19 |
To tradycja. |
00:05:40 |
Odłożyłaś to na ostatnią chwilę, prawda? |
00:05:42 |
Jest masa małych miasteczek w tym stanie. |
00:05:45 |
Mój szef chce mieć zawsze |
00:05:49 |
Zauważyłem, że Barrow zostawił na koniec. |
00:05:54 |
Jesteś pewna, że nie chcesz zostać? |
00:05:57 |
Ja i Jeannie mieliśmy nadzieję, że może |
00:06:04 |
Dzięki. |
00:06:09 |
Muszę zdążyć na samolot. |
00:06:19 |
W porządku, skarbie. |
00:06:20 |
Teraz czeka mnie miesiąc bez słońca. |
00:06:23 |
Obiecuję nie jeść wyłącznie oliwek i snacków. |
00:06:31 |
Dobrej zabawy w Seattle. |
00:06:34 |
To do zobaczenia, Kirsten. |
00:07:19 |
Masz problem? |
00:07:22 |
Nic, czego bym, kurwa, nie rozwiązał sam. |
00:07:30 |
To do generatorów? |
00:07:34 |
Tak, głównie. |
00:07:38 |
Beau, muszę ci wlepić mandat. |
00:07:44 |
Co? |
00:07:48 |
Za to... |
00:07:50 |
Nie musisz... mi wypisywać mandatu. |
00:07:54 |
Nie musisz. |
00:07:59 |
Czy nie dlatego tutaj jesteśmy? |
00:08:02 |
By mieć choć trochę wolności? |
00:08:06 |
Przyjemnej jazdy. |
00:08:13 |
Taa, dołączę go do kolekcji. |
00:08:19 |
Wiesz, Beau nie jest taki zły. |
00:08:21 |
Po co go karać? |
00:08:23 |
Mieszka sam w południowym paśmie. |
00:08:27 |
Małe upomnienie od czasu do czasu |
00:08:32 |
/Eben, odbiór. |
00:08:37 |
Tak? |
00:08:38 |
/Coś złego stało się z psami Johna Riisa. |
00:08:49 |
/Witam, słuchacie KBRW Barrow Alaska. |
00:08:52 |
/Dziś jest ostatni dzień... |
00:08:56 |
/...ja także wyjeżdżam. |
00:09:21 |
Stella, wszystko w porządku? |
00:09:25 |
Cholera, Malekai. |
00:09:28 |
Nie wiesz co znaczy |
00:09:31 |
Przepraszam, Stella. |
00:09:32 |
Hamulce się zacięły. |
00:09:34 |
Eben chciał to z powrotem |
00:09:37 |
- Próbowałem... |
00:09:39 |
Jechałam na lotnisko. |
00:09:41 |
Eben nie mógł cię podrzucić? |
00:09:45 |
Moja mama może wziąć cię na hol. |
00:09:47 |
Ale ona nie jeździ zbyt szybko. |
00:09:50 |
Kurwa, gdzie mój telefon? |
00:10:18 |
To ja. |
00:10:19 |
Niespodzianka. |
00:10:25 |
Potrzebuję transportu na lotnisko. |
00:10:28 |
Co? |
00:10:31 |
Jesteś w mieście i nie chciałaś porozmawiać? |
00:10:34 |
/Firma wysłała mnie tutaj do pracy. |
00:10:35 |
/Przed chwilą miałam drobny wypadek i... |
00:10:39 |
Utknęłam na Branson 355, |
00:10:41 |
i za nic nie dostanę się już do Anchorage. |
00:10:47 |
Jeżeli chcesz porozmawiać, |
00:10:55 |
Billy. |
00:10:56 |
Stella utknęła na Branson 355. |
00:10:58 |
Potrzebuje transportu na lotnisko, |
00:11:06 |
Taa. |
00:11:08 |
Stella, jestem potrzebny Johnowi Riis, |
00:11:14 |
Daj mi znać gdy nadejdzie ten dzień, |
00:11:46 |
Jaki dupek mógł zrobić coś takiego? |
00:11:48 |
Wybił całą psiarnię. |
00:11:50 |
Każdego psa jakiego mieliśmy. |
00:11:52 |
Pokłóciłeś się z kimś ostatnio, John? |
00:11:58 |
Zabiję go. |
00:12:04 |
To stało się niedawno. |
00:12:07 |
Znajdę go. |
00:12:09 |
Dobrze. |
00:12:17 |
Nic ci nie będzie, Malekai. |
00:12:24 |
Co tak długo? |
00:12:25 |
Nie mogłem znaleźć cholernych kluczyków. |
00:12:27 |
A później zacząłem się zastanawiać, |
00:12:29 |
która to dokładnie droga, |
00:12:31 |
Nie ważne, jedźmy. |
00:12:37 |
Gra byłaby prostsza, jeżeli |
00:12:40 |
Guzik mnie obchodzą te cholerne gry, |
00:12:45 |
Spróbuj z bratem. |
00:12:49 |
Co? |
00:12:49 |
Eben, chcesz zagrać? |
00:12:52 |
Teraz nie mogę, Jake, przykro mi. |
00:12:55 |
Gdy byłeś zajęty sprawą Johna Riisa, |
00:12:58 |
Banda wandali namieszała w utilidorze. |
00:13:04 |
Dziękuję. |
00:13:07 |
Zadzwoń do Point Hope i zapytaj, |
00:13:25 |
Nie. |
00:13:30 |
No, to zostałam tu uwięziona na miesiąc. |
00:13:40 |
Na pewno będzie ktoś |
00:13:42 |
Nie, utknęłam tutaj, Billy. |
00:13:44 |
Peggy, ja i dziewczynki możemy spać |
00:13:46 |
Będziesz miała jeden dla siebie. |
00:13:47 |
Nie mogę tutaj zostać. |
00:13:50 |
Moje rośliny szlag trafi. |
00:13:51 |
Coś wymyślimy. |
00:13:54 |
Zatrzymasz się u mnie. |
00:13:56 |
Wyjaśnisz mi i Peggy, |
00:14:05 |
Zabraknie mi czasu, |
00:14:33 |
Eben, co słychać? |
00:14:37 |
Musi być tutaj chyba poniżej 10 stopni. |
00:14:39 |
- Eben. |
00:14:49 |
Twoja żona nie mogłaby |
00:14:52 |
Przy okazji sprowadzić ci tu cały ród. |
00:14:55 |
Przybędą jak będą gotowi, jak przypuszczam. |
00:14:58 |
Więc... |
00:14:59 |
Znajdywałem tutaj przez |
00:15:02 |
Jeansy, motocykle. |
00:15:05 |
Czasem udaje mi sie je wyjąć, |
00:15:08 |
Potwór Przeżuwacz? |
00:15:18 |
Znalazłem logo z helikoptera Wilsona. |
00:15:20 |
Wyjąłem to, nim się zupełnie rozwaliło. |
00:15:27 |
Helikopter był zabezpieczony, prawda Wilson? |
00:15:30 |
Tak, zamknąłem go w hangarze, |
00:15:33 |
Nie zaglądałem tam od kilku dni. |
00:15:35 |
Oderwali przepustnicę i wirniki... |
00:15:39 |
To całe moje życie, Eben. |
00:15:42 |
Czemu ktoś miałby niszczyć moją firmę? |
00:17:13 |
Przestańcie! |
00:17:16 |
Przestańcie! |
00:17:18 |
Kim wy jesteście? |
00:17:34 |
Żadnego whisky. |
00:17:37 |
Żadnego rumu. |
00:17:39 |
W tym miesiącu alkohol jest zabroniony. |
00:17:42 |
Ludzie przechodzą teraz trudny okres w ciemności, |
00:17:47 |
Zapomnij o |
00:17:48 |
alkoholu, |
00:17:50 |
Lucy. |
00:17:52 |
Przynieś mi... |
00:17:55 |
surowego hamburgera. |
00:17:57 |
Dostaniesz tutaj tylko dwa rodzaje mięsa. |
00:18:04 |
Nie chcesz mi przynieść tego co chcę zjeść, |
00:18:07 |
ani tego co chcę wypić. |
00:18:08 |
/Wystarczy, koleś. |
00:18:10 |
Zostaw panią. |
00:18:34 |
Co powiesz na to byśmy wyszli |
00:18:39 |
Co jest złego w tym, |
00:18:48 |
Chodź, idziemy. |
00:18:53 |
Zabieram cię na zewnątrz. |
00:18:55 |
Chciałbym to zobaczyć. |
00:19:00 |
Ja także. |
00:19:02 |
By Lucy nie musiała sprzątać |
00:19:10 |
Sprawiasz więcej kłopotu niż jesteś wart. |
00:19:22 |
Wystarczy. |
00:19:24 |
Leż. |
00:19:29 |
Biuro straży pożarnej pozwala |
00:19:31 |
To zabawne, ale nigdy nie pytałam. |
00:19:36 |
A więc przegapiłaś swój lot. |
00:19:39 |
Gdzie się zatrzymasz? |
00:19:45 |
U Billego i Peggy. |
00:19:52 |
Porozmawiamy niedługo, jak przypuszczam. |
00:19:58 |
Posłuchaj... |
00:20:01 |
Może wpadnę przywitać się |
00:20:05 |
Taa. |
00:20:08 |
Cześć, Lucy. |
00:20:19 |
Dawno nie widziałem takiego wandalizmu. |
00:20:23 |
Utrzymałbyś porządek w tym mieście beze mnie? |
00:20:35 |
Malekai rozwalił mój samochód. |
00:20:39 |
Co za dzień. |
00:20:41 |
Poczekaj jeszcze. |
00:20:55 |
Witaj. |
00:20:58 |
Cześć, Jake. |
00:21:06 |
Dokąd idziemy? |
00:21:07 |
Wracamy do twojego domu. |
00:21:09 |
Właścicielka mojego mieszkania nie będzie chciała |
00:21:12 |
przez całą noc trzymać pracowników rurociągu. |
00:21:13 |
Denise ma rację. |
00:21:15 |
Wracajmy do mnie. |
00:21:16 |
Nie pójdę do żadnego z was. |
00:21:20 |
Podzielimy się, prawda? |
00:21:22 |
Nikt z nas nie musi być chciwy. |
00:21:24 |
Chodź, będziemy grzeczni. |
00:21:26 |
Będziecie? |
00:21:27 |
Więc gdzie tu zabawa? |
00:21:29 |
Ty niegrzeczna, mała dziwko. |
00:21:31 |
Ok, gramy w marynarza. |
00:21:33 |
Idziemy do osoby, która wygra. |
00:21:35 |
Dobry pomysł. |
00:21:37 |
Dalej. |
00:21:39 |
Na trzy. |
00:21:41 |
1... 2... |
00:21:46 |
Gabe? |
00:21:49 |
Gabe?! |
00:21:52 |
Gabe! |
00:22:04 |
Pomocy! |
00:22:12 |
Powiem ci co mam. |
00:22:16 |
Nie pracujesz w rafinerii. |
00:22:18 |
Nie przyleciałeś tutaj. |
00:22:20 |
Ktoś by cię widział. |
00:22:23 |
A już na pewno nie jesteś stąd. |
00:22:25 |
Jak się tutaj dostałeś? |
00:22:35 |
W porządku. |
00:22:39 |
Mamy sporo czasu, by to rozgryźć. |
00:23:01 |
Jake, chodź tutaj na chwilę. |
00:23:10 |
Co to, do cholery jest? |
00:23:13 |
To trawka. |
00:23:14 |
Pomaga jej na raka. |
00:23:17 |
Nie mówiłam ci o tej szklarni. |
00:23:23 |
Teraz wiem czemu chciałeś |
00:23:25 |
Nie, myślałem, że ty i Stella |
00:23:28 |
Udało ci się. |
00:23:32 |
Komputer nie działa. |
00:23:36 |
Zadzwonię po Gusa. |
00:23:43 |
Dziwne. |
00:23:46 |
Telefon też nie działa. |
00:23:48 |
Pan i pani szeryf. |
00:23:55 |
Tacy bezradni |
00:23:58 |
przeciw temu, co nadciąga. |
00:24:02 |
Próbuje nas wystraszyć. |
00:24:05 |
No to mu się udaje. |
00:24:08 |
Mamy ważniejsze sprawy na głowie. |
00:24:11 |
Sprawdzę co u Gusa. |
00:24:12 |
Sprawdź co u Gusa. |
00:24:14 |
Zabijcie okna, ukryjcie się, |
00:24:19 |
bo oni nadchodzą. |
00:24:22 |
Tym razem zabiorą mnie ze sobą. |
00:24:25 |
Uhonorują mnie. |
00:24:27 |
Teraz. |
00:24:28 |
Za wszystko co zrobiłem. |
00:24:32 |
Oni? |
00:24:37 |
Jacy oni? |
00:24:50 |
Generatory padły. |
00:25:08 |
Idę na wieżyczkę komunikacyjną. |
00:25:09 |
Mamy tutaj z nim zostać? |
00:25:12 |
Jasne, będziemy mieli na niego oko. |
00:25:15 |
Jak tylko linia będzie sprawna, |
00:25:17 |
Kontaktujcie się ze mną przez walkie-talkie, |
00:25:41 |
Gus? |
00:25:52 |
Gus?! |
00:26:23 |
Tu szeryf Eben Oleson. |
00:26:26 |
Zostańcie w domach, |
00:26:29 |
/I przygotujcie broń. |
00:26:33 |
Frank, Michelle, czy wasz generator działa? |
00:26:34 |
Tak. |
00:26:36 |
Każdy, kto posiada generator, powinien dla własnego |
00:26:39 |
Jeżeli nie posiadacie generatora, |
00:26:42 |
Słyszałem strzały. |
00:26:45 |
Nie wiem. |
00:26:48 |
Po prostu idźcie do domu. |
00:26:51 |
Ok. |
00:27:05 |
Chodź zjeść obiad, John. |
00:27:10 |
Proszę? |
00:27:32 |
Nie! |
00:27:33 |
Odejdź! |
00:27:35 |
/John! |
00:27:37 |
Ally! |
00:27:51 |
John! |
00:27:53 |
- Ally! |
00:27:59 |
Ally! |
00:28:04 |
Dalej! |
00:28:10 |
Johnnn! |
00:28:14 |
Żadnego sposobu na opuszczenie miasta. |
00:28:17 |
Nikogo, kto przyszedłby z pomocą. |
00:28:18 |
Zamknij się! |
00:28:19 |
Zignoruj go, Jake. |
00:28:22 |
Czujecie to. |
00:28:25 |
Ten chłód to nie efekt pogody, |
00:28:28 |
to śmierć nadchodzi. |
00:28:33 |
Jak myślicie, kogo wezmą pierwszego? |
00:28:37 |
Dziewczynę, |
00:28:38 |
która myśli, że broń jej pomoże? |
00:28:42 |
Dzieciaka, dzieciaka szeryfa? |
00:28:44 |
Czy starą babę? |
00:28:45 |
Zamknij się! |
00:28:50 |
Tak. |
00:28:53 |
Dzięki za plastik. |
00:28:55 |
Mogę go pogryźć na kawałki i |
00:29:00 |
Nie, nie możesz. |
00:29:01 |
/Jake, nie. |
00:29:03 |
Ty draniu... |
00:29:04 |
Jake! |
00:29:16 |
Ty zasrańcu. |
00:29:18 |
Helen, przynieś apteczkę. |
00:29:31 |
Dobra, czas na rozmowę. |
00:29:34 |
Z kim tutaj jesteś? |
00:29:35 |
Z kim jesteś?! |
00:29:40 |
Kto to zrobił Gusowi? |
00:29:45 |
Jesteś już trupem. |
00:29:47 |
Gdzie oni są?! |
00:29:50 |
Nie rozmawiam z trupami. |
00:29:53 |
Nie rozmawiam z trupami! |
00:29:58 |
Jeżeli jestem martwy, |
00:30:01 |
Wszyscy jesteście już martwi! |
00:30:11 |
Mogę się tym na razie zająć, |
00:30:14 |
Nie. |
00:30:15 |
Poczekaj aż wróci zasilanie i |
00:30:17 |
Ten pierdolec na nic więcej nie zasługuje. |
00:30:26 |
Razem z Billym dotrzemy z |
00:30:33 |
Jego przyjaciele nie mają |
00:30:37 |
Pójdę z wami. |
00:30:40 |
Poradzimy sobie. |
00:30:43 |
W tej chwili ja, ty i Billy |
00:30:46 |
Głupotą byłoby nie skorzystać |
00:30:49 |
Mamy walkie-talkie, nic nam nie będzie. |
00:30:54 |
Z tyłu jest paralizator, jeżeli będzie |
00:30:59 |
Dobrze? |
00:31:00 |
Ty prowadzisz, ja biorę strzelbę. |
00:31:08 |
Zatrzymaj wóz. |
00:31:10 |
Co? |
00:31:11 |
Zatrzymaj pierdolony wóz. |
00:31:25 |
Chyba coś widziałem. |
00:31:39 |
- Do wozu. |
00:31:40 |
Wsiadaj do pierdolonego wozu. |
00:31:55 |
Jezu... |
00:31:56 |
- Chryste! |
00:32:05 |
Jasna cholera! |
00:32:18 |
Co to, u diabła, było? |
00:32:35 |
Kurwa! |
00:32:37 |
Co to było? |
00:32:39 |
/- Pomocy! |
00:32:43 |
Helen, odbiór! |
00:32:52 |
Jake? |
00:32:57 |
Jesteście tutaj? |
00:33:01 |
O, kurwa. |
00:33:15 |
Nie zabrali mnie. |
00:33:24 |
Kogo zabrali? |
00:33:27 |
Nie zabrali mnie. |
00:33:35 |
Czy oni zabrali mojego brata? |
00:33:50 |
Wykończ mnie. |
00:33:56 |
Wykończ mnie. |
00:34:01 |
Eben... |
00:34:05 |
Eben, spójrz na mnie. |
00:34:08 |
Nie. |
00:34:26 |
Głowy muszą zostać odseparowane od ciał. |
00:34:34 |
Nie przemieniajcie ich. |
00:34:41 |
Powinniśmy byli przybyć tutaj wieki temu. |
00:35:10 |
Czym oni są? |
00:35:14 |
Nie wiemy. |
00:35:16 |
Wilson, chcę iść do domu. |
00:35:19 |
Już dobrze. |
00:35:19 |
Tato, już dobrze. |
00:35:21 |
Strzelasz do nich, a oni po prostu... |
00:35:24 |
po prostu nadal idą. |
00:35:25 |
Jak to możliwe? |
00:35:27 |
Nie wiem. |
00:35:28 |
Może brali jakieś prochy czy coś. |
00:35:31 |
nie czują pocisków. |
00:35:40 |
Zabili wszystkie psy zaprzęgowe w mieście. |
00:35:46 |
Zabrali Aarona i Gabe'a. |
00:35:48 |
Zabili moją babcię. |
00:36:15 |
Nie ma żadnej drogi ucieczki. |
00:36:18 |
Żadnej nadziei. |
00:36:22 |
Jedynie głód i cierpienie. |
00:36:35 |
O Boże! |
00:37:26 |
O mój Boże! |
00:38:28 |
- Lucy, tylne drzwi są zamknięte? |
00:38:33 |
Jake? |
00:38:36 |
Eben. |
00:38:41 |
Kim, do diabła, są ci ludzie, Eben? |
00:38:43 |
Czego chcą? |
00:38:49 |
Dowiemy się, jak tylko znajdziemy |
00:38:52 |
W utilidorze jest generator. |
00:38:55 |
To zbyt daleko, potrzebujemy bliższej kryjówki. |
00:38:59 |
I to natychmiast. |
00:39:02 |
Strych u Charliego Kelso? |
00:39:05 |
Mają wciąganą drabinę, |
00:39:08 |
Pewnie zabezpieczył dom deskami przed wyjazdem. |
00:39:11 |
Dlatego jest to świetny pomysł. |
00:39:13 |
Ściągniemy deskę, by wejść po czym |
00:39:17 |
Carter. |
00:39:22 |
Chcę, byś podszedł do budynków |
00:39:25 |
Jeśli coś usłyszysz wczołgaj się pod dom |
00:39:29 |
Spotkamy się tam. |
00:39:31 |
A ty co zamierzasz zrobić? |
00:39:35 |
Zapakuję do wozu tyle pułapek na niedźwiedzie |
00:39:39 |
To powinno kilku spowolnić. |
00:39:47 |
Idę z tobą. |
00:39:51 |
Ok. |
00:40:31 |
Pomocy! |
00:40:49 |
Nie! |
00:40:57 |
Uciekaj stąd! |
00:41:00 |
Kurwa! |
00:41:09 |
Ruchy! |
00:41:12 |
Szybciej! |
00:41:22 |
Jedź! |
00:41:30 |
- Co tu się, u diabła, dzieje? |
00:41:32 |
- Musimy ich zgubić. |
00:41:35 |
Mamy pewne miejsce. |
00:41:53 |
Ok. |
00:42:06 |
Idź. |
00:42:26 |
Zdają się działać. |
00:42:32 |
Jest dobrze ukryta. |
00:42:56 |
Ok. |
00:43:30 |
Widziałem, |
00:43:34 |
jak pożerali babcię Helen. |
00:43:38 |
Są jak... wampiry, wiecie? |
00:43:43 |
Wampiry nie istnieją, Jake. |
00:43:46 |
Nie upadają, gdy do nich strzelasz. |
00:43:49 |
Cholera, ja także nie. |
00:43:51 |
Nie obchodzi mnie, czym są. |
00:43:53 |
Obchodzi mnie co z nimi zrobimy. |
00:43:56 |
A co z nimi zrobimy? |
00:44:02 |
Będziemy spać na zmiany. |
00:44:05 |
Rozdzielimy jedzenie, |
00:44:11 |
Dwie rzeczy działają na naszą korzyść. |
00:44:13 |
Znamy to miasto |
00:44:16 |
i znamy zimno. |
00:44:18 |
Żyjemy tutaj nie bez powodu. |
00:44:22 |
Ponieważ nikt inny nie może tu żyć. |
00:44:31 |
Taa, jasne. |
00:44:54 |
Zrobiłeś wszystko, o co prosiłem. |
00:45:06 |
Zajmiemy się tobą. |
00:45:34 |
Rzeczy, w które wierzą. |
00:45:58 |
Chyba dobrze, |
00:46:02 |
Tylko pomyśl. |
00:46:05 |
Tak. |
00:46:06 |
Gdzie jest Catherine? |
00:46:09 |
Tato, tato. |
00:46:12 |
Mama zmarła dawno temu. |
00:46:17 |
Issac, powinieneś położyć się spać. |
00:46:21 |
Powinieneś iść spać. |
00:46:23 |
Właśnie tak. |
00:46:25 |
Idź spać. |
00:46:29 |
Dziękuję. |
00:46:48 |
Poszli do domu Clarków. |
00:46:51 |
Sprawdzają wszystkie domy. |
00:46:53 |
Musimy iść. |
00:46:55 |
Kiedy sugerujesz to zrobić? |
00:46:57 |
Teraz. |
00:46:58 |
Póki mamy jeszcze siły. |
00:47:01 |
Mówię ci, nie róbmy tego. |
00:47:04 |
Możemy czekać tutaj, |
00:47:08 |
lub możemy biec ile tchu w płucach |
00:47:10 |
- To lepsze niż śmierć wszystkich. |
00:47:12 |
Doug, powinieneś usiąść. |
00:47:14 |
Denise czy Lucy mogą zginąć, |
00:47:27 |
Głupek. |
00:47:35 |
Wszczynaj bójki, to zabiją |
00:47:50 |
Dobra. |
00:47:55 |
Idziemy do sklepu po zapasy, |
00:48:04 |
Nigdy nam się nie uda bez osłony. |
00:48:08 |
Jeśli tam dotrzemy, |
00:48:10 |
to możemy przetrwać ten miesiąc. |
00:48:12 |
Wkrótce nadejdzie kolejna śnieżyca. |
00:48:19 |
/Dzień 7 |
00:48:24 |
/Pomocy! |
00:48:27 |
Ktokolwiek! |
00:48:35 |
Pomocy! |
00:48:41 |
Pomocy! |
00:48:45 |
/Proszę! |
00:48:48 |
/Ktokolwiek! |
00:48:56 |
Ktokolwiek! |
00:48:59 |
/Pomocy! |
00:49:04 |
Musimy ją zabrać nim ją znajdą. |
00:49:06 |
Czekaj! |
00:49:07 |
Co? |
00:49:08 |
Spójrz na dach domu za nią. |
00:49:16 |
Proszę! |
00:49:22 |
Używają jej jako przynęty. |
00:49:52 |
Proszę... |
00:49:55 |
Nie, próbowałam. |
00:49:56 |
Nikogo już nie ma! |
00:50:07 |
Proszę, Boże. |
00:50:08 |
Proszę... |
00:50:11 |
Bóg? |
00:50:29 |
Boga tu nie ma. |
00:50:49 |
/Eben. |
00:50:59 |
/Eben! |
00:51:49 |
Znam Kirsten całe życie. |
00:51:52 |
Idę po nią. |
00:51:54 |
Po co czekamy tu na Ebena? |
00:51:55 |
Gdy oni ją pożerają, moglibyśmy uciec i... |
00:51:58 |
Mogę zabić wszystko, mogę zabić to coś. |
00:51:59 |
W przeciwnym wypadku tutaj zginiemy. |
00:52:02 |
- Odsuń się. |
00:52:03 |
Zgodziliśmy się zaufać Ebenowi, ty i my. |
00:52:05 |
Odsuń się! |
00:52:06 |
Potrzebujemy cię tutaj. |
00:52:18 |
Dobrze. |
00:52:33 |
John. |
00:52:36 |
Jak długo tam byłeś? |
00:52:39 |
Nie jestem pewien. |
00:52:40 |
Gdzie Ally? |
00:52:43 |
Zabrali Ally. |
00:52:45 |
Nie nadążyłem za nimi. |
00:52:48 |
Nic ci nie jest? |
00:52:52 |
Boli mnie noga. |
00:52:53 |
Posłuchaj. |
00:52:56 |
Znam bezpieczne miejsce. |
00:52:59 |
Zabiorę cię tam. |
00:53:01 |
Bądźmy cicho. |
00:53:03 |
Chodź. |
00:53:08 |
Głodny jestem. |
00:53:10 |
Tak, załatwimy ci coś do jedzenia. |
00:53:20 |
Co ci się stało? |
00:53:23 |
Kurwa. |
00:53:25 |
Eben. |
00:53:32 |
Eben. |
00:53:35 |
Chodź. |
00:53:49 |
Boże, nie podchodź! |
00:53:51 |
Nie podchodź! |
00:53:55 |
John. |
00:54:53 |
Jest ranny? |
00:54:56 |
Nie może oddychać. |
00:54:58 |
Nic mi nie jest. |
00:55:00 |
Gdzie twój inhalator? |
00:55:03 |
Zgubiłem go. |
00:55:04 |
Kurwa. |
00:55:12 |
John Riis, stał się jednym z nich. |
00:56:10 |
Issac. |
00:56:17 |
Issac. |
00:56:18 |
Idę do Wainwright. |
00:56:21 |
To 130 km. |
00:56:24 |
- Wróć na górę. |
00:56:26 |
Chodź na dół, musimy się |
00:56:30 |
Zginiesz, jeśli tam wyjdziesz. |
00:56:32 |
Nie, zginę, jeśli tutaj zostanę. |
00:56:34 |
Właśnie to się stanie. |
00:56:37 |
- Tato. |
00:56:40 |
Bądź cicho. |
00:56:44 |
Przepraszam. |
00:56:45 |
Już dobrze. |
00:56:50 |
Wracajmy na górę. |
00:56:53 |
Mogę skorzystać z toalety? |
00:56:55 |
Tak, ale pamiętaj, że nie możesz spuścić wody. |
00:57:20 |
Kto by pomyślał, że wytrzymamy tak długo. |
00:57:23 |
To już połowa drogi. |
00:57:24 |
Każdego dnia będą potrzebowali |
00:57:32 |
Tato? |
00:57:33 |
Tato. |
00:57:35 |
Tato?! |
00:57:37 |
Nie rób hałasu. |
00:57:46 |
Czekaj. |
00:57:48 |
To mój ojciec. |
00:57:49 |
Czekaj. |
00:58:17 |
Stella, w porządku? |
00:58:20 |
Isaac poszedł do Wainwright. |
00:58:23 |
Wilson poszedł go szukać. |
00:58:25 |
Jak długo tu jesteś? |
00:58:58 |
/Tato! |
00:59:15 |
Tato! |
00:59:32 |
Tato! |
00:59:37 |
Tato?! |
00:00:33 |
...powstrzymać Wilsona. |
00:00:37 |
Ciężko zatrzymać kogoś, |
00:00:44 |
Robisz wszystko, by ocalić bliskich. |
00:00:48 |
Kiedyś i my tacy byliśmy. |
00:00:52 |
Prawda? |
00:01:32 |
Ruszajmy. |
00:01:36 |
Pada śnieg. |
00:01:38 |
Ruszamy, jak tylko to będzie możliwe. |
00:02:55 |
Wy czworo, konserwy. |
00:02:57 |
Stella, Carter, propan, akumulatory. |
00:03:00 |
Jake, zapasy medyczne. |
00:03:25 |
/Odstraszacz niedźwiedzi |
00:03:29 |
Obiecałem żonie, że nie tknę tego, |
00:03:32 |
Nie martw się tym teraz. |
00:03:59 |
Dobry Boże! |
00:04:04 |
Z tym już skończyłam zabawę. |
00:04:08 |
Teraz wy chcecie się pobawić? |
00:04:12 |
Biegiem! |
00:04:18 |
Co? |
00:04:21 |
Ok. |
00:05:19 |
Ktokolwiek! |
00:05:21 |
Zabijcie ją! |
00:05:37 |
To była tylko dziewczynka. |
00:05:46 |
Dobrze zrobiłeś. |
00:05:57 |
Już dobrze. |
00:06:10 |
Kim ona była? |
00:06:13 |
Ktoś ją rozpoznaje? |
00:06:15 |
- Nie. |
00:06:22 |
Śnieżyca ustąpiła. |
00:06:24 |
/Dzień 18 |
00:06:34 |
Musimy iść. |
00:06:38 |
Utilidor jest za daleko, |
00:06:46 |
Eben? |
00:06:48 |
Dotarlibyśmy na twój posterunek, |
00:06:57 |
Jak? |
00:07:01 |
Oni nie przetrwają światła słonecznego. |
00:07:04 |
A co, jeśli sprowadzimy słońce wcześniej? |
00:07:09 |
Helen zrobiła to w swoim domu. |
00:07:11 |
Użyła promieniowania ultrafioletowego, |
00:07:15 |
Mogę pobiec do jej domu, |
00:07:18 |
Uderzę w nich tym promieniowaniem, |
00:07:21 |
To, że to coś powstrzymało |
00:07:24 |
...nie znaczy, że powstrzyma te potwory. |
00:07:26 |
Dlaczego wysłali Nieznajomego, |
00:07:29 |
jeśli radzą sobie ze światłem? |
00:07:32 |
A co, jeśli to nie zadziała? |
00:07:38 |
Musi. |
00:07:46 |
Ja to zrobię. |
00:07:48 |
- Jestem najszybszy. |
00:07:51 |
Jestem lżejszy i znam dom babci. |
00:07:53 |
- Masz 15 lat. Nie ma mowy. |
00:07:57 |
A ty masz żonę. |
00:07:59 |
Jake... |
00:08:00 |
Widziałem jak władasz siekierą. |
00:08:04 |
Myślisz, że dasz radę |
00:08:08 |
Nie wierzysz nawet, że to wypali. |
00:08:10 |
Ale ty tak. |
00:08:14 |
Idę. |
00:08:16 |
Do zobaczenia na posterunku. |
00:08:18 |
Najpierw musisz odpalić generator. |
00:08:22 |
Do zobaczenia wkrótce. |
00:08:32 |
Hej! Hej! |
00:08:49 |
Dobra. |
00:08:58 |
Chodźcie, skurwiele! |
00:09:33 |
Odpal! |
00:10:30 |
Wchodźcie! |
00:10:35 |
Chodź, Stella. |
00:11:44 |
/Jesteś tam? |
00:11:48 |
Tak, to działa! |
00:11:52 |
Ale zaraz odetną zasilanie, więc... |
00:12:26 |
/Stella. |
00:12:28 |
/Wyszedłem. |
00:12:30 |
Jak dobrze usłyszeć twój głos. |
00:12:33 |
/Nie czekajcie na mnie. |
00:12:37 |
Proszę. |
00:12:41 |
Eben... |
00:12:44 |
Biegnij przez aleję Rogersa, |
00:12:53 |
Teraz moja kolej. |
00:13:22 |
Rozumiesz, prawda? |
00:13:26 |
Co może zostać złamane, |
00:13:52 |
Spierdalaj! |
00:14:39 |
Witamy w Barrow. |
00:14:41 |
Na szczycie świata. |
00:15:31 |
Nie pożrecie mnie. |
00:16:11 |
Kiedy człowiek napotyka siłę, |
00:16:14 |
której nie może pokonać, |
00:16:18 |
to zamiast niej, niszczy sam siebie. |
00:16:24 |
Ale z was plaga. |
00:16:51 |
Beau... |
00:16:55 |
I Doug. |
00:17:24 |
Teraz jest nas sześcioro. |
00:17:28 |
Wkrótce będzie tylko pięcioro. |
00:17:38 |
Mała dziewczynka ze sklepu. |
00:17:42 |
Zmieniłem się. |
00:17:45 |
Czuję wielki głód. |
00:17:53 |
Nie mogłem wam powiedzieć. |
00:17:55 |
Te zdjęcia, to jedyne |
00:18:03 |
Martha wiozła dzieci do babci w odwiedziny. |
00:18:08 |
Uderzył w nich... |
00:18:11 |
pijany kierowca. |
00:18:18 |
Tak bardzo chciałem z nimi być. |
00:18:25 |
Nie potrafiłem tego zrobić. |
00:18:32 |
Ale wiem, że na mnie czekają. |
00:18:40 |
Nie mogę żyć wiecznie. |
00:18:44 |
Nie mogę. |
00:18:48 |
Eben... |
00:18:52 |
nie pozwól mi. |
00:18:57 |
Nie, Carter. |
00:18:59 |
Powiedział nam czego chce. |
00:20:06 |
/Dzień 27 |
00:20:23 |
Widzisz to? |
00:20:25 |
Tak. |
00:20:34 |
To Billy. |
00:21:01 |
Billy. |
00:21:32 |
To Peggy i dziewczynki. |
00:21:36 |
Słyszałem krzyki. |
00:21:40 |
Nie chciałem, by umarły jak reszta. |
00:21:45 |
Byłem gotowy się zabić... |
00:21:48 |
ale pierdolony pistolet się zaciął. |
00:21:56 |
Nie powinienem był puszczać wam sygnału. |
00:21:59 |
Powinienem był zostać sam. |
00:22:20 |
Masz rodzinę! |
00:22:24 |
Nigdy jej nie skrzywdź. |
00:22:28 |
Nigdy jej nie skrzywdź... |
00:22:49 |
Może próbują dojść do utilidoru? |
00:23:38 |
Gail! |
00:23:40 |
Gail! |
00:23:46 |
Nie, Stella! |
00:23:52 |
Stella! |
00:24:01 |
Zobaczymy się w utilidorze. |
00:24:10 |
Nie, Billy, zostań tam! |
00:25:46 |
Eben! |
00:25:48 |
Jake! |
00:26:00 |
Stella? |
00:26:03 |
Gail Robbins? |
00:26:05 |
Nie wiemy. |
00:26:19 |
Zajęło nam stulecia |
00:26:24 |
sprawienie, by uwierzyli, |
00:26:29 |
że jesteśmy jedynie złym snem. |
00:26:38 |
Nie możemy dać im |
00:26:45 |
Zabić wszystkich. |
00:27:44 |
Stella, tu Eben. |
00:27:55 |
Halo? |
00:28:03 |
Stella, tu Eben. Zgłoś się. |
00:29:06 |
Billy! |
00:29:07 |
Puszczaj! |
00:29:11 |
O, kurwa. |
00:29:19 |
Eben! |
00:30:14 |
Znalazłam to pod biurkiem Cartera. |
00:30:17 |
Czekoladki, witaminy i wódka. |
00:30:22 |
Stella, zgłoś się. Tu Eben. |
00:30:25 |
Powinniśmy świętować. |
00:30:29 |
Został jeden dzień do wschodu słońca. |
00:30:41 |
Dobrze się tutaj wszystkimi zająłeś. |
00:30:52 |
/Eben. |
00:30:56 |
Stella. |
00:30:58 |
/Mów szeptem. |
00:31:02 |
/Musiałam usłyszeć twój głos. |
00:31:06 |
Gdzie jesteś? |
00:31:08 |
Naprzeciwko Melansona, pod wrakiem. |
00:31:21 |
Nic ci nie jest? |
00:31:22 |
Jest bardzo zimno. |
00:31:25 |
Zamarzamy, Eben. |
00:31:28 |
Widzę samochód. |
00:31:32 |
Idziemy po ciebie. |
00:31:38 |
Jest ich zbyt wielu. |
00:31:40 |
Zabiją nas zanim do niej dotrzemy. |
00:31:51 |
Musimy się rozłączyć, |
00:31:55 |
Odezwę się gdy będzie bezpiecznie. |
00:32:01 |
/Jutro wzejdzie słońce. |
00:32:05 |
/Obejrzymy razem wschód. |
00:32:09 |
Tak mi przykro, kochanie. |
00:32:13 |
/Nie powinnam była nigdy cię opuszczać. |
00:32:19 |
Na ulicy jest pełno ropy. |
00:32:28 |
Uszkodzili rurociąg. |
00:32:59 |
Spalą całe miasto. |
00:33:17 |
Nikt się nie dowie, co się wydarzyło. |
00:33:21 |
Uznają to za okropny wypadek. |
00:33:29 |
Następnym razem skończą z |
00:33:38 |
Czekajcie, czekajcie. |
00:33:40 |
Ten budynek jest wzmocniony. |
00:33:54 |
Zabiją ją, jeśli zacznie uciekać. |
00:33:58 |
Spłonie jeśli zostanie. |
00:34:05 |
Jeśli tam pójdziesz, |
00:34:21 |
Dobry Boże. |
00:34:22 |
Eben... |
00:34:30 |
Eben! |
00:34:36 |
Eben! |
00:34:39 |
Jake, kiedy skupią się na mnie, |
00:34:42 |
użyj walkie-talkie. |
00:34:46 |
- Każ Stelli uciekać. |
00:34:55 |
Eben! |
00:34:58 |
Kiedy John Riis i Carter |
00:35:02 |
Pozostali sobą przez jakiś czas. |
00:35:07 |
Nie możemy z nimi walczyć |
00:35:14 |
Dzięki, braciszku. |
00:35:19 |
Zaopiekuj się Stellą. |
00:35:27 |
- Co ty, kurwa, oszalałeś? |
00:35:51 |
Jest teraz jednym z nich. |
00:35:52 |
Skąd wiemy, że nas nie zaatakuje? |
00:35:56 |
- Może powinniśmy go powstrzymać. |
00:35:59 |
Zamknij się! |
00:36:03 |
Nikt go nie tknie. |
00:36:10 |
Czuję zapach twojej krwi. |
00:36:32 |
Nie pokonasz ich wszystkich, Eben. |
00:37:17 |
/Stella, tu Jake. |
00:37:20 |
Wynoś się stamtąd. |
00:37:28 |
To ten waleczny. |
00:37:34 |
Oszalał. |
00:38:22 |
Uciekaj! |
00:40:23 |
Coś ty ze sobą zrobił? |
00:40:27 |
To co musiałem. |
00:40:32 |
Powinienem ich ścigać? |
00:40:40 |
Już prawie świta. |
00:40:42 |
- Udało nam się. |
00:40:45 |
Świt. |